1153万例文収録!

「wild」に関連した英語例文の一覧と使い方(42ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

wildを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 2339



例文

It is seldom seen now because wild plays are not preferred recently, but until 1960's when historical movies were popular, chanbara was one of the most popular plays for boys. 例文帳に追加

現在では時代劇の人気が衰え、乱暴な遊びがあまり好まれなくなったためにめったに見かけられないが、時代劇映画が流行した1960年代ごろまでは、少年がもっとも熱狂する遊戯のひとつであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This composition for treating hair is obtained by formulating 5-20 wt.% of a silk protein prepared by pulverizing a silk produced by a domesticated silkworm or a wild silkworm into fine particles having 1-100 μm particle diameter in purified water.例文帳に追加

家蚕又は野蚕が産生するシルクを1〜100μmの粒径に微粒化したシルク蛋白質が、精製水中に5〜20重量%配合されていることを特徴とする毛髪処理用組成物。 - 特許庁

To provide a method for controlling symbiotic efficiency between a leguminous plant and a root nodule bacterium to infect it and to obtain a symbiotic mutant of a leguminous plant having symbiotic efficiency with the root nodule bacterium and reduced in comparison with a wild-type leguminous plant.例文帳に追加

マメ科植物とそれに感染する根粒菌との共生効率を制御する方法、及び、根粒菌との共生効率が野生型と比較して低下するマメ科植物共生変異体を提供する。 - 特許庁

This finishing agent for clothing is characterized by finely pulverizing a silk produced by a domestic or a wild silk worm in 1-100 μm particle diameter and dispersing 0.1-50 wt.% finely pulverized silk with a mixed solvent of ethanol with water.例文帳に追加

家蚕又は野蚕が産生するシルクを1〜100μmの粒径に微粒化し、該微粒化シルクを0.1〜50重量%でエタノールと水の混合溶媒に分散してなることを特徴とする衣料用仕上げ剤。 - 特許庁

例文

for she had read several nice little histories about children who had got burnt, and eaten up by wild beasts and other unpleasant things, all because they WOULD not remember the simple rules their friends had taught them: 例文帳に追加

というのも、お友だちに教わったかんたんな規則をまもらなかったばっかりに、やけどをしたり、野獣に食べられちゃったりした子供たちについて、すてきなお話をいくつか読んだことがあったからです。 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』


例文

At last, however, on a wild, tempestuous evening, when the wind screamed and rattled against the windows, he returned from his last expedition, and having removed his disguise he sat before the fire and laughed heartily 例文帳に追加

しかしながら、ついにあるひどい嵐の晩、風で窓ががたがたと音をたてていた晩に、ホームズは最後の遠征からもどってきて、変装を解いてしまってから暖炉の前に腰を下ろし、心から笑いだした。 - Arthur Conan Doyle『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』

When wild geese honk high of nights, and when women without sealskin coats grow kind to their husbands, and when Soapy moves uneasily on his bench in the park, you may know that winter is near at hand. 例文帳に追加

野性の鵞鳥が夜に警告の鳴き声をあげるとき、アザラシ革のコートを持たない女性が夫に優しくなるとき、ソーピーがセントラル・パークのいつものベンチでそわそわするとき、冬は近いと思っていただいてかまわない。 - O Henry『警官と賛美歌』

It is preferable, but not necessary to be regarded as a restriction, that the plant used in the method is selected from a group consisting cereals, pulses, tuber vegetables, oil crops, edible fruit trees, trees, rice, vegetables, edible wild plants, flowering trees, greening trees, and ornamental plants.例文帳に追加

ここで、限定されるわけではないが、植物として、穀類、豆類、イモ類、油脂作物、食用果樹、樹木、イネ、野菜、山菜、花木、緑化樹、および観賞用植物からなる群から選択されるものを用いることが好ましい。 - 特許庁

The invention results from the isolation, from wild isolates of Leishmania major, of a gene encoding the protein known as LmPDI having two domains identical to the sequence (Cys-Gly-His-Cys) of a site considered to be the potential active site of the protein disulfide isomerase (PDI).例文帳に追加

上記発明はプロテインジスルフィドイソメラーゼ(PDI)の活性部位と考えられる部位の配列(Cys-Gly-His-Cys)と同一な2つの領域を有し、LmPDIとして知られるタンパク質をコードする遺伝子の、野生型Leishmania major単離株の単離から生じたものである。 - 特許庁

例文

To provide Kimchi (Korean pickles) of agrochemical-free highly safe Plygonum cuspidatum suitable for health care and aiming naturalism by using the Plygonum cuspidatum which is wild vegetables having strong acidity as a raw material so as to leave the peculiar texture, color or the like as possible.例文帳に追加

酸味の強い山菜のイタドリを原材料とし、独特の食感や色調等をできるだけ残した、無農薬で安全性が高く、健康管理に適切な自然派指向のイタドリのキムチを提供することを目的とする。 - 特許庁

例文

To provide a generation device for semipermanently producing energy by putting water and a steel ball into a water tank at a time using a wild boar threat with the rotation ratio changed by a generator and the load of a device body for accumulating much great potential energy to produce electric power.例文帳に追加

発電機の回転比と装置本体の負荷で、猪おどしを使って、水槽に水や、鉄球を一気に入れて、大きな位置エネルギーを多く溜めて発電装置で得た電気を使って、半永久的に、エネルギーを得る発電装置。 - 特許庁

To provide a refined Sake (Japanese rice wine) having a favorable muscat wine-like fragrance which does not exist conventionally by creating a monoterpene alcohol-producing yeast having an alcohol productivity comparable to that of a wild-type strain and applying the yeast to refined Sake fermentation.例文帳に追加

アルコール生産性が野生型株と同程度であるモノテルペンアルコール生産性酵母を作出し、清酒醸造に応用して、これまでに存在しなかったマスカットワイン様の好ましい香気を有する清酒を提供することである。 - 特許庁

A tensioner main body 29 of the auto tensioner 17 is locked so as to prevent its contraction when starting an engine E by a starter motor 15 to increase tensile force of the belt 28 in order to start the engine E securely by preventing wild run of the belt 28.例文帳に追加

スタータモータ15によるエンジンEの始動時にオートテンショナ17のテンショナ本体29を収縮不能にロックしてベルト28の張力が高めることで、ベルト28の暴れを防止してエンジンEを確実に始動する。 - 特許庁

To provide advantageously a woody decorative panel which has sophisticated design imparted without impairing the beautiful appearance of a wild tree (sliced veneer) at a low price, and a method for advantageously manufacturing the woody decorative panel.例文帳に追加

自然木(突板)の有する美感を損なうことなく、更に高度な意匠性が付与された木質化粧板を、有利に安価に提供すること、及びそのような木質化粧板を有利に製造し得る方法を提供すること。 - 特許庁

The decoding means 104 is adapted to output, in response to the executable command, a control signal corresponding to the executable command, and output, on receipt of the wild card command, a switching signal 118 in response thereto.例文帳に追加

復号手段(104)は、実行可能な命令に応答して、実行可能な命令に対応する制御信号を出力し、ワイルドカード命令を受信すると、これに応答して切替信号(118)を出力するよう形成されている。 - 特許庁

To provide a retrieval method for rearranging a data record group corresponding to collation data from a file storing groups of data records for which use of wild card is partially permitted, in an order so as to be easily used by a user.例文帳に追加

データの一部にワイルドカードの使用が許容されているデータレコードの集合を記憶したファイルから、照合データに対応したデータレコード群を、利用者が利用しやすい順に並べ替える検索方法とそのためのプログラムを提供する。 - 特許庁

To provide a skirt which is achieved in the beauty of a female which is possessed by the skirt itself with an original shape kept as it is, the beauty of a male with the skirt in a Scotland region as a center, and the expression of the skirt itself, and can be free from a strong prejudice in the society and other wild waves.例文帳に追加

スカートそのものが本来そのままの姿で持つ女性の美、スコットランド地方のスカートを中心とした男性美、そのものの表現と、激しい世間の偏見その他の荒波から脱出するスカートを提供する。 - 特許庁

There are provided: novel plant polysaccharide synthesis genes having an identical sequence to a sequence included in a gene expressed in a wild-type plant of a species of Eucalyptus or Pinus; and polypeptides encoded by such genes.例文帳に追加

ユーカリ属(Eucalyptus)またはマツ属(Pinus)の種の野生型植物において発現される遺伝子に含まれる配列と同一である配列を有する、新規の植物多糖体合成遺伝子およびこのような遺伝子によってコードされるポリペプチド。 - 特許庁

The gram-negative bacterial cell is deficient in a chromosomal gene present in a wild-type such cell which gene shares at least 80% sequence identity with the native sequence of aminopeptidase b2324.例文帳に追加

グラム陰性細菌細胞は、アミノペプチダーゼb2324の天然配列と少なくとも80%の配列同一性を共有するアミノペプチダーゼを遺伝子がコードするような野生型細胞中に存在する染色体遺伝子に欠損を有する。 - 特許庁

To provide a skirt with a fastener which expresses feminine beauty of a skirt itself for what it is without modification or masculine beauty mainly of a skirt in the Scotland district in its own, by escaping from severe public prejudice and other wild waves on the skirt.例文帳に追加

スカートそのものが本来そのままの姿で持つ女性の美、スコットランド地方のスカートを中心とした男性美、そのものの表現と、激しい世間の偏見その他の荒波からの脱出、これが今回の課題である。 - 特許庁

About 1,000 wild Lyophyllum ulmarium strains are collected and mycelium of each strain is cultured in a liquid medium and activity of cellulase produced in the culture medium is sequentially measured and 4 strains each having a high cellulase activity from initial stage of culture is primarily selected.例文帳に追加

約1000個の野生のブナシメジ菌株を収集し、菌糸を液体培地で培養し、その培養液中に生産されたセルラーゼ活性を経時的に測定し、培養初期からセルラーゼ活性が高い4菌株を一次選抜した。 - 特許庁

The viral protein particles of mutants A-G have low dissociating properties into pentamers as compared with those of viral protein particles from a wild type VP1 and are promising as a carrier, etc., in drug introduction or gene therapy.例文帳に追加

変異体A〜Gのウイルス様タンパク質粒子は、野性型VP1からのウイルス様タンパク質粒子に比べてペンタマーへの解離性が低く安定であり、薬物導入や遺伝子治療におけるキャリアー等として有望である。 - 特許庁

The modified NIS protein has an enhanced transport function and expression of the modified NIS protein in cells results in higher intracellular levels of a substrate of an NIS protein than does the expression of the same amount of a wild-type NIS protein.例文帳に追加

この改変NISタンパク質は向上した輸送機能を有し、細胞内における該改変NISタンパク質の発現は同量の野生型NISタンパク質の発現よりNISタンパク質の基質の細胞内レベルを高くする。 - 特許庁

The perfumeless skin external preparation comprises two or more essence oils selected from the group consisting of rosemary oil, orange oil, spearmint oil, Roman chamomile oil, lavender oil, and wild rose oil and a base component.例文帳に追加

本発明による無香料皮膚外用剤は、ローズマリー油、オレンジ油、スペアミント油、ローマカミツレ油、ラベンダー油、およびノバラ油からなる群より選択される2種以上の精油と、基剤成分とを配合してなることを特徴とする。 - 特許庁

To knead bread dough containing a genuine wild yeast even in a low-temperature environment in winter season by heating the dough and carry out the fermentation treatment of the bread dough at a prescribed temperature in high efficiency by a simple temperature controlling method.例文帳に追加

本発明は、冬場の低気温時であっても、加温しながら純野生酵母入りのパン生地を捏ねることができると共に、簡易な温度コントロールにより、所定温度で効率よくパン生地を醗酵処理することを目的とする。 - 特許庁

To provide a harmful animal-repulsing apparatus capable of being readily set up and removed, without requiring the supply of a specific electric source voltage such as AC 100 V from the outside, and capable of repulsing the harmful animal such as a wild boar and a rat.例文帳に追加

設置や撤去が容易で、しかも、AC100V等の外部からの特別な電源電圧の供給をすることなく、猪や鼠等の有害動物を撃退することができる有害動物撃退装置を提供する。 - 特許庁

To provide a method for preventing wild boar damage, capable of preventing boar intrusion into a protected area, capable of obtaining an effect that boars don't approach to the protected area without injuring beautiful sight and so capable of concurrently performing greening.例文帳に追加

保護したいエリアへの猪の侵入を防止でき、猪が保護したいエリアへ近づかなくなるという効果を、美観を損うことなく、ひいては緑化と並行して得ることができる猪による食害の防止方法を提供する。 - 特許庁

In one embodiment, there are provided a vertebrate Serrate derivative and analogue, which can exhibit one or more well-known functional activities associated with the functionally active, namely, full-length (wild type) Serrate protein.例文帳に追加

一つの実施形態において、本発明は、機能的に活性な、すなわち全長(野性型)Serrateタンパク質に関連する1以上の公知の機能活性を示すことができる、本発明の脊椎動物Serrate誘導体および類似体に関する。 - 特許庁

To suppress the extraction of hardly soluble components while keeping the extraction of soluble components appropriately in a beverage extraction apparatus for generating a beverage by extracting the components of an extracted object (for instance, medical herbs, wild grass and tea leaves).例文帳に追加

被抽出物(例えば薬草、山野草、茶葉等)の成分を抽出して飲料を生成する飲料抽出装置において、可溶性成分の抽出を適度に保ちつつ、難溶性成分の抽出を抑制する。 - 特許庁

To provide a birds-repelling type pipe house not only achieving the purpose of keeping wind and rain, and frost off, but also having a new structure capable of obstructing the approach of wild birds, and further to provide a magnetism-generating device usable therefor and having a new structure.例文帳に追加

風雨や霜等を凌ぐという目的を果たす上、野鳥の接近を妨害することができる新規な構造からなる鳥類忌避型パイプハウス、およびそれに使用する新規な構造の磁力発生装置を提供する。 - 特許庁

The current was guided alongside the buildings to make waterfalls and yarimizu, and an atmosphere of fields such as at Sagano and Murasakino was created in the tsuboniwa between the shinden and the tsuinoya, with gently undulating mounds called nosuji, planted wild flowers, and insects, to make a landscape. 例文帳に追加

これを建物近くに流して滝・遣水とし、寝殿と対屋の間などのつぼ庭には嵯峨野や紫野などの野の趣を移し、野筋といわれるゆるやかな起伏を作り、野草を植えて虫を放ち前栽とする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For the Inada side, the government used this incident as an excuse to order them to migrate as warrior class in Hyogo Prefecture jurisdiction, under the guise of granting the territory in Sizunai-cho, Hokkaido and Shikotan-to Island, and the Inada clan went to the wild North districts. 例文帳に追加

稲田側に対しては、この事件を口実に北海道静内町と色丹島の配地を与えるという名目で、兵庫県管轄の士族として移住開拓を命じ、彼らは荒野の広がる北の大地へと旅立っていった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

If the wild strain of the nematode can not grow and the lithium-resistant mutant strain can grow in the presence of an arbitrary chemical material, it isi determined that it is possible for the chemical material to have the lithium-like activity.例文帳に追加

すなわち任意の化学物質の存在下において、線虫の野生株が増殖不能であり、かつリチウム耐性変異株は増殖可能である場合には、その化学物質はリチウム様の活性を持つ可能性があると判定される。 - 特許庁

The anomer retention type sugar hydrolase variant is obtained by substituting an aspartic acid residue or a glutamic acid residue of a nucleophilic residue of a wild anomer retention type sugar hydrolase with a cysteinesulfinic ccid residue and/or a cysteinesulfonic acid residue.例文帳に追加

野生型アノマー保持型糖加水分解酵素の求核触媒残基のアスパラギン酸残基またはグルタミン酸残基をシステイスルフィン酸残基及び/又はシステイスルホン酸残基で置換したアノマー保持型糖加水分解酵素変異体。 - 特許庁

The molecules feature a nucleotide sequence that is substantially homologous to an AAV p5 promoter region, wherein the p5 promoter region is situated in the molecules in a site that is other than its natural position relative to the AAV rep coding region in the wild-type AAV genome.例文帳に追加

この分子は、AAV p5プロモーター領域に実質的に相同であるヌクレオチド配列を特徴とし、このp5プロモーター領域は、野生型AAVゲノム内のAAV repコード領域に対してその天然の位置以外の部位でこの分子中に位置する。 - 特許庁

The new nitrile hydratase is obtained by substituting a Thr residue at the 109th position of an α-subunit of a wild-type nitrile hydratase derived from Pseudonocardia thermophila JCM 3095 strain with a Ser residue by using a gene recombination technique.例文帳に追加

遺伝子組換え技術を用いて、シュードノカルディア・サーモフィラJCM3095株由来の野性型ニトリルヒドラターゼのαサブユニットの109番目のThr残基をSer残基に置換した新規なニトリルヒドラターゼを得る。 - 特許庁

This model mouse willingly developing rheumatoid arthritis is prepared by backcrossing a mouse deficient in immunoglobulin FCγ receptor IIB genetic functions on the chromosome with a wild type collagen arthritis onsetting DBA/IJ mouse 6 times or more.例文帳に追加

免疫グロブリンFcγレセプターIIB遺伝子機能が染色体上で欠損したマウスと野生型コラーゲン関節炎発症性のDBA/1Jマウスとを6回以上戻し交配し、リウマチ関節炎好発モデルマウスを作製する。 - 特許庁

A nucleic acid chimera contains a first nucleotide sequence encoding at least one structural protein of West Nile virus and a second nucleotide sequence encoding a nonstructural protein of the wild type strain of dengue virus type 2 or type 3.例文帳に追加

西ナイルウイルスの少なくとも1つの構造タンパク質をコードする第一のヌクレオチド配列およびデング2型ウイルスまたはデング3型ウイルスの野生型株の非構造タンパク質をコードする第二のヌクレオチド配列を含む核酸キメラ。 - 特許庁

11. Restrictive requirement shall apply to heads of relevant municipalities and food business operators concerned not to distribute any wild Japanese pepper produced in Utsunomiya-shi, Nikko-shi, Otawara-shi and Nasushiobara-shi for the time being.例文帳に追加

11.栃木県宇都宮市、日光市、大田原市及び那須塩原市において産出されたさんしょう(野生のものに限る。)について、当分の間、出荷を差し控えるよう、関係自治体の長及び関係事業者等に要請すること。 - 厚生労働省

14. Restrictive requirement shall apply to heads of relevant municipalities and food business operators concerned not to distribute any wild Pteridium aquilinum produced in Utsunomiya-shi, Kanuma-shi, Nikko-shi, Otawara-shi and Yaita-shi for the time being.例文帳に追加

14.栃木県宇都宮市、鹿沼市、日光市、大田原市及び矢板市において産出されたわらび(野生のものに限る。)について、当分の間、出荷を差し控えるよう、関係自治体の長及び関係事業者等に要請すること。 - 厚生労働省

25. Restrictive requirements shall apply to heads of relevant municipalities and food business operators concerned not to distribute any wild Aralia cordata produced in Sukagawa-shi, Souma-shi, Hirono-machi, Kawauchi-machi and Katsurao-mura for the time being.例文帳に追加

25.福島県須賀川市、相馬市、広野町、川内村及び葛尾村において産出されたうど(野生のものに限る。)について、当分の間、出荷を差し控えるよう、関係自治体の長及び関係事業者等に要請すること。 - 厚生労働省

Although he created numbers of screen paintings in strict compliance with the plans of the men in power who had survived wild times--including Nobunaga ODA and Hideyoshi TOYOTOMI--these paintings were lost with the buildings, so relatively few of Eitoku's works remain in existence. 例文帳に追加

織田信長、豊臣秀吉といった乱世を生き抜いた権力者の意向に敏感に応え、多くの障壁画を描いたが、これら障壁画は建物とともに消滅し、現存する永徳の作品は比較的少ない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The origin is an altar for the harvest festival held during times when Japanese continuously migrated from one place to the next to hunt wild life and gather food to sustain their lives and, in those days, the mikoshi was taken down after the festival and, every year, a new mikoshi was built to invite a god to come down from heaven. 例文帳に追加

狩猟と採集による移住を繰り返した時代に行われた収穫祭の祭壇が起源で、このときは祭りが終わると神輿は取り壊され、毎年新たな神輿を作って天上の神を招いていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although the price of ivory has soared recently because of unavailability caused by the Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora (Washington Convention), substitute plastic is being used only for the products for school educational purpose. 例文帳に追加

最近は絶滅のおそれのある野生動植物の種の国際取引に関する条約(ワシントン条約)により象牙の入手が困難のため高騰してはいるが、代用樹脂は学校教育用などに限られている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the reign of the Emperor Murakami, Akuemon ISHIKAWA in Kawachi Province, following the divination by his brother, Doman ASHIYA, to cure his ailing wife, goes to Shinoda forest of Izumi County in Izumi Province (present Izumi City, Osaka Prefecture) and tries to get a fresh liver of a wild fox. 例文帳に追加

村上天皇の時代、河内国のひと石川悪右衛門は妻の病気をなおすため、兄の蘆屋道満の占いによって、和泉国和泉郡の信太村の森(現在の大阪府和泉市)に行き、野キツネの生き肝を得ようとする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In various regions of Southeast Asia, there was a widespread primitive alcohol brewing method called "kuchikami no sake" (which literally means "chewed alcohol"), in which people made alcohol by chewing boiled grains with saliva in their mouths in order to take in wild yeast from the air to ferment the grains and make alcohol. 例文帳に追加

東南アジア各地には、煮た穀物を口で唾液と共に噛みつぶし、空気中から野生酵母を取り込んで発酵させて酒を造る、いわゆる日本酒口噛み酒という原始的な醸造法が広く存在した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Ranking varies; in comparing the Unaju itself, ranks are based on the size of eel although there is a slight difference among individual eels; the ranks are also determined factors including whether the eel is served half or whole, and whether the eel is wild or farmed. 例文帳に追加

鰻重単体で比較した場合、鰻の個体差により若干の差が生じるが鰻の大きさによってランク付けする場合、半身か一匹かで分ける場合、ウナギが天然か養殖かでランク付けする場合などがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

One day Shino's uncle and aunt, the village head reported that Shino's dog Yoshiro ran wild in their house and destroyed migyosho (document of shogunate order) given by the Kanryo Family (the family in control) (, which was a scheme conceived by Hikoroku and his wife), and Shino's father Bansaku committed suicide in order to take responsibility. 例文帳に追加

ある日、村長である伯母夫婦の家にて信乃の飼い犬、与四郎が暴れ、管領家から賜った御教書を破損したとの訴えがあり(これは蟇六夫婦の罠であった)、責を取って父・番作は自害。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The ingredients have a wide variety including sliced salmon, kanroni (a dish boiled in a syrup) of freshwater fish, maitake mushroom, bracken, kyarabuki (stalks of butterbur boiled in soy sauce), red pickled ginger, denbu (mashed and seasoned fish, flesh of whitefish and shrimp that has been boiled, shredded, parched, seasoned, and colored red), shimesaba (salted and vinegared mackerel), cucumber, minced pickles, and so on; they are mainly Yama-no-sachi (edible wild plants and freshwater fish) since the regions are surrounded by high mountains. 例文帳に追加

具は切り身の鮭、川魚の甘露煮、舞茸、ワラビ、きゃらぶき、紅ショウガ、田麩、しめさば、キュウリ、漬け物のみじん切りなどバラエティに富んでいるが、地方がら山の幸が中心となっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Green Produce, Inc., an environment venture business in Koyama City, Tochigi Prefecture, has commercialized lippia nodiflora, “a wild plant of dreams,” discovered and improved by Mr.Hitoshi Kuramochi of Utsunomiya University, and has been carrying out experimental planting in such areas as the Middle East and Africa.例文帳に追加

栃木県小山市の環境ベンチャーである株式会社グリーンプロデュースは、宇都宮大学倉持仁志氏が発見・改良した「夢の野生植物」イワダレソウを商品化し、中東やアフリカなどで試験植栽を行っている。 - 経済産業省




  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE ADVENTURE OF CHARLES AUGUSTUS MILVERTON”

邦題:『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of Charles Augustus Milverton」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
2000年12月30日公開
2001年5月17日修正
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Arthur Conan Doyle 1904, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”THE COP AND THE ANTHEM”

邦題:『警官と賛美歌』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) O Henry 1906, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002, waived.
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS