| 意味 | 例文 |
difficult toの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 12821件
To provide a calculation method of the diffusion coefficient of a metal impurity by measuring metal impurity concentration distribution along a few cm in the depth direction in quartz glass, regarding the diffusion of the metal impurity having an extremely fast diffusion rate in quartz glass in such a way that the diffusion distance reaches a few cm in a short diffusion time, for which heretofore the analysis has been difficult.例文帳に追加
従来分析が困難であった、短時間の拡散で拡散距離が数cmにも及ぶ石英ガラス中の非常に速い拡散速度を持つ金属不純物の拡散について、石英ガラス中の、深さ方向に数cmに渡る金属不純物濃度分布を測定し、金属不純物の拡散係数を算出する方法を提供する。 - 特許庁
An overlapping determining unit 510 determines whether it is difficult to read watermark characters, since the watermark characters of the watermark image overlap on pixels whose pixel values of the scanned image are equal or greater than a predetermined value, when the watermark image and the scanned image are overlapped using image data of the watermark image and image data of the scanned image read by a scanner unit 20.例文帳に追加
重なり判定部510は、透かし画像の画像データ及びスキャナユニット20が読み込んだスキャン画像の画像データを用いて、透かし画像とスキャン画像とを重ねたときに、透かし画像の透かし文字とスキャン画像の画素値が所定値以上である画素とが重なることにより、透かし文字が判読困難であるか否かを判定する。 - 特許庁
To provide a binder for aqueous system electrode composition enabling realization of an aqueous system cathode composition forming a cathode fully exerting performance as one for a nonaqueous secondary battery, while containing as an active material lithium salt which is considered as difficult for use in an aqueous system, and is capable of suitably being used as an anode composition.例文帳に追加
水系での使用が難しいといわれるリチウム塩を活物質として含みながら、非水二次電池用の正極としての性能を充分に発揮する正極を形成する水系の正極組成物の実現を可能とし、また、負極組成物にも好適に用いることができる水系電極組成物用のバインダーを提供する。 - 特許庁
When detecting the tolerance of a shape of a measured object having a complicated shape that makes it difficult to perform a continued measurement, a plurality of partial measurement data that are set are retrieved, a reference position is set from first partial measurement data, each of the partial measurement data is combined into one data using the reference position, and the tolerance is calculated using the combined data.例文帳に追加
連続して測定するのが困難な形状を有する測定対象の形状の公差を検出する際に、設定された複数の部分測定データを抽出し、先頭の部分測定データから基準位置を設定し、該基準位置を用いて、各部分測定データを一つのデータに結合し、該結合したデータを用いて公差を計算する。 - 特許庁
When a user terminal 2 registers a read document to which the evaluation of the degree of comprehension and the degree of profitability has been attached in a document recommendation server 5, the document recommendation server 5 extracts a document whose degree of profitability is relatively high from a document list 53a registered by all users, and extracts a plain beneficial document 55 and a difficult beneficial document 57 for each level of the degree of comprehension.例文帳に追加
ユーザ端末2が、既読文書に対して理解度及び有益度の評価を付与して文書推薦サーバ5に登録すると、文書推薦サーバ5は、全ユーザから登録された文書リスト53aから有益度が比較的高い文書を抽出するとともに、理解度レベル別に平易有益文書55と難解有益文書57を抽出する。 - 特許庁
In the united portion of the lid body 20 and the main body 10 of the casing, a flange portion 24 of the lid body 20 is engaged and slid by a guide part 11 of the main body 10 of the casing and since its cross-sectional structure is complicated, it is difficult to illegally alter an IC 33 on the control board 30 by inserting a foreign material.例文帳に追加
蓋体20と筺体本体10との接合部分は蓋体20の鍔状部24を筺体本体10のガイド部11がくわえ込むようにしてスライドさせるようになっており、その断面構造は入り組んでいるため、異物を挿入して制御基板30条のIC33に不正を加えるということは困難である。 - 特許庁
To provide a semiconductor light-emitting element package, a display, a method for removing a light-emitting element and a method for inspecting the light-emitting element in which intricate wiring structure can be eliminated, the failure of display can be inspected conveniently, and the failure of display can be dealt with readily without involving fine and difficult work.例文帳に追加
複雑な配線構造を省略することができ、表示不良を簡便に検査することが可能であり、表示不良が発生した場合に、微細で困難な作業を伴うことなく容易に対処することが可能な半導体発光素子パッケージ及び表示装置及び発光素子の除去方法及び発光素子の検査方法を提供する。 - 特許庁
Due to the utilization of the second and the third information printed portions, the optical characteristics of both of which are different from each other, as the antifalsifying printed portions different from the formation of the antifalsifying printed matter with only the fluorescent ink, a falsification becomes more difficult than ever and a printed matter, the authenticity of which can be easily discriminated, can be formed.例文帳に追加
単に蛍光インクのみから偽造防止用の印刷部分が形成されている場合とは異なり、光学的な特性の異なる第2および第3の情報印刷部分を偽造防止用の印刷部分として利用できるので、従来に比べて、偽造が困難で、偽造物を簡単に識別できる印刷物を作成できる。 - 特許庁
In a situation wherein support between individuals on the Internet for incorporation of a new enterprise is difficult, new business development support is made possible by carrying out fund support with respect to bond issue of an incorporation desiring side (a support target) after an Internet host management corporate body receives fund support from a supporter on the basis of accurate personal information.例文帳に追加
インターネット上においての新規法人設立時における個人間の支援が困難な状況を、正確な個人情報を基に、支援元よりインターネットホスト管理法人が資金支援を受けた後に法人設立要望側(支援先)の社債発行に対して資金支援を行うことで新規事業開発支援を可能とする。 - 特許庁
In the case of not only a shock-absorbing material 32 having a simple form but also a shock-absorbing material 32 having a complicated form, the shock-absorbing materials have scattering-prevention effects, and becomes difficult to increase a load even if compressed when covered and restrained with pulp molds 34 preliminarily molded-in shown in Fig.1(C).例文帳に追加
単純な形状の衝撃吸収材32のみならず、複雑な表面形状をした衝撃吸収材32の場合でも、予めモールド成型されたパルプモールド34で図1(C)のように表面を被覆し、拘束することで飛散防止効果を備え、かつ圧縮されても荷重が過大に増加しにくい衝撃吸収材とする。 - 特許庁
To provide a semiconductor wafer processing method which is capable of easily discriminating the front and rear of a wafer from one another without increasing man-hours and making the control of thickness of a film difficult after the polish of a semiconductor wafer is finished, and protecting the rear of the wafer against marks in transit after the polish of a semiconductor wafer is finished.例文帳に追加
工数を増加させることなく且つ膜厚の制御を困難にすることなく、ウエハの研磨終了後の搬送の際にウエハの裏表を容易に識別することができるとともに、ウエハの研磨終了後の搬送中にウエハの裏面にキズが付けられるのを防止することができる、半導体ウエハの加工方法を提供する。 - 特許庁
This manufacturing-selling method of a medicinal toxicity evaluating hepatic cell chip system includes respective steps of quickly and precisely disclosing information on a hepatic cell difficult for preservation, and having a large individual difference by using a bidirectional electronic system, retrieving and ordering these product information by a user, and sending a product to the user by accepting, confirming, and manufacturing the product by an entrusted institution.例文帳に追加
保存が難しく機能特性の個体差が大きい肝細胞に関する情報を双方向電子システムを用いて迅速且つ的確に公開し、ユーザーがこれらの製品情報を検索・発注し、委託機関が受付・確認・製造してユーザーに送付する等の各ステップを含む薬物毒性評価用肝細胞チップの製造・販売方法である。 - 特許庁
It is very difficult for me to comment on a specific deal. Generally speaking, a company that has issued a bond with an equity purchase warrant abroad must immediately submit an extraordinary notice that specifies the use of funds raised through the issuance of the bond. 例文帳に追加
個々のやりとりについてコメントというのは非常に難しいところがありますが、一般論として申し上げますと、海外において新株予約権付社債発行を行った場合には遅滞なく臨時報告書を提出しなければならず、その際には、新規発行により調達した使途も記載しなければならない、とこのようになっております。 - 金融庁
Compared with three years ago, the stance of the United States has also changed, as shown by a staff paper (released by SEC), so I do not think that it will become difficult for Japanese companies to raise funds in international markets or that Japan's say in the international community will weaken. 例文帳に追加
アメリカも、スタッフ・ペーパーを初め、色々3年前に比べて変化してきているわけでございますから、日本が国際的にお金が取れる、あるいは発言力が落ちるということは、私は考えておりません。むしろ、時代に合ったように政策に柔軟性を持っているということの方が、私はかえって評価されるのではないかと思っております。 - 金融庁
If those loans are generally not regarded as non-performing loans in Japan, it would be difficult in reality for foreign companies to continue doing business in the country based on the judgment that those loans are non-performing loans. It's like “Do in Rome as the Romans do. 例文帳に追加
やはり「郷に入っては郷に従え」ではないけれども、我が国において全般的にそういうものを不良債権とは見ないで対応していくという状況にあるときに、外資だけが「それはおかしい、それは不良債権だ」というような形で対応されながらご商売されるといったって、それは実際問題は難しい話だと思います - 金融庁
In total, it would be difficult to conceive of currencies such as the euro, the yen (which I'll discuss next) and the renminbi, becoming global reserve currencies and means of payment -key currencies, in other words -- on par with the dollar in the foreseeable future, even though their usage might expand in neighboring countries and regions. 例文帳に追加
以上、今後の基軸通貨体制を展望した場合、結論としては、ユーロ、次に述べる円、そして将来的には人民元の使用が、その周辺国・地域で拡大していくことはあるとしても、予見しうる将来にこれらの通貨がドルに並ぶようなグローバルな準備通貨や支払い手段、すなわち基軸通貨になるとは考えにくい。 - 財務省
To provide a method for the regeneration and reuse of reclaimed polyethylene terephthalate resin, especially provide a new use of a regenerated product of reclaimed polyethylene terephthalate by carrying out extrusion inflation molding method which is difficult by conventinal method, improving the characteristics of polyethylene terephthalate and using the improved properties in combination with the properties attained by the inflation method.例文帳に追加
回収ポリエチレンテレフタレート樹脂を再生利用する方法を提供することであり、特に、従来困難であった押出インフレーション法による成形を可能とし、更に、ポリエチレンテレフタレートの特性を改善して、インフレーション法による特性と併せて生かすことにより、回収ポリエチレンテレフタレートの再生製品の新たな用途を提供する。 - 特許庁
To provide an enclosed molded container which eliminates the problem that an enclosed molded container or its lid deforms or breaks, or opening of the lid becomes difficult when a storage container for an oxygen-degradable food, medicine, book, clothing, sample, etc., is enclosed airtightly in the molded container and oxygen concentration in the molded container is lowered using a deoxidizer, etc.例文帳に追加
酸素によって劣化する食品や薬品や本、衣類、標本等の保存容器を成形容器に密閉して脱酸素剤等により酸素濃度を低下させる際に、密閉した成形容器やその蓋材が変形しさらには破損したり、成形容器の蓋が開けにくくなる、という問題をなくした密閉成形容器の提供を課題とする。 - 特許庁
To provide a method and an apparatus for catalytically cracking waste plastic, wherein the efficiency in decomposition is high, even polyethylene composed of linear chain molecules difficult in decomposition is decomposable at a low temperature, decomposed residue is hardly produced, the process is simple, and a high energy efficiency of 50% or above in terms of net yield of oil is achieved.例文帳に追加
分解反応効率に優れ、分解し難い直鎖分子のポリエチレンであっても低温で分解することができ分解残渣がほとんど生じることがなく、またプロセスが簡潔であり油分純収率で50%以上の高いエネルギ効率を実現できる廃プラスチックの接触分解方法及び接触分解装置を提供する。 - 特許庁
In this sheet for forming an insulation layer, a coating layer 20 which is soluble in a treatment liquid is formed on the surface of a carrier film 10, fine recessed and projecting parts 24 are formed thereon, and an insulation layer 30 which is made of insulative material difficult to be dissolved is formed on the surface of the coating layer 20.例文帳に追加
絶縁層形成用シートを、キャリアフィルム10の表面に処理液に可溶なコーテング層20であって、その表面に微細な凹凸24が形成されたコーテング層20が形成され、その微細な凹凸24が形成されたコーテング層20の表面に、処理液に難溶な絶縁材からなる絶縁層30が形成された構造とする。 - 特許庁
To provide a method for manufacturing a lumber plastic composite wherein the lumber plastic composite which is excellent in physical properties and functions at a low cost by using waste plastic (as occasion demands, different kinds mixed plastics) wherein the material quality and the composition are not always definite and selection and cleansing are difficult, and wood waste substance as raw material.例文帳に追加
材質や組成が必ずしも明らかではなく、また、選別や洗浄が困難な廃プラスチック(場合によっては、異種混合廃プラスチック)と木質系廃棄物を原料として、低コストで、物性や機能に優れた木材プラスチック複合材を効率よく製造することが可能な木材プラスチック複合材の製造方法を提供する。 - 特許庁
To provide a membrane permeability forecasting method which enables the efficient and precise forecast of a change in permeability of a membrane in the water treatment using a selective permeable membrane by conducting the calculation of the interaction between matters which requires tremendous time and which becomes more difficult especially in a solvent such as water existing system without impairing the accuracy.例文帳に追加
膨大な時間を要し、特に水などの溶媒が存在する系においてさらに困難となる物質間相互作用の計算を精度を損なわずに効率よく行い、選択性透過膜を用いた水処理における膜の透過性変化を効率よく且つ高精度に予測することができる膜の透過性予測方法を提供する。 - 特許庁
CuF2 which is inferior in conductivity and difficult in battery reaction although it has a high theoretical capacity, and polyaniline which has conductivity although it has a low theoretical capacity and facilitates electron giving and receiving are combined, to achieve higher capacity by finding out an adaptive compounding ratio for both and a collector suited for that active material.例文帳に追加
理論容量は高いが導電性が劣り、そのままでは電池反応が困難なCuF_2 と、理論容量は低いが導電性を有しCuF_2 単体では困難な電子授受を容易にするポリアニリンを組み合わせ、両者の適性配合比及びその活物質に合った集電体を見いだすことで高容量化を達成した。 - 特許庁
To reproduce data in a PCA usable area by executing DC erasing based on optimal recording power even when no available area is present in the innermost periphery of the PCA of an optical disk and the detection of an available area is difficult in an optical disk device for recording information in a rewritable optical disk having a power calibration area (PCA).例文帳に追加
パワーキャリブレーション領域(PCA)を有する書換え可能型の光ディスクに情報を記録する光ディスク装置において、光ディスクのPCAの最内周に使用可能領域が存在せず、使用可能領域の検出が困難な場合にも最適記録パワーに基づくDCイレースを実行してPCAを使用可能領域に再生する。 - 特許庁
To provide a concrete-form timbering jig which can prevent gathering of rust and difficult removal from a concrete form without making an air vent hole particularly pierced in a dome part constituting the jig, when the concrete forms are coupled together via the jig by a separator, and which can enhance flexural rigidity of a horizontal flange part formed in the jig.例文帳に追加
コンクリート型枠間をコンクリート型枠支保治具を介してセパレータで連結する場合に、治具を構成するドーム部に格別に空気抜き孔を穿設することなく、錆発生の防止やコンクリート型枠から外れにくくなることを防止することができ、さらに、治具に形成した水平鍔部の曲げ剛性向上も図ることができる。 - 特許庁
To provide a method for producing a thermosetting powder coating by which the selection of raw materials is widened and the powder coating having an uniform particle diameter distribution and high average circularity and excellent in coating workability can be obtained and coated film excellent in appearance is obtained even when a curing agent which is liquid or semi-solid at an ordinary temperature whose handling is difficult hitherto, is used.例文帳に追加
使用原料の選択幅を広げ、従来取り扱いが困難であった常温液状又は半固形状の硬化剤を用いても、均一な粒径分布及び高度な平均円形度を有し、塗装作業性にも優れ、かつ外観に優れた塗膜が得られる熱硬化粉体塗料を製造する方法を提供すること。 - 特許庁
As a result, the images formed on the photosensitive material may moved circularly evenly at the microradius and the net-like fine lines by the partition parts of the liquid crystal display device are embedded by the images and are made difficult to see, by which color saturation is improved and the gritty feel of the printed images by the spacings between liquid crystal cells is prevented.例文帳に追加
これにより、感光材料に結像された画像を微小半径で均等に円運動させることができ、液晶表示装置の仕切り部による網状の細線を画像によって埋めて見えにくくさせ彩度を向上させるとともに、液晶セル間の隙間によるプリントされた画像のざらつきを防止することができる。 - 特許庁
The laminated sheet is composed by laminating on at least one surface of a polycarbonate resin layer (A), a methacrylic resin layer (B) and a methacrylic resin layer (C) that includes the rubbery polymer in this order, and as a result the linear defect that occurs along the squeezing flow direction can be made difficult to stand out and, therefore, the appearance of the laminated sheet can be made superior.例文帳に追加
ポリカーボネート樹脂層(A)の少なくとも一方の面に、メタクリル樹脂層(B)と、ゴム状重合体を含有するメタクリル樹脂層(C)とが、この順に積層されてなる積層板であり、これにより押出流れ方向に沿って発生する線状欠陥を目立ち難くすることができ、それゆえ積層板の外観を優れたものにすることができる。 - 特許庁
To provide an image input system which can sufficiently input image information on a part having particularity without remarkably increasing time required for a whole image processing on an object, such as a book, having particularity that acquirement of sufficient imaging information is difficult at the time of image pickup by an imaging apparatus.例文帳に追加
書籍等、撮像装置にて撮像時に十分な撮像情報の取得が困難な特殊性を有する部位を有する被写体について、全体の画像処理に要する時間を著しく増加させること無く当該特殊性を有する部位についても十分な画像情報入力を果たせる画像入力システムを提供することを目的とする。 - 特許庁
Amezaiku as a traditional performing art is difficult to deal with in the process of the production and preservation because of the characteristics of candy, cannot be mass-produced, have a hygienic problem, are rarely seen and are not profitable, and in spite of their gaiety, the handing down of techniques has not been easy. 例文帳に追加
伝統工芸としての飴細工は、飴の特性上、製作および保存の過程における扱いが難しいことをはじめ、量産できないことや衛生的な面、さらに実物を目にする機会があまりないうえ、その労力の割にはビジネス面での見返りが少ないことなどから、見た目の派手さとは裏腹に、技術の伝承がされにくい側面があった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Although confirmation using old historical materials is difficult, his age of death is thought to be nearly exact (or with a few years of error), considering the age of his son, the Emperor Tenchi and others, and that his mother, Nukadehime no Himemiko (the name of Tamura was succeeded from her) lived for more than 20 years after his death and died in 664. 例文帳に追加
古い史料による確認は困難なものの、母である糠手姫皇女(田村の御名は彼女から継承されたものである)が舒明よりも20年以上長く生きて天智天皇3年(664年)に死去している事や、子である天智天皇らの年齢を考えると、ほぼ正確な年齢(もしくは数年の誤差)ではないかと見られている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The revised tax act has been enacted at long last, and a press release concerning the points of revision was published on the FSA's website on May 1. As some investors have pointed out that the revisions are difficult to understand, aren't you worried that there will be confusion when the revised provisions are enforced? 例文帳に追加
いろいろ議論があった証券税制ですが、遅れながら改正法が成立して1日には金融庁のウェブサイト等にも変更点等リリースされていますけれども、やはり投資家等からは、わかりにくいというふうな指摘もあるのですが、運用面で混乱等懸念はないのかというところをどのようにお考えになるのかお聞かせください。 - 金融庁
As for the reliability of financial reporting, it is difficult for management to precisely understand all company activities and the behaviors of all company personnel. Instead, by designing and operating effective internal control systems within their company, management may ensure the fairness of presentation in the financial reports. 例文帳に追加
財務報告の信頼性との関係からみると、経営者は、自社のすべての活動及び社内のすべての従業員等の行動を把握することは困難であり、それに代わって、経営者は、企業内に有効な内部統制のシステムを整備・運用することにより、財務報告における記載内容の適正性を担保することとなる。 - 金融庁
If the deduction is regarded to be difficult, however, external auditors may qualitatively comprehend the significance of risks (e.g. levels of likelihood-high, medium, low) and apply a predetermined ratio respectively, taking into account the points described below. 例文帳に追加
その際には、発生確率をサンプリングの結果を用いて統計的に導き出すことも考えられるが、それが難しいと考えられる場合には、例えば、以下に掲げる事項に留意して、リスクの程度を定性的(例えば、発生可能性の高、中、低)に把握し、それに応じて予め定めた比率を発生確率として適用することも考えられる。 - 金融庁
Although a type 201 car was charged with rather difficult challenge to use regenerating brakes in a high-speed range, it had in fact a far higher capacity than type 103 cars, because it was equipped with a high-output (150 kW) motor type MT60 and an armature chopper control device that was designed for future suburban trains. 例文帳に追加
実際、201系は高速域から回生ブレーキを使えるというやや無理な要望が盛り込まれた車両であったが、搭載されたMT60型モーターが150kWと高出力であり、電機子チョッパ制御装置も将来近郊用に使用することを想定して開発されたものであったために、総体として103系とは比較にならないほど高い高速性能を持っていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Such a flexible mechanism enables European companies to become actively involved in the activities of the European Committee for Standardization and enables the creation of a single European market based on European standards. It also enables the successful tackling of numerous difficult policy issues, such as securing distribution of versatile products and using private sector vitality in developing product safety rules, etc.例文帳に追加
この柔軟な仕組みによって、欧州標準化機関の活動への欧州企業の積極参加、欧州規格による欧州単一市場の創設、更には、製品安全規制の策定プロセスへの民間活力の活用、多様な製品の流通の確保という、多くの難しい政策的課題を同時に実現することが可能となった。 - 経済産業省
While the existing accounting systems are functioning sufficiently in terms of keeping track of incoming and outgoing flows of funds in corporate transactions, it is becoming growingly difficult for present accounting system models to appropriately follow trends in intellectual assets that are playing an important role in innovation, production and the allocation of assets even without going through transactions.例文帳に追加
すなわち、既存の会計システムは、企業の取引上の資金の出入りを把握する上では十分な機能を果たしているが、知的資産のように、取引を介さずに、イノベーション、生産及び資源配分の際にも重要な役割を果たしているものについては、上記のような会計システムのモデルでは適切に把握することが困難になってきているとしている。 - 経済産業省
A comparison of employees' active hours (weekdays) in 1991 and 2001 shows that working hours has decreased for employees with weekly working hours of 35 hours or less, but those who work 60 hours or more has extended working hours and has reduced sleep time, etc. This shows that it is becoming increasingly difficult for workers working long hours to maintain a balance between work and personal life.例文帳に追加
雇用者の活動時間(平日)を1991年と2001年で比較すると、週間就業時間が35時間未満の場合は仕事時間が短縮しているが、60時間以上の場合は、仕事時間が長くなり睡眠等の時間が短縮されており、労働時間の長い者は仕事と生活とのバランスをとることが一層難しくなってきている - 厚生労働省
Considering the specific situations in which evacuees were placed as they lived in a difficult environment in the evacuation shelters, such as public facilities, in the affected areas, Iwate Prefecture, Miyagi Prefecture, and Fukushima Prefecture were notified that they were allowed to use ryokan and hotels provisionally used as evacuation shelters for a few days or more, in case these prefectures acknowledge it as absolutely necessary. (May 23, 2011).例文帳に追加
被災地の公共施設等の避難所で厳しい生活をしている避難者の具体的な事情を勘案して、県がやむを得ないと認める場合には、一時的に旅館、ホテル等を活用した避難所を数日間又はそれ以上利用することも差し支えないことについて岩手県、宮城県及び福島県に通知(平成23年5月23日) - 厚生労働省
It is said that there have been descriptions concerning wabi since the ancient days of the Manyoshu (Ten Thousand Poems), but the term 'wabi' as a conceptual noun representing a sense of beauty first appeared in "Nanporoku," the tea book during the Edo period; before above, the expression 'soso' (coarse) was used in close meaning, however, it is difficult to say that they are necessarily synonymous since SEN no Rikyu disliked 'soso.' 例文帳に追加
侘に関する記述は古く万葉集の時代からあると言われているが、「侘」を美意識を表す概念として名詞形で用いる例は江戸時代の茶書『南方録』まで下り、これ以前では「麁相」(そそう)という表現が近いが、千利休などは「麁相」であることを嫌っていたから必ずしも同義とは言い難い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The reason why it is difficult to find the accurate numbers is that the rice-polishing ratio can be infinitely subdivided under the current circumstance where simple rice-milling machines are installed in some homes and some people eat brown rice without polishing and others eat rice after thirty percent threshing, half threshing or seventy percent threshing, and that after all the boundary of 'polished rice' depends on the sense of the consumer. 例文帳に追加
正確な数値を出すのが難しい理由は、いまや簡単な精米機が家庭でも所有され、玄米のままで食べる人、三分搗き(づき/つき)、五分搗き、七分搗きで食べる人など精米歩合は無限に細かくすることができ、なおかつ、どこから先を「白米」と考えて食べているかは結局、消費者本人の感覚によっているからである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Under a state where a lid 12 is inserted into the lid insertion opening 11c of a container 11, posture of the lid 12 is sustained by a lower gasket 12c and an upper spacer ring 12f and thereby it is extremely difficult for the lid 12 to tilt as before even if an extremely high pressure acts on the lid 12 from the pressurization chamber 11a side during hydrostatic pressing.例文帳に追加
蓋12を容器11の蓋挿入口11cに挿入した状態では該蓋12は下部のガスケット12cと上部のスペーサリング12fによってその姿勢を保持されることになるので、静水圧プレス時に極めて高い圧力が加圧室11a側から蓋12に作用した場合でも該蓋12に従前のような傾きが極めて生じ難い。 - 特許庁
To certificate the true of an article, and provide a certification number-printed medium for rendering forgery and revision difficult by printing an ID number or a manufacturing number with an on-demand hologram capable of printing variable information practically preventing forgery on a software instruction manual, the card or tag of a bland article, and the like.例文帳に追加
本発明は、ソフトウエアの取扱説明書、ブランド品のカードやタグ等に偽造が容易にできないように可変情報を印字できるオンデマンドホログラムにより、ID番号や製造番号を印字して、その商品が本物であることを証明すると共に、偽造、改ざんを難しくした認証番号印刷媒体を提供するものである。 - 特許庁
For the hole where the section analysis is difficult, the filling rate characteristic (a broken line B) in the hole is obtained based on the proportional relationship between the flat film thickness when the filling rate becomes 100% and the filling rate characteristics (the solid line A) obtained by the section analysis, and at the same time the local film thickness in the hole is obtained according to the filing characteristic.例文帳に追加
断面解析が困難なホールに対しては前記フィリング率が100%になるときの平坦膜厚と、断面解析により求めたフィリング率特性(実線A)との比例関係に基づいて、当該ホールにおけるフィリング率特性(破線B)を求め、かつそのフィリング特性から当該ホールにおける局所膜厚を求める。 - 特許庁
To provide an active energy ray-curable type composition for optical films, which solves a problem wherein conventional adhesives are insufficient in balance between adhesive forces and heat resistance, and a problem wherein conventional adhesives are insufficient in heat resistance, when a polymer is non-photosensitive, and the coexistence of heat resistance and adhesiveness is difficult, when the polymer is photosensitive.例文帳に追加
従来の粘着剤が、粘着力と耐熱性のバランスが充分ではなく、粘接着剤が、重合体が非感光性である場合は耐熱性が不充分であり、感光性である場合は耐熱性と密着性を両立させることが困難であるという問題点が解決された、光学フィルム用活性エネルギー線硬化型組成物の提供。 - 特許庁
A distance in the image is marked as a factor using properly the background difference calculus or the remarkability calculation method, the background difference calculus is used for detecting the near distance object imaged in the image, and the remarkability calculation method is used for detecting the far-distant object with a low variation of image value difficult to be detected by the background difference calculus.例文帳に追加
そして、背景差分法と顕著性算出法を使い分ける要因として画像内の距離に注目し、画像内に撮像された近距離の物体を検出するためには背景差分法を用い、また、画素値の変化が少なく背景差分法では検出されにくい遠距離の物体を検出するためには顕著性算出法を用いている。 - 特許庁
A driving auxiliary device includes: a means of recognizing the presence or absence of the other vehicle running in the adjacent lane; a specifying means of specifying the area which is difficult for a driver who drives the other vehicle to cope with; and an on-vehicle drawing means of actually drawing the area on a road surface by illuminating the area from the vehicle which is specified by the specifying means.例文帳に追加
隣接車線を走行する他車両の有無を判別する手段と、その他車両の運転者が対処することが困難な路面上の範囲を特定する特定手段と、その特定手段で特定された範囲の路面を車両から照射して路面に前記範囲を実際に描画する車載式描画手段を備えている。 - 特許庁
When the data processing part is mode-set in the dual mode, the liquid crystal transmission of the liquid display panel of the display unit 120 for a customer is decreased, or the luminance of the back light of the liquid crystal display panel is decreased so that it is difficult to view the transaction information of an adjacent customer by narrowing the angle of viewing angle of the liquid crystal panel.例文帳に追加
データ処理部がデュアルモードにモード設定された場合、顧客用表示器120が有する液晶表示パネルにおける液晶の透過率を低下させ、あるいは、液晶表示パネルのバックライトの輝度を低下させ、これによって液晶表示パネルの視野角を狭めて隣の顧客の取引情報が見えにくくなるようにした。 - 特許庁
At present, when TCPA products of two major manufacturers are compared, the product of one company has average HCB concentrations in excess of 2,000ppm but its selling price is higher than the product of another company with a lower HCB concentration. In this regard, it is difficult to believe that the HCB contamination level of some 2,000ppm is the BAT level economically. 例文帳に追加
現在、主要な製造事業者2社の製品について比較してみると、一方の社の製品の平均HCB含有レベルについては 2000ppmを超えているが、その販売価格はもう一方の社のHCB含有レベルの低い製品よりも高くなっており、この点からも約 2000ppmのHCB含有レベルは、経済的にもBATレベルと考えることは困難である。 - 経済産業省
Subcontracting SMEs are undeniably having a difficult time in general amid the structural decline in “subcontracting” as a way of doing business. At the same time, however, those subcontractors that have survived the consequent competition for orders may be finding it easier to win orders during the recovery phase. In other words, they may in a sense be enjoying some of the benefits of being survivors. 例文帳に追加
下請中小企業は、「下請」という取引形態そのものが構造的に縮小する中、全般的には苦境にあることは否めないが、その中で受注競争に生き残った下請企業においては、景気回復局面において受注が得やすくなるという、一種の残存者利益とでも言える状況が生じている可能性がある。 - 経済産業省
| 意味 | 例文 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|