1153万例文収録!

「present」に関連した英語例文の一覧と使い方(954ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

presentを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 48097



例文

When a service information acquiring process means acquires the service information by the channels and a broadcast is present in a channel adjacent to a service information acquisition object channel, a frequency offset maximizing the difference in frequency between the service information acquisition object channel and adjacent channel is set as an initial frequency offset value and a service information acquiring process for the service information acquisition object channel is started.例文帳に追加

サービス情報取得処理手段によって各チャンネル毎にサービス情報取得処理を行なう際に、サービス情報取得対象チャンネルに隣接するチャンネルに放送が存在する場合には、サービス情報取得対象チャンネルの周波数と隣接するチャンネルの周波数の差が最大になるような周波数オフセットを初期周波数オフセット値として設定して、当該サービス情報取得対象チャンネルに対するサービス情報取得処理を開始する。 - 特許庁

The present invention provides the cost-efficient, easy-processed producing method, instead of utilizing complicated steps of stretching and precisely controlling stretching ratio and direction in conventional technology, to obtain a PI optical compensation negative C plate of biphenyl ring structure without fluorine by means of coating, and an optical compensation film of PI film-comprising negative birefringent C plate useful as viewing angle compensation film for TFT-LCDs.例文帳に追加

本発明は、コーティングによってフッ素を含まないビフェニル環構造のPI光学補償ネガティブCプレートを得るための、従来技術における複雑な伸張ステップと、伸張比および方向を精密に制御するステップとを利用する代わりに、費用効率がよく、処理が簡単な作成方法、およびTFT−LCDの視野角補償フィルムとして有用なPIフィルム包含ネガティブ複屈折Cプレートの光学補償フィルムを提供する。 - 特許庁

This device is provided with a clock part outputting a present time signal, a trigger control part changing the trigger condition with respect to monitoring power waveform data in accordance with time which is previously set, a trigger detection part detecting whether monitoring power waveform data inputted through an A/D converter satisfies the trigger condition or not and a waveform memory detecting that data satisfies the trigger condition and storing monitoring power waveform data.例文帳に追加

現在時刻信号を出力する時計部と、予め設定された時刻に応じて監視電源波形データに対するトリガ条件を変更するトリガ制御部と、A/D変換器を介して入力される監視電源波形データがトリガ条件を満たしているか否かを検出するトリガ検出部と、トリガ条件を満たしていることを検出して監視電源波形データを記憶する波形メモリ、とで構成されたことを特徴とするもの。 - 特許庁

The information providing server 2 specifies provision information to be actually provided from the pieces of provision information corresponding to the read unique identification IDs and transmits the information to an information output device 6, by analyzing an information providing charge for outputting the provision information corresponding to the unique identifier ID attached to the distribution medium 3 which is present in the monitor range, as a determination standard (S530).例文帳に追加

情報提供サーバ2は、固有識別子IDに基づいて、監視範囲内に存在する配布媒体3に添付されている固有識別子IDに対応する提供情報を出力することに対する情報提供料を判断基準として解析することで、読み出した固有識別子IDに対応する提供情報の中から実際に提供すべき提供情報を特定し、情報出力装置6に渡す(S530)。 - 特許庁

例文

This atmospheric component information handling device includes an atmospheric component analysis means 1 for detecting an optional atmospheric component and analyzing the atmospheric component; a position detection means 2 for detecting the present position of a vehicle; and an atmospheric component detection information recording means 3 for recording by correlating information on the atmospheric component detected by the atmospheric component analysis means 1 with position information detected by the position detection means 2.例文帳に追加

大気成分情報取り扱い装置は、任意の大気成分を検出してその大気成分を分析する大気成分分析手段1と、車両の現在位置を検出する位置検出手段2と、位置検出手段2によって検出された位置情報に大気成分分析手段1によって検出した大気成分に関する情報を関連付けて記録する大気成分検出情報記録手段3とを備える。 - 特許庁


例文

Because I have the final say, I have responsibilities. If I make wrong judgment, it would cause a serious problem, and so I felt like praying as I made my judgment in light of the present economic situation in Japan and the global situation surrounding the country. While it is said that it is important to have both a broad perspective and a narrow focus, this matter requires a broad perspective, and thus I made the judgment in light of Japan’s relation to the world. 例文帳に追加

やっぱり私は最終決定者ですから、責任がございますし、間違った判断をしたらとんでもないことになりますから、神に祈るような気持ちで、私は今の日本の経済情勢、それから置かれた世界での環境、「鳥の目と虫の目が大事だ」ということを言いますけれども、これは鳥の目のようなところもございますから、世界との関係の中で判断をさせていただいたということです。 - 金融庁

We at the FSA believe that the reduced tax system for securities is extremely important, especially under the current economic conditions. The FSA will be more aggressive in requesting that the reduced tax rate for securities be extended, in consideration of the harsh economic and financial climate at present, the deterioration in the future outlook, double taxation of dividends and so forth. Your understanding will be highly appreciated, as we are committed to exerting efforts in this regard. 例文帳に追加

我々金融庁としては、証券軽減税制というのは、特に今の景気の中で非常に大事だと思っておりますので、金融庁としては現下の厳しい経済・金融情勢や先行き悪化、配当二重課税等に鑑み、証券の軽減税率の延長をさらに強く要望していきたいと思っておりまして、皆様方もぜひご理解をいただいて、努力してまいりたいというふうに思っています。 - 金融庁

When Kanpaku (chief adviser to the Emperor) Iezane KONOE tried to press charges on Sadamichi, who was Shonii (Senior Second Rank) Dainagon (chief councilor of state) at that time, Sadamichi made a rebuttal, saying that it was not fair that the monks accused himself, a court noble, when the present Rokuhara tandai Yasutoki HOJO (Sadamichi's brother-in-law) had fished at the same place without knowing about the prohibition and the monks did not complain about the bushi Yasutoki, and demanded punishment of the monks in stead by saying "I am a bushi as well." 例文帳に追加

関白近衛家実が当時正二位大納言であった定通の責任を追及しようとしたところ、定通は当時の六波羅探題北条泰時(定通の義兄)が事情を知らずに同じ場所で釣りをした際には、神人達は武士である泰時を責めなかったのに、公卿である自分が責められるのは納得がいかないと反論し、『我もまた武士なり』と言って、逆に神人達の処断を迫ったという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When the Honnoji Incident occurred while they were sightseeing in Sakai City (Osaka Prefecture), they tried to quickly return to Kai, but according to "Mikawa Monogatari" (Tales from Mikawa), as Nobukimi's party was carrying a lot of money and goods, they went a separate way for fear they might be robbed by Ieyasu's attendants; however, they were consequently attacked by natives who were holding up lost samurai along the Kizu-gawa River (near Yamashiro-Ohashi Bridge in the present-day Kyotanabe City, Kyoto Prefecture), and Nobukimi was killed. 例文帳に追加

堺市(大阪府)を遊覧していた際に本能寺の変が起こったため、急ぎ甲斐に戻ろうとしたが、『三河物語』によると、金品を多く持っていた信君一行は、家康従者に強奪されることを恐れて別行動をとった結果、山城国綴喜郡の現在の木津川(京都府)河畔(現在の京都府京田辺市の山城大橋近く)で落ち武者狩りの土民に襲撃されて殺害されたとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Where observations have been filed within the period provided for in Article 53, the competent office shall serve notice on the applicant to present his arguments if he sees fit, submit documents or rewrite the claims or the description of the invention within 30 working days following the notification which period may be renewed once for the same amount of time. To that end the provisions of Articles 44, 45, 46 or 47, as appropriate, of this Law shall be applicable.例文帳に追加

第53条に規定する期間内に異議が申し立てられた場合は,所轄当局は出願人に対して通知を発し,通知日から30就業日以内に答弁書若しくは関係書類の提出を行い,又はクレーム若しくは明細書の修正を行うよう求めるものとする。この行為期間は,同一の長さで1回限り延長することができる。本条に関して,第44条,第45条,第46条及び第47条の規定が準用される。 - 特許庁

例文

If it appears that the following requisites are present, namely: I) the right of applicant is clear and unmistakable; 2) the invasion of the right is material and substantial; and 3) there is an urgent and permanent necessity for the writ to prevent serious damage, the Hearing Officer shall issue the writ of preliminary injunction with the approval of the Director, or in his/her absence, by the Assistant Director.例文帳に追加

次の要件,すなわち,1)申請人の権利が明確で誤りのないこと,2)当該権利の侵害が重大かつ実質的であること,3)令状によって深刻な損害を防ぐために差し迫った恒常的な必要性があることが認められる場合,聴聞官は,局長又はその不在時は副局長の承認を得て予備的差止命令状を発令する。予備的差止命令状は,その後に命令が出されるまで有効である。 - 特許庁

(5) Where examination by the Registry of Industrial Property shows that there is no impairment to granting a patent or when any defects have been duly rectified, the Registry shall inform the applicant that, for the patent procedure to continue, he should request the establishment of a report on the state of the art within the period laid down in the present Law, if this has not already been done.例文帳に追加

(5) 産業財産登録庁の審査により,特許付与を阻害するものが存在しないことを示す場合,又は全ての瑕疵が正しく補正されているときは,産業財産登録庁は,技術水準に関する報告書の作成が未だなされていなかった場合,特許手続を継続するため,本法に定める期間内に技術水準に関する報告書の作成を請求すべき旨を出願人に通知しなければならない。 - 特許庁

(1) Any person bringing or about to bring any action of the type provided for in the present Law may request the judicial body hearing the case to adopt preventive measures to ensure the effectiveness of the said action, provided that it is proved that the patent that is the object of the action is being worked within the meaning of Article 83 of this Law or that serious and effective preparations have being undertaken to that end.例文帳に追加

(1) 本法に定める種類の訴訟を提起する又は提起しようとする者は,当該事件を審理する所轄裁判所に当該訴訟の有効性を保証するため保全措置を採用するよう請求することができる。ただし,当該訴訟の目的である特許が,第83条の意味する範囲内で実施されていること又は相当なかつ実際上の準備が当該目的のために着手されたことを証明することを条件とする。 - 特許庁

However, in a chemical invention, namely, science by experiments, predictability and feasibility are significantly insufficient although there may be differences according to the contents of the present invention and the level of technique, such that if experimental examples suggested with experiment data are not described, it is considered to be difficult for a person with ordinary skill in the art to clearly understand the effects of the invention and easily reproduce them, leading to many cases where it is hardly considered to be a complete invention. 例文帳に追加

しかし、化学発明、すなわち実験科学においては、請求項に係る発明の内容及び技術水準に応じて差異はあるものの、予測可能性及び実現可能性が著しく不十分である。例えば、実験データを用いて示される実験例が記載されていない場合、当業者が、当該発明の効果を明確に理解し、容易に再現することが困難であるとみなされるため、完全な発明とみなされない場合が多い。 - 特許庁

Payments which a student or business apprentice who is or was immediately before visiting a Contracting State a resident of the other Contracting State and who is present in the first-mentioned Contracting State solely for the purpose of his education or training receives for the purpose of his maintenance, education or training shall not be taxed in the first-mentioned Contracting State, provided that such payments are made to him from outside the first- mentioned Contracting State. 例文帳に追加

専ら教育又は訓練を受けるため一方の締約国内に滞在する学生又は事業修習者であって、現に他方の締約国の居住者であるもの又はその滞在の直前に他方の締約国の居住者であったものがその生計、教育又は訓練のために受け取る給付(当該一方の締約国外から支払われるものに限る。)については、当該一方の締約国においては、租税を課することができない。 - 財務省

Payments which a student or business apprentice who is or was immediately before visiting a Contracting Party a resident of the other Contracting Party and who is present in the first-mentioned Contracting Party solely for the purpose of his education or training receives for the purpose of his maintenance, education or training shall not be taxed in the first-mentioned Contracting Party, provided that such payments arise from sources outside the first- mentioned Contracting Party. 例文帳に追加

専ら教育又は訓練を受けるため一方の締約者内に滞在する学生又は事業修習者であって、現に他方の締約者の居住者であるもの又はその滞在の直前に他方の締約者の居住者であったものがその生計、教育又は訓練のために受け取る給付(当該一方の締約者外から支払われるものに限る。)については、当該一方の締約者においては、租税を課することができない。 - 財務省

Payments which a student or business apprentice who is or was immediately before visiting a Contracting State a resident of the other Contracting State and who istemporarily present in the first-mentioned Contracting State solely for the purpose of that person’s education ortraining receives for the purpose of that person’smaintenance, education or training shall not be taxed inthe first-mentioned Contracting State, provided that suchpayments arise from sources outside that first-mentionedContracting State. 例文帳に追加

専ら教育又は訓練を受けるため一方の締約国内に一時的に滞在する学生又は事業修習者であって、現に他方の締約国の居住者であるもの又はその滞在の直前に他方の締約国の居住者であったものがその生計、教育又は訓練のために受け取る給付(当該一方の締約国外から支払われるものに限る。)については、当該一方の締約国においては、租税を課することができない。 - 財務省

Payments which a student or business apprentice who is or was immediately before visiting a Contracting State a resident of the other Contracting State and who is present in the first-mentioned Contracting State solely for the purpose of his education or training receives for the purpose of his maintenance, education or training shall not be taxed in the first-mentioned Contracting State, provided that such payments arise from sources outside that Contracting State. 例文帳に追加

専ら教育又は訓練を受けるため一方の締約国内に滞在する学生又は事業修習者であって、現に他方の締約国の居住者であるもの又はその滞在の直前に他方の締約国の居住者であったものがその生計、教育又は訓練のために受け取る給付(当該一方の締約国外から支払われる給付に限る。)については、当該一方の締約国においては、租税を課することができない。 - 財務省

Payments which a student or business apprentice who is, or was immediately before visiting a Contracting State, a resident of the other Contracting State and who is present in the first-mentioned Contracting State for the primary purpose of his education or training receives for the purpose of his maintenance, education or training shall be exempt from tax in the first-mentioned Contracting State, provided that such payments are made to him from outside that first-mentioned Contracting State. 例文帳に追加

教育又は訓練を受けることを主たる目的として一方の締約国内に滞在する学生又は事業修習者であって、現に他方の締約国の居住者であるもの又はその滞在の直前に他方の締約国の居住者であったものがその生計、教育又は訓練のために受け取る給付(当該一方の締約国外から支払われる給付に限る。)については、当該一方の締約国において租税を免除する。 - 財務省

Where the specified business operator which has received a remittance request from a customer (sending bank) requests another specified business operator (intermediate bank) to prepare and transmit a SWIFT telegram, does the sending bank present accurate matters to notify to the intermediate bank so as to prevent the intermediate bank which has received the request from notifying false matters? In addition, does the intermediate bank collaborate with the sending bank in order to prepare an accurate telegram when preparing a SWIFT telegram? 例文帳に追加

顧客からの送金を受付けた特定事業者(仕向銀行)がスイフト電文の作成かつ発信を他の特定事業者(中継銀行)に依頼する場合、当該依頼を受けた中継銀行が誤った事項を通知しないよう、仕向銀行は中継銀行に対して正確な通知事項を示しているか。また、中継銀行はスイフト電文の作成に際して、仕向銀行との間で正確な電文を作成するための連携をとっているか。 - 財務省

Article 11 (1) The Minister of Health, Labour and Welfare or prefectural governors may order persons with disabilities, or others, guardians of children with disabilities, or those who were such persons to submit or to present reports, documents or other materials concerning contents of service, etc. for Payment for Services and Supports for Persons with Disabilities pertaining to such independence payment; or may have staff persons in charge ask them questions, if they acknowledge it necessary for Payment for Services and Supports for Persons with Disabilities. 例文帳に追加

第十一条 厚生労働大臣又は都道府県知事は、自立支援給付に関して必要があると認めるときは、自立支援給付に係る障害者等若しくは障害児の保護者又はこれらの者であった者に対し、当該自立支援給付に係る自立支援給付対象サービス等の内容に関し、報告若しくは文書その他の物件の提出若しくは提示を命じ、又は当該職員に質問させることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) In the event that a designated medical payment institute for services and supports for persons with disabilities does not report, submit or present pursuant to the provision of paragraph 1, or they provide false report or refuse, hinder or avoid the inspection pursuant to the same paragraph, the prefectural governor may instruct to suspend or to suspend payment for medical care for services and supports for persons with disabilities from municipalities, etc. to such designated medical payment institute for services and supports for persons with disabilities. 例文帳に追加

3 指定自立支援医療機関が、正当な理由がなく、第一項の規定による報告若しくは提出若しくは提示をせず、若しくは虚偽の報告をし、又は同項の規定による検査を拒み、妨げ、若しくは忌避したときは、都道府県知事は、当該指定自立支援医療機関に対する市町村等の自立支援医療費の支払を一時差し止めることを指示し、又は差し止めることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 85 (1) In the event that a prefectural governor acknowledges that it is necessary to have operation of support facilities for persons with disabilities established by municipalities be appropriate, they may order directors of such facilities to report the matters acknowledged to be necessary or submit or present documents, books or other materials; may cause such staff persons to ask questions to those who concerned or to enter places of such facilities so as to inspect the facilities or books, documents, and other materials. 例文帳に追加

第八十五条 都道府県知事は、市町村が設置した障害者支援施設の運営を適切にさせるため、必要があると認めるときは、当該施設の長に対して、必要と認める事項の報告若しくは帳簿書類その他の物件の提出若しくは提示を求め、又は当該職員に関係者に対して質問させ、若しくはその施設に立ち入り、設備若しくは帳簿書類その他の物件を検査させることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 19 Decisions which shall be rendered by the Court of Domestic Relations in accordance with the provisions of Article 14, paragraph 2 or Article 27, paragraph 3 of the Supplementary Provisions of the Act for Partial Amendments to the Civil Code (Act No. 222, 1947) (including cases wherein the provisions of Article 27, paragraph 3 are applicable mutatis mutandis under the proviso to Article 25, paragraph 2, and Article 26, paragraph 2 and Article 28 of the Supplementary Provisions of the said Act), shall be rendered by the Family Court after effectuation of the present Act. 例文帳に追加

第十九条 民法の一部を改正する法律(昭和二十二年法律第二百二十号)附則第十四条第二項又は第二十七条第三項(同法附則第二十五条第二項但書、第二十六条第二項及び第二十八条において準用する場合を含む。)の規定によつて家事審判所が行うべき審判は、この法律施行後は、家庭裁判所が行う。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 281-4 (1) The accused and his/her counsel (including the counsel provided for in Article 440) or those who were formerly in such position shall not deliver, present or send by telecommunication lines to others copies and other materials which the public prosecutor was given the opportunity to inspect or copy unless for the intention of use in the following procedures or for the preparation thereof: 例文帳に追加

第二百八十一条の四 被告人若しくは弁護人(第四百四十条に規定する弁護人を含む。)又はこれらであつた者は、検察官において被告事件の審理の準備のために閲覧又は謄写の機会を与えた証拠に係る複製等を、次に掲げる手続又はその準備に使用する目的以外の目的で、人に交付し、又は提示し、若しくは電気通信回線を通じて提供してはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) A firefighter or a police official, when he/she finds it particularly necessary for prevention of fire involving conveyance of hazardous materials, may stop a mobile tank storage facility while in transit and request the hazardous materials engineer who is riding on said mobile tank storage facility to present his/her hazardous materials engineer's license. In this case, a firefighter and a police official shall maintain close contact with each other when performing their duties. 例文帳に追加

2 消防吏員又は警察官は、危険物の移送に伴う火災の防止のため特に必要があると認める場合には、走行中の移動タンク貯蔵所を停止させ、当該移動タンク貯蔵所に乗車している危険物取扱者に対し、危険物取扱者免状の提示を求めることができる。この場合において、消防吏員及び警察官がその職務を行なうに際しては、互いに密接な連絡をとるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 27 (1) When a motion that an employer has violated the provisions of Article 7 is received, the Labor Relations Commission shall conduct an investigation without delay and, if it is deemed necessary, shall hold a hearing on the reasons for the motion. In this case, with regard to the procedures for such a hearing, sufficient opportunity to present evidence and to cross-examine the witnesses shall be given to the employer concerned and to the movant 例文帳に追加

第二十七条 労働委員会は、使用者が第七条の規定に違反した旨の申立てを受けたときは、遅滞なく調査を行い、必要があると認めたときは、当該申立てが理由があるかどうかについて審問を行わなければならない。この場合において、審問の手続においては、当該使用者及び申立人に対し、証拠を提出し、証人に反対尋問をする充分な機会が与えられなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The photopolymerizable recording element includes a substrate, at least one photopolymerizable layer containing at least one polymer binder, at least one ethylenically unsaturated copolymerizable organic compound and at least one photopolymerization initiator or photopolymerization initiator system, a layer sensitive to IR and transmitting no actinic rays and an adhesion wax layer present between the photopolymerizable layer and the IR sensitive layer.例文帳に追加

支持体と、少なくとも1種のポリマー結合剤、少なくとも1種のエチレン不飽和共重合性有機化合物、および少なくとも1種の光重合開始剤または光重合開始剤系を含有する少なくとも1層の光重合層と、赤外線放射に感応し化学線を通さない層とを含み、接着ワックス層が光重合層と赤外線感応層との間に存在することを特徴とする光重合性記録要素。 - 特許庁

The method for manufacturing the chlorinated vinyl chloride resin comprises suspending a vinyl chloride resin in an aqueous medium, feeding chlorine thereto, and effecting a chlorination reaction of the vinyl chloride resin by ultraviolet irradiation or heat, where a hypochlorite salt is caused to be present in the aqueous medium in the chlorination reaction and the hypochlorite salt is at least one selected among sodium hypochlorite, calcium hypochlorite and potassium hypochlorite.例文帳に追加

水性媒体中に塩化ビニル系樹脂を懸濁させ、これに塩素を供給して、紫外線照射または熱によって塩化ビニル系樹脂の塩素化反応を行う塩素化塩化ビニル系樹脂の製造方法において、塩素化反応時、水性媒体中に次亜塩素酸塩を存在させること、および、前記次亜塩素酸塩が、次亜塩素酸ナトリウム、次亜塩素酸カルシウム、次亜塩素酸カリウムから選択される少なくとも一種であることを特徴とする。 - 特許庁

In the bicycle rental method of the present invention, user information is read by an information input device installed to a bicycle to thereby unlock the bicycle to be usable, the bicycle can be temporarily locked in the middle of use without terminating the use, and reused by releasing the temporary lock, and the usage fee from the use start to the use end is adjusted when the use is terminated.例文帳に追加

本発明の自転車有料レンタル方法は、自転車に装備された情報入力装置に利用者情報が読み取られて自転車が解錠されて利用可能となり、利用途中において利用を終了することなく自転車を一時施錠でき、当該自転車は一時施錠を解錠して再利用することができ、利用が終了されると、利用開始から利用終了までの利用料金が精算されるようにした方法である。 - 特許庁

This removing apparatus for heavy metal includes: a vessel 10 storing contaminated soil and water; an agitation means 11 agitating and mixing the contaminated soil and water, and floating up heavy metal ions attached to earth particles in pore water present among earth particles and supernatant; and an adsorption device having an electrode unit having multiple electrodes 12 disposed with given spaces, and an applying means 13 applying voltage between adjacent electrodes 12.例文帳に追加

本発明の重金属除去装置は、汚染土壌と水とを収容する容器10と、汚染土壌と水とを撹拌混合し、土粒子に付着している重金属イオンを土粒子間に存在する間隙水および上澄み液に浮遊させる撹拌手段11と、所定間隔で配列する複数の電極棒12を備える電極ユニットと、隣り合う電極棒12間に電圧を印加する印加手段13とを備える吸着装置とを含む。 - 特許庁

The present invention provides methods of making composite materials comprising combining particles of crosslinked rubber with one or more aqueous polymer dispersion of a suspension polymer to form a mixture in aqueous dispersion, and, optionally, subjecting the aqueous dispersion mixture to solid state shear pulverization to form materials that can be processed as thermoplastics at crosslinked rubber concentrations of from 10 to 95 wt.%, based on the total solids of the material.例文帳に追加

本発明は、架橋ゴムの粒子を懸濁ポリマーの1種以上のポリマー水性分散物と混合して、水性分散物中の混合物を形成し、および、場合によって、この水性分散物混合物を固体状態剪断粉砕にかけて、この物質の全固形分を基準にして10〜95重量%の架橋ゴム濃度で、熱可塑性物質として処理されうる物質を形成することを含む、複合体物質を製造する方法を提供する。 - 特許庁

The present invention relates to a cosmetic composition comprising at least one specific fluorescent dye and at least one aminosilicone; a process and a device using this composition; and the use of the composition comprising at least one fluorescent dye and at least one aminosilicone for the dyeing with lightening effect of human keratin materials, in particular keratin fibers, for example, an artificially dyed or pigmented hair, and a dark skin.例文帳に追加

少なくとも一の特定の蛍光染料と少なくとも一のアミノシリコーンを含有する化粧品用組成物、これらの組成物を使用する方法及び装置、さらに、少なくとも一の蛍光染料と少なくとも一のアミノシリコーンを含有する組成物の、ヒトのケラチン物質、特にケラチン繊維、例えば人工的に染色された又は着色された毛髪、及び色黒の皮膚の、明色化効果を伴う染色のための使用に関する。 - 特許庁

The sentiment recognition system 1 based on biological information employs a detachable sensor 31 to a patient and a sentiment recognition device 5 equipped with a biological information collector 3 to input biosignals released from the patient followed by fuzzy function processing of the biosignals from the biological information collector 3 to recognize the present sentiment of the living body and output the recognized results.例文帳に追加

生体情報に基づく感情認識システム1は、患者の身体に着脱が可能なセンサー31を用いて、当該患者の身体から発せられる生体信号を取込む生体情報収集装置3と、前記生体情報収集装置3からの生体信号を取込み、ファジー関数処理を行うことによって当該生体の現在の感情を認識させてその認識結果を出力できる感情認識装置5とを備えたものである。 - 特許庁

In this method of manufacturing a water-soluble vinyl polymer including a process in which a vinyl monomer aqueous solution which is present on a film laid on a substrate and contains a photopolymerization initiator is photopolymerized by irradiating it with an active energy ray, a liquid medium is interposed between the substrate and the film laid on the substrate during the photopolymerization process.例文帳に追加

基体上に敷かれたフィルムの上に存在する光重合開始剤を含むビニル系単量体水溶液に活性エネルギー線を照射して光重合させる工程を含む水溶性ビニル系重合体の製造方法において、前記光重合させる工程において前記基体と前記基体上に敷かれたフィルムの間に液体媒体を存在させておくことを特徴とする水溶性ビニル系重合体の製造方法。 - 特許庁

The present invention relates to a composition for bleaching and simultaneously dyeing keratin fibers, comprising at least one dye chosen from meta-substituted ortho-nitroanilines and addition salts thereof, at least one peroxygenated salt and at least one alkali agent, to a method for bleaching and dyeing keratin fibers using the composition, and also to the use of the composition for bleaching and simultaneously dyeing keratin fibers.例文帳に追加

本発明は、メタ置換オルトニトロアニリン類及びそれらの付加塩から選択される少なくとも1種の染料と、少なくとも1種の過酸化塩と、少なくとも1種のアルカリ性剤とを含む、ケラチン繊維を漂白し且つ同時に染色するための組成物に関するものであり、本組成物を用いてケラチン繊維を漂白し且つ染色するための方法、及びまた、ケラチン繊維を漂白し且つ同時に染色するための本組成物の使用にも関する。 - 特許庁

The present invention provides a method for creating a bacterial strain simultaneously having high pathogenicity against aphides, whiteflies and thrips by fusing filamentous fungi Verticillium lecanii B-2 strain (MAFF238429) (Japanese Laid-open N0. 2003-335612) having fixing ability on the surface of plants such as phylloplane with Verticillium lecanii IMI 179172 strain or Verticillium lecanii IMI 268317 strain.例文帳に追加

本発明者らは、上記課題を達成するために、葉面等の植物体表面での定着能力をもつ糸状菌バーティシリウム・レカニ B−2株(MAFF238429)(特許公開2003−335612)と、バーティシリウム・レカニIMI 179172株、又はバーティシリウム・レカニIMI 268317とを融合して、アブラムシ類、コナジラミ類及びアザミウマ類に対して同時に高い病原性を有する菌株の創出を行い本発明の完成に至った。 - 特許庁

Outputs of the first and second interpolation signals FMC, VMC are controlled based on a correlation between the first and second interpolation signals FMC, VMC and a comparison reference signal Fref generated from the image signal of the present field.例文帳に追加

動きベクトルに応じて前フィールドの映像信号をブロック単位で位置移動させた第1の補間信号FMCと、第1の補間信号FMCの垂直高域成分に現フィールドの映像信号を加算した第2の補間信号VMCとを生成し、第1及び第2の補間信号FMC,VMCと現フィールドの映像信号から生成された比較基準信号Frefとの相関に基づいて、第1及び第2の補間信号FMC,VMCの出力を制御する。 - 特許庁

The method according to the present invention includes stages of: resetting the MAC-ehs entity; delivering all reordering PDUs (protocol data units) stored in the plurality of reordering queues to a plurality of reassembly entities for performing a reassembly process to deliver complete PDUs to an upper layer entity; and discarding all PDU segments still existing in the plurality of reassembly entities.例文帳に追加

本発明による方法は、リセット要求指令を受信し、MAC−ehsプロトコルエンティティーをリセットする段階と、前記複数のリオーダー待ち行列に保存されたすべてのリオーダーPDU(プロトコルデータユニット)を前記複数の再組み立てプロトコルエンティティーに伝送して再組み立てをし、完全なPDUを上位層プロトコルエンティティーに伝送する段階と、前記複数の再組み立てプロトコルエンティティーの中で残存のPDUセグメントをすべて廃棄する段階とを含む。 - 特許庁

The splittable conjugate fibers comprise a polyester component and the polyamide component, wherein a plurality of the polyamide components present in the polyester components in cross-sectional shape of the monofilament cut in perpendicular direction to the longitudinal direction of the fiber, and contain particles of silicon dioxide in either one of the polyester component or the polyamide component in amount of 0.05-5.0% by mass based on the mass of the fibers.例文帳に追加

ポリエステル成分とポリアミド成分からなる複合繊維であって、繊維の長手方向に対して垂直に切断した単糸の断面形状において、ポリエステル成分中にポリアミド成分のセグメントが複数存在しており、ポリエステル成分、ポリアミド成分の少なくともいずれか一方に二酸化珪素粒子を含有しており、二酸化珪素粒子の含有量が繊維質量に対して0.05〜5.0質量%である分割型複合繊維。 - 特許庁

This information processor for providing a browsing service of image information in a page description language to a communication terminal having a browser function acquires character information according to session information in an acquisition request in receiving the acquisition request for character information from the communication terminal, processes the acquired character information so as not to exceed the present number of characters S9207 to S9209 and transmits the processed character information together with image information S9210.例文帳に追加

ブラウザ機能を有する通信端末に対してページ記述言語により画像情報の閲覧サービスを提供する情報処理装置で、通信端末から情報情報の取得リクエストを受けた場合に、取得リクエスト内のセッション情報に従って文字情報を取得し、予め設定されている文字数を越えないように前記取得された文字情報を加工しS9207-S9209、加工された文字情報を画像情報とともに送出するS9210。 - 特許庁

A method for setting the polyline to three dimension data, constituted of the polygon mesh comprises steps for preparing a known image FT, corresponding to position information with the polygon mesh; for setting two dimensional polyline PLS on the image FT; and for setting three dimensional polyline PLT, by editing the polygon mesh PM so that a polygon edge constituting the polygon mesh PM is present in the position corresponding to the two dimensional polyline PLS.例文帳に追加

ポリゴンメッシュで構成される3次元データへのポリラインの設定方法であって、ポリゴンメッシュとの位置情報の対応が既知の画像FTを準備するステップと、画像FT上に2次元のポリラインPLSを設定するステップと、設定された2次元のポリラインPLSに対応した位置にポリゴンメッシュPMを構成するポリゴンのエッジが存在するように、ポリゴンメッシュPMを編集して3次元のポリラインPLTを設定するステップとを有する。 - 特許庁

(7) With regard to seeds and seedlings provided for in the Ordinance of the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries, if the plant protection officer still deems it necessary to judge, after the inspection pursuant to the provision of paragraphs 1, 3 and 5 or the preceding paragraph, whether or not Quarantine Pests are present, he/she may order the owner of such plants to carry out an isolated culture and may inspect them at the place of cultivation or may carry out an isolated culture for himself/herself as provided for in the Ordinance of the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries. 例文帳に追加

7 農林水産省令で定める種苗については、植物防疫官は、第一項、第三項、第五項又は前項の規定による検査の結果、検疫有害動植物があるかどうかを判定するためなお必要があるときは、農林水産省令で定めるところにより、当該植物の所有者に対して隔離栽培を命じてその栽培地で検査を行い、又は自ら隔離栽培を実施することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The emission intensity of each inspection array element is detected by an array type detector to obtain a vector composed of fluorescent molecule number z_n of a label M present in an inspection array element n with the detector element number or data number of N, the kind number of object materials of L.例文帳に追加

特異的反応物質(抗体)が保持された検査アレイ要素が平面方向に各々分散して配列されている検査アレイを用い、アレイの表面に標識抗原の溶液を供給して反応させた後、各検査アレイ要素ごとに発光強度をアレイ型検出器で検出して検出器要素数又はデータ数N、対象物質の種類数L、検査アレイ要素nに存在する標識Mの蛍光分子数z_nで構成されるベクトルを得る。 - 特許庁

The present invention is configured with a tower having an internal space with no enclosure, a communication network base station installed on a platform 24, a structure 12 arranged to guide the platform within the tower internal space while the platform is elevating and sinking, and a hoist mechanism accommodated in the tower internal space and coupled with the platform so that the elevation and sink of the platform are executed selectively.例文帳に追加

囲いの無い内部空間を有するタワー(10)と、プラットフォーム(24)に取り付けられた通信網基地局(20)と、前記プラットフォームの上昇及び下降中、前記タワー(10)の内部空間で前記プラットフォームを案内するように適用された構造物(12)と、前記タワー(10)の内部空間に収容され、且つ、前記プラットフォームの上昇及び下降を選択的に行わせるように前記プラットフォームに結合された巻上げ機構とを有する。 - 特許庁

A concrete pole 1 reinforced with fiber material of the present invention comprises: a concrete pole body 5 having reinforcing bars 3 arranged therein; and a fiber-reinforced plastic layer 11 formed of a sheet fiber material 7 impregnated with a resin adhesive 9 which is embedded at least in a part of exterior of the arrangement of reinforcing bars 3 along an outer peripheral surface of the concrete pole body 5.例文帳に追加

上記課題を解決するために本発明の繊維材料により補強したコンクリートポール1は、内部に鉄筋3が配設されたコンクリートポール本体5と、前記コンクリートポール本体5の外周面のうち、前記鉄筋3の配設位置外方の少なくとも一部に貼設されるシート状の繊維材料7に対して樹脂系接着剤9を含浸させることによって形成される繊維強化プラスチック層11と、を具備することによって構成されている。 - 特許庁

A parking motion feasible area setting unit 66 sets a predetermined range in an overview image reachable to the middle target position for each middle target position as a parking motion feasible area, and a parking motion feasible area selection unit 68 selects the parking motion feasible area including the one's own vehicle among the parking motion feasible areas set for respective middle target positions based on the present position of the one's own vehicle.例文帳に追加

駐車動作可能領域設定部66が、途中目標位置の各々について途中目標位置に到達可能な俯瞰画像内の所定範囲を駐車動作可能領域として設定し、駐車動作可能領域選択部68が、途中目標位置の各々に設定された駐車動作可能領域の中から自車両を内包する駐車動作可能領域を自車両の現在位置に基づいて選択する。 - 特許庁

A CPU 61 of an authentication device 5 reads user information from an IC card reader 52, retrieves equipment information corresponding to the user information in use authority information based on the use authority information stored in an SDRAM 62 and the user information, transmits a start-up request to an MFP corresponding to the retrieved equipment information, and displays the retrieved equipment information on a display 53 to present it to the user.例文帳に追加

外部認証装置5のCPU61は、ICカードリーダ52から利用者情報を読み込み、その利用者情報とSDRAM62に記憶されている利用権限情報とに基づいて、その利用権限情報中のその利用者情報に対応する機器情報を検索し、その検索した機器情報に対応するMFPに対して起動要求を送信すると共に、その検索した機器情報をディスプレイ53上に表示して利用者に提示する。 - 特許庁

The present invention relates to a thin film transistor substrate comprising: an insulating substrate; a source electrode and a drain electrode which are formed on the insulating substrate and separated from each other and have a channel area therebetween; a wall exposing at least portions of the source electrode and the drain electrode, respectively encompassing the channel area, and formed of fluoropolymer; and an organic semiconductor layer characteristically formed inside the wall.例文帳に追加

本発明による薄膜トランジスタ基板は、絶縁基板と;前記絶縁基板上に形成されて、チャンネル領域の両側に離隔配置されたソース電極及びドレイン電極と;前記ソース電極及び前記ドレイン電極の各々の少なくとも一部分露出させながら、前記チャンネル領域を包囲する、フッ素系高分子物質で形成される隔壁と;前記隔壁内に形成されている有機半導体層を含むことを特徴とする。 - 特許庁

例文

The flexible circuit board of the present invention includes input-side conductive patterns and output-side conductive patterns, and the input-side and output-side conductive patterns have a mean width and a maximum width; and a narrower part and a wider part are installed adjacently to two adjacent input-die conductive patterns and a narrower part and a wider part are installed adjacently to two output-side conductive patterns.例文帳に追加

本発明のフレキシブル回路基板は入力側の導電パターンと出力側の導電パターンとを含み、前記入力側及び出力側の導電パターンが平均の幅及び最大の幅とを有し、二個の隣り合う前記入力側の導電パターンに対して幅のより小さい所と大きい所が隣接して設置され、二個隣の前記出力側の導電パターンに対して幅のより小さい所と大きい所が隣接して設置される。 - 特許庁




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS