| 例文 |
to seemの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 1974件
There are no records that show what clan was the Ogamo like before the appearance of OGAMO no Nushi, but they seem to have maintained power for considerably many years as a local ruling family. 例文帳に追加
小鴨主以前の小鴨氏はどのような一族であったのかは記録が無いため不明であるが、おそらくは相当以前から力を持っていた豪族であったと考えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Additionally, some of the Onmyodo ceremonies are outlined in Bunkansho written in the Middle Ages but the religious ceremonies of Onmyodo consist of large, medium and small methods that seem to be used depending on the circumstance. 例文帳に追加
また、中世の『文肝抄』には幾つかの陰陽道祭の概要が述べられているが、陰陽道の祭儀は大・中・小法からなり、状況により使い分けていたようである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Yosinobu TSUKAGUCHI, a historian, insisted that he was the same person as Kudara no okimi who appeared in Sakyo Kobetsu (clans branched out from the Imperial Family) in "Shinsen Shojiroku" (Newly Compiled Register of Clan Names and Titles of Nobility); however, it does not seem to be certain. 例文帳に追加
歴史学者の塚口義信氏は、『新撰姓氏録』左京皇別に見える百済王(皇族)(百済親王)に同一人としているものの、確かとは思われない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Although, it was in essence their own castle, successive Minakuchi Domain custodians treated it as if they were just borrowing it from the bakufu and took great care of it, and didn't seem to use the Goten in the Honmaru (the keep of the castle). 例文帳に追加
歴代水口藩は、同城を幕府からお借りしている城として大切に管理し、特に居城であるにもかかわらず、本丸部の御殿を使用しなかったらしい。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, they didn't seem to be separated completely, and tradition has it that they maintained contact with each other until 998; the people of the Imperial Court characterized their relationship as being one of "brother and sister." 例文帳に追加
但し、則光との交流はここで断絶した訳ではなく一説では長徳4年(998年)まで交流があり、妹(いもうと)背(せうと)の仲で宮中公認だったという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Although it would be the second classification, several writings and family traditions which were handed down in the families of shogun's vassals seem to have been used for the whole record of Shogun Yoritomo. 例文帳に追加
またこれは第2の分類になるが、頼朝将軍記の時代全般に渡って、いくつかの御家人の家に伝わる文書や家伝書のようなものが利用されたと思われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The head of the main branch and the Soke still maintain communications with each other, as well as with past heads, and neither family feuds nor battles seem to exist between the families, as is usually believed. 例文帳に追加
惣領家当主と宗家筋自体は先代も含めて現在も交流があり、一般に思われているお家騒動や確執といった類のものは両家の間には見られない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Nowadays, the 'kisoba' labara are proudly displayed in front of cheap stand-up-eating soba noodle shops near the station that obviously seem to serve soba with a low percentage of buckwheat content diluting its purpose. 例文帳に追加
現在では、蕎麦粉の割合が明らかに低いと思われる駅前の低価格立ち食い蕎麦店等でも「きそば」のぼりは堂々と掲げられており、その意味は希薄化してしまっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In spoken language, we do not pause between words, a fact that is somewhat surprising. We seem to hear separate words; we can clearly make them out.例文帳に追加
話し言葉において、我々は言葉の中に休止を入れないが、あたかも分けられた言葉を聞いているようにそれらを明確に理解できることは、いくらか驚かされる事実である。 - Tatoeba例文
Making the handover seem outwardly like an ordinary change of president at an SME is one of the keys to ensuring a smooth transition, both in relations with employees and with business contacts and financial institutions.例文帳に追加
外見上、中小企業の普通の社長交代のような状況を作るのが、従業員との関係でも、取引先や金融機関との関係でも、スムーズな引き継ぎのコツである。 - 経済産業省
The formation of economic agglomerations would therefore seem to be an effective means of attracting high-tech industries.例文帳に追加
同レポートは、投資受入れ政策は、国レベルでの規制改革や海外企業の誘致をする政策だけでなく、集積メリットを生かして外資系企業の誘致を行うことも重要であるとしている。 - 経済産業省
arguing at cross purposes, and generally shoddy thinking (often laced with vitriol) which they seem to encourage from participants in all camps. 例文帳に追加
この論戦は相反する目的で議論されており、一般に(しばしば辛辣な皮肉を混ぜこんだ)見かけ倒しの考察であり、あらゆる陣営からの参戦者でますます盛んになっているようなんだ。 - Ian Johnston『科学のカリキュラムで創造説?』
In fact, I seem to be the only member of the club that he will talk with, and I confess that he startles and fascinates me. 例文帳に追加
それどころか、クラブでメイスンが自分から話しかける相手と言えば僕しかいないんじゃないかな。正直に言って、あの男の存在は僕にとって大いに刺激的だ。惚れ込んでいるんだよ。 - Melville Davisson Post『罪体』
To provide an image display device, an image display system, and a projector that enable an adjusting person to easily verify whether points which seem to be in the same color actually have the same color or different colors.例文帳に追加
調整者が、画像調整する場合に、同じような色に見える点について実際に同じ色なのか全く違う色なのかを容易に検証することができる画像表示装置、画像表示システムおよびプロジェクタを提供する。 - 特許庁
Because of that, he didn't seem to be involved in the Emperor Godaigo's plan to overthrow the Kamakura bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), which was started with the Shochu no Hen (Conspiracy of Shochu) (however, Tomoyuki KITABATAKE, a cousin of his father Moroshige was put to death in the Genko no Hen (Conspiracy of Genko)). 例文帳に追加
従って、正中の変にはじまる後醍醐の鎌倉幕府倒幕計画には加担してはいなかったようである(その一方で父・師重の従兄弟にあたる北畠具行が元弘の変で処刑されている)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Techniques in the Paleolithic period include blade technique to remove vertically long flakes and Setouchi technique to remove horizontally long flakes, however, flakes in the Jomon period seem to be made more freely by hitting and cracking the core and there were not strict standards. 例文帳に追加
旧石器時代には縦長の剝片をはがし取るための石刃技法、横長の剝片をはぎ取っていく瀬戸内技法などがあるが、縄文時代の剝片剝離は比較的自由に石核を打ち割っており、規格性に乏しい。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide a simple illumination system for a single sight condenser- objective lens that may continuously change the size of an illumination field, and make the illumination aperture seem to be enlarged by reducing the illumination field.例文帳に追加
照射場の大きさを連続的に変化させることができ、照射場を縮小して照射アパーチャが拡大するような、集束−対物−単一視野レンズ用の簡潔な照射システムを提供する。 - 特許庁
Apparently, dried bonito was made in or around the fifth century, but it seems to have been quite different from the present varieties; a record states that there were methods of producing dried bonito, but they seem to have produced something like stockfish. 例文帳に追加
5世紀頃には干しカツオが作られていたとみられるが、これらは現在の鰹節とはかなり異なったものであったようだ(記録によるといくつかの製法があったようだが、干物に近いものであったと思われる)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
"I guess you just slept through our last class." "Yeah, I wasn't able to keep myself awake any longer. Do you think the teacher noticed?" "They didn't seem to notice, but you completely dozed off, so all the boys were laughing about it." "Yikes. That's probably even worse."例文帳に追加
「さっきの授業、寝てたでしょ」「うん。我慢できなくてね。先生気づいてそうだった?」「それは、大丈夫そうだったけど、思いっきり船漕いでるから、男の子たち笑ってたよ」「うわっ。その方が嫌かも」 - Tatoeba例文
In their global business development efforts—including the export of products—SMEs’ creative approaches seem to have contributed to enhancements in both their labor productivity and their products’ added value.例文帳に追加
こうした中で、中小企業が輸出等の国際事業展開を行う際に、その独創性を活かした展開を図ることによって、製品の付加価値が高まり、労働生産性が上昇していると考えられる。 - 経済産業省
To provide a sock cover whose sole part, side part and heel part are formed of a sheet of cut cloth to have no seem at the sole part, at the heel part-covering cloth of which a tightening part is formed to be hardly taken off to eliminate unfavorable feeling when worn, so as to have excellent wearing feeling.例文帳に追加
足底部、側辺部及び踵部を一枚裁断生地で形成することにより、足底部に縫目が無く、且つ踵部被覆用生地に緊締部を設けて脱げに難くして着用時の不快感をなくし、優れた着用感が得られるようにしたソックスカバーに関する。 - 特許庁
In light of this experience, it would seem prudent for small and medium enterprises in Latin American and Caribbean countries to improve their “efficiency, vitality and flexibility.” With respect to this point, I would like to emphasize the important role that the MIF has played thus far and should continue to play in the future. 例文帳に追加
この経験に鑑みれば、ラテンアメリカ・カリブ諸国においても中小・零細企業の「効率性、活力、弾力性」の改善が重要であると言え、この点で投資基金が果たしてきている役割の重要性を強調したいと思います。 - 財務省
Factors behind this seem to include the impact of the reform of state-run enterprises, which moved into full swing in the latter half of the 1990s, and the increase in the number of peasants migrating to cities referred to as “peasant workers,” but this rapid expansion in income disparities has become a factor contributing to social anxiety.例文帳に追加
この背景には、1990年代後半に本格化した国有企業改革の影響や農民工と呼ばれる都市への出稼ぎ農民の増加等が考えられるが、こうした急激な所得格差の拡大は、社会不安の一因ともなっている。 - 経済産業省
Moreover, the position of these microphones seem most suitable for the normal shooting posture, regarded as being taken most often, as they approach closest to the mouth of the person shooting in normal shooting.例文帳に追加
また、通常の撮影姿勢で最も多いと思われる姿勢のときに、撮影者の口の部分に最も近くなる、上記最も多い通常の撮影姿勢に良好に対応したマイク位置となる。 - 特許庁
In addition, it is confirmed that 'Kurokawa' (also known as Kurokawa Ennen (singing and dancing performed by priests and pages after Buddhist services in temples, which started from the middle of the Heian era)), which is not performed nowadays, was written by Zenpo, and there seem to be many music pieces made until his late middle age, which were removed, disposed of, or scattered. 例文帳に追加
他にもまた現在演じられない「黒川(黒川延年)」が禅鳳作と判明しており、廃絶・散逸してしまった壮年期までの曲もまだ複数あると見られている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide a housing case which will not seem somewhat bulky, or will be a hindrance both, when a photographic device is used and when the photographic device is housed.例文帳に追加
撮影装置を使用する場合や撮影装置を収容する場合のどちらの場合においても若干かさばるように感じられたり、邪魔になるように感じられたりすることのない収容ケースを提供する。 - 特許庁
Even though the fstab(5) manual page says that you can specify an alternate location for the quota files, this is not recommended because the various quota utilities do not seem to handle this properly. 例文帳に追加
fstab(5)マニュアルには別の場所を指定することができると書いてはありますが、あまり勧められません。 なぜなら、様々なクォータ関係のユーティリティがそれにうまく対処できるようにないためです。 - FreeBSD
One of the characteristics of this book is that it contains many quotations from other books ---although most of the quoted books don't exist now--- and some articles whose sources are unknown seem to have been based on the diaries and records in those days. 例文帳に追加
多くの典籍を引用していることは本書の特徴の一つであるが、その大半が今日伝存せず、出典の明らかでない記事も当時の日記・記録によったと思われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank. 例文帳に追加
日本人は出来るだけ自分と同じような結婚相手を選んだり、安定と、ゆっくりではあるが着実な昇進とを保証する職業を探したり、銀行に貯金したりすることを好むように見える。 - Tanaka Corpus
The gankubi, the bowl and the mouthpiece were made out of metal for durability, and a certain kind of rao for luxury kiseru are made out of ebony, but the great majority of rao seem to be made out of bamboo. 例文帳に追加
雁首、火皿、吸い口については耐久性を持たせるためにその多くが金属製であり、羅宇については、高級品では黒檀なども見受けられるが、圧倒的に竹が多いようである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.例文帳に追加
日本人は出来るだけ自分と同じような結婚相手を選んだり、安定と、ゆっくりではあるが着実な昇進とを保証する職業を探したり、銀行に貯金したりすることを好むように見える。 - Tatoeba例文
xdm will not ping local displays.Although it would seem harmless, it is unpleasant when the workstationsession is terminated as a result of the server hanging for NFS service and not responding to the ping.例文帳に追加
xdmはローカルディスプレイには ping をかけない。 これは問題ないようであるが、NFS サービスによるサーバがハングアップし、ping に応答しなくなる結果としてワークステーションのセッションが終了してしまった場合には好ましくない。 - XFree86
Broken down by sales area, the number of establishments of 500~1,000 square meters is also growing strongly owing, it would seem, to large numbers of drugstores and specialist clothing supermarkets in this size category (Fig. 2-3-34).例文帳に追加
また、売場面積別の事業所数を見ると、500~1,000m2規模が大きく伸びている。その背景として、ドラッグストアや衣料品スーパーなどが当該規模に多かったことが要因ではないかと考えられる(第2-3-34図)。 - 経済産業省
Services industry activities seem to be declining in some of ASEAN4 countries but this only reflects expanding market shares by manufacturers amid rapid industrialization moves. On value terms, services industries of these countries are expanding.例文帳に追加
ASEAN4の一部の国でサービス産業が低下しているように見えるが、これは急速な工業化の進展のため、製造業のシェアが拡大したためで、サービス産業も金額ベースでは拡大している。 - 経済産業省
that Peter did not seem to know that this was rather an odd way of getting your bread and butter, nor even that there are other ways. 例文帳に追加
つまりピーターがこんな風にして食べ物を手に入れるのがかなりおかしな方法だってことを、いいえそもそも他に方法があることすら知らないんじゃないか、ということに気づいていたのでした。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
There is also an evident trend for items for which there were high expectations at the start of IT investment to also have a higher percentage of actual effects. This would seem to indicate the importance of making IT investment objectives clear at the time of implementation.例文帳に追加
また、IT投資実施当初に意図されている割合が高い項目ほど、実際の効果も高い割合で得られている傾向が見られており、IT投資実施時に明確に目標を定めることの重要性がうかがえる。 - 経済産業省
"Jizojuo-kyo Sutra" has a lot of aspects to show it was written in Japan; the Sanzu-no-kawa River (the River of Three Crossings), Datsueba (literally, old woman who robs clothes of the dead; old hag of hell), and birds singing 'Hototogisu' are described; the sentences seem to have been written by Japanese people. 例文帳に追加
『地蔵十王経』中には、三途の川や脱衣婆が登場し、「別都頓宜寿(ほととぎす)」と鳴く鳥が描写され、文章も和習をおびるなど、日本で撰せられたことをうかがわせる面が多分にある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Holman Health, a giant in the dietary supplement industry, has been looking to replace its CEO Bud Rollins, who has indicated publicly on numerous occasions that he and the firm’s board of directors cannot seem to agree on anything.例文帳に追加
Holman Healthは栄養補助食品業界の巨大企業で、最高経営責任者であるBud Rollinsを交代させようとしているが、Bud Rollinsは機会があるたびに、彼と同社取締役会とがあらゆる点で合意できるようには思えないと公言していた。 - Weblio英語基本例文集
There seem to be many enterprises that manage using numbers or quotas as an extension of a performance oriented system or objective-based management. However, Ai-Land thinks professionals should not be concerned primarily with numbers and quotas, but that it is better to work with the mission of providing results and client interests.例文帳に追加
成果主義や目標管理の流れで、数値やノルマで管理する企業が多いと思われるが、プロフェッショナルは数値やノルマではなく、成果や顧客利益をミッションとして頑張ってもらう方がよいと考えている。 - 経済産業省
Because of the large number of enterprises that have not found a succession candidate that have more debts than assets, however, the question of whether an enterprise can actually continue in business (i.e., whether or not anyone actually wants to succeed to the business regardless of what the proprietor thinks) does seem to be related to financial status. 例文帳に追加
ただし、後継者の候補者すら見つけられない企業は債務超過企業に多いことから、事業そのものを継続していけるかどうか(経営者の思いとは別途、後継者になりたがる人がいるかどうか)という問題については、財務状況が関係すると考えられる。 - 経済産業省
To calculate a fraction ratio of a concentration waveform obtained by separation analysis using electrophoresis and HPLC by respectively Gauss-curving portions where substances seem to be superimposed and producing the Gauss curves so that the curves may become an original concentration waveform, and then to determine a concentration value.例文帳に追加
電気泳動やHPLCなどを用いた分離分析により得られた濃度波形において、物質が重なっていると思われる部分をそれぞれガウス曲線化し元の濃度波形になるようガウス曲線を作成した上で分画比を算出し、濃度値を求める。 - 特許庁
With respect to areas outside the Japanese Archipelago, the recent research by Korean archeologists has revealed presence of the keyhole-shaped tumuli that seem to have been constructed in the fifth and sixth century in the southern and southwestern Korean Peninsula, which is considered to have been under the control of Wa (the oldest recorded name for Japan). 例文帳に追加
日本列島以外では、近年韓国における考古学者の研究によって倭の支配を受けていたと見られる朝鮮半島南部から南西部にかけて5、6世紀に建造されたと見られる前方後円墳の存在が明らかになっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It seems that Iemochi thought that more loyalty could be generated from the bakufu hatamoto (direct retainers of the shogun) and fudai daimyo (daimyo and hereditary vassals to the Tokugawa family) with Kamenosuke, who was related to himself and his father-in-law Iesada TOKUGAWA, than Yoshinobu, whose blood relationship did not seem to be closely tied to successive shoguns aside from his relation to the first Shogun, Ieyasu TOKUGAWA. 例文帳に追加
また亀之助は、血統の上でも自分や義父である徳川家定と最近親の徳川家の家族であり、初代徳川家康まで遡らなければ、歴代将軍達と血が繋がらないような慶喜よりも旗本および譜代大名の忠誠心を引き出せると考えていたようである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Kazuko TOKIWAI considers that old genealogies of The Tale of Genji seem to have been handed down in the complicated process, and they can be classified into two groups of 'Kujoke-bon manuscript' which is close to the original when it was completed and other group, stating that 'it is impossible to classify them clearly except 'Kujoke-bon,' which seems to be close to the original manuscript.' 例文帳に追加
なお、常磐井和子は「源氏物語古系図は複雑な伝流過程をたどっていると見られ、原型に近いと見られる「九条家本」系統以外は明確な分類が出来ないものがある」として成立時の原型に近い「九条家本」系統とその他の2系統に分類でよいとしている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is said that Kumiko AKIYOSHI, who played the lead in "Saturday Night at the Mysteries" and paid her last respects, told that she had not noticed his suffering from terminal cancer and that he had not seem to be debilitated. 例文帳に追加
葬儀に駆けつけた『土曜ワイド劇場涙・暗くなるまで待って』で主演した秋吉久美子は、監督が癌で死期が近いとは気がつかなかった、そんな弱々しい演出ではなかった、と言っていたという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
There are several famous episodes in his sandal-bearer period, such as, he had voluntarily taken the position of the construction director of Kiyosu Castle, or food procurement director, and achieved great success with all of them; but these episodes have no historical evidences and seem to be just a legend. 例文帳に追加
清洲城の普請奉行、台所奉行などを率先して引き受けて大きな成果をあげた草履取りのエピソードは有名だが、この辺りは史実の裏づけがあるわけではなく、俗説・伝説の域を出ない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Some people seem to think that there was a kind of 'freedom' in the Edo period based on this class mobility, however, the class system was a rigid framework that was also a highly flexible system which allowed for mobility. 例文帳に追加
このような身分移動を根拠に、江戸時代にある種の「自由」を見る考え方もあるが、身分制は、枠組みとしては強固であり、ある程度の流動性を前提にした柔軟性の高いシステムなのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
While this may seem enigmatic in light of current strategies to regionalize wastewater flows, the presence of water with a seemingly marginal chemical quality can successfully mitigate what otherwise would be a total community loss.例文帳に追加
これは,汚水流量を地域分けするという現行戦略の観点からは不可解に思われるかもしれないが,化学的に不十分な水質の水の存在が生物群集の全損をうまく緩和しうるのである。 - 英語論文検索例文集
While this may seem enigmatic in light of current strategies to regionalize wastewater flows, the presence of water with a seemingly marginal chemical quality can successfully mitigate what otherwise would be a total community loss.例文帳に追加
これは,汚水流量を地域分けするという現行戦略の観点からは不可解に思われるかもしれないが,化学的に不十分な水質の水の存在が生物群集の全損をうまく緩和しうるのである。 - 英語論文検索例文集
While this may seem enigmatic in light of current strategies to regionalize wastewater flows, the presence of water with a seemingly marginal chemical quality can successfully mitigate what otherwise would be a total community loss.例文帳に追加
これは,汚水流量を地域分けするという現行戦略の観点からは不可解に思われるかもしれないが,化学的に不十分な水質の水の存在が生物群集の全損をうまく緩和しうるのである。 - 英語論文検索例文集
| 例文 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| ©Copyright 2001~2026 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
| Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”Creationism in the Science Curriculum?” 邦題:『科学のカリキュラムで創造説?』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 本翻訳は Ian Johnston : Creationism in the Science Curriculum? を日本語訳したものです。 翻訳は http://www.mala.bc.ca/~johnstoi/essays/creationism.htm に基づいています。 なお、この文書は著者によりパブリック・ドメインとして公開されています。 Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、原著作を明示し、かつこの著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。翻訳の改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
原題:”The Corpus Delicti” 邦題:『罪体』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2006 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
