1153万例文収録!

「is correct」に関連した英語例文の一覧と使い方(118ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > is correctに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

is correctの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 5920



例文

To provide a swing practice implement and a swing exercise machine using the same which has simple structure, which can be produced inexpensively, by which golf swing can be practiced at any place without chosing a place to practice and by which swing in a correct form according to the principle of a body turn is learned easily by exercising the golf swing recognizing one's own swinging operation.例文帳に追加

簡単な構成で、低コストにて製造することができるとともに、練習場所を選ぶことなく、任意の場所でゴルフスイングの練習をすることが可能であり、しかも、自分のスイング動作を認識しながら練習することができるので、ボデイーターンの原理に従った正しいフォームのスイングを容易に習得することが可能なスイング練習用具及びこれを用いたスイング練習機を提供することを課題とする。 - 特許庁

To provide a pitch error correcting method is capable of reducing which the labor for shortening the measuring time or calculating and inputting the correcting amount by reducing the number of positions to measure a pitch error and preventing the accuracy from being lower on the other hand by making the number of correct positions almost equal to or more than conventional one at least.例文帳に追加

補正量テーブルに補正量を設定する場合、補正位置の数が少ないと、各補正位置に於ける補正量が大きくなってピッチ誤差の補正が粗くなり、高精度の補正ができず、逆に数が多いと、測定位置が多く、測定データからの補正量の算出、及び補正位置、補正量の入力操作が多くなり、作業量が増大すると、共に算出及び入力ミスも生じ易くなる。 - 特許庁

At a press conference on August 5, you said, when replying to a question, that you had no intention of visiting the Yasukuni Shrine on August 15, the anniversary of the end of the Pacific War. Today is that anniversary, and am I correct -- I am asking this to make sure -- in understanding that you have not changed your mind? 例文帳に追加

不良債権の処理費用が増加しているということが一つの要因としてあると思っておりまして、経済状況が金融機関に与える影響につきましても、8月5日の会見でも質問が出ていましたが、念のためですが、今日一応終戦記念日なのですけれども、靖国神社の方への参拝の予定はないというお話でしたが、それに変更はないというご理解でよろしかったでしょうか。 - 金融庁

Where the requirements stipulated by this Law or by a statutory order under Section 12(1) as regards a correct application have not been met, the Patent Office shall advise the applicant of the defects and invite him to remedy them within a period of two months after service of the notification. Where the defect is remedied within the time limit, the date of receipt of the document at the Patent Office shall be deemed the date of the application for the design. The Patent Office shall establish that date and advise the applicant thereof. 例文帳に追加

正規の出願に関して,本法又は第12条[1]に基づく施行令に定めた要件を満たしていない場合,特許庁は出願人にその欠缺を通知し,通知の送達後2月以内にそれらを補完するよう勧める。この期間内に欠缺が補完されれば,特許庁でその書類を受理した日を意匠の出願日とみなす。特許庁はこの日を確定し出願人に通知する。 - 特許庁

例文

Where a part of an international application has not been the subject of an international search or an international preliminary examination on the grounds that the application is held to include independent inventions and the applicant has not paid the additional fee laid down by the Patent Cooperation Treaty within the prescribed period, the Patent Authority shall ascertain whether the decision not to conduct a search or an examination was correct. 例文帳に追加

国際出願が複数の独立発明を含むとみなされ,かつ,出願人が所定期限内に特許協力条約に定める追加手数料を納付していないことを理由として,国際出願の一部分が国際調査又は国際予備審査の対象から外された場合は,特許庁は,当該調査又は予備審査をしない旨の決定が正しいか否かについて確認する。 - 特許庁


例文

To provide an LCD power supply control method, its control circuit and an imaging device, having the control circuit in which deterioration of liquid crystal display is reduced by positively eliminating residual electric charges inside the display during power supply interruption, simplifying the circuit configuration and conducting power supply voltage supply/interrupt of a logic circuit and a drive circuit respectively in a correct order.例文帳に追加

電源遮断時には液晶ディスプレイ内部に残留した電荷を積極的に除去することができと共に、簡単な回路で構成され、ロジック回路および駆動用回路各々の電源電圧供給/遮断を正しい順序で行える様にすることにより、液晶ディスプレイの劣化が少ないLCD電源制御方法とその制御回路及びこの制御回路を有する画像形成装置を提供すること。 - 特許庁

At least two separated points of a gamma correction curve are selected as adjusting points, and at the adjusting points, correspondence between input and output values is corrected based on white balance adjusting processing and luminance level adjustment to calculate gamma values of respective adjusting points, gamma values of points other than the adjusting points are calculated by correction processing based on the calculated gamma values of respective adjusting points to correct the gamma correction curve.例文帳に追加

ガンマ補正曲線の離間した少なくとも2点を調整ポイントとして選択し、該調整ポイントにおいてホワイトバランス調整処理と、輝度レベル調整に基づく入出力値の対応を修正して各調整ポイントにおけるガンマ値を算出し、算出した各調整ポイントのガンマ値に基づく補間処理により調整ポイント以外のガンマ値を算出してガンマ補正曲線の修正処理を行なう。 - 特許庁

The brake assist device to assist brake operation of a driver is furnished with a road surface sensor to detect a slipping property of a road surface, a navigation device 12 to detect a curve in advance and a controller 6 to correct an assist degree of the brake operation in accordance with either one information at least of the road curvature information from the navigation device 12 as well as road surface information from the road surface sensor 11.例文帳に追加

運転者のブレーキ操作をアシストするブレーキアシスト装置において、路面の滑り易さを検出する路面センサー11と、カーブを事前に検出するナビゲーション装置12と、前記路面センサー11からの路面情報及び前記ナビゲーション装置12からの道路曲率情報の少なくとも何れか一方の情報に基づいて前記ブレーキ操作のアシスト度合いを補正するコントローラ6を備えた。 - 特許庁

To provide an image distortion correction mechanism to naturally and linearly correct optical system distortion due to a projection lens and image distortion of each side of a screen due to deflection of a reflecting mirror by easily adjusting only one point of each side of the reflecting mirror, even if the reflecting mirror to be used in a rear projection image display is large, in the rear projection image display.例文帳に追加

背面投写型映像装置において、投写レンズによる光学系歪および反射ミラーの撓みによる映像歪を、当背面投写型映像装置に使用する反射ミラーが大きくなったとしても、反射ミラーの各辺1箇所のみの容易な調整で、画面各辺の映像歪を自然な直線状に補正することを可能とした映像歪補正機構を提供することを目的とする。 - 特許庁

例文

The INS is periodically re-initialized using error estimates generated by a kalman filter as a function of position information from one or a plurality of positioning (or measuring) devices, such as a fan laser, an automatic total station (ATS), a GNSS receiver, or a ground based radio positioning system, to correct a drift of the position information that may be caused by inherent characteristics of the INS.例文帳に追加

INSは、INSの固有の特性によって引き起こされる可能性がある位置情報のドリフトを訂正するために、ファンレーザ、オートマティックトータルステーション(ATS)、GNSS受信器、または地上ベース無線位置決めシステムなどの1つまたは複数の位置決め(または測定)デバイスからの位置情報の関数としてカルマンフィルタによって生成される誤差推定値を使用して、周期的に再初期化される。 - 特許庁

例文

Because of imparting the warming-up promoting function for restrictively operating the variable nozzle up to finishing warming-up from starting of the engine 1 to the controller 3, exhaust pressure is increasingly corrected by restrictively operating the variable nozzle up to finishing the warming-up to thereby promote the rise of a combustion temperature by increasingly correct a mixing ratio of burnt gas in intake air performed in the exhaust stroke.例文帳に追加

エンジン1の始動から暖機が終了するまでの間に亙って可変ノズルを絞り作動させる暖機促進機能をコントローラ3に付与したことにより、暖機が終了するまでの間は可変ノズルを絞り作動して排圧を上昇補正し、もって、排気行程において行われる吸気中への既燃ガスの混合率を増加補正して燃焼温度の上昇を促進させるようにした。 - 特許庁

To enable a user to examine online whether a place-of-origin (place of production) of a raw material comprising various commodities is correct or needs special attention through the use of a server, a database of raw materials comprising various commodities, a terminal such as a personal computer or a cell-phone capable of reading two-dimensional code marks displayed on commodities, and a network circuit connecting them.例文帳に追加

サーバと各種商品を構成する原材料データベースと商品に表示されている二次元コードマークを読み取り可能なパソコンや携帯電話等の端末器とそれらを接続するネットワーク回線とを利用して、各種商品を構成する原材料の原産地(生産地)が、その商品を利用する者にとって適正であるか要注意であるかを利用者が端末器にてオンラインにて検査できるようにすることにある。 - 特許庁

A rating evaluation organ opens public data (pub), which is unidirectionally derived from an internally used evaluation matrix A, to the evaluation requester, and the evaluation requester unidirectionally derives deformed request data (y) by operation including ranking request data (x) and public data (pub) and opens this data (y) to the evaluation organ, thus obtaining a correct ranking evaluation value with original request data (x) concealed.例文帳に追加

格付評価機関は内部で使用する評価行列Aから一方向性に導出される公表データ<pub> を評価依頼者に提示し、評価依頼者は格付依頼データxとこの公表データ<pub> を含む演算で一方向性に変形依頼データyを導出して、これを評価機関に開示することにより、本来の依頼データxを隠蔽して正しい格付評価値を得ることができる。 - 特許庁

The video/audio signal transmitter performs double reproduction 75 or deletion of a frame conducted to correct synchronization deviation between a frame transmission side and a reception side when an average voice level 76 is at a switch permission level 77 or below so as to minimize production of the noise in the audio signal that may be produced in the case of double reproduction or deletion of a frame.例文帳に追加

映像音声信号伝送装置におけるフレーム送出側と受信側の同期ずれを修正するために行われるフレームの2重再生75または削除を、平均音声レベル76が切り替え許容レベル77以下のときに実施するようにしたことにより、フレームの2重再生または削除のときに発生するかもしれない音声信号の雑音の発生を最小にすることができることを特徴とする。 - 特許庁

To further encourage direct inward investment in the future, on March 9 2006 the Japan Investment Council set a new target: doubling the direct inward investment balance to the equivalent of 5 % of GDP by 2010 The Council is now drawing up the ‘Program for Acceleration of Foreign Direct Investment in Japan (tentative name)’ to put together measures necessary to achieve this objective. (Information correct as of May 29, 2006).例文帳に追加

また、今後、一層の対内直接投資促進を図るため、2006年3月9日に開催された「対日投資会議」において「2010年までに対日直接投資残高をGDP比で倍増となる5%程度を目指す」ことを新たな目標として決定し、その実現に必要な施策をとりまとめるべく、現在、「対日直接投資加速プログラム(仮称)」の策定に着手しているところである(2006年5月29日時点)。 - 経済産業省

When the output voltage of the tested device in the first clock timing does not exceed the reference voltage and the output voltage of the tested device in a second clock timing following the first clock timing exceeds the reference voltage, a time error is found on the basis of the stored first and second clock timing and the output voltage and reference voltage in each clock timing to correct the second clock timing.例文帳に追加

第1のクロックタイミングにおける被試験デバイスの出力電圧が基準電圧を超えておらず、かつ、第1のクロックタイミングに後続する第2のクロックタイミングにおける被試験デバイスの出力電圧が基準電圧を超えた場合には、記憶された第1及び第2のクロックタイミングと該クロックタイミングにおける出力電圧と基準電圧とに基づき時間誤差を求め、第2のクロックタイミングを補正する。 - 特許庁

An edge part 2 of the beltlike body is detected based on a detection signal from the light receiving part to correct a running position of the beltlike body based on a detection position of the edge part.例文帳に追加

この蛇行制御装置は、走行中の帯状体10に対しレーザ光Lを走査しながら照射するレーザ光源とレーザ光の反射光Rを受光し検出するようにレーザ光源と一体的に構成された受光部とから構成された反射型の光センサ16を備え、受光部からの検出信号に基づいて帯状体のエッジ部2を検出し、エッジ部の検出位置に基づいて帯状体の走行位置を修正する。 - 特許庁

To provide a flicker detecting method and device in an imaging apparatus capable of performing accurate flicker correction by using an imaging apparatus having an image pickup element for storing electric charges in respective pixels arrayed in a matrix as in a CMOS (complementary metal oxide semiconductor) and reading a frame by scanning in a pixel row unit and making it possible to judge whether a detected flicker frequency is correct under any photographing condition.例文帳に追加

CMOSのようにマトリクス状に配列された各画素への電荷の蓄積及びフレームの読み出しを画素行単位の走査で行う撮像素子を有する撮像装置を用い、どのような撮影条件下においても検出したフリッカ周波数が正しいか否かを判定できるようにし、正確なフリッカ補正ができるようにした、撮像装置におけるフリッカ検出方法と装置を提供することが課題である。 - 特許庁

To correct concentration of an inspection object in a measured specimen sample containing a biological substance according to a development state of the specimen sample in a development layer for developing the specimen sample when the concentration of the specimen sample is measured by using an analysis chip including the development layer and a reaction layer having a reagent for generating a substance to color by reacting with the inspection object in the specimen sample.例文帳に追加

生体物質を含む検体試料を展開するための展開層と、検体試料中の検査対象物と反応して発色する物質を生じる試薬を有する反応層とを備えた分析チップを使用して検体試料の濃度測定する際に、検体試料の展開層中の展開状態に応じて、測定した検体試料中の検査対象物の濃度を補正できるようにする。 - 特許庁

This image reader is equipped with a signal processing part 11 which reads new electric signals corresponding to reflected light from the white reference plate 5 by read parts each time the read parts 4 to 10 read a previously set specific number of documents when multiple documents are carried in order by a conveying mechanism 3 and performs control to correct image information of the read documents according to updated shading correction value.例文帳に追加

搬送機構3により複数枚の原稿が順次搬送される場合、予め設定された所定枚数の原稿を読取部4乃至10が読み取る度に、読取部により白基準板5からの反射光に応じる新たな電気信号を読み取り、これにより更新されたシェーディング補正値に基づいて、読み取った原稿の画像情報を補正するべく制御する信号処理部11を具備する画像読取装置。 - 特許庁

A frequency correcting portion 22 detects a synchronization word from the digital demodulation signal, compares a received pattern of the detected synchronization word and a fixed pattern of the synchronization word which is held in advance as a known fixed pattern, calculates a difference in average amplitude value as a frequency deviation correction value, and adds the digital demodulation signal and the frequency deviation correction value to correct a frequency deviation of the digital demodulation signal.例文帳に追加

周波数補正部22は、上述したデジタル復調信号から同期ワードを検出し、検出した同期ワードの受信パターンと、あらかじめ既知の固定パターンとして保持している同期ワードの固定パターンとを比較し、平均振幅値の差を周波数偏差補正値として算出し、上述したデジタル復調信号と周波数偏差補正値とを加算して、デジタル復調信号の周波数偏差を補正する。 - 特許庁

In relation to a comprehensive exchange which you mentioned now, opinion is divided over the timing of a conclusion on this matter between the FSA, which argues that a conclusion should be reached by the end of January, and the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries, which thinks that a conclusion may be put off until June. Moreover, opinion is also divided over whether or not to submit a relevant bill. Am I correct in understanding that you intend by all means to have a conclusion reached by the end of January and submit the bill to the ordinary session of the Diet? 例文帳に追加

今お話のあった総合取引所の件なのですけれども、こちらの方はちょっと取りまとめの時期をめぐっても1月中にすべきだという金融庁と、6月でいいのではないかという農水省の間で、まだその時期についても開きがありますし、その法案を提出するかどうかについても、まだ意見の隔たりがあると思うのですけれども、これは大臣としては、あくまでも1月中にまとめた上で通常国会に法案を出されるというお考えでよろしいでしょうか。 - 金融庁

Article 42-2 (1) If it is recognized as a collection of the report or the result of the on-site inspection pursuant to the provision of paragraph 1 of the preceding Article that there is a fact of violation of any of the provisions of Article 13 or Article 20, or Article 39-4 or Article 39-7, the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism may order the captain of the said Specified Ship or the Shipowner to conclude a Contract on Insurance or Other Financial Security or take other measures to correct the violation. 例文帳に追加

第四十二条の二 国土交通大臣は、前条第一項の規定による報告の徴収又は立入検査の結果、当該特定船舶について第十三条若しくは第二十条又は第三十九条の四若しくは第三十九条の七の規定に違反する事実があると認めるときは、当該特定船舶の船長又は所有者等に対し、保障契約の締結その他その違反を是正するために必要な措置を執るべきことを命ずることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(7) In addition to the corrections allowed under paragraph (1), a holder of utility model right may correct the description, scope of claims, or drawings attached to the application as far as such correction is for the purpose of deletion of a claim or claims; provided, however, that where a trial for invalidation of the utility model registration is pending at the Patent Office, the description, scope of claims, or drawings attached to the application may not be corrected after notice is given under Article 156(1) of the Patent Act applied mutatis mutandis pursuant to Article 41 (in the case where the proceedings have been reopened under Article 156(2) of the Patent Act, after further notice is given under Article 156(1) of the Patent Act). 例文帳に追加

7 実用新案権者は、第一項の訂正をする場合のほか、請求項の削除を目的とするものに限り、願書に添付した明細書、実用新案登録請求の範囲又は図面の訂正をすることができる。ただし、実用新案登録無効審判が特許庁に係属している場合において第四十一条において準用する特許法第百五十六条第一項の規定による通知があつた後(同条第二項の規定による審理の再開がされた場合にあつては、その後更に同条第一項の規定による通知があつた後)は、願書に添付した明細書、実用新案登録請求の範囲又は図面の訂正をすることができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To provide a black defect correction technique which can cleanly correct black defect in fine patterns in black defect correction of a mask without causing the riverbed in black defect correction of the mask, does not exert damage by ion irradiation to the mask surface, is relatively simple in the device to be used without enlarging and enables the relatively simple conduction of the work, and to provide the device capable of executing such technique.例文帳に追加

本発明が解決しようとする課題は、マスクの黒欠陥修正においてリバーベッドができず、微細なパターンにおける黒欠陥でもきれいに修正が可能で、マスク表面にイオン照射によるダメージを与えることもなく、しかも用いる装置が比較的シンプルで大型化せず、作業も比較的単純に行うことができる黒欠陥修正手法を提示すると共に、そのような手法を実行できる装置を提供することにある。 - 特許庁

(8) The cases under which the chief of the Public Employment Security Office may suspend the businesses it has caused the Task-Sharing School Principal to share pursuant to the provision of Article 27, paragraph 7 of the Act shall be limited to the cases under which the Task-Sharing School Principal does not follow the admonishment given to him/her in advance to correct certain breaches or violations, and it is deemed inappropriate to keep such Task-Sharing School Principal sharing a part of the businesses of the Public Employment Security Office. 例文帳に追加

8 公共職業安定所長が、法第二十七条第七項の規定により、業務分担学校長に分担させた業務を停止させることのできる場合は、あらかじめその業務分担学校長に対して行う違反事項の是正に関する勧告に従わず、かつ、公共職業安定所の業務の一部を分担させることが不適当と認められる場合に限られるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Then, a wrong extracted area decision part 118 decides whether or not a wrong object is extracted as to plural result images 117 and fills a result image 117 having a wrong object extracted with a correct object by interpolating the result images before and after the image to facilitate manual operation, so that the object can be extracted fast with adequate precision.例文帳に追加

次に、誤り抽出領域判定部118により、複数の結果画像117について誤った対象物が抽出されているか否かが判定され、誤った対象物が抽出された結果画像117については、その前後の結果画像についての補間処理により正しい対象物が補填され、これによりマニュアル作業が容易化され、対象物を妥当な精度でもって高速で抽出することができるようになっている。 - 特許庁

The image reader 1 is provided with a sensor unit 24 that emits a light to a document 6 carried along a carrying path 10 and receives a light reflected in the document to optically read image information and with the white reference rod body 31 having an outer surface 34 exposed onto the carrying path and a white face 36 at its part to correct the sensor unit to have an identical output to read the image information.例文帳に追加

画像読取装置1は、搬送経路10に沿って搬送される帳票6に光を照射するとともに、帳票からの反射光を受光することで画像情報を光学的に読み取るセンサユニット24と、搬送経路に露出される外表面34を有するとともに、その一部に画像情報を読み取るセンサユニットの出力が同一となるように補正するための白色面36を有する棒状の白基準体31とを備えている。 - 特許庁

To provide an image forming apparatus having a developer supply device that supplies developer via a developer transport path wherein, when necessary warning is provided on the basis of information on the amount of operation of the developer supply device, correct warning that almost matches the actual amount of developer remaining in a developer container can be provided regardless of the operation of filling the developer transport path.例文帳に追加

現像剤搬送通路を介した現像剤の供給を行う現像剤供給装置を備えた画像形成装置として、その現像剤供給装置の動作量の情報に基づいて所要の警告を行う場合に、現像剤搬送通路の充填動作が行われることがあっても、現像剤容器内の現像剤残量の実体にほぼ即した正確な警告を行うことができる画像形成装置を提供する。 - 特許庁

This liquid material dripping device 100 for dripping the liquid material L onto the substrate 1 is equipped with a liquid material dripping dispenser 20, a liquid material detection device 30 for confirming correct dripping of the liquid material to a prescribed position, a moving device 11 for relatively moving the dispenser 20 and the substrate 1, and a moving device 21 for relatively moving the detection device 30 and the substrate 1.例文帳に追加

液状物質(L)を基板1上に滴下する液状物質滴下装置100において、液状物質滴下ディスペンサ20と、液状物質が所定の滴下位置に滴下されたことを確認する液状物質検出装置30と、液状物質滴下ディスペンサ20と基板1を相対的に移動させる移動装置11と、液状物質検出装置30と基板1を相対的に移動させる移動装置11とを備えたもの。 - 特許庁

To prevent a protrusion and a reflection sheet from being scuffed in a light transmissions plate, a surface light source and a display device by applying the surface light source constructed in such a way that illumination light is emitted in a frontal direction of a light-emitting surface without especially arranging a sheet member to correct directivity of outgoing light.例文帳に追加

本発明は、導光板、面光源装置及び表示装置に関し、出射光の指向性を補正するシート材を配置しなくても照明光を出射面の正面方向に出射できるように構成された面光源装置等に適用して、出射光の指向性を補正するシート材を特に配置しなくても照明光を出射面の正面方向に出射できるように構成して、突起、反射シートの傷つき等を防止することができるようにする。 - 特許庁

The Commissioner may, at the written request of the person who has made an application (other than an application for the registration of a trade mark), or filed a notice or other document for the purposes of this Act, or, at the written request of the person's agent, amend the application, notice or document, to correct a clerical error or an obvious mistake; or if the Commissioner is of the opinion that it is fair and reasonable in all the circumstances of the case to do so.例文帳に追加

局長は,申請(商標登録出願を除く)をした者又は本法の適用に係る通知その他の書類を提出した者の書面による請求により,又は前記の者の代理人の書面による請求により,申請,通知又は書類を補正することができるが,ただし,次に掲げる条件に該当する場合に限る。その目的が誤記又は明白な過誤の訂正であること,又は局長の見解では,事件に係るすべての事情を考慮した場合,そうすることが公平かつ合理的であること - 特許庁

(4) In cases where the executive liquidator(s) (excluding the executive liquidator(s) in the case where a special liquidation has been commenced; the same shall apply in the following paragraph and paragraph (1) and paragraph (4) of the following Article) has obtained the approval set forth in the preceding paragraph, if in the accounting audit report under the preceding paragraph which is related to said approval it is stated or recorded to the effect that the statement of accounts does not indicate the correct status of the settlement, in violation of laws, regulations, or the certificate of incorporation, the executive liquidator(s) shall submit or provide the statement of accounts audited under paragraph (2) and the accounting auditor report to the Investors' meeting, and shall obtain approval thereat. 例文帳に追加

4 清算執行人(特別清算が開始された場合の清算執行人を除く。次項並びに次条第一項及び第四項において同じ。)は、前項の承認を受けた場合において、当該承認に係る同項の会計監査報告に決算報告が法令又は規約に違反し、決算の状況を正しく示していない旨の記載又は記録があるときは、第二項の監査を受けた決算報告及び会計監査報告を投資主総会に提出し、又は提供し、その承認を受けなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(5) The captain of a vessel or aircraft departing from Japan shall, at the request of an immigration inspector at the port of entry or departure from which the vessel or aircraft departs, report whether the person granted permission for landing in transit pursuant to the provisions of Article 15, paragraph (1), has returned to his/her vessel or aircraft, whether the person who received landing permission for crew members is aboard the correct vessel or aircraft, and whether any person who seeks to depart from Japan in violation of the provisions of Article 25, paragraph (2), or Article 60, paragraph (2) is aboard the vessel or aircraft. 例文帳に追加

5 本邦から出る船舶等の長は、その船舶等の出発する出入国港の入国審査官の要求があつたときは、第十五条第一項の規定による通過上陸の許可を受けた者がその船舶に帰船しているかどうか、乗員上陸の許可を受けた者で当該船舶等に乗り組むべきものが乗り組んでいるかどうか及び第二十五条第二項又は第六十条第二項の規定に違反して出国しようとする者が乗つているかどうかを報告しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) Where the Registrar finds that the conditions referred to in Section 26(a) of the Act are not fulfilled, he shall - (a) invite the applicant, in writing, to file the required correction within two months from the date of the invitation, together with the payment of the prescribed fee; and (b) where no abstract is provided, the Registrar shall invite the applicant to correct the deficiency either by providing an abstract or by paying the prescribed fee for the preparation of the abstract by the Registrar himself.例文帳に追加

(2) 登録官は,法第26条(a)にいう条件が満たされていないと認める場合は, (a) 出願人に対し,求めの日から2月以内に,所要の訂正を所定の手数料の納付と共に提出するよう書面で求めるものとし,また (b) 要約が提出されない場合は,登録官は出願人に対し,要約を提出することにより,又は登録官自身による要約作成に係る所定の手数料を納付することにより,不備を是正するよう求めるものとする。 - 特許庁

I have been asking you the same question over and over again. You have apparently come to understand why I have been asking you about Development Bank of Japan (DBJ). According to a newspaper article today, you referred to the ''optimum balance between the public and private sectors'' in relation to DBJ. Am I correct in understanding that you used those words based on the idea that DBJ is a public sector institution? 例文帳に追加

ひたすら同じことを質問し続けるのですけれども、大臣、僕が(日本)政策投資銀行のことを質問してきた意味が少し分かっていただけたかなと思っていて、今日、一部の新聞などに記事が出ているのですけれども、その上で、大臣は政策投資銀行について、「官と民のベストバランス」という言葉を使っておられるのですけれども、その言葉というのは、要するに「政策投資銀行は官だ」というお考えに基づいたことであると理解してよろしいのでしょうか。 - 金融庁

First, how will you hold briefings through Local Finance Bureaus? Will each bureau hold one briefing starting early next year, for example? Secondly, if the act is to be put into force on Wednesday, I suppose that the public comment procedure for relevant cabinet orders and Cabinet Office ordinances will be skipped. Am I correct in understanding that the procedure will be skipped based on the legal provision that allows exemption from the requirement for the public comment procedure in emergency cases? 例文帳に追加

財務局を通じて行う説明会というのは、年明けから各財務局で一回ずつですとか、スケジュールというかどのような形でやるのかということをまず一点お聞きしたいことと、水曜日に施行するということになると、政省令に関してパブコメの手続は飛ばすということになると思いますが、これは緊急性を要するということでパブコメをしなくていいという、あの規定を使って行うという理解でよろしいのでしょうか。 - 金融庁

(5) Once a request for recording has been received, the Spanish Patent and Trademark Office shall examine the documentation submitted and shall judge the legality, validity and effectiveness of the acts to be recorded. If any defect is observed, the proceedings shall be declared suspended and the interested party shall be notified so that, within the period established by regulation, he may correct the defects indicated. Once that period has elapsed, the request for recording shall be settled.例文帳に追加

(5) 登録申請書が受領された場合は,スペイン特許商標庁は,提出された書類を審査し,かつ,登録すべき行為の適法性,有効性及び効力を判断する。何らかの瑕疵が認められた場合は,当該手続は停止を宣言され,利害関係人に通知されて,当該関係人が規則により定める期間内に示された瑕疵を訂正することができるようにする。当該期間が満了した場合は,登録申請は解決される。 - 特許庁

(2) The certified dispute resolution business operator shall, in order to provide correct information for those who are using or intend to use certified dispute resolution procedures, as provided for by a Ministry of Justice Ordinance, post a clearly viewable notice of the fact that it is a certified dispute resolution business operator and matters relating to the contents of the services of certified dispute resolution and the provision method thereof as provided for by a Ministry of Justice Ordinance, in the office where the certified dispute resolution procedures are to be carried out. 例文帳に追加

2 認証紛争解決事業者は、認証紛争解決手続を利用し、又は利用しようとする者に適正な情報を提供するため、法務省令で定めるところにより、認証紛争解決事業者である旨並びにその認証紛争解決手続の業務の内容及びその実施方法に係る事項であって法務省令で定めるものを、認証紛争解決手続の業務を行う事務所において見やすいように掲示しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

It is now generally considered as the actual and correct genealogy that "Tokitane was the eldest son of Tanetsuna and the elder brother of Yasutane," because those descriptions in "Genpei Tojoroku" (a record of Genpei battles) considered to be authored by the members of the Chiba clan in late Kamakura period and stating the title of the Chiba clan to be successively passed down to the eldest son of the Chiba family would be inconsistent, or the fact that Yasutane could not take over the Chiba clan after Tanetsuna's death even though he was the "elder brother" would be inexplicable. 例文帳に追加

また、時胤が胤綱の長男でないとした場合、鎌倉時代後期に千葉氏関係者によって書かれたと言われている『源平闘諍録』に千葉氏の当主が長男に継承され続けたとする記述との矛盾や胤綱の没後「兄」である泰胤が千葉氏を継承できなかったことの説明が付かないという点で問題点が発生するため、「時胤は胤綱の長男・泰胤の兄」が実際の正しい系譜であると考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

I have another question about the Act on Special Measures for Strengthening Financial Functions. The new law is under deliberation as a means to strengthen the financial intermediary function, while the existing law includes a provision that would promote mergers, so I suppose that it is meant to strengthen the functions of the financial system. Am I correct in understanding that the new law, which is a provisional law to remain in effect for three years, will be enforced for the purpose of strengthening the financial intermediary function throughout the three-year period? 例文帳に追加

もう一回、強化法の件で、今のお話とも係わるのですが、金融機能強化法といった時に今回の場合は、金融機能というのは仲介機能の強化法であるということで法案審議をしてもらっているわけですが、旧法の時の金融機能強化法といったときの「機能」というのは合併を促すような仕組みにもなっていたので、「金融システム機能」というような意味合いが込められていたのではないかと思うのですが、今回3年間の時限立法ということですが、これは入り口からこの3年間はずっと金融仲介機能の強化法であるという趣旨で法律は運用されていくということでよろしいのでしょうか。 - 金融庁

The Registrar may, on application by the registered owner of a trade-mark made in the prescribed manner, make any of the following amendments to the register: (a) correct any error or enter any change in the name, address or description of the registered owner or of his representative for service in Canada. (b) cancel the registration of the trade-mark. (c) amend the statement of the wares or services in respect of which the trade-mark is registered. (d) amend the particulars of the defined standard that the use of a certification mark is intended to indicate. or (e) enter a disclaimer that does not in any way extend the rights given by the existing registration of the trade-mark. 例文帳に追加

登録官は,商標の登録所有者から所定の方法で申請されたときは,登録簿に次の何れかの補正を行うことができる。(a) 登録所有者又はカナダの送達代理人の名称,住所若しくは記載事項の誤記を訂正し又は変更を記入すること (b) 商標登録を抹消すること (c) 登録される商標の商品又はサービスについての記載を補正すること (d) 証明標章の使用により表示しようとする一定の基準の詳細を補正すること,又は (e) 現存する登録商標により与えられた権利を一切拡張しない権利の部分放棄を記入すること。 - 特許庁

I have two questions relating to IFRS. By when, at the latest, do you think - I am asking about your personal opinion as you are exercising your political leadership - that the decision must be made? While I understand that the decision will be made in 2012 at the earliest, which year will be the latest possible year for the decision? Also, am I correct in understanding that if a decision is made in 2012, the earliest year of application will be 2017, five years from 2012? 例文帳に追加

IFRSの関係で2点なのですけれども、政治主導ということで大臣の私見で、これは判断をする年は、最も遅い場合でいつまでに、少なくとも判断しなければいけないというお考えなのかという点ですね。早ければ2012年ということだと思うのですけれども、最も遅い場合で何年かという大臣のお考えと。あと、仮に2012年中に判断した場合で、最も早いときは2012年から5年ということで、2017年からの適用ということでよいのかという確認を。 - 金融庁

This aligner for exposing a semiconductor wafer 11 in contact by moving the semiconductor wafer 11 after aligning the semiconductor wafer 11 and a photomask 13 registers as images the positional relation between the semiconductor wafer 11 and photomask 13 when aligned and the positional relation at exposure and recognizes the respective images to put the semiconductor wafer 11 back into a state of alignment, when a misalignment is detected, so as to correct the position.例文帳に追加

本発明は、半導体ウェハー11とフォトマスク13を位置合わせした後、半導体ウェハーを動かすことによって密着させて露光する露光装置において、位置合わせ時における半導体ウェハーとフォトマスクとの位置関係と、露光時における同位置関係をあらかじめ画像登録しておき、露光時、上記各画像を認識することによって位置ズレが検出されたときに、ステージ12上で半導体ウェハーを位置合わせ時における状態に復元させることによって位置補正を行う。 - 特許庁

It has been considered that this corresponded to the exact opposite conclusions drawn by FUJIWARA no Sadaie and MINAMOTO no Mitsuyuki in the context of nearly the same material and with the recognition that 'the existence of different texts make it difficult to find out which one is correct': Sadaie said, 'It was impossible for me to solve the question,' and Mitsuyuki said, 'I was able to solve the question completely after various investigations were conducted.' 例文帳に追加

このことは藤原定家と源光行らが共にほぼ同じ資料を前にして、当時の本文の状況を「さまざまに異なった本文が存在し、その中のどれが正しいのかわからない。」と認識していたにもかかわらず、定家は「その疑問を解決することはできなかった。」という意味のことを述べ、源光行は「さまざまな調査の結果疑問をすっきりと解決することができた。」という意味のことを述べるという正反対の結論に達していることともよく対応していると考えられて来た。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In this case involving the Ashikaga Bank, the scheme for special crisis management was implemented, also under the Deposit Insurance Act, and all deposits were protected in full as a result. The total amount of deposits was, if my memory is correct, 4 trillion yen in the case of the Ashikaga Bank, while it is 400 billion yenone tenth, that isin the case before us of the Incubator Bank. In that sense, what caused the failure of the Incubator Bank of Japan is the very skewed makeup of the borrowers of the bank, as I have just mentioned. While the total deposits (of the Incubator Bank of Japan) amount to a little more than 400 billion yen and consist of approximately 29,000 accounts, over 80 percent of them, or approximately 350 billion yen, were concentrated with 120 companies belonging to its network of relationships, as it were. Its purchases of loan claims from money lending businesses in recent years were also among the causes, as you must know well. Additionally, the Bank allegedly purchased claims from businesses like SFCG, which was formerly known as Shoko Fund. 例文帳に追加

これは、確か預入金額も、足利銀行の場合は4兆円、この振興銀行の場合は4,000億円でございまして10分の1でございますから、そういった意味でも、今般、日本振興銀行が経営破綻した原因は、今さっき申し上げましたように、(日本振興銀行の)全預金額が4,000億円ちょっと、預金件数は2万9,000件ぐらいだったと思いますが、そのうち80%強、3,500億円程度を120社のネットワーク企業と申しますか、そういった方に非常に不自然に集中していたことや、近年貸金業者からの債権買取りもあったということは、皆様方、よくご存じだと思いますし、それからまた、SFCG、旧商工ファンドでございますけれども、そういったところからも債権を買い取っておられたというとこでございました。 - 金融庁

Regarding the scheme for the injection of public funds into Norinchukin, the loan deposit ratio of credit associations is very low and their borrowers are limited to a small range of sectors, such as part of the agriculture, forestry and fisheries industries and the foods industry. In the case of regional banks, their achievement of lending targets after receiving public capital injections will be evaluated based on their loans to small and medium-sized enterprises (SME) and local communities. Am I correct in understanding that a new evaluation system regarding lenders related to specific sectors will be established? 例文帳に追加

農林中金の公的資金注入のスキームをつくる場合、信用系統機関というのは非常に預貸率も低く、それから貸出先も農林水産業とか一部の食品産業に限られていると思うんですが、地銀等では公的資金を注入した後の例えば中小企業や地域への貸出しで目標を達成したかどうかを計ると思うんですけれども、系統機関の場合はまた新たな仕組みといいますか、それを評価するシステムをつくられるという、そういうことなんでしょうか。 - 金融庁

(b) that the patent application concerns a subject matter that does not correspond to the concept of invention or does not constitute patentable matter or with respect to which it is not required, for other reasons, to carry out a search, and declares that a search report will not be drawn up, the Service shall transmit the relevant declaration to the applicant to whom it shall afford a period of four months to correct any defective elements in the patent application in accordance with Article 37 and shall renew the request for the drawing up of a search report.例文帳に追加

(b) 関係特許出願が,発明の概念に対応していないか,若しくは特許性のある事項を構成していないか,若しくはそれに関して他の理由から調査を実施する必要がない,対象に関係している旨,を認めた上,調査報告書を作成しない旨宣言した場合は,庁は,出願人に対して関係宣言を伝達し,出願人に対して第37条に従って特許出願の欠陥構成部分を補充するための4月の期間を与え,かつ,調査報告書の作成請求を更新しなければならない。 - 特許庁

(4) If a request for recording does not satisfy the requirements provided for in the preceding paragraph, the competent body shall communicate the irregularities noted to the applicant so that, within the period established by regulation, he may correct them. If such irregularities are not corrected, the request shall be withdrawn, in which case the procedure provided for in Article 17(2) shall be observed. If the request does not have any such irregularities or the irregularities have been corrected, the competent body of the Autonomous Community shall, if it is involved, operate in accordance with Article 17(1).例文帳に追加

(4) 登録申請書が前項に定める要件を満たしていない場合は,所轄官庁は気付いた不備について申請人に通知して,規則により定める期間内にこれを訂正することができるようにする。当該不備が訂正されない場合は,申請書は取り下げたものとし,この場合は第17条(2)の規定に従うものとする。申請書に当該不備がなく又は不備が訂正された場合において,自治州の所轄官庁は自らが関与するときは,第17条(1)に従い行為するものとする。 - 特許庁

例文

(2) In the case referred to in the preceding paragraph, if the error or omission regarding the registration has been caused by a mistake committed by a registrar, the registrar shall correct the registration without delay, with the permission of the Director of the Legal Affairs Bureau or District Legal Affairs Bureau who supervises the registrar; provided, however, that if there is a third party who has an interest in the registration (including the holder or endorser of the mortgage securities who has an interest in the correction of the registration; hereinafter the same shall apply in this paragraph), this provision shall apply only when such third party gives consent. 例文帳に追加

2 登記官は、前項の場合において、登記の錯誤又は遺漏が登記官の過誤によるものであるときは、遅滞なく、当該登記官を監督する法務局又は地方法務局の長の許可を得て、登記の更正をしなければならない。ただし、登記上の利害関係を有する第三者(当該登記の更正につき利害関係を有する抵当証券の所持人又は裏書人を含む。以下この項において同じ。)がある場合にあっては、当該第三者の承諾があるときに限る。 - 日本法令外国語訳データベースシステム




  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS