1153万例文収録!

「i-e」に関連した英語例文の一覧と使い方(17ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

i-eの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 868



例文

When a fading correction mode is set, a CPU 201 designates an image processor 203 to extract a photographic print image, i. e. the image of a photographic print in which the occurrence of fading is assumed from an image stored in a memory 201 and to make fading correction conducted on that photographic print image, as required.例文帳に追加

退色補正を行うモードが設定されている場合、CPU201は、画像処理装置203に指示して、メモリ201に格納された画像中から、退色が発生していると想定する写真プリントの画像である写真プリント像を抽出させ、その写真プリント像に対し、必要に応じて退色補正を行わせる。 - 特許庁

The alphabet input device includes: a first keypad part comprising buttons to which a symbolized character extracted from strokes of alphabet characters is assigned so that the alphabet characters be formed by combining at least one or more of the buttons; and a second keypad part comprising at least one or more buttons to which alphabet characters of 'A', 'E', 'O', 'T', and 'I' are assigned.例文帳に追加

アルファベット入力装置は、少なくとも一つ以上のボタンを組み合わせてアルファベット文字を構成するようにアルファベットの画を分離して形象化した文字が割り当てられたボタンを含む第1キーパッド部と、‘A’、‘E’、‘O’、‘T’、‘I’のアルファベット文字が割り当てられたボタン中の一つ以上を含む第2キーパッド部と、を含む。 - 特許庁

In order to make the Growth Initiative toward Doubling the Size of Asia's Economy more specific, it is necessary to formulate a comprehensive development plan regarding the following: i) arterial infrastructure, such as railways and roads, ii) relevant infrastructure that should be developed in the surroundings, such as power plants and industrial parks, iii) industrial development plans, d) finance structure, and e) systems that need to be improved, such as customs clearance.例文帳に追加

「アジア経済倍増に向けた成長構想」を具体化するためには、ⅰ 鉄道や道路などの基幹インフラⅱ 発電所、工業団地などの関連インフラⅲ 産業開発の計画ⅳ 資金調達の仕組みⅴ 通関等の改善すべき制度について総合開発計画を策定する必要がある。 - 経済産業省

To provide a large scale bus connection interphone in which stability of data communication is enhanced by extending the total line length of an interphone bus, i. e. a common line interconnecting a plurality of interphone terminals and the communication transmission distance, and occurrence of howling is prevented by suppressing line echo at the time of establishing telephone conversation.例文帳に追加

複数台のインターホン端末間を接続する共通線であるインターホンバスの総線路長および通信伝送距離の延長化を図り、データ通信の安定性を高めるとともに、通話成立時における回線エコーを抑制してハウリングの発生を防止させた大規模なバス接続式インターホン装置を提供する。 - 特許庁

例文

Since the RNFR command ends normally when the file name, i. e. an operand, exists in the file server 3 but it ends as error when the file name does not exist, a decision can be made whether a file having an identical file name already exists in the file server 3 or not by a response from the file server 3.例文帳に追加

RNFRコマンドは、オペランドであるファイル名がファイルサーバ3に存在する場合には正常終了するが、ファイル名が存在しない場合にはエラー終了することから、ファイルサーバ3からのレスポンスによって、ファイル名と同名のファイルがファイルサーバ3にすでに存在するか否かを判定することができる。 - 特許庁


例文

The photosensitive resin composition for spacers comprises (a) a resin selected from the group consisting of (i) an alkali-soluble acrylate resin, (ii) a photopolymer resin and (iii) a mixture of these, (b) a urethane resin, (c) a crosslinkable monomer having at least two or more ethylenic double bonds, (d) a photopolymerization initiator and (e) a solvent.例文帳に追加

本発明のスペーサ用感光性樹脂組成物は、a)i)アルカリ可溶性アクリレート樹脂、ii)フォトポリマー樹脂、及びiii)これらの混合物からなる群から選択される樹脂、b)ウレタン樹脂、c)少なくとも2個以上のエチレン系二重結合を有する架橋性モノマー、d)光重合開始剤及びe)溶剤を含む。 - 特許庁

The resin composition comprises (i) 30-80 wt.% of (A) a polyphenylene ether resin and (B-1) a melamine-modified phenol-formaldehyde resin, 10-70 wt.% of (C) a phosphoric ester, and (ii) 2-50 wt.% of (D) ammonium phosphate or 10-70 wt.% of (E) a silicone-modified melamine resin.例文帳に追加

(i)(A)ポリフェニレンエーテル系樹脂、及び(B−1)メラミン変性フェノールホルムアルデヒド樹脂:30〜80重量%、(C)リン酸エステル:10〜70重量%、及び(ii)(D)リン酸アンモニウム:2〜50重量%、または(E)シリコーン変性メラミン樹脂:10〜70重量%、を含有する硬化性樹脂組成物を製造する。 - 特許庁

In order to achieve this increase signal integrity, these systems and methods may endeavor to realize equalization, i. e. matching of impedances in signal lines in or on the package substrate by removing material from one or more layers of a package substrate in a region of high signal density.例文帳に追加

この信号完全性の増加を達成するために、これらのシステムおよび方法は、高信号密度の領域でパッケージ基板の1つ以上の層から物質を除去することによってパッケージ基板内またはパッケージ基板上の信号線路中のインピーダンスの均一化、すなわち整合を達成することを試み得る。 - 特許庁

A character image corresponding to a pose of an object image Hn extracted correspondingly to the imitation target part (Tx/Ta) is acquired from pose image memories 12d, e, f, i, and j of each selected character sort and synthesized with the photographed image 12gn by substitution or addition for/to the object image Hn and the synthesized image is outputted.例文帳に追加

するとまね対象部分(Tx/Ta)に対応して抽出された被写体画像Hnのポーズに応じたキャラクタ画像が、選択したキャラクタ種類毎のポーズ画像メモリ12d,e,f,i,jから取得され、撮影画像12gnに被写体画像Hnとの置換又は追加により合成出力される。 - 特許庁

例文

The apparatus is for molding an optical element by conveying a set of molds 15, where an optical element material is placed between the upper mold and the lower mold, in sequence to each process stage, i. e. heating, press-molding, and cooling, where a thermocouple 26 is embedded in the plate 1 of the heating stage around the lower surface of the lower mold of the set of molds.例文帳に追加

上金型と下金型の間に光学素子素材が置かれた金型組15を、加熱、加圧成形および、冷却の各プロセスステージへ順次搬送し光学素子を成形する成形装置であって、加熱ステージのプレート1には、金型組の下金型の下面近傍に熱電対26が埋設されている。 - 特許庁

例文

The rotary motor molecule V_oV_1-ATPase carrying out a rotary movement in the presence of ATP is a complex molecule having a G subunit, I subunit, L subunit, E subunit and C subunit constituting the V_o part of the V_oV_1-ATPase, and A subunit, B subunit and D subunit constituting the V_1 part.例文帳に追加

V_oV_1−ATPaseのV_o部分を構成するGサブユニット、Iサブユニット、Lサブユニット、Eサブユニット、CサブユニットおよびV_1部分を構成するAサブユニット、Bサブユニット、Dサブユニットを有する複合体分子であって、ATP存在下で回転運動することを特徴とする回転モーター分子V_oV_1−ATPase。 - 特許庁

1. The examination of an application of which the formal regularity has been acknowledged shall ascertain:(1) whether, in the case of collective marks, Article 2 of this Decree applies; (2) whether the word, design or sign, can be registered as a mark in accordance with Articles 16, 17.1(a), 18.1(a), (b), (c), (d) and (e) and 21; (3) whether the conditions referred to in Article 23 are met; (4) whether, in the case referred to in Article 24, the conditions stipulated in the international conventions are met.例文帳に追加

(1) 方式規則に従っているものと認められた出願の審査は,次の事項を確認するものとする。 (i) 団体標章に関しては,第 2条の規定を適用するか否か (ii) 当該語,図形又は標識が,第 16条,第 17条(1)(a),第 18条(a),(b),(c),(d)及び(e)並びに第 21条の規定に基づき,標章として登録することができるか否か (iii) 第23条に規定する条件が満たされているか否か (iv) 第24条に規定する場合には,国際条約に定める条件が満たされているか否か - 特許庁

(1) If during an examination under section 29(5) or (6), the Examiner is of the opinion that -- (a) the description, claims, or drawings are so unclear, or the claims are so inadequately supported by the description, that no meaningful opinion can be formed on -- (i) the novelty or inventive step of the claimed invention; or (ii) whether the claimed invention is capable of industrial application; (b) the invention defined in any claim -- (i) does not appear novel; (ii) does not appear to involve an inventive step; or (iii) does not appear to be capable of industrial application; (c) the conditions specified in sections 13 and 25(4) and (5) have not been complied with; (d) the application discloses -- (i) any additional matter referred to in section 84(1); or (ii) any matter extending beyond that disclosed in the application for the patent as filed; or (e) a claim relates to an invention in respect of which no search has been completed, and he has decided not to carry out the examination in respect of that claim, the Examiner shall notify the Registrar in writing of that opinion and shall state fully the reasons for his opinion.例文帳に追加

(1) 第29条(5)又は(6)に基づく審査中に,審査官が次の意見の何れかを有するに至った場合は,審査官は,当該意見を書面で登録官に通知するとともに,当該意見を有するに至った理由を詳細に述べなければならない。 (a) 発明の説明,クレーム若しくは図面が極めて不明瞭であるか,又はクレームを裏付ける発明の説明が極めて不十分であるために, (i) クレームされた発明の新規性若しくは進歩性,又は (ii) クレームされた発明が産業上利用可能であるか否か, について有意義な意見を形成することが不可能である。 (b) クレームにおいて限定された発明は, (i) 新規でないと認められ, (ii) 進歩性を有していないと認められ,又は (iii) 産業上利用可能でないと認められる。 (c) 第13条並びに第25条(4)及び(5)に定める条件が満たされていない。 (d) 当該出願は,次の事項を開示している。 (i) 第84条(1)にいう追加の事項,又は (ii) 出願時での当該特許出願において開示していた事項を超える事項 (e) クレームが調査の完了していない発明に関するものであることから,審査官が当該クレームに関して審査を実行しない旨を決定した。 - 特許庁

In respect of an application other than a PCT national phase application, for the purposes of subsection (1), (a) the time is the 15-month period after the filing date of the application or, if a request for priority has been made in respect of the application, the 15-month period after the earliest filing date of any previously regularly filed application on which the request for priority is based; and (b) the requirements are that (i) the abstract, the description, the claims and the drawings comply with sections 68 to 70, and (ii) the application contain the information and documents listed below: (A) a petition complying with section 77, (B) a declaration complying with section 3 of Form 3 of Schedule I to the Rules, either included in the petition or submitted as a separate document, (C) an abstract, (D) a sequence listing complying with subsection 111(1) if a sequence listing is required by that subsection, (E) a claim or claims, (F) any drawing referred to in the description, (G) an appointment of a patent agent if required by section 20, (H) an appointment of an associate patent agent if required by section 21, and (I) an appointment of a representative if required by section 29 of the Act. 例文帳に追加

PCT国内段階出願以外の出願に関しては,(1)の適用上,次の通りとする。 (a) 当該期間は,当該出願の出願日の後15月,又は当該出願に関して優先権主張がされた場合は,当該優先権の基礎である先に正規にされた出願の最先の出願日の後15月の期間であり,及び (b) 当該要件は,次の通りとする。 (i) 第68条から第70条までを遵守すべき要約,詳細な説明,クレーム,及び図面,並びに (ii) 下記の情報及び書類を含むべき出願書類 (A) 第77条を遵守する願書 (B) 願書に含めるか又は別の書類として提出するか何れかの,附則Iの様式3第3項目を遵守する宣言書 (C) 要約 (D) 配列一覧が第111条(1)により要求される場合は,同条を遵守する配列一覧 (E) 1又は2以上のクレーム (F) 詳細な説明において言及の何らかの図面 (G) 第20条により要求される場合は,特許代理人の選任 (H) 第21条により要求される場合は,複代理人の選任,及び (I) 法律第29条により要求される場合は,代理人の選任 - 特許庁

(5) The publication of the reference to the grant of the patent shall include - (a) the number of the patent; and (b) the name and address of the owner of the patent; and (c) the name and address of the inventor, except where he has asked not to be named in the patent; and (d) the name and address of the agent if any; and (e) the filing date; and (f) if priority has been claimed and the claim has been accepted, a statement of the priority, the priority date and the name of the country or countries in which or for which the earlier application was filed; and (g) the effective date of grant of the patent; and (h) the title of the invention; and (i) the abstract; and (j) the most illustrative of the drawings, if any; and (k) the symbol of the International patent Classification.例文帳に追加

(5) 特許付与の件の公告には,次のものを含める。 (a) 特許番号 (b) 特許所有者の名称及び宛先 (c) 発明者の名称及び宛先。ただし,発明者が特許において記名しないように求めた場合を除く。 (d) 代理人が存在する場合は,その名称及び宛先 (e) 出願日 (f) 優先権が主張されかつ主張が認められた場合は,優先権に係る陳述,優先日及び先の出願がなされた国又は先の出願が指定してなされた国の名称 (g) 特許付与の発効日 (h) 発明の名称 (i) 要約 (j) 図面が存在する場合は,そのうちで最も説明に役立つもの,及び (k) 国際特許分類記号 - 特許庁

(2) For the purposes of section 17(2D)(a), a request under section 17(2B) shall -- (a) subject to rule 86(3A), be made before the end of the period referred to in section 17(2A)(b); (b) be made on Patents Form 57; (c) be made only if the prescribed fee has been paid; (d) if the applicant failed to file the application in suit within the period referred to in section 17(2A)(a), state the reason for the failure to file the application in suit within that period; and (e) be made only if -- (i) the request relates to an international application for a patent (Singapore); or (ii) where the request does not relate to an international application for a patent (Singapore), the condition referred to in paragraph (3) is satisfied.例文帳に追加

(2) 第17条(2D)(a)の適用上,第17条(2B)に基づく請求は, (a) 規則86(3A)に従うことを条件として,第17条(2A)(b)にいう期間の終了前に行い, (b) 特許様式57により行い, (c) 所定の手数料を納付している場合に限り行うものとし, (d) 出願人が問題の出願を第17条(2A)(a)にいう期間内に行わなかった場合は,問題の出願を当該期間内に行わなかった理由の陳述を伴うものとし,かつ (e) (i) 当該請求が国際特許出願(シンガポール)に関するものであるか,又は (ii) 当該請求が国際特許出願(シンガポール)に関するものでないときは, (3)にいう条件を満たしている場合に限り行うものとする。 - 特許庁

As I said when I met with representatives of financial institutions the day before yesterday, I received a great number of various opinions after I suggested in a television program about two weeks ago - I made this suggestion because I heard that there were numerous complaints about curbs on loans - that opinions about curbs on loans be sent to me directly. I have to examine each and every one of them myself. However, as this is not a problem that does not concern only me, the FSA (Financial Services Agency) has set up a contact point through which opinions and complaints are accepted either via postal mail, e-mail or telephone. Details will be announced later by FSA staff. 例文帳に追加

私の方からは、一昨日の各金融機関の代表の方に集まっていただいた時に申し上げましたが、私が2週間程前にテレビに出た時に、貸し渋り等の苦情が非常に多いということだったもんですから、個人的に是非直接私にご意見を届けていただきたいと申し上げたら、大量のものが、色々なものが参りまして、これは一々私が全てを見なければいけないんですけれども、私だけで済まされる問題ではないだろうということで、金融庁の方に、貸し渋り・貸しはがし目安箱というのはちょっと言い過ぎなんで、金融庁大臣目安箱みたいなものを設置をいたしました。これは手紙でも、あるいはメールその他でも、電話でも結構だということで、細かい点につきましては後で、もう既にスタートしているもの、また今日スタートするものがございますので、具体的には後で事務方から発表させていただきたいと思います。 - 金融庁

The herbicide composition in the O/W super-minute emulsion contains (a) an alkylene oxide derivative represented by formula (I) [e.g. polyoxyethylene (10 mol) polyoxypropylene (10 mol) dimethyl ether], (b) a herbicidal active ingredient, (c) a hydrophilic nonionic surfactant, (d) a lipophilic nonionic surfactant and (e) water, and has 10-500 nm average emulsion particle diameter.例文帳に追加

(a)下記(I)式で示されるアルキレンオキシド誘導体(例えば、ポリエチレン(10モル)ポリオキシプロピレン(10モル)ジメチルエーテル)と、(b)除草活性成分と、(c)親水性非イオン性界面活性剤と、(d)親油性非イオン性界面活性剤と、(e)水とを含有し、平均乳化粒子径が10〜500nmであることを特徴とするO/W超微細エマルション除草剤組成物。 - 特許庁

The curable adhesive film with an electromagnetic wave-shielding property includes: (I) a curable conductive polyurethane polyurea adhesive layer containing a polyurethane polyurea resin (A), an epoxy resin (B) and a specific amount of a conductive filler; and (II) a curable and insurative filmy polyurethane polyurea resin composition containing a polyurethane polyurea resin (C), an epoxy resin (D) and a colorant (E).例文帳に追加

ポリウレタンポリウレア樹脂(A)とエポキシ樹脂(B)と特定量の導電性フィラーとを含有する硬化性導電性ポリウレタンポリウレア接着剤層(I)と、ポリウレタンポリウレア樹脂(C)とエポキシ樹脂(D)と着色剤(E)とを含有するフィルム状硬化性絶縁性ポリウレタンポリウレア樹脂組成物(II)とを有する硬化性電磁波シールド性接着性フィルム。 - 特許庁

The resin composition contains an oligomer (A) obtained by reacting an epoxy compound (a) having two epoxy groups in one molecule with an unsaturated monocarboxylic acid (b) and with ε-caprolactone (c) in succession and reacting the resulting reaction product (I) with a polyimide precursor (d) having terminal anhydride groups and a polyol compound (e) as an arbitrary component and a diluent (B).例文帳に追加

分子中に2個のエポキシ基を有するエポキシ化合物(a)に不飽和モノカルボン酸(b)を反応させ、次いでε−カプロラクトン(c)を反応させた反応物(I)末端無水物基を有するポリイミド前駆体(d)と任意成分としてポリオール化合物(e)を反応させて得られるオリゴマー(A)と希釈剤(B)を含有する樹脂組成物。 - 特許庁

The shoe roll is provided with a quick-acting closure having a radially pressing element with variable pressing force and located between the inner wall I of the end region E included in the press cover 3 and the end supporting disk 2 and, at the same time, suitable for quickly closing the inside WI of the shoe press roll 1 from the outer environment in high reliability.例文帳に追加

本発明は、半径方向に押圧し、その押圧力が可変である構成要素を、プレスカバー(3)が含む端部領域(E)の内壁(I)と端部ディスク(2)との間に配置するように構成され、同時に、周囲に対してシュープレスロール(1)の内部(WI)を迅速かつ高い信頼性で密閉するのに適した速動閉鎖装置を特徴とする。 - 特許庁

When a personal computer(PC) 21 is connected via a communication I/F 213 being a USB interface, a control part 215 confirms electric power which can be supplied from the PC 21 through communicating with the PC 21 and makes a power source control circuit 214 supply power from the PC 21 to the prescribed function blocks A-E on the basis of the confirmed result.例文帳に追加

USBインターフェースである通信用I/F213を介してパソコン21が接続されると、制御部215はパソコン21との通信により当該パソコン21から供給可能な電力量の確認を行ない、その確認結果に基づいて電源制御回路214によりパソコン21からの供給電力を所定の機能ブロックA〜Eに供給させる。 - 特許庁

In addition to the elastic deformation, elastic deformation in a third direction, i, e. slight elastic deformation due to rotational operation (twist) in the right and left direction around the claw 21, is generated by the constriction 26 formed in the claw 21, so that the claws 21 can be brought into contact with the inwall surface 11 of the shield case body 1 always in parallel.例文帳に追加

また、この弾性変形に加えて、爪21に形成したくびれ26によって、爪21に第3の方向への弾性変形、すなわち、爪21の中心を軸とした左右方向への回転動作(捩れ)による若干の弾性変形が生じ、爪21をシールドケース本体1の内壁面11に対して常に平行に接触させることができる。 - 特許庁

The polymer gel includes a unit derived from at least on e monomer having (I) one copolymerizable-vinyl group, and a unit derived from at least one compound selected from (II) (II-a) a compound having two acryloyl groups and oxy ethylene group, (II-b) a compound having one acryloyl group and oxy ethylene group, and (II-c) glycidyl ether compound.例文帳に追加

ポリマーゲルは、(I)共重合可能なビニル基を1つ有する少なくとも1種のモノマーから誘導された単位と、(II)(II−a)2つのアクリロイル基とオキシエチレン基とを持つ化合物、(II−b)1つのアクリロイル基とオキシエチレン基とを持つ化合物および(II−c)グリシジルエーテル化合物の中から選択された少なくとも1種の化合物から誘導された単位とを含む。 - 特許庁

The photosetting/thermosetting resin compositions contain (A) a carboxylic resin containing one or more carboxyl groups per molecule, (B) a compound having two or more ethylenically unsaturated bonds per molecule, (C) a photopolymerization initiator, (D) a phosphoric acid amide compound represented by formula (I), and (E) a compound having one or more oxirane rings and/or oxetane rings per molecule.例文帳に追加

(A)一分子中に1個以上のカルボキシル基を含有するカルボキシル基含有樹脂、(B)一分子中に2個以上のエチレン性不飽和結合を有する化合物、(C)光重合開始剤、(D)一般式(I)で表わされるリン酸アミド化合物、及び(E)一分子中に1個以上のオキシラン環及び/又はオキセタン環を有する化合物を含有する。 - 特許庁

A natural frequency f is computed from input parameters of Young's modulus E of columnar structures 11, the second moment of area I of the columnar structures 11, the length L of the columnar structures 11, the interval B between the columnar structures 11, the mass m of a load and the mass m_b of a stage 9 for carrying the feed object 10.例文帳に追加

柱状構造体11のヤング率Eと、柱状構造体11の断面2次モーメントIと、柱状構造体11の長さLと、柱状構造体11間の間隔寸法Bと、負荷の質量mと、搬送物体10載置用のステージ9の質量m_bとをパラメータとして入力し、これを用いて固有振動数fを計算する。 - 特許庁

The method for producing the pyrimidone acetamide represented by chemical formula (II) involves reacting a compound represented by chemical formula (I) [wherein, D is a protective group which can be deprotected under an acidic condition; and E has the same meaning as the above] with formic acid.例文帳に追加

下記化学式(I) [式中、Dは酸性条件下で脱保護される保護基を示し、Eは置換基を有していてもよい炭素数1乃至6のアルキル基を示す]で表される化合物を蟻酸と反応させることを特徴とする下記化学式(II) [式中、Eは上記とおなじ意味を示す]で表されるピリミドンアセタミド誘導体の製造法を提供する。 - 特許庁

The sound field microphone includes at least four individual pressure-gradient microphones called capsules (2, a, b, c, d, e, f, g, h, i, j, k, l), and back sides are arranged in space on tangential surfaces of an imaginary sphere with the largest possible symmetry, i.e. on the surfaces of a virtual essentially regular polyhedron.例文帳に追加

カプセル(2、a、b、c、d、e、f、g、h、i、j、k、l)と呼ばれる、少なくとも4つの個々の勾配圧力マイクロフォンを含み、該カプセルの裏側が、最も広い可能な対称を有する仮想の球体の接線表面上に、すなわち、本質的に仮想の正多面体の表面上に、空間的に配置されている、サウンドフィールドマイクロフォンである。 - 特許庁

To create a sintering or non-sintering core for writing, drawing, or drawing apparatus that has high loadability especially to an external force without changing a manufacturing method of color lead material i. e. the center core being used, and further to reduce the core susceptibility to breakage while securing higher writing force and core tip strength.例文帳に追加

着色する材料、所謂芯核の使用された芯製法が変更されることなしに、特に外力に対する高い荷重性を有する筆記、製図或いは描画する焼けた或いは焼けていない芯を創作することであり、さらに、より高い筆記力に基づいて並びに尖端力によって破壊に対する芯の抵抗力を減少することである。 - 特許庁

A branch line 11, a distortion generation amplifier 12, attenuators AttM 13 and AttS 14, a distortion generation amplifier 15, distributors 16 and 17, branch lines 18, 19 and 20, and a predistortion linearizer consisting of an attenuator AttE 21 and a phase shifter 22, are connected to the prestage of an element being compensated, i. e. a laser diode LD.例文帳に追加

被補償素子であるレーザダイオードLDの前段には、ブランチライン11、歪発生アンプ12、アッテネータAttM13、アッテネータAttS14、歪発生アンプ15、分配器16、分配器17、ブランチライン18、ブランチライン19、ブランチライン20、アッテネータAttE21及び移相器22から構成されるプリディストリーションリニアライザが接続されている。 - 特許庁

In addition, when output of guidance signals e, f, g, h from the priority operation instruction units is detected, the communication control unit 50 generates the transmit signal i so that transmission of an operation signal output from an operation machine corresponding to a priority operation instruction unit outputting a guidance signal takes precedence over transmission of an operation signal output from other operation machines.例文帳に追加

また、優先操作指示装置からの指示信号e,f,g,hの出力を検知したときには、指示信号を出力した優先操作指示装置に対応する操作機より出力される操作信号の送信を、他の操作機より出力される操作信号の送信よりも優先させるように送信信号iを生成する。 - 特許庁

Notwithstanding that a resident of a Contracting State may not be a qualified person, that resident shall be entitled to the benefits granted by the provisions of paragraph 3 of Article 10, subparagraph (c), (d) or (e) of paragraph 3 of Article 11, Article 12, paragraph 6 of Article 13 or Article 22 with respect to an item of income described in those subparagraphs, paragraphs or Articles derived from the other Contracting State if: (i) that resident is carrying on business in the first-mentioned Contracting State (other than the business of making or managing investments for the residents own account, unless the business is banking, insurance or securities business carried on by a bank, insurance company or securities dealer); (ii) the item of income derived from the other Contracting State is derived in connection with, or is incidental to, that business; and (iii) that resident satisfies any other specified conditions in those subparagraphs, paragraphs or Articles for the obtaining of such benefits. 例文帳に追加

一方の締約国の居住者は、適格者に該当しない場合においても、他方の締約国内から取得する第十条3、第十一条3(c)、(d)若しくは(e)、第十二条、第十三条6又は前条に定める所得に関し、次の(i)から(iii)までに掲げる要件を満たすときは、これらの規定により認められる特典を受ける権利を有する。(i)当該居住者が当該一方の締約国内において事業を行つていること。ただし、当該事業が、当該居住者が自己の勘定のために投資を行い、又は管理するもの(銀行、保険会社又は証券会社が行う銀行業、保険業又は証券業を除く。)である場合は、この限りでない。(ii)当該所得が(i)に規定する事業に関連し、又は付随して取得されるものであること。(iii)当該居住者がこれらの規定により認められる特典を受けるためにこれらの規定に規定する要件を満たすこと。 - 財務省

Article 63 The provisions of Article 830, Article 831, Article 834 (limited to the part pertaining to items (xvi) and (xvii)), Article 835, paragraph (1), Article 836, paragraphs (1) and (3), Article 837, Article 838, Article 846 and Article 937, paragraph (1) (limited to the part pertaining to item (i) (e)) of the Companies Act shall apply mutatis mutandis to an action for the declaration of nonexistence or nullity of a resolution of a general meeting of members or an action for the rescission of a resolution of a general meeting of members. In this case, the phrase "the head office (in the case prescribed in item (i) (e) where the matters listed in the respective items of Article 930, paragraph (2) have been registered according to said resolution, the head office and the branch office pertaining to said registration)" in the same paragraph shall be deemed to be replaced with "the principal office of the Member Commodity Exchange (in the case prescribed in item (i) (e) where the matters listed in the respective items of Article 24, paragraph (2) of the Commodity Exchange Act have been registered according to said resolution, the principal office and the secondary office pertaining to said registration)." 例文帳に追加

第六十三条 会社法第八百三十条、第八百三十一条、第八百三十四条(第十六号及び第十七号に係る部分に限る。)、第八百三十五条第一項、第八百三十六条第一項及び第三項、第八百三十七条、第八百三十八条、第八百四十六条並びに第九百三十七条第一項(第一号トに係る部分に限る。)の規定は、会員総会の決議の不存在若しくは無効の確認又は取消しの訴えについて準用する。この場合において、同項中「会社の本店(第一号トに規定する場合であって当該決議によって第九百三十条第二項各号に掲げる事項についての登記がされているときにあっては、本店及び当該登記に係る支店)」とあるのは、「会員商品取引所の主たる事務所(第一号トに規定する場合であって当該決議によって商品取引所法第二十四条第二項各号に掲げる事項についての登記がされているときにあっては、主たる事務所及び当該登記に係る従たる事務所)」と読み替えるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

a person other than an individual, if: (i) residents that are described in subparagraph(a), (b), (d) or (e), or clause (i) of subparagraph (c), own, directly or indirectly, at least 50 percent of each class of shares or other beneficial interests in the person, and (ii) less than 50 percent of the person’s gross income for the taxable year is paid or accrued by the person in that taxable year, directly or indirectly, to persons who are not residents of either Contracting State in the form of payments that are deductible in computing its taxable income in the Contracting State of which it is a resident(but not including arm’s length payments in the ordinary course of business for services or tangible property and payments in respect of financial obligations to a commercial bank, provided that where such a bank is not a resident of a Contracting State such payment is attributable to a permanent establishment of that bank situated in one of the Contracting States). 例文帳に追加

個人以外の者で次の(i)及び(ii)の要件を満たすもの(i)その者の各種類の株式その他の受益に関する持分の五十パーセント以上が、(a)、(b)、(c)(i)、(d)又は(e)に掲げる当該一方の締約国の居住者により直接又は間接に所有されていること。(ii)当該課税年度におけるその者の総所得のうちに、その者が居住者とされる締約国におけるその者の課税所得の計算上控除することができる支出により、いずれの締約国の居住者にも該当しない者に対し、直接又は間接に支払われた、又は支払われるべきものの額の占める割合が、五十パーセント未満であること。ただし、当該支出には、事業の通常の方法において行われる役務又は有体財産に係る支払(独立の企業の間に設けられる価格による支払に限る。)及び商業銀行に対する金融上の債務に係る支払(当該銀行がいずれの締約国の居住者でもない場合には、当該支払に係る債権がいずれかの締約国内にある当該銀行の恒久的施設に帰せられるときに限る。)は含まれない。 - 財務省

A resident of a Contracting State is a qualified person for a taxable year only if such resident is either:(a) an individual; (b) a qualified governmental entity; (c) a company, if its principal class of shares is listed or registered on a recognised stock exchange specified in clause (i) or (ii) of subparagraph (c) of paragraph 8 and is regularly traded on one or more recognised stock exchanges; (d) a bank, an insurance company or a securities dealer that is established and regulated as such under the laws of the Contracting State of which it is a resident; (e) a person described in subparagraph (b) or (c) of paragraph 1 of Article 4, provided that in the case of a person described in subparagraph (b) of that paragraph as of the end of the prior taxable year more than 50 per cent of the person’s beneficiaries, members or participants are individuals who are residents of either Contracting State; or (f) a person other than an individual, if residents of either Contracting State that are qualified persons by reason of subparagraph (a), (b), (c), (d) or (e) of this paragraph own, directly or indirectly, shares or other beneficial interests representing at least 50 per cent of the capital or of the voting power of the person. 例文帳に追加

一方の締約国の居住者が次の(a)から(f)までに掲げる者のいずれかに該当する場合には、当該一方の締約国の居住者は、各課税年度において適格者とする。(a)個人(b)適格政府機関(c)法人(その主たる種類の株式が、8(c)(i)又は(ii)に規定する公認の有価証券市場に上場され、又は登録され、かつ、一又は二以上の公認の有価証券市場において通常取引されるものに限る。)(d)銀行、保険会社又は証券会社(その者が居住者とされる締約国の法令に基づいて設立され、かつ規制されるものに限る。)(e)第四条1(b)又は(c)に規定する者(同条1(b)に規定する者にあつては、当該課税年度の直前の課税年 度の終了の日においてその受益者、構成員又は参加者の五十パーセントを超えるものがいずれかの締約国の居住者である個人である年金基金又は年金計画に限る。)(f)個人以外の者((a)から(e)までに掲げる適格者であるいずれかの締約国の居住者が、発行済株式その他の受益に関する持分又は議決権の五十パーセント以上に相当する株式その他の受益に関する持分を直接又は間接に所有する場合に限る。) - 財務省

The antioxidant comprises as its active ingredients a plant such as F. erecta, F. pumila, F. microcarpa, M. astralis, F. vulgare, P. japonicum, A. japonica, B. falcatum, E. sonchifolia, A. campestris, A. princeps, Y. japonica, B. pilosa, C. crepidioides, C. chinense, T. tetragonioides, H. cordata, V. marina, R. sativus, C. depressa, I. aquatica, V. yeoensis, C. citrates, G. carolinianum, J. effuses, S. nigrum, S. biflorum, C. inerme, S. dichotoma, V. rotundifolia, L. camara, L. wrightii, A. platanifolium, P. asiatica or the like, and/or treated matter thereof.例文帳に追加

イヌビワ、オオイタビ、ガジュマル、シマクワ、ウイキョウ、ボタンボウフウ、ハマウド、ミシマサイコ、ウスベニニガナ、リュウキュウヨモギ、ニシヨモギ、オニタビラコ、タチアワユキセンダングサ、ベニバナホロギク、モクビャッコウ、ツルナ、ドクダミ、ハマアズキ、ハマダイコン、ヒラミレモン、ヨウサイ、リュウキュウコスミレ、レモングラス、アメリカフウロウ、イ、イヌホウズキ、メジロホウズキ、イボタクサギ、チリメンナガボソウ、ハマゴウ、ランタナ、ウコンイソマツ、ウリノキ、オオバコ等の植物及び/若しくはその処理物を有効成分として含有するものである。 - 特許庁

When a difference between voltages from the external power supply 1 and a battery 10 is sufficient to drive the charge controlling element 8, an output voltage from the voltage dropping converter is controlled so as to make a voltage applied across the charge controlling element 8 become the minimum voltage for driving the voltage across the charge controlling element 8 i. e. a voltage between a source and a drain.例文帳に追加

この充電器2は、外部電源1の電圧とバッテリ10の電圧との差が充電制御素子8を駆動できる十分な電圧であるとき、充電制御素子8の両端に印加される電圧が充電制御素子8の両端電圧、すなわちソース・ドレイン間の電圧を駆動可能な最小電圧となるように降圧コンバータの出力電圧を制御する。 - 特許庁

A reticle G to transfer a circuit pattern onto a semiconductor wafer has a chip layout F formed in a layout available region E where circuit patterns can be laid by arranging a plurality of minimum unit chips of the circuit pattern, while a space H, I larger than one chip is formed in an area between the outer peripheral edge of the chip layout and the outer peripheral edge of the layout available region.例文帳に追加

半導体ウエハ上に回路パターンを転写するためのレチクルGにおいて、回路パターンを配置可能とするレイアウト可能領域Eに、回路パターンの最小単位のチップが複数配置されてチップレイアウトFが形成され、該チップレイアウトの外周縁と前記レイアウト可能領域の外周縁との間は、1チップ以上の間隔H,Iが形成されている。 - 特許庁

(2) A child guidance center shall perform the services concerning welfare of children, among others, listed in paragraph (1) item (i) of the preceding Article and listed in item (ii) (b) through (e) of the same paragraph and the services prescribed in Article 22 paragraphs (2) and (3) and Article 26 paragraph (1) of the Act on Support for Self-reliant Living of Persons with Disabilities (Act No. 123 of 2005). 例文帳に追加

2 児童相談所は、児童の福祉に関し、主として前条第一項第一号に掲げる業務及び同項第二号ロからホまでに掲げる業務並びに障害者自立支援法(平成十七年法律第百二十三号)第二十二条第二項及び第三項並びに第二十六条第一項に規定する業務を行うものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

An acid F is added to excess sludge E generated by the biological treatment of sewage and this sludge is heated to 30-300°C to discharge phosphorus contained in sludge into water, and a phosphorus flocculant I and a small amount of an alkali agent K are added to supernatant water obtained by solid-liquid separation to recover a phosphorus compound as a precipitate.例文帳に追加

汚水を生物処理することによって発生する余剰汚泥Eに対して、酸Fを添加し30〜300℃に加熱することによって、汚泥中に含まれるリンを水中に放出せしめ、固液分離によって得られる上澄水にリン凝集剤Iと、少量のアルカリ剤Kを添加することによって、リン化合物を沈殿物として回収することを特徴とする。 - 特許庁

(i) in the case of employment placement dispatching: the fact that where the Client does not wish to accept an employment placement or does not employ a person who has been introduced to him/her, the reason thereof shall be clearly indicated to the Dispatching Business Operator, at his/her request, by way of delivery of the written matters, transmission by facsimile or transmission by e-mail (hereinafter referred to as "Delivery of the Written Matters, etc."); 例文帳に追加

一 紹介予定派遣の場合 当該派遣先が職業紹介を受けることを希望しない場合又は職業紹介を受けた者を雇用しない場合には、派遣元事業主の求めに応じ、その理由を、書面の交付若しくはファクシミリを利用してする送信又は電子メールの送信(以下「書面の交付等」という。)により、派遣元事業主に対して明示する旨 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) Subject to paragraph (5), the period prescribed for filing the prescribed information relating to a corresponding application under section 29(2)(c)(ii), the prescribed information relating to a corresponding international application under section 29(2)(d)(ii) or a notice in Patents Form 11C under section 29(2)(e)(ii) shall be -- (a) subject to sub-paragraph (b), 42 months from -- (i) the declared priority date of the application; or (ii) where there is no declared priority date, the date of filing of the application; or (b) where a new application is filed under section 20(3), 26(6) or 47(4), 42 months from the actual date of filing of the new application, or the date on which section 30(2)(c) is complied with and the prescribed fee for the grant of a patent is paid in accordance with rule 47(3), whichever is the earlier.例文帳に追加

(4) (5)に従うことを条件として,第29条(2)(c)(ii)に基づく対応する出願に関する所定の情報,第29条(2)(d)(ii)に基づく対応する国際出願に関する所定の情報,又は第29条(2)(e)(ii)に基づく特許様式11Cによる通知の提出についての所定の期間は,次のとおりとする。 (a) (b)に従うことを条件として, (i) 当該出願の宣言された優先日,若しくは (ii) 宣言された優先日が存在しない場合は,当該出願の出願日, から42月,又は (b) 第20条(3),第26条(6)又は第47条(4)に基づいて新規出願が行われた場合は,新規出願が実際に出願された日,若しくは第30条(2)(c)が満たされ,かつ,特許付与に係る所定の手数料が規則47(3)に従って納付された日の何れか早い方から42月 - 特許庁

(3) The extended period prescribed under section 29(7) for filing the prescribed information relating to a corresponding application under section 29(2)(c)(ii), the prescribed information relating to a corresponding international application under section 29(2)(d)(ii) or a notice in Patents Form 11C under section 29(2)(e)(ii) shall be -- (a) subject to sub-paragraph (b), 60 months from -- (i) the declared priority date of the application; or (ii) where there is no declared priority date, the date of filing of the application; or (b) where a new application is filed under section 20(3), 26(6) or 47(4), as the case may be, 60 months from the actual date of filing of the new application, or the date on which section 30(2)(c) is complied with and the prescribed fee for the grant of a patent is paid in accordance with rule 47(3), whichever is the earlier.例文帳に追加

(3) 第29条(2)(c)(ii)に基づく対応する出願に関する所定の情報,第29条(2)(d)(ii)に基づく対応する国際出願に関する所定の情報,又は第29条(2)(e)(ii)に基づく特許様式11Cによる通知を提出するための第29条(7)に基づく所定の延長期間は,次のとおりとする。 (a) (b)に従うことを条件として, (i) 当該出願の宣言された優先日,若しくは (ii) 宣言された優先日が存在しない場合は,当該出願をした日, から60月,又は (b) 第20条(3),第26条(6)若しくは第47条(4)に基づいて新規出願をしている場合は,当該新規出願を実際に提出した日,若しくは,第30条(2)(c)を満たし,かつ,特許付与に係る所定の手数料が規則47(3)に従って納付した日の何れか早い方から60月 - 特許庁

A written notice to an importer under section 66(2B) shall contain the following particulars: (a) a statement that the notice is issued in accordance with section 66(2B); (b) the patent number (or P-No.) of the patent relied on, as stated in the certificate of grant; (c) the date of filing of the application pursuant to which that patent was granted; (d) the date on which that patent was granted; (e) the name and address of each proprietor of that patent; (f) the address for service of the proprietor or proprietors, as the case may be; (g) the name and address of the person referred to in section 66(2A)(b)(ii); (h) a detailed statement explaining how the import of the patented product by the importer would result in the product being distributed in breach of the contract referred to in section 66(2A)(b); (i) the text of all clauses in the contract referred to in section 66(2A)(b) which are relied on or referred to in the statement under paragraph (h).例文帳に追加

第66条(2B)に基づく輸入者に対する通知書には,次の事項を記載する。 (a) 当該通知は第66条(2B)に従って発出される旨の記載 (b) 特許証に記載されている,依拠される特許の特許番号(又はP-No.) (c) 当該特許の基礎となっている出願の出願日 (d) 当該特許が付与された日 (e) 当該特許の各所有者の名称及び宛先 (f) 当該所有者の送達宛先 (g) 第66条(2A)(b)(ii)にいう者の名称及び宛先 (h) 当該特許製品が当該輸入者による輸入の結果,第66条(2A)(b)にいう契約に違反して流通される物品に該当することになる経緯を詳細に説明する記載 (i) 第66条(2A)(b)にいう契約のうち(h)に基づく記載において依拠又は言及したすべての条項の文言 - 特許庁

(e) where the application is an international application for a patent (Singapore) that has entered the national phase in Singapore under section (3) -- (i) file -- (A) a copy of the international search report issued in respect of the application; (B) where the international search report is not in English, an English translation of the international search report; (C) a copy of each prescribed document and, where required by the rules, an English translation of the document if it is not in English; and (D) a request in the prescribed form for an examination report, and pay the prescribed fee for an examination report; or (ii) file a notice in the prescribed form of the applicant's intention to rely on the international preliminary report on patentability in respect of that application.例文帳に追加

(e)当該出願が第86条(3)に基づいてシンガポールにおいて国内段階に移行した国際特許出願(シンガポール)である場合は,(i)(A)当該出願に関して作成された国際調査報告の写し,(B)国際調査報告が英語によるものでないときは,当該国際調査報告の英語翻訳文,(C)所定の各書類の写し,及び当該書類が英語によらないものであって規則が要求するときは,当該書類の英語翻訳文,並びに(D)審査報告を求める所定の様式での請求書,を提出するとともに,審査報告についての所定の手数料を納付すること,又は(ii)所定の様式により,当該出願に関する特許性については国際予備報告に依拠することを出願人の意思とする旨の通知を提出すること - 特許庁

(3) The provisions of Article 829 (limited to the part pertaining to item (i)), Article 834 (limited to the part pertaining to item (xiii)), Article 835, paragraph (1), Article 836 through Article 838, Article 846, and Article 937, paragraph (1) (limited to the part pertaining to sub-item (e) of item (i)) of the Companies Act shall apply mutatis mutandis to an action for a declaratory judgment of absence of the Investment Equity issued after the establishment of an Investment Corporation. In this case, any necessary technical replacement of terms shall be specified by a Cabinet Order. 例文帳に追加

3 会社法第八百二十九条(第一号に係る部分に限る。)、第八百三十四条(第十三号に係る部分に限る。)、第八百三十五条第一項、第八百三十六条から第八百三十八条まで、第八百四十六条及び第九百三十七条第一項(第一号ホに係る部分に限る。)の規定は、投資法人の成立後における投資口の発行の不存在の確認の訴えについて準用する。この場合において、必要な技術的読替えは、政令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The technology specified by the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry in row 12 (ii) of the appended table of the Foreign Exchange Order shall be technology pertaining to programs designed for the use of the goods that fall under Article 11 or Article 14, item (ix) or item (x), or the use of goods (limited to those pertaining to repairs or overhauls) that fall under any of Article 11, item (i) through item (iii), or any of item (iv), (b) or (c), item (viii), item (ix), (e) through (i) or Article 10 or Article 14, item (ix) or item (x). 例文帳に追加

2 外為令別表の一二の項(二)の経済産業省令で定める技術は、第十一条若しくは第十四条第九号若しくは第十号に該当する貨物を使用するために設計したプログラム又は第十一条第一号から第三号までのいずれか、第四号ロ若しくはハ、第八号、第九号ホからリまでのいずれか若しくは第十号若しくは第十四条第九号若しくは第十号に該当する貨物の使用(修理又はオーバーホールに係るものに限る。)に係る技術(プログラムを除く。)とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The method for producing the allylsulfone derivative is represented by general formula (2) (Ar is an aryl group which may has a substituent group; the wavy line is one of E/Z geometrical isomer or their mixture) comprises sulfonating an allyl alcohol derivative represented by general formula (I) (R is a hydrogen atom or a hydroxy-protecting group; the wavy line is as shown above).例文帳に追加

一般式(1) (式中、Rは水素原子もしくは水酸基の保護基を示し、波線はE/Z幾何異性体のいずれか一方もしくはそれらの混合物であることを示す。)で示されるアリルアルコール誘導体をスルホン化反応に供することを特徴とする 一般式(2) (式中、Arは置換基を有していてもよいアリール基を示し、波線は前記と同じ意味を表わす。)で示されるアリルスルホン誘導体の製造方法。 - 特許庁

The main reason for her visit there appears that she followed the track of Yoshisuke WAKIYA, who was a younger brother of Yoshisada NITTA, succeeded to the commander after death of his brother, got defeated in Hokuriku region, also got defeated in the last battle, i. e., the Battle of Neo-jo Castle, with a pro-Southern-Court group of Mino, avoided the headquarters of the Northern Court in Motosu District in lower reach of Neo-gawa River, fled to Ijira with the vassals of Jirozaemon IJIRA, who fought with him, and finally went back to Yoshino. 例文帳に追加

楠公夫人がこの地に訪れた最大の理由は、新田義貞亡き後、その弟の脇屋義助が大将となり、北陸で破れ、美濃の南朝一派と共に、最後の根尾城の戦いでも破れ、根尾川の下流、本巣地区の北朝の根城を避け、一緒に戦った伊自良次郎左衛門の家臣と共に、伊自良に流れ、吉野に帰ったその経路に従ったものと思われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

(e) the amount equivalent to 0.0001 percent of the total sum of the transaction amount of the transactions prescribed in Article 2, paragraph (8), item (i) of the Act in each business year in cases where a Futures Commission Merchant receives a consignment of transactions, etc. on the Commodity Market from a Person With Specialized Knowledge and Experience or receives a consignment of transactions, etc. on the Commodity Market by using an Electronic Data Processing System without carrying out solicitation; 例文帳に追加

ホ 各事業年度における法第二条第八項第一号に規定する取引のうち、商品取引員が、専門知識及び経験を有する者から商品市場における取引等の委託を受ける場合並びに電子情報処理組織を使用して勧誘を伴わずに商品市場における取引等の委託を受ける場合の取引金額の合計額の百万分の一に相当する金額 - 日本法令外国語訳データベースシステム




  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS