1153万例文収録!

「difficult to」に関連した英語例文の一覧と使い方(247ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > difficult toの意味・解説 > difficult toに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

difficult toの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 12821



例文

To reduce the load on an object when detection of an object catching-in during operation is difficult in a vehicular seat device which is a folded storage type seat device electrically stored in the floor of the vehicle and has a prevention means preventing the object from being caught-in, because foreign objects are placed in the place storing the seat or the like.例文帳に追加

自動車の床に電動で収納できる折りたたみ収納式のシート装置であって、シートが収納される場所等に異物があるとき、その物体の挟み込みを防止する手段を有する車両用シート装置において、動作中の挟み込み検知が困難な時間に物体にかかる負荷を軽減する。 - 特許庁

To provide a new means capable of producing an action effect by a simple means and a method by sufficiently exhibiting the action effect by a refining material even when applying-spraying work for refining building frame concrete is difficult by restriction of a space between a bedrock surface and the building frame concrete.例文帳に追加

躯体コンクリートの改質を行うための塗布・吹付け作業が地山面と躯体コンクリートとの間のスペースの制約によって難しい場合にも、改質材による作用効果を充分に発現させ、しかもこのことが簡便な手段と方法によって可能とされる、新しい方策を提供する。 - 特許庁

To provide a method and apparatus by which a data transmission with a stable transmission quality can be performed on a transmission line such as the Internet, in which various connection configurations exist and a transmission band varies, in particular, in a connection configuration composed of a wired network and a wireless network in which a data transmission with a stable transmission quality is difficult till now.例文帳に追加

インターネットのような、様々な接続形態が存在し、しかも伝送帯域が変動する伝送路において(特に、従来安定した伝送品質でデータ伝送を行うことが困難であった有線網、無線網の混在する接続形態において)、安定した伝送品質でデータ伝送を行う。 - 特許庁

Cultivating the wilderness or wastelands and converting them into the appropriate condition for food production (agriculture) (breadbasket and flood control) exceeded abilities of individuals or small groups, and it was, by and large, still difficult to defend themselves from invasion by neighboring territories, even if they organized a militia. 例文帳に追加

元々は開墾などの形で土地を自然のままの単なる荒地や原野から食料などの生産(農業)に即した状態(→穀倉地帯・治水)に整備するのは、個人や小集団の手には余る仕事であったし、まして近隣地域からの侵略から守ることは、民兵を組織化するにしても困難が生じた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

I will ask you about a notice of an inspection of Shinginko Tokyo, which was published on the FSA's website on Friday. Although it may be difficult for you to talk about an individual bank, I would appreciate if you would tell me about the key points of the inspection, as this is a matter of great interest for the general public. 例文帳に追加

先週の金曜日にホームページ上でアップされたかと思いますが、新銀行東京への検査の予告といいますか通知の件ですが、なかなか個社のことで話し難いかと思いますが、世間的な注目も大きいと思うので、もし検査のポイントなどをお聞かせ願えるならお願いします。 - 金融庁


例文

However, the Japanese army did not look down upon them, and stated 'everyone stood with their own two feet and strongly resisted with portable weapons from the Qing dynasty such as swords, spears, and muzzle loaders, and they were brave enough to make our army have a difficult time at battles' indicating that they had strong morale. 例文帳に追加

しかし日本軍も彼らを決して侮っていたわけではなく、「彼等ノ携帯兵器多クハ清国在来ノ刀・槍・剣、若クハ前装銃ニシテ、皆取ルニ足ラサルモノナリシモ、能く頑強ノ抵抗ヲ為シ、我兵ヲ苦メタル勇気ハ称スルニ余リ有リ」という声もあるように、士気はすこぶる高かったようである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The small scale of operations at SMEs means the limited cost effectiveness of having an IT-dedicated employee, and additionally a recruitment environment for SMEs has become harsher because of the increased demand of large enterprises in a recovering economy. For those reasons, it has become difficult for SMEs to secure IT personnel from outside the enterprise.例文帳に追加

中小企業では、事業規模が小さいため、IT業務専門の社員を抱えることの費用対効果が小さいことに加え、景気回復局面において大企業の労働需要が高まり、中小企業の採用環境は厳しくなったため、IT人材を外部から確保しにくい状況にあると考えられる。 - 経済産業省

In light of the delayed economic recovery in developed countries, there are some who express the view that it is difficult to quickly end these super low interest rate policies and those in emerging countries must first modify expansive economic stimulus measures in a timely manner while implementing restrictions on the flow of funds into their countries.例文帳に追加

先進国の景気回復の遅れに鑑みると、超低金利政策の解除を早急に行うことは困難であり、まずは新興国サイドにおいて、資本流入規制等を講じつつ適切なタイミングで拡張的な景気刺激策を修正してゆく必要がある、との見方も示されている。 - 経済産業省

On the other hand, special qualities of services including these kinds of regional bonds and business environments with restricted competition are thought to have been large factors making global expansion of the service sector difficult until now. But as mentioned in the previous section, it is also a reality that the world’s service sector have rapidly pushed forward with global expansion in recent years.例文帳に追加

一方、このような地域密着性を始めとするサービスの特質と競争制限的な事業環境は、これまでサービス産業のグローバル展開を困難にしてきた大きな要因と考えられるが、前節で述べたように、世界のサービス産業が近年急速にグローバル展開を推し進めていることも事実である。 - 経済産業省

例文

Moreover, new biotechnology is closely related to informatics field and for gene discovery from sequence information, structural analysis of biologic molecules and expectation of interaction between proteins, “bioinformaticsconducted by integrating IT and biotechnology is fully used. Practical realization in drug discovery is difficult without these technologies.例文帳に追加

さらに、新たなバイオテクノロジーは情報科学分野と密接に関係しており、配列情報からの遺伝子の発見、生体分子の構造解析、タンパク質の相互作用の予測などは、ITとバイオ技術を融合させて行う「バイオインフォマティクス」を駆使しており、これらを抜きにして創薬における実用化は困難である。 - 厚生労働省

例文

1) It would be difficult within the conduct of human stem cell clinical research to obtain informed consent directly from the individual, and the rationale for collection of human stem cells or differentiated cells is deemed reasonable, and has been reviewed from an ethical perspective by the ethics committee and approved by the institute director.例文帳に追加

① ヒト幹細胞臨床研究の実施に当たり、単独でインフォームド・コンセントを与えることが困難な者からヒト幹細胞又はヒト分化細胞の採取を行うことに合理的理由があり、倫理審査委員会において倫理的及び科学的観点から審査を受けた上で、研究機関の長の許可を受けていること。 - 厚生労働省

1) It would be difficult to obtain informed consent directly from the individual and the rationale for performing transplantation or administration during the course of human stem cell clinical research is deemed reasonable, and has been reviewed from an ethical perspective by the ethics committee and approved by the institute director.例文帳に追加

① ヒト幹細胞臨床研究の実施に当たり、単独でインフォームド・コンセントを与えることが困難な者に対し、ヒト幹細胞等の移植又は投与を行うことに合理的理由があり、倫理審査委員会において、倫理的及び科学的観点から審査を受けた上で、研究機関の長の許可を受けていること。 - 厚生労働省

If the inspection of tap water by the laboratories of local governments is difficult in spite of the request, the MHLW introduces these local governments to private laboratories or national research institutions capable of inspection, so thereby tentatively secures the inspection systems.例文帳に追加

地方公共団体による検査実施を要請する一方、地方公共団体の検査機関において水道水の検査が困難な場合、当該地方公共団体に対し、厚生労働省が民間検査機関や国の研究所等検査実施可能な検査機関を紹介することで、当面の検査体制を確保する。 - 厚生労働省

For this reason, quite a number of ramen stores from other prefectures which penetrated Kyoto failed, because they set price-points without conducting market research or were unable to retain regular customers, reinforcing the point that business is difficult despite the population of the area which includes a government-orginance-designated city (this is seen not only in the ramen business, but a wide range of articles and services as well). 例文帳に追加

そのため他府県のラーメン店が京都に進出した際に事情を把握せず価格設定し、客が付かず閉店した例も少なくなく、政令指定都市を核に構える人口の割に、シビアといえる(京都における、この種の傾向は、ラーメンだけではなく多岐の商品、サービスに渡る)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Also, the work "Yaegoromo" (An Eight-Fold Garment) by koto ISHIKAWA, where the shamisen parts were extremely difficult to play, was being forgotten and kengyo MIYAHARA regretted this and contrived a plot, saying 'YAEZAKI is publicly honored for his koto virtuosity, but he's never played "Yaegoromo" and is not a big deal.' 例文帳に追加

また、石川勾当の作品『八重衣』が三味線のあまりの難技巧のため、忘れ去られようとしているのを惜しんだ宮原検校が一計を案じ、「世間では箏の手付けの名人と讃えられているが、さすがに『八重衣』に箏の手が付けられないようでは八重崎も大したことはない」と吹聴した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Because the home stadium of Kyoto Sanga, the field and track and ball game field, Kyoto Nishikyogoku Athletic Park Stadium, has a structural problem that the track for track-and-field events separates spectators from the field, and the smallness of its premises makes it difficult to expand it further, construction of a dedicated stadium for football has been desired for a long time. 例文帳に追加

ホームスタジアムの京都市西京極総合運動公園陸上競技場兼球技場は、陸上競技用トラックがフィールドと観客を隔てる構造上の問題を有し、また、敷地の狭さからこれ以上の拡張が難しいため、かねてから専用スタジアムの建設が熱望されてきた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

But while the plan to utilize the premises of Kyoto City Yokooji Sports Park was considered at first, on June 26, 2006 "Committee for consideration on a football stadium" (the chairman was Yasushi MATSUYAMA, Kyosho Kyoto Sports Promotion Special Committee Chairman) made public the final report that said "carrying out that plan will be difficult" because of the problems with traffic access and the construction budget. 例文帳に追加

しかし、当初検討された、京都市横大路運動公園の敷地利用計画は、交通アクセスや建設予算他の問題から、2006年6月26日、「サッカースタジアム検討委員会」(委員長=松山靖史・京商京都スポーツ振興特別委員長)が「整備は困難」と最終報告書を公表。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

RINZAI was the disciple of Kiun OBAKU; the school grew as a religious movement centered in the province of Hebei, with the support of Changshi WANG of the Hanchin government, but in the confusion that arose around the end of the Tang dynasty, Hebei was at the center of the tumultuous five dynasties and it became difficult to sustain a religious movement. 例文帳に追加

臨済は黄檗希運の弟子であり、河北省の地を拠点とし、新興の藩鎮勢力であった成徳府藩鎮の王常侍を支持基盤として宗勢を伸張したが、唐末五代の混乱した時期には、河北は5王朝を中心に混乱した地域であったため、宗勢が振るわなくなる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

One of the reasons living things do not believe in Buddhism is that 'they are fascinated by temporal pleasures such as bonno (earthly desires) and sexual desire,' but Aizen Myoo practices pious acts because 'bonno and sexual desire are human's instincts that are difficult to cease, so that I change these instincts into ambitions and make living things believe in Buddhism.' 例文帳に追加

衆生が仏法を信じない原因の一つに「煩悩・愛欲により浮世のかりそめの楽に心惹かれている」ことがあるが、愛染明王は「煩悩と愛欲は人間の本能でありこれを断ずることは出来ない、むしろこの本能そのものを向上心に変換して仏道を歩ませる」とする功徳を持っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The surface of the substrate A transferred by a transferring means 3 is cleaned and made difficult to be charged by an atmospheric pressure plasma treatment means 1, and then the surface of the substrate A is cleaned by spraying dry ice particles on the surface of the substrate A by a dry ice particle spraying means 2.例文帳に追加

搬送手段3により搬送される基板Aに対して、大気圧プラズマ処理手段1により、その基板Aの表面を洗浄するとともに難帯電化し、その後、ドライアイス粒子噴射手段2により、その基板Aの表面にドライアイス粒子を噴射させ、その基板Aの表面を洗浄する。 - 特許庁

To provide a method for manufacturing a semiconductor device which simplifies manufacturing processes and reduces manufacturing costs by primarily omitting a difficult process such as a process for forming a resist of a given shape on the surface of a substrate having a through hole, and prevents reduction in yield caused by residues of the resist or the like.例文帳に追加

主として、貫通穴が形成された基板表面への所定形状のレジストの形成等の困難な工程を省略して製造工程の簡略化を図るとともに製造コストを低下させ、更にはレジストの残渣等の原因による歩留まりの低下を起こすことがない半導体装置の製造方法を提供する。 - 特許庁

When the operation state of the engine E enters a region where prediction of the estimated knocking occurrence ignition timing is difficult, the KCS feedback correction value eakcs is shifted to a retard side, and the shifted KCS feedback correction value eakcs is reflected on setting of the estimated knocking occurrence ignition timing with the KCS leaning value eagknkx.例文帳に追加

エンジンEの運転状態が推定ノック発生点火時期の予測が困難な領域に入った場合、KCSフィードバック補正値eakcsを遅角側へシフトさせ、そのシフトさせたKCSフィードバック補正値eakcsを、KCS学習値eagknkxとともに、推定ノック発生点火時期の設定に反映させる。 - 特許庁

A cushion material 8 made of expanded styrene for example with elasticity and a reinforcing cushion 7 integrally molded with a reinforcing member 9 made of a material which is harder than that of the cushion 8 and has sufficient strength difficult to deform are used as lowermost and uppermost packing cushions for packing a cathode ray tube.例文帳に追加

弾力性を有する例えば発砲スチロールよりなるクッション材8と、クッション材8よりも硬く、変形し難い十分な強度を有する材料よりなる補強部材9を一体成形した補強クッション7を、陰極線管用梱包の最下段及び最上段の梱包用クッションとして用いる。 - 特許庁

A glaze layer in a region where the cleaning is difficult because of the shape of the sanitary earthware can be applied by a colored glaze layer and a transparent glaze layer as the feature of the sanitary earthware in addition to a spraying device featuring an acute angle at the point of intersection between a glaze nozzle tube portion and a glaze discharge hole on the extended lines.例文帳に追加

衛生陶器の形状的に清掃が困難な部位の釉薬層は、着色釉薬層、及びその上に形成された透明釉薬層からなることを特徴とする衛生陶器、および釉薬ノズル管部と釉薬吐出口の延長線上の交点のなす角が鋭角であることを特徴とするスプレー装置の提供。 - 特許庁

Therefore, the character pattern is taken as a pattern suggesting the game state after the end of a big prize, whereby even when the game state after the end of the big prize is informed before the start of the big prize, it is difficult for a game player to recognize the character pattern as a pattern for determining the game state after the end of the big prize.例文帳に追加

よって、そのキャラクタ図柄を大当たり終了後の遊技状態を示唆する図柄とすることにより、大当たり開始前において大当たり終了後の遊技状態を報知した場合でも、遊技者がそのキャラクタ図柄が大当たり終了後の遊技状態を決定する図柄と認識し難くすることができる。 - 特許庁

A camouflaged layer 4 wherein information marks not completely be erased is made difficult to be visually recognized is formed on erasable type leuco dye layer 3 which is formed on forms substrate 2, the information marks not completely be erased are camouflaged by the camouflaged layer 4, and a state wherein information marks are apparently erased can be obtained.例文帳に追加

帳票基材2に形成された書き換え可能なロイコ染料層3上に、消去し切れない情報痕を視認困難とする偽装層4を形成し、該偽装層4によって消去し切れない情報痕をカムフラージュして、見た目には情報痕が消失した状態を得ることができるようにした。 - 特許庁

Game data includes first data by which the following games can be progressed under the high probability game state which cannot be recognized or is difficult to be recognized by a game player, and second data by which the game state before or after the acquisition of the game data is unchangeable.例文帳に追加

遊技データには、遊技者に認識不可能もしくは認識困難な高確率遊技状態にて以後の遊技を進行可能な第1データと、第1データとの差異を遊技者が判別不能もしくは判別困難な態様である一方、当該遊技データの取得前後における遊技状態が不変である第2データとが含まれる。 - 特許庁

An easy and smooth reading is realized by adding space information such as the colors, angles, distances or the like of the color plates positioned arbitrarily onto a documental space, which is difficult to establish a spatial location in a moment, at which a letter is read and then looked aside and back together with an instant short term memory in cooperation with the psychological process of a human being.例文帳に追加

文字を読み取って、目を離して、またそこに戻る一瞬の間だけ、空間定位が成されにくい文書空間上に、任意に置かれたカラープレートの色や角度、距離等の空間情報を付加して瞬時の短期記憶に添え、人間の心理作用と共同して、楽でスムーズな読み取りを可能にするものである。 - 特許庁

To provide a user-friendly application container, which facilitates a self-application on a portion such as a nape or back that makes the application difficult when in use, which ensures a compact state when not in use during storage, distribution, or the like, and which is capable of switching these configurations when in use and not in use with a simple operation.例文帳に追加

使用時にはうなじや背中等の塗布し難い部分に自ら塗布することが容易に行え、また、保管、流通等の不使用時にはコンパクトな状態にしておくことができ、これらの使用時及び不使用時の形態を簡単な操作で切り替えが可能である使い勝手のよい塗布容器を提案する。 - 特許庁

To provide a tank vehicle, of which a liquid inlet/outlet connection and ventilating connections can be designed without depending on the arrangement of a liquid inlet/outlet connection and ventilating connections that are formed on a station or stand, so that elements that makes design processes difficult can be reduced.例文帳に追加

基地側またはスタンド側に設けられた液取出入用接続口及び通気用接続口の配置構成に左右されずに、タンク型車両側の液取出入用接続口及び通気用接続口を設計できるようにして、設計工程を厳しくする要因を減らすことができる優れたタンク型車両を提供すること。 - 特許庁

To provide a method for producing the kneaded material of a resin in which a uniformly kneaded material free from deterioration is obtained even in such two or more kinds of resin that physical properties of molecular weight, melting point, glass transition point and thermal decomposition temperature or the like are different and production of the uniformly kneaded material free from deterioration is difficult by a conventional method.例文帳に追加

分子量、融点、ガラス転移温度、熱分解温度などの物性が異なり従来の混練法では均一かつ劣化のない混練物の製造が困難であった2種以上の樹脂であっても、劣化なく均一な混練物を得ることが可能な樹脂混練物の製造方法を提供すること。 - 特許庁

In this case, where the employees of a customer company use the software for performing the customer company's business, it is very difficult to deem such a mode of use as that by the licensee (=user) itself, even if it is used inside the licensee company. Therefore, basically, such use of the software will not fall within the scope of such software license. 例文帳に追加

この場合には、取引先の従業員が、当該取引先企業の業務目的で、ソフトウェアを使用する場合には、たとえ、ユーザー(ライセンシ)内における使用であっても、当該ユーザー自身の使用と評価できる余地は考えにくいことから、原則として、ソフトウェアの使用許諾が及ばないと考えられる。 - 経済産業省

AsiaGiken’s strength is that it manufactures and sells the studs, welding machines and welding robots all in-house. In research and development, the company established welding technology for magnesium alloy studs, which are difficult to handle, for which it won the Excellence Prize in Monodzukuri Nippon Grand Award and certified as aKitakyushuonly one’ company.” 例文帳に追加

スタッド、溶接機、溶接ロボット等を自社で一貫して製造・販売することが、同社の強みであり、また、研究開発では、取扱いが難しいマグネシウム合金のスタッド溶接技術を確立し、「第2回ものづくり日本大賞優秀賞」を受賞し、「北九州オンリーワン企業」にも認定されている。 - 経済産業省

Additionally, as for the alternative procurement of raw materials, parts and materials, which are difficult to procure by this earthquake disaster, over 80% of the processing industries and over 60% of the material industries have secured alternative source of procurement (Figure 4-2-3-3). Furthermore, the alternative Source: of procurement are located not only in overseas countries but also widely located in various domestic regions in Japan (Figure 4-2-3-4).例文帳に追加

また、本震災により調達が難しくなった原材料、部品・部材の代替調達については、加工業種の8 割、素材業種の6 割強で代替調達先を確保しつつあり(第4-2-3-3 図)、その代替調達先も海外のみならず、国内各地域に広く存在していることがわかった(第4-2-3-4 図)。 - 経済産業省

After that, intensified ambassador-level discussions were held in Geneva for each issue, mainly at the ambassadorsmeeting of a small number of countries hosted by Director-General Lamy, but the discussion did not reach an agreement and the non-official trade negotiations committee held in July 26, 2011 stated a conclusion that it would be difficult to reach an agreement on LDC-plus package by December.例文帳に追加

その後、ラミー事務局長が主催する少数国大使会合を中心に、ジュネーブ大使レベルでイシュー毎の議論が集中的に行われたが、議論はまとまらず、翌月 7 月26 日の非公式貿易交渉委員会にて、12 月までに LDCプラスのパッケージに合意することは困難であるとの結論が出された。 - 経済産業省

According to this data, the construction and manufacturing industries make up 27.3% and 21.0%, respectively, which are higher than the percentages reflecting the sizes of these industries among all SMEs, which is 11.7% and 10.9%, respectively. This shows that the emergency guarantee program is being used heavily among industries which are facing difficult business conditions.例文帳に追加

それによると、建設業が27.3%、製造業が21.0%を占めており、中小企業全体の業種構成では、建設業が11.7%、製造業が10.9%となっていることと比べると比重が大きく、これら業況の厳しい業種で緊急保証が積極的に利用されていることが分かる。 - 経済産業省

Notwithstanding the fact that trade associations are engaging in socially-significant activities such as compiling statistical data and creating technical standards, in cases where the number of members decrease or members only participate in association activities in a passive manner, there is a risk that the trade association will have a weakened influence and that it will become more difficult to carry out such activities.例文帳に追加

事業者団体は、統計情報や技術標準の作成等、社会的に有意義な活動を行っている にもかかわらず、会員数の減少や会員が団体活動への消極的関与しかしなくなった場 合事業者団体の発言力が弱まりそのような活動にも支障が生じるおそれがある。 - 経済産業省

But even in such cases, the cost of components and materials is not composed solely of the cost of components and materials that are available on the market and therefore, in expanding local procurement of components, it is necessary to explore opportunities for cost reduction with consideration of components specific for certain products whose local market procurement is difficult because of quality and/or other requirements.例文帳に追加

また、そのようなケースにおいても、部材コストは、市場調達可能な部材によってのみ構成されているわけではないため、部品等の現地調達の拡大には、現時点では品質等の面で市場調達が困難な、当該製品に特有な部品等まで視野に入れたコスト低減を検討していく必要がある。 - 経済産業省

As for who can receive bank loans at present, this is still limited to some of the larger of the small and medium-sized enterprises. For privately-managed and family-run enterprises that make up the greater part of the small and medium-sized enterprises in East Asia, it remains the case that capital procurement is difficult and dependency on personal funds and unofficial financing is rising.例文帳に追加

なお、現時点で銀行融資を受けられるのは中小企業のうち、規模の大きい一部企業に止まっており、東アジア中小企業の大半を占める個人経営・家内制企業については、依然として資金調達は難しく、自己資金及び非公式金融への依存度が高くなっている。 - 経済産業省

Nevertheless, there are cases in which it is difficult for the parties involved to improve the terms and conditions of transactions on their own. This is because a variety of obstacles can get in the way of the building of desirable business relationships between enterprises, including industry trade practices, the balance of power between enterprises, and unspoken rules in the transactions of business groupings.例文帳に追加

しかしながら、企業間の望ましい取引関係を構築していく上では、業界の取引慣行、企業間の力関係、系列取引内での暗黙のルールなどの様々な障害があり、当事者同士だけでは取引条件の改善を進めていくことが難しいケースも存在する。 - 経済産業省

To provide a disinfection equipment for under floor that can be simply arranged under floor, in any cases where the workers can or cannot go in under floor and is unmanually and periodically operated to disinfect the under floor for controlling termites despite that the termite-proof treatment is difficult in existing wooden buildings or the like with the disinfection cost increased.例文帳に追加

既存の木造建築等の防蟻処理は容易ではなく、コスト高となっていたので、本発明は既存の木造建築等の床下に、作業員が入り込める場合であっても入り込めない場合であっても簡単に配備でき、人手によらずに定期的に作動させて白蟻防除のための床下消毒を行うことができる床下消毒装置を提供することを課題とする。 - 特許庁

To provide a water treatment system which can remove impurities contained in raw water when using tap water, well water, rain water or the like as the raw water, therefore, can secure good quality of water as drinking water and daily life water even when safe water is difficult to be secured upon natural disaster or the like, and can reduce the amount used of detergent and can efficiently use daily life water.例文帳に追加

水道水や井戸水、雨水等を原水として、原水中に含まれる不純物を除去できるので、自然災害時等で安全な水が確保しがたい場合にも、飲料水や生活用水として良質な水を得ることができるとともに、洗剤の使用量を削減できるとともに、生活用水を効率的に使用できる水処理システムを提供することを目的とする。 - 特許庁

Since the display forms of the symbols to be derived and displayed can be increased by widening the allocation range for the big winning symbols and the allocation range for the losing symbols, it is made difficult for a player to find the relationship between the display form of the symbols derived and displayed at a first special symbol display device 641 and a second special symbol display device 642 and the generated game state.例文帳に追加

導出表示される図柄の表示態様は、大当り図柄用割り振り範囲やはずれ図柄用割り振り範囲を広げることにより増加させることができるため、第一特別図柄表示器641及び第二特別図柄表示器642に導出表示される図柄の表示態様と発生する遊技状態との関係を遊技者に見出され難くすることができる。 - 特許庁

To provide a processing technology of a new image exerting a unique visual effect that a photographic subject can be distinguished when viewing the image from a distance or viewing the image through a digital camera or a cellphone-attached camera though it is difficult to distinguish the photographic subject of an original image since the image after processing is viewed like an abstract drawing combined with colorful figures when having a look at the image after the processing.例文帳に追加

加工後の画像を一見するとカラフルな図形を組み合わせた抽象画のようにみえ、元画像の被写体を判別することが困難であるが、その画像を遠目に観たり、デジタルカメラや携帯電話付属のカメラを通して観たりすると被写体を判別できるようになる、というユニークな視覚効果を奏する新規な画像の加工技術を提供する。 - 特許庁

Since the notification probability is irregularly set whenever the game is completed by the number of remaining games set within a predetermined range, it is difficult to specify the reference value of the present put-out rate, that is, the set value corresponding to the reference value, from the relationship of the completed number of games, the difference number in the completed number of games and the number of notification by the notifying means 105f.例文帳に追加

また、報知確率の設定は、所定範囲内で設定された滞在遊技数だけ遊技が消化されたときごとに不定期に行われるため、消化された遊技数と、消化された遊技数における差枚数および報知手段105fによる報知数との関係から、現在の払出率の基準値、すなわち基準値に対応する設定値を特定することは困難である。 - 特許庁

To provide a means for preventing feeling of dislike on the machine without making players feel trouble or making the players disadvantaged because of loss of the acquirable profit, in a Pachinko game machine which is composed so that it can be difficult to distinguish the game state after an end of a special game through decoration symbols, special symbols or the like.例文帳に追加

装飾図柄や特別図柄等から特別遊技終了後の遊技状態を判別することが困難に構成されているパチンコ遊技機において、遊技者に対して煩わしさを感じさせることなく、かつ、本来獲得し得た利益を獲得できないという不利益を遊技者に蒙らせず当該機に対して嫌悪感を持たせないようにする手段の提供。 - 特許庁

By the manufacturing method, the amount of the metal catalyst contributing to crystallization is adjusted using the filtering oxide film that makes the diffusion of the metal catalyst difficult, so that the crystal grains in the polycrystalline silicon layer become larger in size due to the adjusted metal catalyst, the amount of the metal catalyst remaining in the polycrystalline silicon layer is minimized, and thus the thin film transistor having superior characteristics is provided.例文帳に追加

金属触媒の拡散が困難なフィルターリング酸化膜を用いて結晶化に寄与する金属触媒の量を調節し、調節された金属触媒によって多結晶シリコン層の結晶粒の大きさを大きく形成し、多結晶シリコン層に残留する金属触媒の量を最小化して特性が優れた薄膜膜トランジスタを製造できる効果がある。 - 特許庁

To provide a method for extremely easily and surely checking the grout filling condition in a sheath in an outer cable of a box girder bridge when the prestress is newly introduced in a field where the grout filling condition is difficult to confirm, and checking a gap generating condition in a cable under service, and for easily discovering damages such as local breakage of various kinds of tendons.例文帳に追加

従来、箱桁橋の外ケーブルにおいて、シース内のグラウト材充填状況の把握が困難であった分野で、新規にプレストレス導入時での点検確認も、供用中のケーブル内の空隙発生状況の点検確認も極めて確実かつ容易にでき、また各種の緊張材について、その部分的な破断などの損傷も容易に発見できる発明を提供する。 - 特許庁

To solve such problems that the circuit configuration itself becomes complicated, a large number of components are required, a limit exists in reducing the power consumption at the time of the operation and miniaturization is difficult to realize in a circuit system which is provided with separate display circuits for character display and for graphics display and performs display by switching or superposing the display outputs of the display circuits.例文帳に追加

文字表示のための表示回路とグラフィクス表示のための表示回路を別々に持ち、それらの表示出力を切り替えたり、重ね合わせしたりして表示をする回路方式における、回路構成そのものが複雑となり、部品点数も多く、動作時の低消費電力化に限界があり、また小型化を図ることも困難であるという問題点を解決する。 - 特許庁

例文

To provide a regional information provider and a storage medium which provide detailed information over a network by making a network user, who is well acquainted with the information such as a limited region, provide regional information which does not exist over the network or regional information, which is difficult to retrieve using a retrieval engine, such as limited regional information.例文帳に追加

本発明の課題は、限定された地域情報のように、ネットワーク上に存在しない地域情報、或いは、検索エンジンにより検索が困難な地域情報を、限定された地域の情報に詳しいネットワークの利用者が情報提供することにより、ネットワーク上で緻密な情報を提供することが可能な地域情報提供装置、及び記憶媒体を提供することである。 - 特許庁




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS