1153万例文収録!

「differences」に関連した英語例文の一覧と使い方(97ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > differencesの意味・解説 > differencesに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

differencesを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 5430



例文

As a result of this, the lighting control circuit 8 is cooled by natural convection of air occurring due to temperature differences between the temperature in the housing space K of the lighting circuit part during the lighting of a discharge lamp bulb 4 and the outside air temperature, and the thermal load to the circuit elements can be reduced.例文帳に追加

これにより、放電灯バルブ4の点灯中に生じる点灯回路部収容空間K内温度と外気温度との温度差により生じる空気の自然対流により点灯制御回路8を冷却して、回路素子への熱負荷を低減することができる。 - 特許庁

To highly accurately and stably suppress positioning errors caused by differences and changes of propagation delay time of hardware shared by different positioning systems in a positioning support apparatus for finding out distances of a plurality of transmitters whose positions are known and allowed to be used for positioning.例文帳に追加

本発明は、位置が既知である複数の送信機の距離を求め、または測位に供する測位支援装置に関し、異なる測位系に共用されるハードウェアの伝搬遅延時間の格差および変化に起因する測位の誤差を確度高く安定に抑圧できることを目的とする。 - 特許庁

In the system where the plurality of master devices and the plurality of terminals simultaneously communicate using the SDMA, transmission parameters used to generate frames addressed to the respective terminals for SDMA transmission are adjusted by referring times needed to transmit other frames transmitted simultaneously to reduce the differences in frame transmission time.例文帳に追加

SDMAを用いて親機と複数の端末が同時に通信を行うシステムにおいて,SDMA伝送時の各端末宛てのフレーム生成に用いられる送信パラメータを,同時に送信される他のフレームの送信に要する時間を参照して調整し,フレーム送信時間の差を小さくする。 - 特許庁

When an image data print instruction is received, a statistical amount of the color differences in printing by respective image forming apparatuses is calculated from color data of pixels of the relevant image data and the color difference LUT data and in accordance with the statistical amount, the image forming apparatus to print image data therefrom is determined.例文帳に追加

そして、画像データの印刷指示を受けた場合に、当該画像データの各画素の色データと色差LUTデータからそれぞれの画像形成装置で印刷した場合の色差の統計量を算出し、統計量にしたがって、画像データを印刷する画像形成装置を決定する。 - 特許庁

例文

A personal computer 2 is provided with a data display time timing correction calculation processing circuit 2c which allows each data displayed on a display 4 to be displayed with a predetermined amount of shift in the direction of the time axis so that differences in the time of occurrence among the data are compensated for.例文帳に追加

パソコン2がデータ表示時間タイミング補正演算処理回路2cを備えており、このデータ表示時間タイミング補正演算処理回路2cによって、データ間の発生時刻の差が補償されるように、ディスプレイ4に表示される各データを時間軸方向に所定量だけ移動して表示させる。 - 特許庁


例文

The electrophoretic display device is equipped with a colored layer 7, and configured so that various information are displayed by hiding the colored layer 7 with electrified particles 3 (refer to a pixel A1) and exposing it (refer to a pixel A2) and using differences in display color.例文帳に追加

本発明に係る電気泳動表示装置では、着色層7を備えており、帯電粒子3がこの着色層7を隠したり(画素A1参照)露出させたり(画素A2参照)することにより、表示色の違いを利用して種々の情報を表示できるように構成されている。 - 特許庁

To propose a detection system, particularly for particle beam apparatus, that has made the detection system available even when differences between primary, secondary and back-scattered particles are very small and that can preferentially detect secondary particles emitted from an object or particles backwardly scattered by the object.例文帳に追加

1次粒子、2次粒子および逆散乱粒子のエネルギの差が極く僅かであっても、検知系を使用できるようにした、対象から放射された2次粒子または対象で逆散乱された粒子を選択的に検知できる、特に粒子線装置のための、検知系を提案する。 - 特許庁

To provide an industrial robot provided with a hand device capable of grasping or picking up a number of works irrespective of differences in their shapes, dimensions and heights, and capable of clamping the works with tips of its fingers aligned horizontally at the same axial heights.例文帳に追加

把持対象ワークの異種形状や寸法違いや高さがばらつく場合を含む多数のワークをすくいあげるように把持することができ、かつフィンガーの先端が水平方向に同じ軸方向高さの位置でワークを掴むことができるハンド装置を有する産業用ロボットを提供すること。 - 特許庁

This X-ray CT apparatus generates difference images of a plurality of time phases by finding differences between a mask image of a subject and live images of a plurality of time phases radiographed with time, and generates a contrast medium peak time phase image 40 expressing a time T_P where the contrast media in respective sites are the densest, in different modes.例文帳に追加

被検体のマスク像と経時的に撮影した複数時相のライブ像とを差分して複数時相の差分画像を生成し、各部位における造影剤濃度が最も濃い時間(T_P)を異なる表示態様により表現した一の造影剤ピーク時相像40を生成する。 - 特許庁

例文

Bases for negotiations should in principle be bound rates based on the HS 2002 version. It is important to rectify the great differences between bound tariff rates and applied tariff rates and therefore due attention should be paid to the current situation of applied tariff rates of Members in order to make meaningful improvements in market access. 例文帳に追加

交渉のベースは、HS2002を活用し譲許税率を基本とする。他方、譲許税率と実行税率との著しい乖離を是正していくことも重要であり、意味ある市場アクセス改善の観点から各国の実行税率の現状にも留意する必要がある。 - 経済産業省

例文

From this it can be seen that in wholesaling and retailing, a low proportion of enterprises with few employees use leases. In construction, conversely, a low proportion of enterprises with 301 or more employees use leases. There are thus clearly differences according to industry and number of employees.例文帳に追加

ここから、卸売業、小売業では従業員規模が小さい企業でリースを使っている割合が低いが、逆に建設業では従業員規模が301人以上の層でリースを利用している割合が低くなっており、業種や従業員規模によって違いがあることが分かる。 - 経済産業省

This contrasts with the situation of enterprises in manufacturing clusters, which are having to expand outside their regions due to declining numbers of local enterprises in the same industry despite the growing importance to enterprises of clustering, reflecting differences in the rise and fall of regions.例文帳に追加

これは、製造業の集積地における企業が、企業にとっての集積の重要性が高まっているにもかかわらず、地域内の同業他社が減少しているため、地域外部に展開して行かざるをえないのと対照的であり、地域の盛衰の違いを表していると考えられよう。 - 経済産業省

If we look at differences in pay and benefits between part-timers and permanent employees using the results of the Employment Opinion Survey, we find the proportion whose "pay and benefits of part-time and temporary workers are lower" to be smaller at smaller enterprises, and the proportion where there is "no difference or a reasonable difference" to be higher (Fig. 3-2-34).例文帳に追加

そこで、正社員との処遇の違いについて「就業意識調査」を見てみると、規模が小さい企業で働いている者ほど「パート・アルバイト・契約社員の処遇が低い」とする割合は低く、「違いはないか、あっても適切な違いである」とする割合が高くなっている(第3-2-34図)。 - 経済産業省

While there are admittedly differences in social institutions and cultures between Taiwan and China, the minor linguistic barriers between the two have led some Japanese enterprises to initially establish operations in Taiwan with a view to expanding into China at a later date, using the island as a base from which to develop human resources and transmit manufacturing know-how. 例文帳に追加

社会制度や文化が異なるとはいえ、台湾と中国の間には、言葉の障壁も少ないことから、当初から将来的に中国へ進出することを念頭に台湾へ進出し、人材育成やモノ作りのノウハウ伝授に努めてきた日系企業も存在する。 - 経済産業省

Based on these differences in product architecture, we consider next certain individual fields of core technology focusing on the following due to their comparatively large sample sizes, which allow detailed analyses to be performed: “pressing,” “compression, extrusion, and injection molding,” “cutting and drilling,” “assembly,” “coating, plating, and spraying,” and “die making.” 例文帳に追加

このような製品構造の違いがあることを踏まえ、サンプル数が比較的多く詳細な分析が可能な、「プレス」、「圧縮・押出・射出成形」、「切断・切削・開孔」、「組立・組付」、「塗装・めっき・溶射」、「金型製作」を特に取り上げ、基盤技術の分野別にこの様子を見てみよう。 - 経済産業省

The measures that are associated with differences in the retention rate can be broadly categorized into two groups: 1) measures to create a moreopenworkplace in which views can be exchanged and advice more easily sought, and 2) measures to encourage the growth of younger workersdevelopment, such as by delineating clear career paths, adopting management by objective, and providing training.例文帳に追加

若年者の定着率に差が出ている取組は、〔1〕意見交換や相談がしやすいなどの「風通しの良い職場づくり」、〔2〕キャリアパスの明示や目標管理制度、教育などの「若年従業員の成長を促進する取組」の2つにおおむね大別できる。 - 経済産業省

An analysis of differences in the trends between the sexes reveals that a higher proportion of male permanent employees are their householdsmain source of income, suggesting that larger enterprises that can be expected to provide a comparatively higher and more stable income offer stable environment that is conducive to raising more children.例文帳に追加

男女それぞれの傾向の違いを分析すると、男性正社員の場合は、本人が家計を支えている割合が高い30ため、比較的安定した高い収入が期待できる大企業の方が、安心してより多くの子どもを育てやすい環境であると考えられる。 - 経済産業省

There are many migrant workers from rural areas in China, but, regional labor movements are limited in India due to the differences in language, religion and culture. In addition, it seems that service industries secure human resources even in the government sector as well as the private sector, and manufacturing industries have a shortage of human resources.例文帳に追加

中国では農村からの出稼ぎ労働者が多いが、インドの場合、言語、宗教、文化等の違い等から地域的な労働力移動は限られる上、政府部門、民間部門でもサービス業に人材をとられ、製造業では人材が不足気味との声も聞かれる。 - 経済産業省

More specifically, with the improvement of income levels and other developments, the tastes and preferences of consumers in the East Asian market are beginning to approach those of consumers of developed countries, and as differences between countries become less pronounced, marketing and advertising activities can be-and must be-conducted rapidly over a broad geographical area.例文帳に追加

具体的には、所得水準の向上などから、東アジア市場の消費者の嗜好が先進諸国に近くなり、国ごとの違いが薄れてくるにつれ、より広い範囲で迅速なマーケティングや広告宣伝活動を展開することが可能となり、また求められるようになっている。 - 経済産業省

In some trade items, such as those in the electrical and electronic fields, South Korean companies have already surpassed the foreign market shares of Japanese companies; since 2011, the EU-South Korea FTA and the South Korea-U.S. FTA have become effective, and Japanese products are now burdened with 10% or more of differences in tariffs on certain trade items.例文帳に追加

既に電気電子分野等、海外市場でのシェアで韓国企業に逆転されている品目もあるが、2011 年以降、韓 EUFTA、韓米 FTA が相次いで発効し、EU、米国という大市場において、品目によっては 10%以上の関税格差を日本製品が負うことになった。 - 経済産業省

Looking at the distribution of permanent employees across industry types, it can be seen that compared to large enterprises, the ratio of permanent employees in SMEs is higher in the construction industry, and lower in the information and communications, and finance and insurance industries on one hand, while there are no real differences in the manufacturing industry on the other (Fig. 3-1-15).例文帳に追加

正社員の業種分布を見た場合、大企業と比べて中小企業の正社員は建設業の割合が高く、情報通信業や金融・保険の割合が低くなっている一方で、製造業の割合はあまり差が出ていないことが見て取れる(第3-1-15図)。 - 経済産業省

From 1995 onwards though, differences have appeared in the trends of large enterprises and SMEs. In large enterprises, a trend can be seen in that anincrease in number of employeestends to push the labor share up, and anincrease in salestends to push the labor share down.例文帳に追加

また、1995年度以降については、大企業と中小企業の動きに違いが生じているが、大企業においては「従業員数の増加」が労働分配率を押し上げる方向、また、「売上高の増加」が労働分配率を押し下げる方向で作用していることが傾向として見て取れる。 - 経済産業省

To provide a Nb_3Sn superconducting wire material having sufficient strength, preventing cracks or wire breakages due to differences in deformation resistance of constituents, exhibiting superior superconducting characteristics as a material for superconducting magnet, and to provide a method useful for manufacturing the same.例文帳に追加

構成素材の変形抵抗の違いに起因する割れや断線を防止し、超電導マグネットの素材としての良好な超電導特性を発揮し、強度的にも十分なNb_3Sn超電導線材、およびそのような超電導線材を製造するための有用な方法を提供する。 - 特許庁

Third, “tax barriers” are barriers arising from the differences among taxation systems in each country. Specifically, the report made proposals concerning the tax rate of value-added tax and specific consumption taxes (alcohol tax, cigarette tax, etc.) including a minimum tax rate for value-added tax of 15% or more, for example.例文帳に追加

最後に、税障壁とは、各国の税制の違いによって生じる障壁のことであり、具体的には付加価値税と個別消費税(酒税、たばこ税等)の税率につき、例えば付加価値税の税率を15%以上とする等の下限を設けることを提示した。 - 経済産業省

Although Figure 2.4.1, which shows the trends in international balance of payments in the countries and regions, indicates that there are some differences by country and region, countries and regions could generally be classified into the following broad categories: (1) countries and regions which experienced the Asian crisis (Korea, Thailand, Malaysia, the Philippines, and Indonesia), and (2) all other countries and regions (China, Taiwan, Hong Kong, and Singapore).例文帳に追加

第2-4-1図は、各国・地域の国際収支の推移であるが、これを見ると、国・地域により多少の相違はあるものの、おおむね、①アジア危機経験国・地域(韓国、タイ、マレーシア、フィリピン、インドネシア)、②それ以外の国・地域(中国、台湾、香港、シンガポール)に大別できる。 - 経済産業省

To provide an electro-optic device of a reflection type or semi-permeable type which can prevent the occurrence of flickering occurring in the potential differences between counter electrodes and pixel electrodes without increasing the number of manufacturing process steps, an electronic apparatus and a method of manufacturing the electro-optic device.例文帳に追加

製造工程数を増やすことなく、対向電極と画素電極との間の電位差に起因するフリッカの発生などを防止することのできる反射型あるいは半透過型の電気光学装置、電子機器、および電気光学装置の製造方法を提供すること。 - 特許庁

To provide a solid electrolyte type gas sensor and a gas concentration measuring apparatus of high measuring precision and measuring sensitivity for a gas concentration reduced in temperature differences between both faces and on the same face of a solid electrolyte substrate inside, in a limiting current type gas sensor using a solid electrolyte substrate.例文帳に追加

固体電解質基板を用いた限界電流型のガスセンサーにおいて、固体電解質基板内部の両面間及び同一面内の温度差を小さくし、ガス濃度の測定精度及び測定感度が高い、固体電解質型ガスセンサー及びガス濃度測定装置を提供する。 - 特許庁

A differences or a ratio of image characteristics values between temporally or spatially adjacent small areas in a specific position in the image is quantized, and the quantized difference or ratio is adjusted slightly such that it becomes desired bit information which represents concealed information.例文帳に追加

本発明の方法においては、画像内の特定位置の時間的又は空間的に隣接する小領域間の画像特性値の差又は比率を量子化し、量子化された差又は比率をこれが隠蔽情報を表す所望のビット情報となるようにわずかに調整する。 - 特許庁

Whatever their minor differences, geologists are agreed as to the vast thickness of the accumulated strata which compose the visible part of our earth, and the inconceivable immensity of the time of whose lapse they are the imperfect, but the only accessible witnesses. 例文帳に追加

ささいな違いはあるとしても、我らが地球の眼に触れる部分を構成する堆積した地層の膨大な厚みと、その地層が不完全だが唯一の手に入れうる証拠となっている想像を絶する莫大な時の経過については、地質学者と意見が一致しています。 - Thomas H. Huxley『ダーウィン仮説』

The transport device 1 for detecting the position of a linear motor 2 performing reciprocal transportation on a line by a rotary encoder RE and controlling the position by feedback control comprises a position correcting/speed detecting section 47 for reducing error between phase differences of position signals having a phase difference of 90° being outputted from the rotary encoder RE.例文帳に追加

直線上を往復搬送するリニアモータ2の位置をロータリーエンコーダREにより検出し、フィードバック制御により制御する搬送装置1において、ロータリーエンコーダREから出力される90度の位相差を持った位置信号の各位相差間の誤差を低減する位置補正・速度検出部47を備えた。 - 特許庁

This wide-band wavelength plate 10 is constituted by arranging two wavelength plates 11 and 12, which have periodic structures 15 and 16 generating phase differences by microstructures having cycles of ≥1/n_min of the wavelength of the light with the shortest wavelength among lights in use, opposite each other so that their main axes are not in parallel to each other.例文帳に追加

この広帯域波長板10は、使用する光の中で最も短波長の光の波長の1/n_min以上の周期の微細構造により位相差を生じさせる周期構造15,16を有する2枚の波長板11,12をそれぞれの主軸が非平行になるように対向して配置した。 - 特許庁

To provide a flash memory element and program method in which, in a program operation of a multi-level-tip, different voltages corresponding to voltage differences from the threshold voltages are applied to bit lines and program operations having different threshold voltage value sections are simultaneously performed to reduce the program operation frequency and to shorten the program operation time.例文帳に追加

マルチレベルチップのプログラム動作において、ビット線にしきい値電圧との電圧差に相当する異なる電圧を印加し、異なるしきい電圧値区間を有するプログラム動作を同時実行してプログラム動作回数を減らし、プログラム動作時間を短く減らすフラッシュメモリ素子とプログラム方法を提供する。 - 特許庁

To provide a system which can minimize the temporal and monetary loss that a person or a company who desires to purchase in the country and create smooth business chances for oversea related construction material/component makers and supplies without any awareness of differences in language, commerce custom, and culture.例文帳に追加

海外の資材・建材メーカーから国内の消費者まで、納得できる価格や品質の物をうまく情報を提示し流通にのせる事によって、それらを使用した最終製造製品(たとえば輸入住宅など)がより高品質で需要の高いものとなり、そのことが必然的に国際間取引の活性化を生むことになる。 - 特許庁

When a receiving part 26 receives setting information (e.g., set temperature, operational mode indicating cooling or air supply, etc.), a microcomputer 29 compares the received setting information with stored setting information and determines whether or not there are differences between two or more pieces of setting information.例文帳に追加

受信部26でリモコン1から送信された設定情報(例えば、設定温度、冷房又は送風などを示す運転モードなど)を受信した場合、マイクロコンピュータ29は、受信した設定情報と記憶してある設定情報とを比較し、2つ以上の設定情報に差異があるか否かを判定する。 - 特許庁

In this case, the light intensity in step (b) is predefined in a position-dependent manner such that differences in the position-dependent values of the parameter measured in step (a) are reduced by the position-dependent oxidation rate resulting in step (b) and subsequent removal of the oxide layer in step (c).例文帳に追加

この場合、ステップb)において光強度を位置に依存してまえもって設定し、ステップa)において測定された位置に依存する各パラメータ値における相違を、位置に依存する光強度の結果として生じるステップb)における酸化レートおよびステップc)におけるその後の酸化層除去によって低減する。 - 特許庁

The signal light and the reference light are synthesized and then are divided into four optical beams by a phase difference forming section 20 including a diffraction grating 12, a divided wavelength plate 13, and a polarization diffraction grating 14, and the respective signal lights and reference lights contained in the four optical beams are provided with different phase differences, respectively.例文帳に追加

信号光と参照光の光ビームを合成し、回折格子12と分割波長板13と偏光回折格子14を含む位相差形成部20により4つの光ビームに分離するとともに、それぞれの光ビームに含まれる信号光と参照光に対し異なる位相差を与える。 - 特許庁

A reflected wave of the pulsed sound wave generated by impact caused by laser-induced breakdown on an inner circumference face of the acoustic waveguide is directed to an opening part of the acoustic waveguide opposed to the liquid surface, and differences in time in which the reflected wave in each traveling direction arrives at the opening part are reduced.例文帳に追加

レーザー誘起ブレークダウンの衝撃によって発生するパルス状音波の音響導波管の内周面における反射波が、液体表面に対向する音響導波管の開口部方向に向けられ、進行する各方向の前記反射波の開口部に達する時間差を少なくしたこと。 - 特許庁

To realize in a charged particle exposure for division transfer method, where a pattern can be transferred to and exposed to light keeping high resolution and high accuracy by a method, wherein imaging conditions such as form astigmatism caused by differences in pattern distribution in sub-fields are corrected effectively.例文帳に追加

分割転写方式の荷電ビーム露光において、各サブ・フィールド内のパターン分布の相違に起因する形状非点収差等の結像条件の補正を効率良く実行でき、結果的に高解像・高精度のパターン転写露光を実現できる荷電ビーム露光方法及び荷電ビーム露光装置を提供する。 - 特許庁

The flammable gas detection apparatus 1 includes also first and second amplifier circuits 101, 102 and first and second offset circuits 103, 104, sets two different offset voltages, amplifies respective potential differences obtained by subtracting respective offset voltages from respective output voltages, and finds of the states of the gas based on respective amplified voltages.例文帳に追加

この可燃性ガス検出装置1は、第1、第2増幅回路101、102並びに第1、第2オフセット回路103、104を備えており、2つの異なるオフセット電圧を設定し、各出力電圧から各オフセット電圧を引いた各電位差を増幅し、その増幅後の各電圧に基づいてガスの状態を求める。 - 特許庁

The operation condition of at least one of temperature, pressure, reaction time and hydrogen amount in a hydrogenation reaction part 3 is controlled so that the differences between the aromatic content and the bromine number measured in the near-infrared analysis and the aromatic content and the bromine number of the hydrogenated petroleum resin pellet to be produced are reduced.例文帳に追加

近赤外分析で測定したアロマ含有率と臭素価と、製造目的の水添石油樹脂ペレットのアロマ含有率と臭素価との差分が小さくなるように、水素化反応部3における温度と、圧力と、反応時間と、水素量とのうちの少なくともいずれか1つの運転条件を制御する。 - 特許庁

To intuitively recognize an imaging range without regard to differences of audience ratings by a photographer while effectively utilizing an output of a recording imaging element when displaying, through switching, an object image by the recording imaging element and by an object image observation imaging element in a digital camera capable of through image display.例文帳に追加

スルー画表示可能なデジタルカメラにおいて、記録用撮像素子と被写体像観察用の撮像素子による被写体像を切り換えて表示する場合に、記録用撮像素子の出力を有効に活用しつつ、視野率の相違を撮影者が意識することなく、直感的に撮影範囲を認識できるようにする。 - 特許庁

A noise effective value detection section 113 calculates an average of the component signals for a vertical blanking period of the received component signal except a period for synchronizing pulses, calculates a difference between the average and the component signals and applies square mean processing to the differences to detect the effective value of the noise.例文帳に追加

ノイズ実効値検出部113は、供給されたコンポーネント信号の垂直ブランキング期間において、同期パルスを除いた期間におけるコンポーネント信号の平均値を算出し、その平均値とコンポーネント信号の差分値を算出し、その差分値を2乗平均することで、ノイズの実効値を検出する。 - 特許庁

In this case, the sensor is additionally or repeatedly driven by the given small operation, to provide a calibration signal likely provided by two or more small radius differences of a rotating idler roller shaft area (enabling overcoming a run-out operation error noise signal of an existing idler and an idler shaft).例文帳に追加

ここで、このセンサが、追加的に、反復的に、既知の小さな動作によって駆動されて、回転するアイドラ・ローラ・シャフト領域の複数の小さな半径差によって提供されるもののような校正信号(存在するアイドラ及びアイドラ・シャフトのランアウト動作エラー・ノイズ信号が克服されるを可能とする)を提供する。 - 特許庁

The method includes applying an impulse voltage having a standard waveform to the lightning arrestor with the gap, measuring a voltage generated between terminals of the lighting arrestor, displaying inter-terminal voltage-time characteristics, comparing them with inter-terminal voltage-time characteristics of the normal lightning arrestor, and diagnosing a fault from differences between characteristic curves.例文帳に追加

ギャップ付き避雷装置に標準波形のインパルス電圧を印加して、避雷装置の端子間に発生した電圧を測定し、端子間電圧−時間特性を表示させ、正常避雷装置の端子間電圧−時間特性と比較し、特性カーブの相異から故障を診断する方法である。 - 特許庁

To provide a vehicle control device capable of creating a driving state that is easily driven by a driver even if there are individual differences among drivers, by appropriately controlling various kinds of devices in a vehicle based on the result detected by detecting an actual driving posture of the driver.例文帳に追加

運転者の実際の運転姿勢を検出し、検出した結果に基づいて、車両における各種制御デバイスを適切に制御することにより、運転者ごとの個人差があっても、運転者にとって運転しやすい運転状態を創出することができる車両制御装置を提供する。 - 特許庁

An output control circuit receives and processes a signal related to a feedback signal generated by the ultrasonic device and a divider reference signal, and generates a compensated clock signal that is adjusted for at least one of phase and frequency differences between the received feedback signal and the divider reference signal.例文帳に追加

出力制御回路は、超音波装置によって発生されたフィードバック信号に関連する信号と分周器基準信号とを受け取って処理し、受信したフィードバック信号と分周器基準信号との間の位相及び周波数の差の少なくとも一方に対して調節した補正クロック信号を発生する。 - 特許庁

A transmitting apparatus allocates one modulation signal to two subcarriers having frequency differences of a first frequency from each other, applies inverse Fourier transform to modulation signals of the subcarriers, respectively, generates an OFDM (Orthogonal Frequency Division Multiplex) modulation signal with a second frequency higher than the first frequency as a sample speed and transmits the OFDM modulation signal by radio.例文帳に追加

送信装置は、1つの変調信号を互いに第1周波数の周波数差を有する2つのサブキャリアに割り当て、各サブキャリアの変調信号にそれぞれ逆フーリエ変換を施して、第1周波数よりも高い第2周波数をサンプル速度とするOFDM変調信号を生成して無線送信する。 - 特許庁

Further, the parts divided by the functions are assigned as the independent CAD designing operations at the allocation stage and then the designing operations can be assigned according to the skill of the designers, thereby eliminating the differences in the design time and design quality depending upon the skill of the designers.例文帳に追加

また、機能別に分割された複数のパートを割当工程でそれぞれ独立したCAD設計作業として割り当てることで、設計者の技量に応じて設計作業を割り当てることができ、これにより設計者の技量によって設計時間および設計品質に差が生じないようにすることができる。 - 特許庁

Since a current corresponding to a current to be supplied to the ladder resistors is supplied from the other end of the ladder resistors, the current supplied to the ladder resistors for controlling the emitter potential differences offsets a current flowing into a base voltage generation circuit 2 connected to one end of the ladder resistors through the current source transistors.例文帳に追加

このように、ラダー抵抗を供給させる電流に応じた電流をラダー抵抗の他の一端から供給することにより、エミッタ電位差を調整するためにラダー抵抗に供給される電流が電流源トランジスタを介してラダー抵抗の一端に接続するベース電圧発生回路2に流れ込む電流を打ち消す。 - 特許庁

例文

To provide an image reader with high convenience that checks a difference from the number of black pixels read by each line and judges whether or not the read original provides an effective image depending on the change in the differences so as to correctly detect white levels of the original even when the paper itself is colored.例文帳に追加

本発明は、画像読取装置に関し、ライン毎に読み取った黒画素数の差分をチェックして、その差分の変化量によって読み取った原稿が有効な画像かを判断して、紙自体に色がついた原稿でも白紙を正しく検知し、利便性の高い画像読取装置を提供することを目的とする。 - 特許庁




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Darwinian Hypothesis”

邦題:『ダーウィン仮説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2002 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS