ratherを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 7479件
The front lens barrel 22 and the rear lens barrel 24 are held in an assembled state in a state that the engagement projection 60 is engaged with each engagement hole 2608, each leg piece 2604 is positioned at the same height as that of the side surface 9204 or near the bottom surface 9210 rather than the side surface 9204 at the held state.例文帳に追加
各係合孔2608に係合凸部60が係合した状態で前鏡筒22と後鏡筒24とは組み付けられた状態に保持され、この保持された状態で、各脚片2604は、側面9204と同じ高さかあるいは側面9204よりも底面9210寄りに位置している。 - 特許庁
The wireless installation 1 trusts the arithmetic distance d_ist(t), rather than measuring distance d_ijk(t) between the wireless installation 1 and each of the wireless installations 2-7, autonomously sequentially corrects own temporary position w_i(t) so that the arithmetic distance d_ist(t) approaches the measuring distance d_ijk(t), and determines own position.例文帳に追加
そして、無線装置1は、無線装置1と無線装置2〜7のそれぞれとの間の測定距離d_ijk(t)よりも演算距離d_ist(t)を信頼して演算距離d_ist(t)が測定距離d_ijk(t)に近づくように仮の自己位置w_i(t)を自律的に順次修正し、自己の位置を決定する。 - 特許庁
The carrying device is provided with a conveyer 2, a supporting stand 3 supporting the conveyer 2 so as to rotate on a vertical surface about a part in one end side of the conveyer 2, and a hoisting/lowering device 4 supporting a part of the conveyer 2 in the other side rather than the part supported by the supporting stand 3 and vertically 1 hoisting and lowering that part.例文帳に追加
搬送装置を、コンベア2と、コンベア2をその一端側の部位を支点とした鉛直面上での回転を可能にして支持する支持台3と、コンベア2において支持台3が支持する部位よりも他端側の部位を支持するとともにこの部位を上下に昇降させる昇降装置4とを有する構成とする。 - 特許庁
We aim to motivate civil servants to sincerely work for the people, rather than for the interests of their ministries, by showing that they will receive some benefits if they do so, and we will consider specifically how we can do that. 例文帳に追加
答)要するに、これは運用段階での骨抜きを防ぐというためのインセンティブでして、公務員が省益でなくて真に国民の方を向いて仕事をしているのだという、そういう仕事をすれば公務員にも何がしかの恩恵があるのだよ、とそういうことを、具体的にどういうことがあり得るかということを考えていこうということです。 - 金融庁
I and my staff briefed him on an additional economic package. I suggested that rather than implementing several measures step by step, we should act boldly in light of the severe situation worldwide, and the Prime Minister agreed to the suggestion. 例文帳に追加
追加経済対策について総理にご説明を事務方、それから私からいたしまして、私からやっぱりメリハリが聞いた逐次投入みたいなことじゃなくて、どんと世界情勢も非常に厳しいので思い切った対策をやるべきではないかということを申し上げました。総理もそのとおりだというふうにおっしゃっていました。 - 金融庁
Therefore, we are looking for an emergency way to enable banks to continue or expand their loans, rather than bail them out, without violating those rules, as the rules may be part of the reason for banks’ curbs on loans. 例文帳に追加
だから、それはさっき言った麻生総理のあっちの方の世界に入りますけれども、緊急的に貸し渋り対策としてその原因がこれであるとするならば、何とか銀行救済とかということじゃなくて、融資維持拡大のためにこれが引っかかるということにならないような何か方法がないのかなと。 - 金融庁
Cases of infection have been reported in Mexico, the United States, Canada and some parts of Europe. As efforts to cope with the outbreak in its initial stage are underway on a global scale, it is important for Japan to tackle this as a global problem, rather than as a national problem. 例文帳に追加
これはメキシコ、アメリカ、カナダ、一部ヨーロッパでもこのウイルスに感染した例が報告されていますし、初期の段階で世界的な規模でこの対策に取り組むことになったわけですので、日本としても一国の問題ではなくて世界全体の問題として取り組んでいく必要があると思っております。 - 金融庁
As we asked experts with adequate knowledge and experience to sit on the committee, we would like to hold the first meeting as soon as possible. However, I should leave it to the committee members to make a decision, rather than mentioning a date with a preconceived idea. 例文帳に追加
基本的にこちらの方がお願いして、見識と経験と知識を持たれた方にお願いしたわけでございますから、基本的に第1回目の会合、これはできるだけ早く開催したいと思っていますが、私が今予断を持って言うのではなくて、そういった方々にある程度お任せするのが筋だというふうに思っております。 - 金融庁
In relation to the SME Financing Facilitation Act in particular, I have instructed financial institutions to properly exercise their consulting function. We have included in the guideline for supervision a provision stipulating that financial institutions should properly exercise the consulting function, rather than merely performing their conventional functions. 例文帳に追加
特に、中小企業金融円滑化法(の関連では)、金融機関は、コンサルタント機能をしっかり発揮してくれと言っておきましたので、従来の単なる延長でなくて、コンサルタント機能をしっかり発揮してやってくれということを監督指針の中にも、そういう項目を入れさせていただいたわけでございます。 - 金融庁
That is correct. Those funds are insurance premiums. Rather than the taxpayers' money, Insurance premiums totaling 600 billion yen, including interest, have been transferred and remained unreturned. From that time, I think that you understand the difference between the taxpayers' money and insurance premiums, so I ask you to handle this matter appropriately. 例文帳に追加
そうですね、保険料ですね。ですから、税金ではなくて保険料が一般会計に6,000億円、利子込みですけれども移動されていて、これが返っていないので、当時から大臣は税金と保険料は違うのだということに関してはご理解頂いていると思うので、是非よろしくお願いします。 - 金融庁
May we request information on the inspection committee such as its objectives in paper format? Please consider providing documents separately to today’s announcement. As it is rather half-baked, we would like to have documents explaining what it will submit, by when, and for what purpose. It will be highly appreciated. 例文帳に追加
要請なのですが、その検証委員会については、目的等、紙を出していただけませんか。今日、発表があったわけですけれども、それとはまた別途でお願いします。検討してください。あまりにも生煮えなので、どんなものを、いつ、どういうことを目的に出すのか、これは要望です。大臣、検討してください。 - 金融庁
I would also like to ask about the system failure incidents of Gaitame.Com that you have just touched on. It seems to me that what should have been done is to pay damages calculated by using original position values, rather than applying the loss-cutting rule, in other words, forcefully closing the position at the rates applicable then – is it a fair assumption that no more action will follow on this matter? 例文帳に追加
もう1点、先ほどの外為ドットコムの(システム障害の)件なのですけれども、本来ならロスカット、すなわち当時の値で勝手に決済ではなく、ポジションを元に戻して損害賠償すべきだとは思うのですけれども、この件に関してはもうこれで処分終わりということでしょうか。 - 金融庁
If there is not a principle that officials with the rank of director-general or an equivalent rank should not return to the Ministry of Finance and if the bureaucracy, rather than politicians, begins to control appointments, there will be no checks. 例文帳に追加
そうすると、「局長」という名前がついていなくても「局長級」とか、ある程度上の方の人は戻らないという基本がないと、「いや、そこはもう全体ができたから、個別判断でできるのだ」というようなことを、しかも、政治の側ではなくて官僚の側がやり出すと、抑えが効かなくなると思うのです。 - 金融庁
I would like to ask you about the Act on Special Measures for Strengthening Financial Functions, regarding which the ruling parties will unveil the outline of a bill for revision tomorrow. Am I correct in understanding that rather than revive the act - which expired in March - in its original form, the FSA intends to review it with an open mind and make some revisions before submitting a bill? 例文帳に追加
金融機能強化法に関してなのですが、明日、骨子を与党の方で出すというお話があったと思うのですけれど、強化法に関しては、金融庁としては、3月に失効したものをそのまま復活させるのではなくて、柔軟に、一部見直した上で法案化していくということよろしいのでしょうか - 金融庁
With regard to decision-making concerning the provision of loans, for example, do non-representative directors seek to ensure a check-and-balance system to prevent arbitrary decision-making by the representative directors by taking specific measures such as requiring that important loans whose terms exceed prescribed limitations be subject to a decision by the Board of Directors or organization equivalent to the Board of Directors rather than by the representative directors alone? 例文帳に追加
例えば、融資の決裁手続において、一定条件を超える重要な融資の決裁に関しては、代表取締役が独断で行うことなく、取締役会等の決定事項とする等、牽制態勢の整備に関する意思決定を行い、具体的な方策を講じているか。 - 金融庁
Regarding the popularity of the series in South Korea, a Korean publishing executive said, "‘Shinya Shokudo' is especially popular with women in their 20s. This manga series consists of heartwarming stories about somewhat unhappy people rather than of typical success stories. Easy-to-make Japanese dishes may also be part of the appeal of the series." 例文帳に追加
韓国での同シリーズの人気について,韓国の出版社幹部は,「『深夜食堂』は20代の女性に特に人気が高い。この漫画シリーズは,典型的なサクセスストーリーではなく,恵まれない人たちの心温まる物語で構成されている。作りやすい日本食もこのシリーズの魅力の1つだろう。」と語った。 - 浜島書店 Catch a Wave
In the method for manufacturing the substrate having the SON structure, the trench of a large trench width is formed in a substrate inside rather than an opening part on the semiconductor substrate surface, which is made flat by utilizing the migration of a semiconductor surface and a cavity is formed in the substrate inside.例文帳に追加
SON構造をもつ基板を作製する方法であって、半導体基板表面に開口部よりも基板内部でトレンチ幅が大きいトレンチを形成し、該半導体基板表面を半導体の表面マイグレーションを利用して平坦化し、基板内部に空洞を形成するSON構造をもつ基板を作製する方法。 - 特許庁
When the aneurysm obturator having such constitution is disposed and expanded within the aneurysm including the branched vessels rather than the aneurysm, the gap is formed between the outer surface of the balloon circular cover part 1 and the inner surface of the aneurysm, so that the aneurysm is treated without closing the entrance of the branches blood vessel.例文帳に追加
このような構成の動脈瘤塞栓具を、動脈瘤そのものより血管の分枝がある動脈瘤内に配置して展開すると、バルーン円蓋部1の外面と動脈瘤の内面との間に隙間が形成され、分枝血管の入口を閉塞することなく動脈瘤の治療を行うことができる。 - 特許庁
A plug housing of the known QSFP active optical cable has been modified to house at least one CIO optical transceiver module that utilizes laser diode and photodiode singlets, rather than the parallel laser diode and photodiode arrays used in the known QSFP active optical cables.例文帳に追加
周知のQSFP形アクティブ光ケーブルのプラグ筐体は、周知のQSFP形アクティブ光ケーブルの中で使用された並列レーザ・ダイオード及びフォトダイオードのアレイではなく、レーザ・ダイオード及びフォトダイオードの単一体を利用する少なくとも1つのCIO光トランシーバ・モジュールを内蔵するように変更されている。 - 特許庁
In addition, because his rather poor relations with his younger brother FUJIWARA no Tadahira and the transition of real political power to that family line, Tokihira's family members quietly passed into history by either entering the priesthood or contenting themselves with middling to minor bureaucratic posts, a fact which is often viewed as being connected to Michizane's comparatively quick restoration of his professional reputation. 例文帳に追加
そして、その後はあまり仲は良くなかったとされる弟の藤原忠平及びその系統に政治の実権が移り、時平の系統はいつしか、僧籍に入るか、中・下級官僚に甘んじるなどして歴史に埋もれる事となり、それが道真の比較的早い名誉回復に繋がったとの見方がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The pace of the story in Ko NAKAHIRA's films was extremely fast, but Nakahira said; 'My film is not too fast. The pace of other directors' films are slow' and that 'fast' or 'slow' pace depended on the nature of the whole film rather than the small cutting and editing ('Kinema Junpo' issued in early March, 1959). 例文帳に追加
中平康の映画のテンポの速さは群を抜いているが、中平自身は「私は速すぎない。他の監督の映画が遅いのだ」と言い、しかし「速い」、「遅い」と言っても、それはカット割りの細かさや編集によるものだけでなく、もっと映画全体の性質のことであると語っている(「キネマ旬報」昭和34年(1959年)3月上旬号)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
There can be obtained a biodegradable polyester resin composition which shows improved flowability of the resin, gives a film showing suppressed slippage and shows no increase, rather increase of a bending modulus when a filler is added by adding a high alcohol ester of lactic acid to the biodegradable polyester resin.例文帳に追加
乳酸の高級アルコールエステルを生分解性ポリエステル樹脂に添加することにより、樹脂の流動性が向上し、フィルムとしたときの滑りが押さえられ、かつフィラーを添加しても曲げ弾性が実質的に低下することなくむしろ向上する、生分解性ポリエステル樹脂組成物を得ることができる。 - 特許庁
Therefore, when assessing an inventive step of the claimed invention, examiners shall consider the difficulty in forming structurally combined elements as a whole based on the principle of a problem solution, rather than consider whether individually dissected elements in the claim are publicly known. 例文帳に追加
したがって、請求項に係る発明の進歩性を評価する場合、審査官は、請求項内の個々の構成要素が公知であるか否かを考慮するというよりもむしろ、課題解決の原則に基づいて、構造的に組み合わせた構成要素を全体として形成する上での困難性を考慮する。 - 特許庁
Fifth, some participants noted that Asian countries had common features and values behind their development. Some others noted that differences among Asian countries were also substantial, and that successful development processes, including those of industrial countries’ past experiences, had many common features anyway, rather than Asian experiences being special.例文帳に追加
第五に、アジアの発展にはアジアに共通の要素や価値観があるとする指摘がある一方で、アジア各国それぞれの違いも重要であるとの指摘、また、アジアの独自性よりも先進国のかつての経験も含め、成功した開発には多くの共通性があることを認識すべきとの指摘もあった。 - 財務省
These are not something the Private Sector Department of the Bank and the IICalone should address. Rather, it is essential for the entire IDB Group, including the regional departments, to maximize their synergy based on a comprehensive private sector strategy, with strengthening competitiveness and improving enabling environment as the primary objectives of IDB operations. 例文帳に追加
IDBにとって、こうした課題は、民間部門局や米州投資公社(IIC)だけが取り組むべきものではなく、公的部門局も含め、IDBグループ全体が、競争力強化と市場環境整備の改善を銀行業務の主要目標に据え、各部門相互の連携を包括的な戦略に基づいて強化していくことが重要です。 - 財務省
The initial policy of this committee was to use a certain set of stable parameters estimated from the historical market data, rather than calibrating the parameters of the model at each occasion, in order to avoid the above-mentioned factors. And at that time, the majority of the members agreed to that policy. 例文帳に追加
本研究会においては、こうした要因を排除すべく、モデルのパラメータについてはその都度キャリブレーションするのではなく、過去の市場データから一定の安定したパラメータを推定し、これを継続的に使用することであるべき国債イールドカーブを示す方針が初期の段階では指向され、その意見が大勢であった。 - 財務省
The term verification, in this sense, does not mean merely measuring the impact of particular projects, but rather scrutinizing, with a long-term perspective, the interaction between the outcome of these projects and the changes in policies and institutions, economic development and the livelihood of the people in developing countries. 例文帳に追加
この取組は、個別の援助プロジェクトが生み出した結果を数字で確認する作業にとどまらず、それらが政策や制度の改善にどの程度つながり、被援助国の持続的な経済成長や人々の生活の改善にどのような影響をもたらしたか、といったインパクトを評価するレベルに深められるべきと考えます。 - 財務省
While we are not opposed to this opinion, we think it is more important to help these countries with debt sustainability problem improve their policy and institutional environments through technical assistance and policy dialogue, rather than simply adding to the amount of aid, given the fact that grants available to them are very limited. 例文帳に追加
我々はこれに反対するものではありませんが、利用可能なグラントの量が限られていることを踏まえると、債務持続性に苦しんでいる国にとっては、援助量を増やすより、制度政策環境の改善に向けて、キャパシティ・ビルディングや政策対話を行うことがまず大切であると考えます。 - 財務省
In providing further debt relief to low-income countries, international financial institutions should adopt a case-by-case approach based on debt sustainability analysis, rather than an across-the-board approach, with a view to ensuring sustainable development by promoting private sector development and nurturing a credit culture. 例文帳に追加
国際金融機関が更なる債務救済措置を講ずる場合には、一律の債務削減ではなく、債務持続性分析の枠組みを基本としつつ、特に、民間セクター育成支援及びクレジット・カルチャーの醸成による持続的発展の観点から、債務国の制度政策環境に応じてケース・バイ・ケースで行うことが必要です。 - 財務省
Such a strategic response, however, will have an inevitable impact on the appropriate skill mix required of the Bank staff. This cannot, and should not, be addressed simply by increasing the staff. Rather, the Bank must take an appropriate scrap-and-build process, while fully drawing upon the intellectual and human resources it has accumulated. 例文帳に追加
こうした戦略的方向は必然的にスタッフに要求される能力(skill mix)に影響を与えると考えられるが、世銀の培ってきた知的・人的資源を有効活用するとともに、適切なスクラップ・アンド・ビルドを行い、単に職員数が増加するだけの結果とならないようにすることが必要であろう。 - 財務省
To provide a color filter which rather easily controls the spectral characteristics of a panel as the final product and which has excellent reliability and high performance by forming a transparent protective layer on the color filter by adding a dyestuff such as pigments and dyes to the material of the transparent protective layer, and if necessary, by varying the thickness of the layer.例文帳に追加
透明保護層材料中に顔料、染料等の色素を添加し、さらに必要であれば、その厚さを変化させて透明保護層をカラーフィルタ上に形成することにより、最終的なパネルの分光特性を比較的簡単に調整し、かつ、信頼性に優れた高性能なカラーフィルタを提供する。 - 特許庁
This multi-layer plastic container has an inner polyester resin layer, an outer polyester resin layer and a barrier resin intermediate layer in at least a side wall part of the container, wherein a lower end of the barrier intermediate layer is positioned at an outside part in a radial direction of the container rather than a ground-contacted part of the bottom part of the container.例文帳に追加
少なくとも容器の側壁部において、ポリエステル樹脂から成る内層及び外層、バリア性樹脂から成るバリア性中間層が形成されている多層プラスチック容器において、前記バリア性中間層の下方の端部が、容器底部の接地部よりも容器半径方向外側に位置することを特徴とする。 - 特許庁
A pair of protrusions 504, 504 extended in a groove at a position siding toward the bottom side rather than an opening of the groove 500 are formed at places opposing each other with the core wire receiving groove 500 of the terminal 501 of each terminal fitting between, and a part between the protrusions and the bottom of the groove is made to serve as a core wire holding groove 503.例文帳に追加
各端子金具の端子部501の心線受入用溝部500を間にして対向する部分に、溝部500の開口部よりも底部側に寄った位置で該溝部内に突出した一対の突起504,504を設け、これらの突起と溝部の底部との間の部分を心線保持用溝部503とする。 - 特許庁
To facilitate working for a detected device, and to reduce a working cost, by not using a rotary component itself as a detected object, but rather by using a press material provided separately as the detected device, when using the rotary component of the engine as the detected object for monitoring the revolutional condition of an engine.例文帳に追加
エンジンの回転部品をエンジンの回転状態を監視するための被検出物として利用するにあたり、回転部品自体を被検出物として使用するのではなく、別体で設けたプレス材を被検出装置として利用することとして、その加工を容易にし、また、加工コストを安価にするものである。 - 特許庁
A display device drive circuit for driving an active matrix drive type spontaneous light display device includes a function for controlling a writing signal of signal voltage in an on state up to a completion time point of an original writing period from before one or more horizontal scanning periods rather than writing timing of the signal voltage to be written inherently.例文帳に追加
アクティブマトリクス駆動型の自発光表示デバイスを駆動する表示デバイス駆動回路に、本来書き込むべき信号電圧の書き込みタイミングよりも1又は水平走査期間前から本来の書き込み期間の満了時点まで、信号電圧の書き込み信号をオン状態に制御する機能を搭載する。 - 特許庁
The glass interference part 22A is constituted so that the top part 22A1 of the airbag 22 is located in the more vehicle front side rather than a virtual vertical surface A extending in the vehicle vertical direction passing through the rear end 12D of an instrument panel 12 when the airbag 22 is inflated and expanded in a state that the windshield glass 24 is removed from a vehicle body.例文帳に追加
ガラス干渉部22Aは、ウィンドシールドガラス24を車体から取り外した状態でエアバッグ22を膨張展開させたときに、その頂部22A1がインストルメントパネル12の後端12Dを通り車両上下方向に延びる仮想鉛直面Aよりも車両前側に位置されるように構成されている。 - 特許庁
In the electric field detecting optical device 11, both a first electrode 37a and a second electrode 37b are provided on one surface of the electro-optical element 27, so that an incident laser beam travels a portion rather closer to the electrode surface provided with the first electrode 37a and the second electrode 37b, actually below a gap between the electrodes.例文帳に追加
電界検出光学装置11にあっては、第1電極37aと第2電極37bはともに、電気光学素子27の一方の面に設けられ、入射したレーザ光は、第1電極37aと第2電極37bの設けられた電極面寄りの箇所を、実際には電極の間隙の下部を進行する。 - 特許庁
The automatic document feeder 107 of an image scanner is equipped with a pick-up roller 32 for transferring the document 3, a separation part 28 for separating the document 3 transferred by the pick-up roller 32, and a fold line unbending member 81 which is disposed rather on the tail end side in the feeding direction of the document 3 than the pick-up roller 32.例文帳に追加
イメージスキャナ装置が備えるオートドキュメントフィーダ107は、原稿3を繰り込むためのピックアップローラ32と、このピックアップローラ32により繰り込まれた原稿3を分離する分離部28と、前記ピックアップローラ32より原稿3の搬送方向末尾側に配置される折り目伸ばし部材81と、を備える。 - 特許庁
The optical fiber winding method is adopted in which a primary glass fiber as a dummy is preliminary wound on a reel and an actual optical fiber is wound thereon, rather than the actual optical fiber is wound directly on the reel, because internal stress on the long optical fiber is relaxed when the optical fiber is wound on the small-diameter reel.例文帳に追加
長尺の光ファイバを小径リールに巻き付けたときに、光ファイバが受ける内部応力を緩和させるために、本線光ファイバうを直接リールに巻き付けるのではなく、予めダミーとなる下巻き用ガラスファイバを巻き付けてから、その上に本線光ファイバを巻き付ける光ファイバ巻き付け方法を採用する。 - 特許庁
In the conventional method for printing having the steps of checking and supplementing an ink amount before starting printing, accepting trial printing, and starting printing upon receiving an operation of a print start key, a continuous mode used for the case of requesting a short time taking to an end of printing rather than printing quality is provided.例文帳に追加
印刷開始前にインク量のチェック及び補給を行い、試し刷りを受け付け、印刷スタートキーの操作を受けて印刷を開始するといった通常の印刷方法に、印刷品質よりも印刷が終了するまでにかかる時間を短くすることが要求される場合に用いる連続モードを設ける。 - 特許庁
To provide a calibration device of a sensor which can rotate an electronic apparatus at fixed speed by using each of a plurality of reference axes as the rotation center while reducing the number of motors with which rotation control at fixed rotation speed can be attained rather than the number of reference axes that the sensor detects the rotation speed.例文帳に追加
一定の回転速度での回転制御を実現可能なモーターの数をセンサが回転速度を検出する基準軸の数よりも減らしつつ、複数の基準軸のそれぞれを回転中心として電子機器を一定速度で回転させることのできるセンサのキャリブレーション装置を提供する。 - 特許庁
To provide an image forming apparatus that prevents image formation remaining stopped rather than stopping image formation, when fixing pressure corresponding to sheets on which an image is designated to be formed, and fixing pressure changed by changing means that changes fixing pressure by fixing means do not coincide.例文帳に追加
画像形成が指示された用紙に対応した定着圧力と、定着手段による定着圧力を切り替える切替手段により切り替えられた定着圧力とが一致しない場合に、画像形成を停止させてしまう場合と比較して、画像形成が停止したまま滞ってしまうのを防ぐ。 - 特許庁
This pleated skirt for students is obtained by sewing a fabric cut along a paper pattern having at least one or more darts around left and right trunk parts of the hem part so that the circumferential width of the hem part of a front body and a back body is rather short than that of the hip part and making the silhouette line of the waist-hip-hem appear beautiful.例文帳に追加
本発明は、裾部の左右胴部周辺にダーツを少なくとも1ケ以上設けた型紙に沿って裁断した生地を、前身頃及び後見頃裾部の円周幅がヒップ部より短めになるように逢着し、ウエスト−ヒップ−裾のシルエットラインが綺麗にでるようにした学生用のプリーツスカートに関するものである。 - 特許庁
To provide a slot machine capable of advancing the game mainly with the presentation to display images in such a way that the electrically displayed presentation images, rather than the combination of symbols when rotation of reels for displaying the result of the game is stopped, are the center of the play, and effectively using an image display device.例文帳に追加
遊技結果を表示するためのリールの停止時における図柄の組合せより、電気的に表示される演出画像が遊技の中心となるようにし、画像を表示する演出を主体として遊技を進行することができるとともに、画像表示装置を積極的にかつ有効に用いたスロットマシンを提供する。 - 特許庁
In a state that a user makes one eye corresponding to the deviation side of the optical element 3 approach the optical element 3 toward the screen 2a, the optical element 3 refracts light from the screen 2 in an inward direction which is closer to the intermediate part between both the eyes LE and RE of the user rather than a part in its incident direction.例文帳に追加
光学素子3は、利用者が画面2aに向かって光学素子3の偏り側に対応する片眼をその光学素子3に近接させた状態において、画面2aからの光をその入射方向よりも利用者の両眼LE,REの中間寄りとなる内向きに屈折させる。 - 特許庁
Regarding audio data, when audio PES cannot be obtained, NULL processing is not conducted, but rather dummy audio PES, previously created at a dummy audio PES generating part 115 by using dummy data prepared by a dummy data 114, is selected to perform packet multiplexing, similar to that when normal audio PES is acquired.例文帳に追加
オーディオデータについて、オーディオPESが取得できない場合はNULL処理を行わず、ダミーデータ114で用意されたダミーデータを用いてダミーオーディオPES生成部115にて予め作成されているダミーオーディオPESを選択し、正規のオーディオPESが取得された場合と同様のパケット多重化を行う。 - 特許庁
In this preparing process, liquid droplets or mists containing an elemental material of the group 6 of the periodic table rather than oxygen are attached on the surface of a non-vulcanized rubber molded item containing elemental sulfur and/or a sulfur compound as a crosslinking agent, and then vulcanization or vulcanization-foaming is carried out on this composition.例文帳に追加
上記製造方法は、単体硫黄及び/又は硫黄化合物を架橋剤として含有する未加硫ゴム組成物の表面に、酸素以外の周期律表第6族の元素からなる単体を含む液の液滴状物または霧状物を付着させた後に、該組成物を加硫または加硫発泡させることを特徴とする。 - 特許庁
In this standardization method, capturing side antibody, rather than the IgG of an analyte, is serially-diluted, highly-concentrated (in saturated amount) human IgG is used, at a stage of analyte addition to saturate the capturing antibody with the human IgG so that effects from cross-reactivity with detecting side antibody and IgG mixing may be ignored.例文帳に追加
本標準化方法は検体のIgGを段階希釈するのではなく、捕獲側抗体を段階希釈し、高濃度(飽和量の)ヒトIgGを検体添加の段階で用いることにより捕獲抗体をヒトIgGで飽和させ、検出側抗体との交差反応性、およびIgG混入による影響を無視できるようにした。 - 特許庁
The injection molding machine includes a nozzle pressing part 10 disposed at the rather retreated position more than a chip 8 of the nozzle 2, and a spool bush pressing part 11 which is inserted in a fixed side mold 40a, and where a hole composing at least a part of a spool 24b communicating with the cavity 45 is formed.例文帳に追加
本発明の射出成形機は、ノズル2の先端部8よりも後退した位置に配置されたノズル押し当て部10と、固定側金型40aに挿入され、キャビティ45に連通するスプール24bの少なくとも一部を構成する孔が形成されたスプールブシュ押し当て部11とを有する。 - 特許庁
To prevent a display body from being easily detached from a support body, even when shocks or rather strong wind is received by a display apparatus provided with the display body which can be assembled three-dimensionally and a fitting body, capable of maintaining the fitted display body in a three-dimensionally assembled state.例文帳に追加
立体的に組み立てることができる表示体と、取り付けた表示体を立体的に組み立てた状態で維持できる取付体を備えた表示装置において、多少の衝撃や、やや強い風を受けた場合でも、表示体が支持体から簡単に外れてしまうことを防止できるようにする。 - 特許庁
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
