| 意味 | 例文 |
found inの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 10528件
(4) Improvement plan of dilapidated piping lines (for Mawlamyine City) There are many aging pipelines which exceed the standard service life of 40 years and also found many leak points. A large amount of leakage occurs while the water to be distributed is in shortage. Therefore, it is urgently needed to secure the water for distribution as well as reducing the running cost. Those issues are to be solved by grasping of distribution of water balance by means of installation of the water flow meters, measures against leakage in short, medium, and long term plans, and preparation of improvement plan of dilapidated pipelines.例文帳に追加
(4) 老朽管路の更新計画(モーラミャイン市) 水道管の標準耐用年数 40 年を超過した配水管が多く、漏水箇所も多い。このため、給水量が不足しているのに関わらず、相当量を配水管で漏水させている。流量計を設置する等による既存システムの水収支の把握、短期・中期計画による漏水対策、老朽管の更新計画を作成し、配水量の確保とランニングコストの削減が急務である。 - 厚生労働省
On the assumption that an invention claimed in the application concerned is the invention that was amended in response to the notice of reasons for refusal indicating lack of inventive step to the other patent application, if the invention claimed in the application concerned is unable to bring about a new effect because it is made merely by adding wellknown art or commonly used art to the invention claimed in the other patent application, and is therefore found to be unable to overcome the lack of inventive step, the reason for refusal of the application concerned arising from the lack of inventive step based on the same reference document is the same as that stated in the notice given to the other patent application. 例文帳に追加
本願に係る発明を、他の特許出願の進歩性欠如の拒絶の理由を含む拒絶理由通知に対する補正後の発明であると仮定した場合において、本願に係る発明が他の特許出願に係る発明に周知・慣用技術を付加したものであって、新たな効果を奏するものではないため、当該進歩性欠如の拒絶の理由を解消していないと判断される場合には、本願についてこのような判断の下に通知しようとする同一の引用文献に基づく同旨の進歩性欠如の拒絶の理由は、当該他の特許出願の拒絶理由通知に係る拒絶の理由と同一である。 - 特許庁
Article 4 (1) In cases where a bank holding company learns that the Consolidated Capital Adequacy Ratio of said bank holding company and its subsidiary, etc. decreased lower than the range of the Consolidated Capital Adequacy Ratio pertaining to the category of the table in paragraph (1) of the preceding Article under which said bank holding company and its subsidiary company, etc. used to fall and submits without delay to the Commissioner of the Financial Services Agency a plan found to be reasonable to improve said Consolidated Capital Adequacy Ratio certainly to exceed the scope of the Consolidated Capital adequacy ratio pertaining to the category of the same table to which said bank holding company and its subsidiary company, etc. correspond, an order with regard to said bank holding company in accordance with said category shall be an order listed in the category (except for exceptions from categories) in the same table pertaining to a Consolidated Capital Adequacy Ratio which is more than the Consolidated Capital Adequacy Ratio of said bank holding company and its subsidiary company, etc. and less than the Consolidated Capital Adequacy Ratio to be expected after implementation of said plan; provided, however, that in cases where said plan is found to be unreasonable, an order with regard to said bank holding company pertaining to the category of the same table to which said bank holding company and its subsidiary company, etc. correspond shall be as prescribed in the same paragraph. 例文帳に追加
第四条 銀行持株会社が、当該銀行持株会社及びその子会社等の連結自己資本比率が当該銀行持株会社及びその子会社等が従前に該当していた前条第一項の表の区分に係る連結自己資本比率の範囲を超えて低下したことを知った後、速やかに、その連結自己資本比率を当該銀行持株会社及びその子会社等が該当する同表の区分に係る連結自己資本比率の範囲を超えて確実に改善するための合理的と認められる計画を金融庁長官に提出した場合には、当該銀行持株会社について、当該区分に応じた命令は、当該銀行持株会社及びその子会社等の連結自己資本比率以上で当該計画の実施後に見込まれる当該銀行持株会社及びその子会社等の連結自己資本比率以下の連結自己資本比率に係る同表の区分(非対象区分を除く。)に掲げる命令とする。ただし、当該計画が合理的でないことが明らかになった場合には、当該銀行持株会社について、当該銀行持株会社及びその子会社等が該当する同表の区分に係る命令は、同項のとおりとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To provide a hyaluronidase inhibitor and a cosmetic composition capable of improving and preventing wrinkle, flabbiness and inflammation, which are highly safe, and inexpensive to the containable degree in cosmetics used every day, whereas it is found that, when a brown sugar extract extracted from brown sugar and a red bean seed coat extract extracted from a red bean seed coat are mixed together, hyaluronidase inhibitory action is remarkably heightened.例文帳に追加
黒砂糖から抽出される黒砂糖エキス及び小豆種皮から抽出した小豆種皮抽出物を混合するとヒアルロニダーゼ阻害作用が著しく上昇することを見出し、毎日使用する化粧料に含有することができる程度に安価でしかも安全性が高く、しわやたるみ及び炎症を改善、予防することができるヒアルロニダーゼ阻害剤及び化粧料組成物を提供することを課題とする。 - 特許庁
Environmental information is documented by computing the environmental load level of each of individual life cycles and their totals by estimating environmental load factors and the quantities thereof with a means for inputting indicators representing costs correlated to the environmental load levels and the scales of use of system products together with indicators representing the class of the system products and a means for storing evaluating conditions found in existing cases of such evaluation.例文帳に追加
本発明は、システム製品の環境負荷量に相関する費用と利用規模を表す指標をそのシステム製品の分類を表す指標とともに入力する手段と既存評価事例の評価条件を記憶する手段を用いて、環境負荷要因及びその量を推定することにより、ライフサイクル毎の環境負荷量及びその集計値を算出することにより環境情報を作成する。 - 特許庁
It is found that an antibody against SLC38A4 protein among antigen specific antibodies against 80 kinds of transporters developed by itself as a result acquired by performing immune tissue staining to a human cancer pathological section and a normal tissue section relative to various marker candidates, reacts specifically with an esophagus cancer tissue, and especially shows high reactivity to an esophagus cancer tissue in an early highly-differentiated stage.例文帳に追加
様々なマーカー候補についてヒト癌病理切片ならびに正常組織切片に対する免疫組織染色を行った結果、自ら開発した80種類のトランスポーター対する抗原特異的抗体のうち、SLC38A4タンパク質に対する抗体が、食道癌組織に特異的に反応し、特に、早期の高分化段階にある食道癌組織において高い反応性を示すことを見出した。 - 特許庁
A lost medium handling system includes: a card system unit/receipt system unit 102 or a passbook system unit 103 to accept an insertion of a lost medium which is found and to read lost medium information of the lost medium; an operation unit 101 to accept the input of finder information; various files 204 to store the lost medium information and the finder information in association with each other.例文帳に追加
拾得した遺失媒体の投入を受付け該遺失媒体の遺失媒体情報を読取るカード機構部・明細票機構部102または通帳機構部103と、拾得者の情報を入力許容する操作部101と、前記遺失媒体情報と前記拾得者情報とを関連付けて記憶する各種ファイル204とを備えた遺失媒体処理システムであることを特徴とする。 - 特許庁
The block noise removal device then generates a block noise correction signal for representing a correction amount for the pixel sample values corresponding to respective pixels in the pixel block by performing interpolation computations based on the block boundary correction value found for each two adjacent block boundary positions and adds the block noise correction signal to the video signal to produce a noise-removed video signal from which block noise has been removed.例文帳に追加
次に、互いに隣接するブロック境界位置各々毎に求められたブロック境界補正値に基づく補間演算により、画素ブロック内の画素各々に対応した前記画素サンプル値各々に対する補正量を表すブロックノイズ補正信号を生成し、映像信号に対してこのブロックノイズ補正信号を加算することによりブロックノイズ除去されたノイズ除去映像信号を出力する。 - 特許庁
To provide a method for producing amino group-containing polymer particles, which is inexpensive without requiring a specific raw material and a monomer containing a reactive functional group as found in a conventional method for producing amino group-containing particles and is highly safe and by which a complicated operation is not needed, the amount of amino group is readily controlled and no functional group having adverse effect on particle physical properties remains.例文帳に追加
本発明の課題は、従来のアミノ基含有粒子の製造方法に見られるような特殊な原料や反応性官能基を有する単量体を必要としない安価で、安全性が高く、複雑な操作を必要とすることなく、アミノ基量の制御が容易で、しかも粒子物性に悪影響を与える官能基の残存がないアミノ基含有ポリマー粒子の製造方法を提供することにある。 - 特許庁
The seawater-containing water is collected to measure the concentration of the analyte ion and an electric conductivity, a linear relational expression between the analyte ion and the electric conductivity is found preliminarily based thereon, and the electric conductivity of the seawater-containing water to be measured is applied to the linear relational expression to measure easily the concentration of the anlayte in the seawater-containing water.例文帳に追加
海水含有水を採取して分析目的イオンの濃度と電気伝導率とを測定し、これに基づいて分析目的イオンの濃度と電気伝導率とのあいだにある一次の関係式を予め算出しておき、該一次の関係式に測定しようとする海水含有水の電気伝導率を当てはめることで該海水含有水中の分析目的イオンの濃度を簡易に測定できるようにする。 - 特許庁
The transfer processing system 200 comprises an account-added information database 212 for storing account-added information in association with account identification information, means 210 for receiving a transfer processing request including transfer destination account identification information, means 202 for searching the account-added information database for account-added information on the received account identification information, and means 210 for sending account-added information found.例文帳に追加
本発明にかかる振込処理システム(200)は、口座識別情報と関連づけて口座付加情報を記憶する口座付加情報データベース(212)と、振込先の口座識別情報を含む振込処理依頼を受信する手段(210)と、受信した口座識別情報を用いて口座付加情報を口座付加情報データベースへ照会する手段(202)と、照会した口座付加情報を送信する手段(210)とを備える。 - 特許庁
The oculus lens is irradiated with a stimulating ray capable of generating self-fluorescent, the brightness in a thickness measuring portion of the lens is found based on the self-fluorescence generated by irradiation with the stimulating ray, and the brightness is compared with a correlation between a preliminarily prepared lens thickness and the brightness of the self- fluorescence based on the stimulating ray to determine the lens thickness corresponding to the brightness.例文帳に追加
眼用レンズに対して、自家蛍光を生ぜしめ得る励起光を照射し、かかる励起光の照射によって生じる自家蛍光より、該眼用レンズの厚み測定部位における輝度を求め、そして、かかる輝度を、予め準備されたレンズ厚みと前記励起光に基づくところの自家蛍光の輝度との関係と対比することによって、該輝度に対応するレンズ厚みを決定するようにした。 - 特許庁
As for the non-payment of claims by life insurance companies, on Thursday, July 3, we also issued business improvement orders to 10 companies that have been found to have a large number of non-payment cases involving a large sum of unpaid claims, and that need to make further improvements in their systems for business management and operations under Item 1, Article 132 and Item 1, Article 204 of the Insurance Business Act. 例文帳に追加
それから、生命保険会社の支払い漏れ等の問題に関しましては、多数、多額の支払い漏れ等が発生し、経営管理態勢、及び業務運営態勢に一層の改善の必要性が認められた10社に対しまして、これも先週の3日、木曜日に、保険業法第132条第1項又は第204条第1項に基づいて業務改善命令を発出したところであります。 - 金融庁
The specified invention relates to the field of transparent substance with oxygen barrier characteristics, while the related invention relates to the field of food packaging containers. Application of technology in the field of transparent substances with oxygen barrier characteristics to the field of food packaging containers is found to be quite appropriate, and hence the industrial fields of application for these two inventions are the same. 例文帳に追加
特定発明の技術分野は、酸素バリアー性のよい透明物質であり、関連発明の技術分野は食品包装容器である。酸素バリアー性のよい透明物質の分野の技術を食品包装容器の技術分野に適用することはきわめて適切であると認められるので、両発明の技術分野は技術的に直接関連性を有し、産業上の利用分野は同一である。 - 特許庁
Article 27 (1) In the cases where the cargo of the ship for which the report has been received by the Commanding officer, etc. under Article 25 is found to be foreign military supplies and the said cargo can be loaded on the self-defense ship, the Commanding officer, etc. may, if he/she finds that the said cargo does not fall under any of the items of Article 6, paragraph (4), demand delivery of the said cargo from the master of ship, etc. of the said ship. 例文帳に追加
第二十七条 第二十五条の報告を受けた艦長等は、当該報告に係る船舶の積荷が外国軍用品であると認められ、かつ、当該積荷をその自衛艦に収容することができる場合において、第六条第四項各号のいずれにも該当しないと認めるときは、当該船舶の船長等に対し、当該積荷の引渡しを求めることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 2 (1) The term "Trust Business" as used in this Act shall mean business that is carried out for accepting trusts (excluding business involving the receipt of deposits of money to be allocated for costs pertaining to other transactions and excluding such business incidental to other transactions which are specified by a Cabinet Order as being found not to interfere with the protection of settlors and beneficiaries thereof after taking into consideration of the content and other matters of such transactions,; the same shall apply hereinafter). 例文帳に追加
第二条 この法律において「信託業」とは、信託の引受け(他の取引に係る費用に充てるべき金銭の預託を受けるものその他他の取引に付随して行われるものであって、その内容等を勘案し、委託者及び受益者の保護のため支障を生ずることがないと認められるものとして政令で定めるものを除く。以下同じ。)を行う営業をいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 17 (1) Non-road special motor vehicles may not be used unless they have an indication showing compliance with standards or an exceptional case indication of smaller number affixed to them, however, this does not apply when they are inspected before the beginning of use by the competent minister pursuant to the provision of the Ordinances of the competent ministry and such non-road special motor vehicles are found to be in conformity with the technical standards for specified engines and technical standards for non-road special motor vehicles. 例文帳に追加
第十七条 特定特殊自動車は、基準適合表示又は少数特例表示が付されたものでなければ、使用してはならない。ただし、主務省令で定めるところにより、その使用の開始前に、主務大臣の検査を受け、その特定特殊自動車が特定原動機技術基準及び特定特殊自動車技術基準に適合することの確認を受けたときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 152 In the case where a district director intends to refund taxes pursuant to the provisions of Article 78(1) (Refund of Income Tax, etc.) of the Act, he/she can, when it is found to be necessary, request the domestic corporation that is to receive the refund to present or submit documents or books that prove the amount to be deducted pursuant to the provisions of Articles 68 and 69 (Tax Credit) of the Act. 例文帳に追加
第百五十二条 税務署長は、法第七十八条第一項(所得税額等の還付)の規定による還付をする場合において、必要があると認めるときは、その還付を受ける内国法人に対し、法第六十八条及び第六十九条(税額控除)の規定による控除をされるべき金額を証明する書類又は帳簿の提示又は提出を求めることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 114-5 Where, in a lawsuit pertaining to an infringement on a copyright, right of publication or neighboring right, it is found that damages have been incurred, but it is extremely difficult to prove the facts necessary to establish the amount of damages due to the nature of such facts, the court may determine an appropriate amount of damages on the basis of the entire import of oral proceedings and the results of the court's examination of the evidence. 例文帳に追加
第百十四条の五 著作権、出版権又は著作隣接権の侵害に係る訴訟において、損害が生じたことが認められる場合において、損害額を立証するために必要な事実を立証することが当該事実の性質上極めて困難であるときは、裁判所は、口頭弁論の全趣旨及び証拠調べの結果に基づき、相当な損害額を認定することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 389-8 (1) The employer shall, in the case of construction work of tunnels, etc., and when having found that the concentration of the flammable gas reaches 30 % of the lower explosion limit or more, immediately evacuate the workers to a safety zone, stop using fire or other ignitable articles and take measures for ventilation, etc. 例文帳に追加
第三百八十九条の八 事業者は、ずい道等の建設の作業を行う場合であつて、当該ずい道等の内部における可燃性ガスの濃度が爆発下限界の値の三十パーセント以上であることを認めたときは、直ちに、労働者を安全な場所に退避させ、及び火気その他点火源となるおそれのあるものの使用を停止し、かつ、通風、換気等の措置を講じなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The liquid crystal forming composition and cosmetic contain the new liquid crystal forming emulsifier essentially containing sterol, polyoxyethylene sterols and lecithin, form liquid crystal structure resembling to lipid between horny cells and inhibit vaporization of moisture when spread on the skin with the composition, and exhibition of excellent skin-care effect and an improving effect of skin condition are found, which have resulted in the solution of the task.例文帳に追加
ステロール、ポリオキシエチレンステロール類およびレシチンを必須成分で含有する新規液晶形成用乳化剤を含有した液晶形成組成物および化粧料は、角質細胞間脂質と類似の液晶構造を形成し、本組成物を皮膚に塗布した時に水分の蒸散を液晶が抑えることにより優れたスキンケア効果や皮膚状態改善効果を示すことを見出し、課題を解決することが出来た。 - 特許庁
A processor 100 reads red pixel signals, green pixel signals, and blue pixel signals for one frame from a scope 10, and displays a color image emphasized in a complementary color on a monitor device 200 by inverting a signal level value for a specific pixel when the signal level value for the specific pixel is found to be lower than an average signal level value for adjacent surrounding pixels by a color balance processing section 130.例文帳に追加
プロセッサ100はスコープ10から1フレーム分の赤色画素信号、緑色画素信号および青色画素信号を読み出し、カラーバランス処理部130において特定画素の信号レベル値が近接周囲画素の平均信号レベル値より低い場合には、その特定画素について信号レベル値を反転することにより、補色で強調したカラー画像をモニタ装置200の画面に表示する。 - 特許庁
As a result of intensive studies made to solve the problems, it was found that the natural flower plant body having long-term keeping quality can readily be obtained by drying the plant body, immersing the plant body in a fatty acid ester or a hydrocarbon or a solution containing a mixture thereof to adsorb the fatty acid ester or the hydrocarbon or the mixture thereof on the plant body surface and further coating the surface with a hydrophobic resin.例文帳に追加
これらの課題を解決するために鋭意検討を行った結果、植物体を乾燥し、脂肪酸エステルまたは炭化水素またはその混合物を含んだ溶液に植物体を浸漬し、それらを植物体表面に吸着させ、さらに疎水性樹脂を表面コートすることにより、容易に長期保存性生花風植物体が得られることを見いだし、本発明に至った。 - 特許庁
To perform a correction at a low cost even if the setting place is shaken/vibrated, concerning an electronic measuring instrument equipped with a digital signal processing unit 19, the digital signal processing unit containing at least one filter having low pass characteristic, in which a DC component is found from the output signal of the measuring instrument by use of the filter, and a measuring result is derived from it.例文帳に追加
デジタル信号処理ユニット19を備えた電子計量計に関し、デジタル信号処理ユニットは低域通過特性を有する少なくとも1つのフィルタを含んでおり、該フィルタを用いて計量計の出力信号から直流成分が求められかつそこから計量結果が導出される形式のものを、設置場所に震動/振動がある場合にもコストをかけずに補正できるようにする。 - 特許庁
Article 84 If a person who has received an order to grant judicial aid is found not to meet the requirements prescribed in the main clause of Article 82(1) or no longer meets the requirements, the court where the case record is kept, upon the petition of an interested person or by its own authority, by an order, may at any time revoke the order to grant judicial aid and order payment of expenses and costs for which grace is given. 例文帳に追加
第八十四条 訴訟上の救助の決定を受けた者が第八十二条第一項本文に規定する要件を欠くことが判明し、又はこれを欠くに至ったときは、訴訟記録の存する裁判所は、利害関係人の申立てにより又は職権で、決定により、いつでも訴訟上の救助の決定を取り消し、猶予した費用の支払を命ずることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
From the Yusocho of Totomi Province, it is found that measures of reduction or exemption at that time ('Hanyu' conducting a reduction or exemption in proportion to damage if the damage was not more than four bu, 'Denso-men' (exemption from Denso) for damage not less than five bu, 'Socho-men' (exemption from Socho (taxes paid by rice and textiles) for damage not less than seven bu, and 'Soyocho-men' (exemption from Soyocho (taxes paid by rice, labor and textiles) for damage not less than eight bu) were taken faithfully, and it is possible to know that its form mostly accorded with the form prescribed by Engishiki (codes and procedures on national rites and prayers) which was written more than 150 years later. 例文帳に追加
遠江国の輸租帳からは当時の減免措置(4分以下の損害ならそれに比例した減免を行う「半輸」、5分以上なら「田租免」、7分以上なら「租調免」、8分以上なら「租庸調免」)が忠実に行われていたことを伺わせ、かつその書式が150年以上後に書かれた延喜式所定の書式とほぼ合致することを知ることが可能である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The theory that says that it was a work by SUGAWARA no Takasue's daughter originates from a comment found in the postscript of Sarashina Nikki, a book of Imperial collection written by FUJIWARA no Sadaie, 'The diary of the daughter of SUGAWARA no Takasue, Governor of Hitachi Province, her mother was a daughter of Tomoyasu Ason (a high-ranking hereditary title), she was a daughter of Crown Prince's tutor's mother, Yowa no Nezame and Mitsu no Hamamatsu みつからくゆる あさくら なとは were written by the author of this diary.' 例文帳に追加
菅原孝標女の作であるとする説は、藤原定家筆御物本更級日記の奥書に「ひたちのかみすかはらのたかすゑ/のむすめの日記也 母倫寧朝臣女/傅のとののははうへのめひ也/よはのねさめ みつのはままつ/みつからくゆる あさくら なとは/この日記の人のつくられたるとそ」という記述が見られるところから起ったものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In this state selective spectroscopic method utilizing quantum control, a target sample is irradiated with a waveform-shaped laser pulse train, and a condition wherein resonance with the target sample or absorption disappears is found, and thereby the specific quantum states are generated by using a laser pulse inducing state-selected high-speed transition without requiring information of the target sample and measurement of a state selection ratio.例文帳に追加
波系整形されたレーザーパルス列を標的試料に照射し、標的試料との共鳴又は吸収が消失する条件を見つけることで、状態選択した高速遷移を誘引するレーザーパルスを、標的試料の情報及び状態選択比の測定を必要とせずに、使用することにより特定の量子状態を生成させることからなる量子制御を利用した状態選択的分光方法。 - 特許庁
Examination is performed for providing a deodorization filter for efficiently absorbing the basic gas and keeping the deodorization effect, and as the result, it is found that, by treating a filter in a honeycomb shape comprising active carbon mixed paper with a phosphoric acid buffer solution, the deodorization filter which remarkably keeps the deodorization effect of the basic gas is provided easily at a low cost.例文帳に追加
本発明は、塩基性ガスを効率よく吸着し、消臭効果の持続する消臭フィルターを提供すべく鋭意検討を行なった結果、活性炭混抄紙で構成したハニカム形状のフィルターを、リン酸緩衝溶液で処理することによって、塩基性ガスの消臭効果が飛躍的に持続する消臭フィルターを、安価に簡単に提供できることを見出し、本発明に至ったものである。 - 特許庁
The image processor for performing recognition by means of template matching using prepared template data is provided with a variance calculating part for calculating a variance inside the same area as a template image in the template data of an inputted source image and a variance deciding part for deciding whether a target exists or not by comparing the variance found by the valiance calculating part wit a threshold.例文帳に追加
予め用意されたテンプレートデータを用いたテンプレートマッチング法によって認識を行う画像処理装置において、入力された原画像のテンプレートデータ中のテンプレート画像と同じ領域内の分散値を演算する分散値計算部と、分散値計算部によって求められた分散値としきい値との比較によって対象物が存在するか否かの判定を行う分散値判定部とを備える。 - 特許庁
Receiving means 1 and 2 receive information about incoming interference quantity in incoming communication to a base station according to a notifying signal from the base station, a calculating means consisting of a transmission rate detecting means 4 and a controlling part 6 finds information about the allowed transmission rate on the basis of the received information and a notifying means 5 notifies and outputs the found information to a user.例文帳に追加
受信手段1、2が基地局への上り通信における上り干渉量に関する情報を基地局からの報知信号により受信し、伝送レート検出手段4や制御部6から構成される割出手段が受信した前記情報に基づいて許容される伝送レートに関する情報を割り出し、報知手段5が割り出した情報をユーザに対して報知出力する。 - 特許庁
A learning vector quantization means 22 finds out deflection quantity obtained when a frequency spectrum already learned by a learning sample and included in a sound wave from an object is deviated to the frequency axis direction so that the degree of coincidence with the frequency spectrum of the learning sample is increased and deviates the frequency spectrum obtained from a feature sound extraction device 1 to the frequency axis direction only by the found deviation quantity.例文帳に追加
学習ベクトル量子化手段22は、学習サンプルによる学習済みであって、対象物からの音波に含まれる周波数スペクトルを学習サンプルの周波数スペクトルとの一致度が高くなるように周波数軸方向に偏移させたときの偏移量を求め、特徴音抽出装置1から得られた周波数スペクトルを、求めた偏移量だけ周波数軸方向に偏移させる。 - 特許庁
This object detector for detecting the measuring object by transmitting repeatingly signals for observation into a space, and by detecting the signals for the observation reflected by the measuring object, based on reception signals received from the space includes a reception rate determination part 22 for finding a reception rate of the signals for the observation, and controls processing based on the reception rate found in the reception rate determination part 22.例文帳に追加
空間に観測用信号を繰り返し送信し、空間から受信された受信信号から測定対象物によって反射された観測用信号を検出することにより、測定対象物を検出する物体検出装置であって、観測用信号の受信率を求める受信率判定部22を含み、受信率判定部22において求められた受信率により処理を制御する物体検出装置。 - 特許庁
The changing steps include a step for finding out the rate of change in the observing position of the observation quantity, a step for setting up each learning position on which the found rate of change becomes zero and a step for setting up the weighting coefficient so as to increase or reduce it from one end part to the other end part of each set learning area.例文帳に追加
そして、前記変更する段階は、観測量の観測位置に対する変化率を求める段階と、求められた変化率が0となる観測位置と観測位置との間が一つの学習領域となるように各学習領域を設定する段階と、設定された各学習領域について、一方の端部から他方の端部に向かって増加又は減少するように重み係数を設定する段階と、を具備する。 - 特許庁
To provide a method for producing hydroxy group-containing polymer particles, which is inexpensive without requiring a specific raw material and a monomer containing a reactive functional group as found in a conventional method for producing hydroxy group-containing particles and is highly safe and by which a complicated operation is not needed, the amount of hydroxy group is readily controlled and no functional group having adverse effect on particle physical properties remains.例文帳に追加
本発明の課題は、従来の水酸基含有粒子の製造方法に見られるように、特殊な原料や反応性官能基を有する単量体を必要としない安価で、安全性が高く、複雑な操作を必要とすることなく、水酸基量の制御が容易で、しかも粒子物性に悪影響を与える官能基の残存がない水酸基含有ポリマー粒子の製造方法を提供することにある。 - 特許庁
- for there could be no doubt whatever that, in this instance, I did actually hear (although from what direction it proceeded I found it impossible to say) a low and apparently distant, but harsh, protracted, and most unusual screaming or grating sound - the exact counterpart of what my fancy had already conjured up for the dragon's unnatural shriek as described by the romancer. 例文帳に追加
——というのは、この瞬間に、低い、明らかに遠くからの、しかし鋭い、長びいた、まったく異様な、叫ぶようなまたは軋るような音——この物語の作者の書きしるした竜の不思議な叫び声として私がすでに空想で思い浮べていたものとまさしくそっくりな物音——を実際に聞いた(もっともどちらの方向からということは言えなかったが)ことは、なんの疑いもなかったからである。 - Edgar Allan Poe『アッシャー家の崩壊』
(2) Article 50 and Article 50-2 shall apply mutatis mutandis where a reason for refusal which was not contained in the examiner's decision concerned in the request for a trial is found in the examination under the preceding Article. In this case, the term "in the case of Article 17-2(1)(i) or (iii) (in the case of Article 17-2(1)(i), limited to the case where the examiner has given a notice under the next Article along with the notice of reasons for refusal)" in the proviso to Article 50 shall be deemed to be replaced with "in the case of Article 17-2(1) (limited to the case where the examiner has given a notice under the next Article along with the notice of reasons for refusal, and excluding the case where the applicant has made an amendment prior to the filing of a request for a trial against an examiner's decision of refusal), (iii) (excluding the case where the applicant has made an amendment prior to the filing of a request for a trial against an examiner's decision of refusal) or (iv)." 例文帳に追加
2 第五十条及び第五十条の二の規定は、前条の規定による審査において審判の請求に係る査定の理由と異なる拒絶の理由を発見した場合に準用する。この場合において、第五十条ただし書中「第十七条の二第一項第一号又は第三号に掲げる場合(同項第一号に掲げる場合にあつては、拒絶の理由の通知と併せて次条の規定による通知をした場合に限る。)」とあるのは、「第十七条の二第一項第一号(拒絶の理由の通知と併せて次条の規定による通知をした場合に限るものとし、拒絶査定不服審判の請求前に補正をしたときを除く。)、第三号(拒絶査定不服審判の請求前に補正をしたときを除く。)又は第四号に掲げる場合」と読み替えるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
In the Fiscal 2004 Survey of Business Clusters in Regional Economies5) (abbreviated below as the Business Cluster Survey), the Research Institute of Economy, Trade and Industry (RIETI) surveyed enterprises in municipalities throughout Japan expected to have manufacturing industry clusters (i.e. municipalities that meet certain requirements, such as having a specialization coefficient for number of manufacturing establishments of 1 or over), and this found that the factor emphasized the most by enterprises as a merit of locating in manufacturing industry clusters (enterprises locating in clusters are enterprises that regard themselves as being located in clusters of enterprises in the same or related industries) is "proximity to enterprises in same industry and related industries," followed by "supply of high-quality labor" and "technological base and buildup" (Fig. 2-3-6).例文帳に追加
独立行政法人経済産業研究所「平成16年度地域経済における企業集積の実態に係る調査研究」5(以下、「企業集積の実態調査」という)では、製造業の産業集積が存在すると考えられる全国の市区(製造業の事業所数における特化係数が1以上であること等の要件を満たす市区)に立地する企業を対象として調査を行っているが、企業がこのような製造業の集積地に立地していることのメリット(集積地に立地している企業とは、同業・関連業種の集積地に立地すると認識している企業のことを指す)として、「同業・関連業者との近接性」を重要視する項目としてあげている企業の割合がもっとも高く、次いで、「質の高い労働力の供給」、「技術的な基盤・蓄積」を重要視している割合が高い(第2-3-6図)。 - 経済産業省
Any police officer not below the rank of deputy superintendent of police or equivalent, may, if he is satisfied that any of the offences referred to in sub-section (3) has been, is being, or is likely to be, committed, search and seize without warrant the goods, die, block, machine, plate, other instruments or things involved in committing the offence, wherever found, and all the articles so seized shall, as soon as practicable, be produced before a Judicial Magistrate of the first class or Metropolitan Magistrate, as the case may be: 例文帳に追加
警視補(deputy superintendent)又は同等階級以上の警察官は,(3)に掲げた何れかの違反が犯されたか,現に犯されているか又は犯される虞があると納得するときは,令状なしに,当該違反を犯すのに関係した商品,打型,版木,機械,板金,その他の器具又は物を捜査し,かつ,発見の場所を問わず,押収することができ,すべての押収物品は,可能な限り速やかに,一級治安判事又は場合に応じて首都圏治安判事に提出しなければならない。 - 特許庁
In considering the amount of any damages to be awarded in proceedings under this section, the Court shall consider whether or not it would have been reasonable to expect, from a consideration of the application as published under section 28, that a patent would be granted conferring on the proprietor of the patent protection from an act of the same description as that found to have infringed those rights, and if the Court finds that it would not have been reasonable so to expect, it shall reduce the damages to such an amount as it thinks fit. 例文帳に追加
本条に基づく訴訟で裁定を受ける損害賠償額を検討するに当たり,裁判所は,第28条に基づいて公開された当該出願の審理から,これらの権利を侵害したものと認めたのと同じ説明の行為からの保護を特許所有者に付与される筈であると予測することが合理的であったか否かを検討する。また,裁判所がそのように予測することが不合理であったと認めたときは,裁判所は損害賠償を適切と認める金額まで減額する。 - 特許庁
Article 71 (1) When a registrar has found, after completing a registration of a right, that the registration falls under Article 25, item (i) to item (iii) or item (xiii), he/she shall specify a period not exceeding one month and give notice to the person entitled to register, person obliged to register and any third party who has an interest in the registration to the effect that the registration will be cancelled unless any person who has an objection to the cancellation of the registration files an objection in writing within such period. 例文帳に追加
第七十一条 登記官は、権利に関する登記を完了した後に当該登記が第二十五条第一号から第三号まで又は第十三号に該当することを発見したときは、登記権利者及び登記義務者並びに登記上の利害関係を有する第三者に対し、一月以内の期間を定め、当該登記の抹消について異議のある者がその期間内に書面で異議を述べないときは、当該登記を抹消する旨を通知しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(8) When a Designated Treatment and Education Institution ceases to conform to the standards specified by a Cabinet Order pursuant to paragraph (6), violates the provision of the following Article, or is found to be extremely inappropriate as an institution in charge of the medical care set forth in paragraph (2) due to any other reason, the Minister of Health, Labor and Welfare may rescind its designation if it has been designated by the Minister of Health, Labor and Welfare, and the prefectural governor may rescind its designation if it has been designated by the prefectural governor. 例文帳に追加
8 指定療育機関が第六項の規定に基づく政令で定める基準に適合しなくなつたとき、次条の規定に違反したとき、その他指定療育機関に第二項の医療を担当させるについて著しく不適当であると認められる理由があるときは、厚生労働大臣が指定した指定療育機関については厚生労働大臣が、都道府県知事が指定した指定療育機関については都道府県知事が、その指定を取り消すことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) when a Foreign Securities Broker has violated laws and regulations (including the laws and regulations of a foreign state) or dispositions given by government agencies based on said laws and regulations, or the conditions attached to said permission or to the Registration, etc. granted in the state where its head office is located (meaning a registration equivalent to the registration under Article 29 (including a permission or any other administrative dispositions similar to said registration; hereinafter the same shall apply in Article 60-3(1)(i)(b) and (g)), and when it is found necessary and appropriate for the public interest or protection of investors; or 例文帳に追加
二 法令(外国の法令を含む。)、当該法令に基づく行政官庁の処分又は当該許可若しくはその本店の所在する国において受けている登録等(第二十九条の登録と同種類の登録(当該登録に類する許可その他行政処分を含む。)をいう。第六十条の三第一項第一号ロ及びトにおいて同じ。)に付された条件に違反した場合において、公益又は投資者保護のため必要かつ適当であると認められるとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 9-2 The family court shall hear by itself or order a family court probation officer to hear from the victim, etc. of a juvenile case, as prescribed in Article 3, paragraph (1), item (i) or (ii) about the feelings and other opinions on the case upon the request by the victim, etc. pursuant to the Rules of the Supreme Court; provided, however, that this shall not apply if it is found inappropriate in light of the nature of the case, the state of investigation or hearing of the family court, or other circumstances. 例文帳に追加
第九条の二 家庭裁判所は、最高裁判所規則の定めるところにより第三条第一項第一号又は第二号に掲げる少年に係る事件の被害者等から、被害に関する心情その他の事件に関する意見の陳述の申出があるときは、自らこれを聴取し、又は家庭裁判所調査官に命じてこれを聴取させるものとする。ただし、事件の性質、調査又は審判の状況その他の事情を考慮して、相当でないと認めるときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) Where the provision of paragraph (1) shall apply, the said domestic corporation may use, in lieu of the multiple number applicable to the equity interest held by a foreign controlling shareholder, etc. related to the said domestic corporation and applicable to the amount of equity capital of the said domestic corporation, a multiple number that is found to be appropriate in light of the percentage specified by a Cabinet Order as the percentage of the total liabilities of another domestic corporation to its net assets on condition that such other domestic corporation's business is the same type as the said domestic corporation's business, and the size and other details are similar between the two businesses. 例文帳に追加
3 第一項の規定を適用する場合において、当該内国法人は、当該内国法人に係る国外支配株主等の資本持分及び当該内国法人の自己資本の額に係る各倍数に代えて、当該内国法人と同種の事業を営む内国法人で事業規模その他の状況が類似するものの総負債の額の純資産の額に対する比率として政令で定める比率に照らし妥当と認められる倍数を用いることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) Where the provision of paragraph (1) shall apply, the said consolidated corporation may use, in lieu of the multiple number applicable to the equity interest held by a foreign controlling shareholder, etc. related to the said consolidated corporation and applicable to the amount of equity capital of the said consolidated corporation, a multiple number that is found to be appropriate in light of the percentage specified by a Cabinet Order as the percentage of the total liabilities of another domestic corporation to its net assets on condition that such other domestic corporation's business is the same type as the said consolidated corporation's business, and the size and other details are similar between the two businesses. 例文帳に追加
3 第一項の規定を適用する場合において、当該連結法人は、当該連結法人に係る国外支配株主等の資本持分及び当該連結法人の自己資本の額に係る各倍数に代えて、当該連結法人と同種の事業を営む内国法人で事業規模その他の状況が類似するものの総負債の額の純資産の額に対する比率として政令で定める比率に照らし妥当と認められる倍数を用いることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(4) An order under the provisions of paragraph (1) is not required to be served upon the opposite party if such order was not executed within the period set forth in paragraph (8) of the preceding Article. In this case, an order of rescission of security under the provisions of Article 79(1) of the Code of Civil Procedure as applied mutatis mutandis pursuant to Article 15(2), which pertains to the security that was caused to be provided under the provisions of paragraph (4) of the preceding Article, shall become effective by notifying the petitioner by a method found to be reasonable by the execution court. 例文帳に追加
4 第一項の規定による決定は、前条第八項の期間内にその執行がされなかつたときは、相手方に対して送達することを要しない。この場合において、第十五条第二項において準用する民事訴訟法第七十九条第一項の規定による担保の取消しの決定で前条第四項の規定により立てさせた担保に係るものは、執行裁判所が相当と認める方法で申立人に告知することによつて、その効力を生ずる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) If no agreement may be reached between the parties regarding the decrease in the amount of Rent, etc., until the judicial decision on establishing the decreased amount as valid becomes final and binding, the party which has received that request may request payment of Rent, etc. in an amount that is deemed to be reasonable; provided, however, that when said judicial decision becomes final and binding, if the Rent, etc. that has already been paid exceeds the Rent, etc. amount found to be valid, the amount of the excess shall be returned with the addition of interest at the rate of ten percent per year from the time the payment was received. 例文帳に追加
3 地代等の減額について当事者間に協議が調わないときは、その請求を受けた者は、減額を正当とする裁判が確定するまでは、相当と認める額の地代等の支払を請求することができる。ただし、その裁判が確定した場合において、既に支払を受けた額が正当とされた地代等の額を超えるときは、その超過額に年一割の割合による受領の時からの利息を付してこれを返還しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) If no agreement may be reached between the parties regarding the decrease in the amount of the building rent, until the judicial decision on establishing the decreased amount as valid becomes final and binding, it shall be sufficient for the party which has received that request to request payment of the building rent in an amount that is deemed to be reasonable; provided, however, that when said judicial decision becomes final and binding, if the amount that has already been paid exceeds the building rent amount found to be valid, the amount of the excess shall be returned with the addition of interest at the rate of ten percent per year from the time the payment was received. 例文帳に追加
3 建物の借賃の減額について当事者間に協議が調わないときは、その請求を受けた者は、減額を正当とする裁判が確定するまでは、相当と認める額の建物の借賃の支払を請求することができる。ただし、その裁判が確定した場合において、既に支払を受けた額が正当とされた建物の借賃の額を超えるときは、その超過額に年一割の割合による受領の時からの利息を付してこれを返還しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) A Small Amount and Short Term Insurance Provider may not carry on any other business than that carried on pursuant to the provision of the preceding paragraph; provided however, that this shall not apply when the Small Amount and Short Term Insurance Provider has received the approval of the Prime Minister pursuant to the provisions of a Cabinet Office Ordinance for any of those businesses to be specified by a Cabinet Office Ordinance as related to the Small Amount and Short Term Insurance Business which are found to pose no risk to the insurer in carrying on its Small Amount and Short Term Insurance Business in an appropriate and secure manner. 例文帳に追加
2 少額短期保険業者は、前項の規定により行う業務のほか、他の業務を行うことができない。ただし、少額短期保険業に関連する業務として内閣府令で定める業務で、当該少額短期保険業者が少額短期保険業を適正かつ確実に行うにつき支障を及ぼすおそれがないと認められるものについて、内閣府令で定めるところにより、内閣総理大臣の承認を受けたときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
| 意味 | 例文 |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE FALL OF THE HOUSE OF USHER” 邦題:『アッシャー家の崩壊』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 底本:「黒猫・黄金虫」新潮文庫、新潮社 入力:大野晋 校正:福地博文 ファイル作成:野口英司 青空文庫作成ファイル: このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
