1153万例文収録!

「put...together」に関連した英語例文の一覧と使い方(16ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > put...togetherの意味・解説 > put...togetherに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

put...togetherを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 760



例文

As the crystal for tetrahertz electromagnetic wave generation, GaSe crystal is used, the pump light and signal light are put together by a cube type polarizing element to have nearly the same beam paths, and the optical axis of an output tetrahertz wave is displaced in parallel by a prescribed distance according to variation in angle that the crystal and the optical axis contain to maintain the same optical path at any time.例文帳に追加

テラヘルツ電磁波発生用結晶としてGaSe結晶を用い、ポンプ光と信号光をキューブ型偏光素子を用いてほぼ同一のビーム路となるよう合成して入射し、結晶と前記光軸の成す角度の変化に応じて出力テラヘルツ波の光軸を所定距離だけ平行に変位させ、常に同一の光路を維持する。 - 特許庁

The die-casting die 1 is provided with a pair of die bodies 3, 5 forming a cavity when being put together, a cooling means 9 cooling the die by feeding/discharging a fluid while keeping it in a state of negative pressure, and a gas discharge means 27 for discharging the gas in the cavity to the cooling means by communication between the cavity 13 and the cooling means.例文帳に追加

ダイカスト用金型1は、合せられた際にキャビティが形成される一対の型本体3,5と、流体を負圧状態に保ちながら給排することで金型を冷却する冷却手段9と、キャビティ13と冷却手段との間を連通しキャビティ内の気体を冷却手段へ排出する気体抜き手段27とを備える。 - 特許庁

In a housing 1, motherboards 3 with CPUs, a heard disk 6, a distribution connector 13, memory slots 5, and a power unit 2 are fitted and for connections with peripheral devices, a monitor signal cable, a keyboard cable, a mouse cable, a DC cable, and an FD cable are put together in a distribution cable 4 and stored, and use between the distribution connector 13 and peripheral devices.例文帳に追加

筐体(1)に複数台のCPU付きマザーボード(3)、ハードディスク(6)、配信コネクター(13)とメモリースロット(5)、電源装置(2)を取り付け、周辺機器への接続用は、モニター信号用ケーブル、キーボードケーブル、マウス用ケーブル、CD用ケーブル、FD用ケーブルを配信ケーブル内(4)にまとめて収納して、配信コネクター(13)と周辺機器の間にて使用する。 - 特許庁

Such an image, inhibited from being copied, is copied when the copying inhibition cancel condition is met but the pattern is deleted after updated trace information is acquired from a read image; and new trace information associated with the image formation is put together as updated trace information at the position where the original update trace information is present.例文帳に追加

このような複写を禁止した画像について写禁止解除条件を満たした場合には複写を行うが、読取画像から更新追跡情報を取得した上でこのパターンを削除し、当該画像形成に関する新たな追跡情報を更新追跡情報として元の更新追跡情報が存在した位置に合成する。 - 特許庁

例文

The prescribed images corresponding to the registered data or the schedule data of a customer are put together in the areas of the date columns of the template images of a calendar having the date columns and or in the areas excluding those of the date columns to the template images in accordance with the said registration and/or schedule data.例文帳に追加

日付欄を有するカレンダーのテンプレート画像に対し、顧客の登録データおよび/またはスケジュールデータに基づいて、前記登録データまたはスケジュールデータに対応する所定の画像を、前記テンプレート画像の日付欄および/または日付欄以外の領域に合成することを特徴とするカレンダー作成方法を提供することにより前記課題を解決する。 - 特許庁


例文

Voice waveforms in voice units are stored in a representative waveform storage device 16, a voice unit series is generated based on musical score information and text information, and voice waveform corresponding to respective voice units of the generated voice unit series is read out of the representative waveform storage device 16 and put together to generate a continuous voice waveform.例文帳に追加

各音声単位の音声波形を代表波形記憶装置16に記憶しておき、楽譜情報及び歌詞情報に基づいて音声単位系列を生成し、生成した音声単位系列の各音声単位に対応する音声波形を代表波形記憶装置16から読み出し、読み出した音声波形を合成して連続音声波形を生成する。 - 特許庁

In a step S302, additional information, handwritten character information, biological information, and the like are input, and in a step S304, the handwritten character information is associated with the input person, entries of conference minutes are further generated from the handwritten character information, prescribed materials and the biological information, and a plurality of entries of conference minutes are put together to prepare conference minutes.例文帳に追加

ステップS302において付加情報、手書文字情報及び生体情報等を入力し、ステップS304において手書文字情報とその入力者を関連付けて、更に手書文字情報、所定の資料及び生体情報から議事録のエントリを生成すると共に、複数の議事録のエントリをまとめて議事録を作成する。 - 特許庁

Background information having a pattern of copying inhibition information, representing inhibition of copying, copying inhibition cancel information, canceling the inhibition of copying under a certain conditions, and tracing information, specifying an image formation source, arranged in an internal area 42 and also has a pattern of updated trace information, arranged in an end area 41 is put together with foreground information.例文帳に追加

複写を禁止する旨の複写禁止情報と、その複写禁止を特定の条件の時に解除する複写禁止解除情報と、画像形成元を特定する追跡情報のパターンを内部領域42に配置し、更新追跡情報のパターンを端部領域41に配置した背景情報を前景情報と合成して形成する。 - 特許庁

From a standpoint of creating a better regulatory environment and of further enhancing the attractiveness of Japan’s financial and capital markets, the FSA will hold discussions with financial firms on the principles that can serve as the foundation of best practices to be followed by financial firms and as the basis for interpretation of rules by the parties involved. Following these discussions, the FSA will put together the principles after obtaining common views on them with the industry. 例文帳に追加

より良い規制環境を構築し、我が国金融・資本市場の魅力を一層高める等の観点から、金融サービス提供者が目指す最良慣行(ベストプラクティス)の拠り所となり、また、関係者のルール解釈の基礎となる原則(プリンシプル)について金融サービス提供者と議論を行い、共通認識を得た上でとりまとめる。 - 金融庁

例文

For example, though the "Initiative" to train employees in the operation of computers and the "Initiative" to train them in - 119 - how to communicate with customers are separate "Initiatives," these "Initiatives" may be put together under a broader common concept, for example, by the concept of "employee skill development."例文帳に追加

例えば、従業員にコンピュータの操作技術を研修する「具体的行動計画」と、顧客とのコミュニケーションの仕方を学ぶ「具体的行動計画」とは別個の「具体的行動計画」ではあるが、これらの「具体的行動計画」は、より広い共通の概念、例えば、「従業員の能力開発」等の概念で集約化することができる。 - 経済産業省

例文

Leaflets, which put together special measures on employment and labour, targeting "employees, the unemployed, and trainees" and "employers," were prepared and distributed at the Public Employment Security Offices and the Labour Standards Inspection Offices in the affected and other areas (Version 1 on March 29, 2011, Version 2 on April 15, 2011, Version 3 on May 23, 2011, and Version 4 on October 21, 2011).例文帳に追加

「従業員失業者訓練受講者向け」及び「事業主向け」に、これまでの雇用労働関係での特例措置を取りまとめたリーフレットを作成し、被災地をはじめとするハローワーク、労働基準監督署等で配布(第1版(平成23年3月29日)、第2版(平成23年4月15日)、第3版(平成23年5月23日)、第4版(平成23年10月21日)) - 厚生労働省

A plurality of telephone cables 1 which have a preset number of branching portions 2 previously provided at preset spaces (d) from the upper ends to the lower parts are put together so that the branch portions 2 of the telephone cables 1 are arranged at the preset spaces (d), and fixed to a suspension wire 3 to be annexed thereto with a clamp 4 while being properly loosened.例文帳に追加

この発明の電話用プレハブケ−ブルは、上端から下部に、所定間隔dで、所定数の分岐部2を予め設けている電話用ケ−ブル1の複数個を、各電話用ケ−ブル1の前記分岐部2が、前記所定間隔dで、配列するように集合させ、適当な弛みを持たせ、併設する吊線3に締付具4によって固定する。 - 特許庁

In a pixel circuit 16 having the threshold correcting function, transistors 11p and 11q supplied with EL electric power or reset electric power are shared by a plurality of pixels to be put together in one, and consequently the number of transistors for each pixel is decreased without spoiling the threshold correcting function to decrease the number of transistors for each pixel on the average of all pixels in a display area.例文帳に追加

閾値補正機能を有する画素回路16において、EL電源A又はリセット電源を供給するトランジスタ11p及び11qを複数の画素で共有し、複数の画素に対して1つとすることで、閾値補正機能を損ねることなく、1画素当たりのトランジスタ数を削減し、表示領域の全画素の平均で、1画素当たりのトランジスタ数を減らすことができた。 - 特許庁

The storage device 4 houses a plurality of option units of a plurality of multimedia information files classified by classification items including at least the seasons, preferences of main customer layers of specific stores, and location conditions and a basic unit in which multimedia information files as regular standard articles that the store desires to sell are extracted and put together.例文帳に追加

記憶装置4は、複数のマルチメディア情報ファイルを、少なくとも季節,所定の販売店の主要な顧客層の好み,立地条件を範疇に含む分類項目により分類される複数のオプションユニットと、前記販売元が販売することを希望するスタンダードな定番商品としての複数のマルチメディア情報ファイルを抽出して纏めた基本ユニットとを格納する。 - 特許庁

To provide an image forming system capable of automatically forming prints in a state where images of the same group are put together from a lot of image data, and easily forming the print from which a sentence is easily read and further on which a sentence is easily written after printing without deteriorating the quality of the image by imparting different glossiness to every area of an image recording medium.例文帳に追加

大量の画像データの中から同じグループの画像をまとめたプリントを自動的に作成することができ、かつ、画像記録媒体の領域ごとに、異なる光沢度を付与することにより、画像の画質を低下させることなく、文章などが読みやすく、さらに、印刷後に書き込みのしやすいプリントを、簡単に作成できる画像形成システムを提供する。 - 特許庁

The mean value of tempo information of audio programs inputted to be connected together in one is calculated and tempo information of each audio program is converted into the mean value; and section positions for sectioning each inputted audio program into phrases are generated and according to the section positions of the respective audio programs, a plurality of the audio programs having tempo information converted into the mean value are put together into one audio program.例文帳に追加

1つに繋ぎ合わせるため入力されたオーディオプログラムのテンポ情報の平均値を算出し、各オーディオプログラムのテンポ情報を平均値に変換し、これと共に、入力された各オーディオプログラムをフレーズ毎に区切る区切り位置を生成し、各オーディオプログラムの区切り位置に基づいて、テンポ情報が平均値に変換された複数のオーディオプログラムを一のオーディオプログラムに合成する。 - 特許庁

At this time, set values of repetition units of a frequency-divided waveform for a reference clock are switched corresponding to horizontal positions and frequency division outputs of different timing are put together by using the inverted clock of the reference clock to perform more detailed expansion and compression while the temporary storage device such as a memory and circuit constitution for arithmetic processing are reduced.例文帳に追加

このときに基準クロックに対する分周波形の繰り返し単位の設定値を水平位置に対応して切替えるとともに、基準クロックの反転クロックを用いて異なるタイミングの分周出力を合成することで、より決めの細かい伸縮を行うことをメモリ等の一時記憶装置や演算処理する回路構成を削減した構成で実現できる。 - 特許庁

Graphic image data are rendered by a graphic VDP 2, high- definition image or moving picture data are expanded by a control IC 3 according to specific expansion algorithm and drawn, and they are put together by an image composition IC 4 and displayed, so the inexpensive image display device for a game machine can be provided which need not use an expensive VDP or high-performance control CPU.例文帳に追加

グラフィック画像データはグラフィックVDP2により描画し、高精細画像若しくは動画データは、制御IC3により所定の伸長アルゴリズムにより伸長して描画し、それぞれ画像合成IC4で合成して表示するようにしたから、高価なVDPや高性能な制御CPUを用いる必要のない安価な遊技機用画像表示装置を提供できる。 - 特許庁

A videorecording reservation information setting section 5 generates videorecording reservation information in which reservation time zones of repetitive reservations for sequentially videorecording repetitive broadcast programs are described for a plurality of days and a reservation list generation section 7 generates the reservation list wherein videorecording reservation information generated by the videorecording reservation information setting section 5 is put together, based upon videorecording reservation information stored in a DVR 3.例文帳に追加

録画予約情報設定部5は、繰り返し性を有する放送番組を順次録画するための繰り返し予約における予約時間帯を複数の日について記述した録画予約情報を生成し、予約リスト生成部7は、DVR3に保存された録画予約情報に基づいて、録画予約情報設定部5で生成された録画予約情報をまとめた予約リストを生成する。 - 特許庁

In March 2003, the Japan Investment Council, consisting of the Prime Minister as the chairperson, the Minister of State for Economic and Fiscal Policy as the vice-chairperson, and other ministers including the Minister of Economy, Trade and Industry, put together a promotion program for foreign direct investment into Japan (‘Promotion of Foreign Direct Investment into Japan’). The program consists of the following five categories: the dissemination of information on investment opportunities in Japan both domestically and internationally, the improvement of the business environment, the reexamination of administrative process, the creation of favorable employment and living environments and the improvement of local and national structures and systems.例文帳に追加

2003年3月には、「対日投資会議」(内閣総理大臣を議長、経済財政担当大臣を副議長とし、経済産業大臣等の閣僚が構成員)において、「内外への情報発信」、「企業の事業環境整備」、「行政手続の見直し」、「雇用・生活環境の整備」、「地方と国の体制・制度の整備」の5分野からなる「対日投資促進プログラム」が取りまとめられた。 - 経済産業省

To further encourage direct inward investment in the future, on March 9 2006 the Japan Investment Council set a new target: doubling the direct inward investment balance to the equivalent of 5 % of GDP by 2010 The Council is now drawing up the ‘Program for Acceleration of Foreign Direct Investment in Japan (tentative name)’ to put together measures necessary to achieve this objective. (Information correct as of May 29, 2006).例文帳に追加

また、今後、一層の対内直接投資促進を図るため、2006年3月9日に開催された「対日投資会議」において「2010年までに対日直接投資残高をGDP比で倍増となる5%程度を目指す」ことを新たな目標として決定し、その実現に必要な施策をとりまとめるべく、現在、「対日直接投資加速プログラム(仮称)」の策定に着手しているところである(2006年5月29日時点)。 - 経済産業省

A picture composing means 306 is operative to put together picture data for the presenter generated by a presenter picture data generating means 304 and slave picture data generated by processing the picture data for the auditor by a slave picture data generating means 305 according to instruction contents of a user input means 301 supplied to a control means 300 or the picture composing means 306 through the control means 300.例文帳に追加

画面合成手段306が、制御手段300あるいは制御手段300を介して画面合成手段306に供給されるユーザー入力手段301の指示内容にしたがって、発表者用画面データ生成手段304で生成された発表者用画面データと、子画面データ生成手段305で聴講者用画面データを加工して生成された子画面データとを合成するように動作する。 - 特許庁

Applicant is a genuine business person with necessity to make short-term and commercial purpose visits frequently within the region of APEC. Utmost efforts are to be made to complete the preliminary review within two weeks from submission of the request of applicants. However, as it may take several months to put together all responses from participating member economies and regions, there is a website to check the status of such preliminary review.例文帳に追加

商用目的でAPEC 域内を短期かつ頻繁に移動する必要のある真正なビジネス関係者であること事前審査については、申請者からの依頼後2週間以内に手続を完了するよう最善の努力をすべきとされているが、参加国・地域からの回答がそろうまでに数か月を要することから、事前審査状況を確認するためのウェブサイトが設けられている。 - 経済産業省

The optical device is characterized in that it uses two dual fiber collimators (dual collimator), two single fiber collimators, two filters connected to the dual fiber collimators, and two mirrors, and the dual fiber collimators are connected so that one optical fiber of each dual fiber collimator is put together and also assembled into a mechanism which fixes the position of one mirror and allows the other mirror to move reciprocally and vertically, thereby switching optical paths.例文帳に追加

本発明の光学装置は、二重ファイバーコリメータ(Dual Collimator)を2つ、単ファイバーコリメータ(Collimator)を2つ、それぞれ二重ファイバーコリメータ(Dual Collimator)に接続されるフィルタ(filter)を2つ、ミラー(mirror)を2つ使用しており、二重ファイバーコリメータをそれぞれ1つの光ファイバーが一緒になるように接続して、かつ、そのうちの1つのミラーの位置が固定され、他のミラーが上下往復移動できる機構に組み立てられて、光路の切り換えを行えるようにすることを特徴とする。 - 特許庁

I was just told by the administrative staff that the Law has been fairly effective. The agreement reached among the three ruling parties last September clearly states their commitment to properly rectify credit withdrawal and credit crunch especially with respect to SMEs in times of recession like this. As the bill for facilitating SME finance was put together with this in mind, we will properly give positive consideration to this matter. 例文帳に追加

だいぶその効果もあるというふうに、さっき事務方から聞かせていただきましたが、やはり、こういった不況の時代、特に中小・零細企業、貸し剥がし・貸し渋り、こういったことをきちんと改善しようというのが、去年の9月に作った3党合意の中にもきちんと明記してあるわけでございますから、そういった精神を踏まえての金融円滑化法案であっただろうと思いますので、そういったことをしっかり前向きに検討させていただきたいと思っております。 - 金融庁

Our Comprehensive Exchange Study Team is working hard on examining the matter now in order to put together an interim summary by the end of the year. In any event, it is not a simple story. It is the Dojima district of Osaka that conducted the world's first futures trading. For example, rice futures trading was begun in the Edo era in Dojima, Osaka, which is proof of the tradition and history of this type of trading. 例文帳に追加

総合的な取引所検討チーム、年内に中間整理を取りまとめるために、一生懸命検討をいたしておるところでございます。いずれにいたしましても、これは簡単な話ではありません。商品取引は明治以来、先物(取引)を世界で最初にしたのは大阪の堂島です。一例を挙げれば、米の先物というのは江戸時代、これを始めたのは大阪の堂島で、お米の先物取引といえば、まさに堂島、大阪というくらいですから、やっぱり伝統と歴史があるのです。 - 金融庁

Agreement on the framework of Basel III will be reported at the Seoul Summit to be held in November 2010, and the detailed provisions will be put together by the Basel Committee on Banking Supervision. This specifically translates into Cabinet Orders and Ministerial Ordinances. The FSA will continue to make contributions proactively, based on the view that the new rules will help improve the soundness of the financial system in the medium and long run, and that it is important to give due consideration to the real economy. 例文帳に追加

そして、今後こうした規制の枠組みについての合意が、本年11月のソウルサミットで報告されるとともに、バーゼル(銀行監督)委員会では、規則の細則が詰められていくことになります。これは具体的には、政令、省令、そういったことでございますので、金融庁といたしましても、新規則が長期的、中期的に金融システムの健全性の向上に資するものとなる一方、実体経済に対する十分な配慮をしていくことが重要だということでございまして、引き続き、積極的に貢献していきたいと思っています。 - 金融庁

SMEs make up 99.7 percent of all companies in Japan. Accordingly, I am particularly concerned about this issuevery strongly. It is an issue that absolutely must be solved one way or another to overcome the business downturn at hand. Well, the initiative I am talking about today has been put together through extensive joint efforts of administrative staff members. The development and strengthening of a system of support for the entry of SMEs and other companies into Asia was identified in the Interim Draft of the "Action Plan for Invigoration, etc. of Financial/Capital Markets and Financial Industry," which we announced on December 7, as an item for which specific measures should be examined jointly with related authorities. 例文帳に追加

そういったことで、私も問題意識を大変強く持っておりまして、そこを何とか解決しなければ、日本の99.7%は中小企業ですから、この不況を乗り越えられないということです。ということで、今日お話しするこういったことは、事務方の人が大変よく協力してまとめたわけでございます。中小企業等のアジア進出支援体制の整備・強化につきましては、12月7日に公表しました「金融資本市場及び金融産業の活性化等のためのアクションプラン中間案」において、関係機関とも連携を図りながら具体的な方策について検討することとされたところであります。 - 金融庁

In fact, the reason why I was late in arriving here today was because FSA Senior Vice Minister Azuma was briefing me about the results of a discussion held yesterday, adding that he is having a fairly difficult time. In any case, this represents a Cabinet decision. As there are various hitches, and politics is involved on top of that, an attempt to create a whole new comprehensive exchange inevitably comes with birthing pains, considering the long tradition and history that we have to move on from. However, I heard that Mr. Naoshima – a Democratic Party of Japan (DPJ) member who happened to be the DPJ policy chief in the party's opposition days when I was the policy chief of the People's New Party – has put together recommendations on the issue of the creation of a comprehensive exchange as the chair of the DPJ New Growth Strategy and Economic Revitalization Project Team. I appreciate the support that they are apparently providing to the government. With still some time left before the year ends, we are thus intent on working hard on this initiative. 例文帳に追加

実は今日ここに来るのが遅れたのも、我が金融庁の(東)副大臣から、昨日話をした結果の話がありまして、なかなか苦労しているという話を聞いてきたわけでございます。いずれにいたしましても、これは閣議決定したことでございますから、色々山やら谷やらがあり、政治の世界でもございますし、長い間の伝統と歴史を乗り越えて、新しい総合取引所を作ろうということですから、それは産みの苦しみはあります。しかしながら、民主党の直嶋さんは、私が国民新党の政調会長だった時に偶然、野党(時代の民主党)の政調会長をした人でございますけれども、(民主党成長戦略・経済対策プロジェクトチームの座長として)総合取引所の創設に関わる提言についてまとめられたということでございまして、政府を応援して頂けるということでありがたいと思っております。そういったことで、年が越えるまでもう少しありますから、頑張りたいとこう思っております。 - 金融庁

It was also yesterday that I had a visit from the governor of the central bank of France and spoke with him in my office and, at night, I also attended a welcome reception at the French Embassy. France, Japan and Germany have a relatively similar position in relation to Basel III. Given that background, the "too big to fail" nature of U.K. and U.S. financial institutions generated a level of concern and some argue for the need to address the issue of SIFIs, as you surely know. In any case, the schedule for addressing the issue of determination of global SIFIs is that the Basel Committee will, by the end of this year, put together a draft approach for determining the degree of systematic importance of a financial institution, which is to be finalized by the beginning of the next year, and then the FSB and the authorities from the respective nations will identify global SIFIs (i.e., systematically important financial institutions that are highly global) by roughly the middle of the next year. How Japanese financial institutions will be treated in this regard will likely be determined in the course of those actions. 例文帳に追加

昨日もフランスの中央銀行の総裁が来まして、1時間近く大臣室でお会いして、夜はフランス大使館に行って歓迎レセプションにも出席させていただきましたが、フランスと日本とドイツというのは、バーゼル III において比較的、立場が似通っていますけれども、そういった中で若干、英国と米国が大き過ぎてつぶせないということが、当時懸念されましたが、SIFIsについては、色々とやるべきだという意見があるということは、知っておられると思いますが、いずれにいたしましても、グローバルなシステム上重要な金融機関、グローバルSIFIsの特定については、年度末までにバーゼルの委員会が、金融機関のシステム上の重要性の判定手法を暫定的にまとめて、来年初めに成案を得て、それから来年中頃までぐらいに、このFSB(金融安定理事会)と各国当局者は、G SIFIsすなわち非常にグローバルなシステム上重要な金融機関を特定するとの日程になっておりまして、我が国の金融機関の取り扱いにいたしましても、こうした作業の中で決まってくると思っております。 - 金融庁

例文

It is a document that lodged a very outright criticism against the fact that excessive competition policies implemented by Mr. Koizumi, or Mr. Takenaka, led to a considerable loss of Japan's social stability, including the so-called safety nets. As Policy Research Committee Chair (of the PNP), I wrote that point at the very beginning of the six items in the common policy platform, which was put together in the run-up to the election, and I also articulated in writing that even after the change of government, Mr. Koizumi's excessive competition policies had substantially damaged various social safety nets or regional economies. Further still, the three-party agreement spelled out that the per-household income level dropped by one million yen in the course of ten years during which the Liberal Democratic Party (LDP) was in power. While I may not use expressions as sharp as those of (PNP) Chief Kamei, I am still intending to take a firm stance, keeping in mind the original intention behind the change of government, in addition to the points I've just made. 例文帳に追加

これは、民主党、当時社民党、国民新党でございまして、どちらにも小泉さん、あるいは竹中さんの行われた過度の競争政策によって、日本のいわゆるセーフティネットをはじめ、非常に社会の安定性が失われたということを、本当に真っ向から批判した文書でございまして、たまたま私は(国民新党の)政調会長でございましたから、選挙の前の6日間の当面の共通政策6つの中でも一番最初にそのことが書いてありまして、なおかつ政権が交代した後もそのことをきちっと小泉さんの過度の競争政策と申しますか、それが非常に社会のいろいろなセーフティネット、あるいは地域の経済、そういったことを傷めたということを明記してありますし、なおかつ当時自由民主党の政権でしたか、10年間で1世帯当たり100万円の所得が減ったということもきちっと3党合意には明記してありますし、そういったことを踏まえて、私も亀井(国民新党)党首ほど表現は厳しくはないかと思いますけれども、きちっとそういった原点を踏まえて政権交代の原点を踏まえてしっかりやっていきたいというふうに思っております。 - 金融庁




  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS