1016万例文収録!

「will consider」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > will considerの意味・解説 > will considerに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

will considerの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 380



例文

At the same time, investors consider the “expected devaluation in exchange ratebetween the dollar and their own currencies (if the dollar appreciates in the future, current investments in US assets denominated in the dollar will become more profitable).例文帳に追加

また、投資家は、自国通貨とドルとの「為替の期待減価率」(将来的にドル高になるなら、現在ドル建ての米国資産に投資することは有利となる)も勘案する。 - 経済産業省

The final report is expected to be presented at the economic ministerial meeting of ASEAN plus 6, scheduled for the summer of 2008, and at the fourth East Asian Summit, scheduled for the end of 2008. This final report will be used to consider how to proceed with the CEPEA (see Figure 4-3-14).例文帳に追加

研究の最終報告は2008年夏に開催されるASEAN+6経済大臣会合及び2008年末に開催される第4回東アジアサミットに提出され、CEPEAの今後の進め方について検討される予定である(第4-3-14図)。 - 経済産業省

The results may not be as impressive as what could be achieved by seceding, but they come at a lower price, and most people will consider that an acceptable tradeoff. 例文帳に追加

その成果は、分離したら達成できるものほどはすごくないかもしれないけれど、必要コストは低いし、多くの人はこれをがまんできる範囲のトレードオフだと判断する。 - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』

Then the laws will say: 'Consider, Socrates, if we are speaking truly that in your present attempt you are going to do us an injury. 例文帳に追加

その後国家はこう言うだろう。「考えてみろ、ソクラテス。もし我々が真実を話しているとしたならば、そなたのその試みは我々を傷つけようとしているのだぞ。 - Plato『クリトン』

例文

Or what king, as he goes to encounter another king in war, will not sit down first and consider whether he is able with ten thousand to meet him who comes against him with twenty thousand? 例文帳に追加

あるいは,どんな王が,別の王と戦いを交えようとするときに,まず座って,二万人を率いて向かって来る者を,一万人で迎え撃つことができるかどうか,よく考えないだろうか。 - 電網聖書『ルカによる福音書 14:31』


例文

I have never said it will be applied. What I said is that I would consider applying it to interest payment. That is what I was saying from the beginning. I have never said that it will be applied to interest payment. The Prime Minister has not appointed me as the Minister for Financial Services while imposing a rigid constraint on me in this respect. That is quite obvious. The Prime Minister and I have been discussing this matter all along. 例文帳に追加

あなた方は分かっていないと思うけれども、民主党では当時の幹事長、また菅代行、直嶋(経済産業大臣)、うちは私、幹事長、政調会長で、週に1回ずっといろいろなことを協議してきたのです、1年間。去年からね。 - 金融庁

In doing so, we will consider how to conduct regulation and supervision in light of the characteristics and practices of the individual Japanese financial institutions and the role that they should play in supporting the local economy, and will establish a regulatory framework which is well balanced between Japan and abroad, rather than strengthening regulations in a uniform manner. 例文帳に追加

その際には、画一的に規制強化を進めるのではなく、我が国の各金融機関の実態や地域経済に果たす役割に照らした規制・監督のあり方を検討し、国内外で調和の取れた制度を構築してまいります。 - 金融庁

That will be done in accordance with the law. In any case, I hope that Deposit Insurance Corporation will consider pursuing legal and civil responsibility of former Minister Takenaka, after closely examining the results of the review as described in the report. 例文帳に追加

これは法律でございますから、やりますけれども、いずれにしても竹中元大臣の法的責任、民事(責任)については、預金保険機構において、今回提出された報告書の検証結果を精査し、そうした点についても検討していただくことを期待しております。 - 金融庁

In the meantime, I expressed my hope that financial institutions will continue to actively exercise their financial intermediary function to facilitate the post-earthquake restoration and reconstruction, and that they will positively consider using the amended Act on Special Measures for Strengthening Financial Functions that was put into force in July this year. 例文帳に追加

一方、私からは、震災からの復旧・復興に向け、引き続き積極的な金融仲介機能を発揮して頂きたい旨、また、本年7月に施行いたしました「金融機能強化法」の改正法の活用について積極的に検討していただきたい旨、申し上げたところであります。 - 金融庁

例文

May we request information on the inspection committee such as its objectives in paper format? Please consider providing documents separately to today’s announcement. As it is rather half-baked, we would like to have documents explaining what it will submit, by when, and for what purpose. It will be highly appreciated. 例文帳に追加

要請なのですが、その検証委員会については、目的等、紙を出していただけませんか。今日、発表があったわけですけれども、それとはまた別途でお願いします。検討してください。あまりにも生煮えなので、どんなものを、いつ、どういうことを目的に出すのか、これは要望です。大臣、検討してください。 - 金融庁

例文

A media report said that as interest rates have remained low, the standard prospective yield for life insurance will be lowered in April next year for the first time in 12 years, which will prompt life insurance companies to consider raising insurance premiums. What do you think of that? 例文帳に追加

低金利が続いていることで、生命保険の標準利率が来年4月より12年ぶりに引き下げられて、各社が保険料値上げを検討すると、このところ報道されていますけれども、これについてどのようにとらえていらっしゃるでしょうか。 - 金融庁

Thus, after presenting an overview of the foreigners accepted into Japan, this section will consider the ideal policy for accepting foreigners in order to maintain or improve the competitiveness of Japan; a country that in the future will have to face a declining birthrate, as well as an aging and decreasing population.例文帳に追加

そこでここでは、我が国における外国人の受入れの実態を概観した上で、今後、少子高齢化・人口減少を迎える我が国にとって、その競争力を維持向上させていくためにも望ましい外国人の受入政策について検討していくこととする。 - 経済産業省

Action will be taken to further raise awareness of the "Principles for the Rationalization of Production Systems in the Construction Industry." At the same time, the expert committee established under the Central Construction Production System Rationalization Promotion Council will actively consider rationalization of the diverse production systems currently in existence.例文帳に追加

「建設産業における生産システム合理化指針」の一層の周知徹底を図るとともに、中央建設生産システム合理化推進協議会において設置された専門委員会において、多様化した現在の生産システムについて積極的に合理化の検討を行う。 - 経済産業省

Considering this aspect, we will examine whether Japanese companies are successfully expanding business operations in the emerging countries compared with their foreign competitors, and whether they are effectively utilizing local management resources. We will also consider the issues involved in the Japanese companiesglobal business development.例文帳に追加

そこで、競合関係にある他国企業と比べて、我が国企業は新興国市場における事業展開に成功しているのか、また、現地の経営資源を有効に活用できているのかを確認し、我が国企業のグローバルな事業展開における課題を検討する。 - 経済産業省

TPP is under negotiation, and we cannot clearly predict what rules will finally be created; however, we consider that the above-mentioned discussions will lead to creation of region-wide common rules, which cannot be easily created only by accumulation of bilateral EPAs.例文帳に追加

TPPは交渉中であり、どのようなルールが最終的に形成されるかは予断できないものの、以上のような議論を通じて、二国間 EPA の積み上げでは実現困難な地域全体をカバーする共通のルール作りが行われると考えられる。 - 経済産業省

The "Joint Study for Strengthening Ties between Japan and Australia (including feasibility or merits and demerits of FTA)" concluded in December 2006 states in paragraph 37 of its final report that Japan and Australia will consider a chapter on minerals and energy which will include the following commitments.例文帳に追加

2006年12月にまとめられた「日豪経済関強化のための共同研究(自由貿易協定の実現能性またはメリット・デメリットを含む)」最報告書パラグラフ37では、豪州と日本が、次ような約束を含む鉱物及びエネルギーに関す章を検討することができるとの結論に至ったしている。 - 経済産業省

Move forward with the construction of local taxation systems that provide stable revenue and whose revenue gaps among jurisdictions are small. To this end, we will review local corporate taxation, and will consider enhancing the local consumption tax system from the perspective of promoting government decentralization and securing central and local government stable revenue sources for social security programs.例文帳に追加

地域主権改革の推進及び国と地方を通じた社会保障制度の安定財源確保の観点から、地方消費税を充実するとともに、地方法人課税のあり方を見直すことなどにより、税源の偏在性が小さく、税収が安定的な地方税体系を構築。 - 厚生労働省

With respect to the development of infrastructure to promote differentiation and collaboration of clinical bed function, we will take action only for issues which we must deal with under the current circumstances in FY 2014 (including transfer to convalescent beds); we will consider further enhancement from FY 2015, after the formulation of the vision for local medical care in each prefecture.例文帳に追加

病床の機能分化・連携を推進するための基盤整備については、平成26年度は回復期病床等への転換など現状でも必要なもののみ対象とすることとし、平成27年度から都道府県において地域医療ビジョンが策定された後、さらなる拡充を検討する。 - 厚生労働省

I hear that the Prime Minister immediately instructed Minister for Economic and Fiscal Policy Yosano to consider a comprehensive package of economic measures. I expect that the FSA will accordingly consider what measures to take in order to facilitate financing for SMEs. Has Minister Motegi issued any specific instructions for the FSA staff to follow, such as an instruction for a study on possible economic measures? 例文帳に追加

総理が与謝野経済財政相に総合経済対策を検討するよう早速指示したと聞いておりますが、金融庁関連でいいますと中小企業金融の円滑化についてどういう手立てを講じるかということになるかと思いますが、茂木大臣から事務方に経済対策の検討など具体的な指示が現時点であったのでしょうか。 - 金融庁

3. When the temporary closures of schools & facilities, restraints on conducting business and suspension of public gatherings/events are voluntarily requested, social and economic impacts will occur- for example guardians of infected children and employees could be obliged to take leaves. Therefore, the national government needs to consider the above circumstances and decide the necessity of planning countermeasures or consider the way of operations such as formulating Business Continuity Plans (BCPs) for enterprises.例文帳に追加

3. 学校等の臨時休業や、事業自粛、集会やイベントの自粛要請等には、感染者の保護者や従業員が欠勤を余儀なくされるなどの社会的・経済的影響が伴うため、 国はそれらを勘案し、対策の是非や事業者による BCP(事業継続計画)の策定を含 めた運用方法を検討すべきである。 - 厚生労働省

Then, from the perspective of determining the kind of efforts necessary to increase the will and abilities of those personnel, Section 2 will consider collaboration with universities and other educational institutions. Section 3 will turn to the wages of SME employees, and Section 4 will analyze factors such as how rewarding SME employees find their work.例文帳に追加

そして、中小企業で働く人材の意欲や能力の向上を図るためには、どのような取組が必要か、という観点から、第2節では、大学等の教育機関との連携、第3節では、中小企業の従業員の賃金、第4節では、中小企業の従業員が感じている仕事のやりがい等について分析を行っていく。 - 経済産業省

The FSA will make efforts with the aim to achieving a solvency regime that recognizes changes in net asset value, (i.e. the difference between asset value and liability value based on economic value) as risk volume, and manages such changes properly.In doing so, the FSA will consider a regime which will provide incentive to insurance companies to further sophisticate their risk measurement and risk management. 例文帳に追加

監督当局としては、経済価値ベースでの資産価値と負債価値の差額、すなわち純資産自体の変動をリスク量として認識し、その変動を適切に管理するソルベンシー評価の実現を念頭に置いた取組みを進める。その際、保険会社にリスク測定・管理を高度化するインセンティブを与えるような評価手法となるよう検討を進める。 - 金融庁

As I have been saying, I hope that with due consideration of the purpose of the Act on Special Measures for Strengthening Financial Functions, which is to secure financial soundness and enable the exercise of the financial intermediary function, individual financial institutions will consider using this Act as an option when they make business judgments on a capital increase. In addition, the FSA has held briefing sessions across the country and expressed its hope that they will consider using the Act. 例文帳に追加

従来から申し上げておりますように、改正金融機能強化法の、法の目的、財務の健全性を確かなものにして金融仲介機能をしっかり果たしていっていただくという目的を十分踏まえていただいて、各金融機関において、それぞれの経営判断として資本増強ということが選択肢に入ってくる場合には、この機能強化法の活用ということも併せて考えていただきたいという期待を従来から申し述べさせていただいておりますし、全国で説明会を開催し、またこういった検討についての金融庁としての期待を表明してきているということでございます。 - 金融庁

In any case, the double loan problem is not a matter that should be dealt with by ordinary private financing alone, but we must consider a wide range of options. The Prime Minister has recently renewed his instruction for cabinet ministers to come up with ideas of their own. I will work with other ministers, and the government as a whole will carefully consider how to deal with the problem as a matter of critical urgency, as the Prime Minister has repeatedly said in the Diet. 例文帳に追加

いずれにいたしましても、いわゆる「二重ローン」問題については、通常の民間金融による対応だけでなく、幅広く検討する必要があると考えておりまして、先般、総理から改めて各大臣に知恵を出して検討するように指示があったところでございまして、関係大臣とも力をあわせて、政府全体としてよく検討していきたいというふうに、喫緊の課題として、総理も何度も国会でも重要な課題だと言っております。 - 金融庁

If this is on a local network, consider it a server problem and keep reading; conversely, if this is on the global Internet, you will most likely need to contact your ISP and ask them to fix it for you. 例文帳に追加

症状がローカルネットワークで発生しているなら、サーバの設定に原因がありますので、このまま続きを読みましょう。 そうではなく、グローバルなインターネット環境で発生しているなら、 ISPに連絡して問題の修正をお願いしなければならない可能性が高いでしょう。 - FreeBSD

As you know, generally speaking, when a problem has been detected in the internal control system of a securities company, the FSA will consider whether or not to take disciplinary action giving due consideration to its seriousness and maliciousness and the underlying factors, such as the appropriateness of the control environment. 例文帳に追加

ご案内のとおり一般的には、証券会社の内部管理態勢等に問題が判明した場合、その重大性・悪質性やその背景にある態勢面の適切性などを勘案した上で行政処分の要否について検討を行うこととしております。 - 金融庁

For the moment, we cannot say anything definitive with regard to how the findings of the surveys will be reflected in financial regulation as we have to examine the results first. In any case, we intend to consider specific measures with due consideration of the viewpoint I mentioned. 例文帳に追加

これらの取組みの調査結果の金融行政への反映については、その内容を踏まえる必要があり、現時点で確たることは申し上げられませんが、今申し上げたような観点を踏まえつつ、具体的な取組みについて検討してまいりたいと思っております。 - 金融庁

For this reason, the “Study Group on Financial Expertswas established in the FSA. It will develop a proposal on the basic concept around the spring of 2008 and issue it for public comment, then finalize the discussions by the summer to consider the design of the system. 例文帳に追加

このため、金融庁に「金融専門人材に関する研究会」を設置し、平成20年春頃を目途に基本的なコンセプト案を策定、パブリックコメントに付した上で、夏頃を目途に論点の取りまとめを行い、制度設計に取り組んでいく。 - 金融庁

Exercising the financial intermediary function, including providing loans to SMEs, is the most fundamental role of financial institutions. As this is an important safety net for the fulfillment of that role, I hope they will positively consider using it. 例文帳に追加

もとより、中小企業に対する貸出しなど、金融仲介機能を果たすということは金融機関の最も本源的な役割であると思いますので、その役割を十全に発揮していただくための、これも重要なセーフティネットでございますので、是非積極的にご検討いただきたいと思っております。 - 金融庁

As you know, so far Sapporo Hokuyo Holdings, Minami Nippon Bank and Fukuho Bank have announced that they will consider applying for governmental capital injection in order to enhance their ability to provide funds to local small and medium-size enterprises (SMEs) in a smooth and stable manner. 例文帳に追加

ご承知のとおり、これまで札幌北洋ホールディングス、南日本銀行に続いて、福邦銀行が、地域の中小企業等への安定かつ円滑な資金供給の強化を図るという目的で、国の資本参加についての検討に着手する旨の公表を行っているということでございます。 - 金融庁

For one thing, in relation to the restriction on the total loan amount (based on the borrowers’ annual income), information concerning people with multiple debts is not centrally recorded, so we will need to examine the actual situation and consider how to resolve the multiple debt problem smoothly through the enforcement of the amended law. 例文帳に追加

一つは、この総量規制があるけれども、多重債務者に関しての情報というのが一元化されている状況ではないから、そのあたりの実態がどうなっていて、運用上どうすればそうした問題がスムーズに解決できるか、というようなことも一つの問題点だろうと思います。 - 金融庁

As for domestically focused banks, which are known as domestic standard banks, we will consider how to treat them while taking due account of the circumstances of Japan and keeping in mind the need to ensure the soundness of financial institutions and to enable the exercise of the financial intermediary function. 例文帳に追加

国内においてのみ活動する金融機関、いわゆる国内基準行に対する取り扱いについては、我が国の実情を十分踏まえるとともに、金融機関の健全性を確保しつつ、金融仲介機能が発揮されることを念頭に置きながら、今後検討していきたいというふうに考えております。 - 金融庁

The crisis we are witnessing now is of such a large scale as to deserve to be described as the biggest since the end of World War II. Therefore, Japan will need to consider various crisis management measures with a heightened level of vigilance. 例文帳に追加

これらの危機については戦後最大の危機と言ってもおかしくないぐらいのマグニチュードを持っているわけですから、これらの点についても、さらに我が国として警戒水準を高めながら、いろいろな危機管理対策を考えていく必要があろうかと思います。 - 金融庁

These are the instructions the Prime Minister gave me. As for the ruling parties - and I think that ruling party officials will give you explanations - the Prime Minister instructed them to consider how to use the BanksShareholdings Purchase Corporation, apparently referring to stock purchases by this corporation. 例文帳に追加

私に対しては以上ですけれども、与党に対しては、与党の方のご説明があると思いますけれども、例えば銀行等保有株式機構での活用、これは株の買取りということ等だろうと思いますけれども、これを検討してくれと。 - 金融庁

Last Friday, I discussed what would be general measures to be taken in relation to stock prices with the staff of the Ministry of Finance, the Financial Services Agency and the Cabinet Office, and I think we will have to consider a variety of measures while watching stock price movements in the Tokyo market. 例文帳に追加

私としては、財務省、金融庁、内閣府で、株価に対する一般的な対策というのはどうあるべきかというのをやるべきだ、ということは、先週の金曜日、事務方と話していたので、今日、株価の東京市場の様子を見て色々考えなきゃいけないことが出てくると思っています。 - 金融庁

While establishing safety nets with government expenditures is important, this will not immediately stimulate domestic demand, although demand in some sectors may grow. I am always saying that we must consider how to deal with those problems. We need to implement financial measures from that perspective so as to enable blood (funds) to circulate throughout the body (economy). 例文帳に追加

政府支出でセーフティネットを張って、これは大事なことだけれども、セーフティネットを張っていくということはすぐ内需にはなっていかない。一部はなります。そういうことに対してどうやっていくかということをやらないといけないと私は常に言っております。 - 金融庁

I will also urge financial institutions to positively consider using the revised Act on Special Measures for Strengthening Financial Functions if they recognize that it is necessary to increase their capital in order to fully perform their financial intermediary function in their forward-looking management. 例文帳に追加

また、金融機関が将来を見据えた経営の中で、金融仲介機能を十全に発揮していくため資本増強を必要と判断する際には、金融機関に対して、改正金融機能強化法の活用についても積極的に検討していただくよう呼びかけてまいります。 - 金融庁

As for the future course of administrative action, we will consider it calmly in accordance with relevant laws after examining the results of the inspections of Mizuho Financial Group and Mizuho Bank and the content of reports submitted by them. 例文帳に追加

今後の行政対応についてのご質問でございますが、今後、みずほFG及びみずほ銀行に対する検査結果、及びそれを踏まえた両社からの報告内容等を精査した上で、粛々清々と法に基づいて検討していくことになると思っております。 - 金融庁

Although I cannot make specific comments for now, I will consider the future of regional exchanges with that principle in mind, as regional economies, particularly the economies of Kyushu and Hokkaido are in a very severe condition. 例文帳に追加

具体的に今、どうだこうだということはお答えできませんけれども、そういった原則を踏まえつつ、やっぱり日本の経済が、地域の経済が、特に北海道と九州というのは非常に厳しいところでもございますし、そういったこともきちっと踏まえつつ考えていきたいというふうに思っております。 - 金融庁

In relation to that, although you said that detailed deliberations will be conducted from now on, the Third Party Committee has already pointed out problems. What problems do you recognize yourself in this case as you consider amendments of institutional systems? 例文帳に追加

関連なのですけれども、今回具体的な検討はこれからということなのですけれども、第三者委員会等では問題点は既に指摘されていますが、大臣御自身として、今回の問題、どういったところに問題意識をお持ちで、今回制度の改正に取組もうと考えになったのか、その点をお聞かせください。 - 金融庁

I know that the investigation is still ongoing. However, as you have reaffirmed your intention to consider amending institutional systems and laws, I would like to know what problems you recognize and what points you will strengthen. 例文帳に追加

問題はまだ解明途中であるというのは、それはこちらも認識しておるのですけれども、とはいえ、具体的に制度の改正、法律の改正に乗り出すということを改めて表明されたということですから、どういったところを大臣は問題点をお持ちで、どういったところを強化していく必要があると。 - 金融庁

Regarding measures to prevent a recurrence of cases like this, you mentioned the shift from the authorization system to the registration system. Does that mean that you will consider a fundamental review as to whether to maintain the registration system or revert to the authorization system? 例文帳に追加

それと話がちょっと変わるんですが、今後の制度に関する再発防止策の中で、以前は認可制だったのが、登録制になったというふうに言及されたのは、そういった認可制か登録制かという制度についてもまた根本から考えてみるというようなことなのでしょうか。 - 金融庁

The Financial Services Agency (FSA) will consider taking strict actions as needed in order to increase the credibility of the Japanese market while taking account of the results of investigation into unfair transactions related to public offering of new shares. 例文帳に追加

金融庁としては、公募増資に関連した不公平な取引に関する実態解明を踏まえつつ、必要に応じて日本のマーケットがより信頼性の高いものになるために厳正に対応を検討してまいりたいというふうに思っております。 - 金融庁

We may consider that idea. As the existing markets have a long tradition and history, I think that it will be realistic to integrate the three exchanges while taking ideas like that into consideration. 例文帳に追加

そういうアイデアもあるのかと思いますけれども、そういったことも拳々服膺(けんけんふくよう)しながら、しかし既存のマーケットは長い間の伝統、歴史を持っていますから、やはり三つ統合させていくのが実際的、現実的ではないかなというふうに私は思っております。 - 金融庁

After examining the LDP’s proposal, the FSA will quickly consider effective measures to prevent a recurrence while taking care not to prevent sound investment activity in light of financial practices. 例文帳に追加

金融庁としては、今回の自民党の提言の内容もしっかりと受け止めた上で、金融実務も踏まえ、健全な投資運用業務を阻害することがないよう留意しつつ、実効性ある再発防止策を早急に検討してまいりたいと考えています。 - 金融庁

As part of this measure, the FSA will consider requesting financial institutions to perform the obligation for customer identification and ensure reporting of ''suspicious transactions'' based on the Act for Prevention of Transfer of Criminal Proceeds. 例文帳に追加

金融庁としては、この措置の一環として、金融機関等に対し、一つは「犯罪による収益の移転防止に関する法律」に基づく本人確認義務等の履行、そしてもう一つは、「疑わしい取引」の届出の徹底を要請する方向で検討を行っていきたいと考えております - 金融庁

Furthermore, in view of the need to secure the efficient use of PRGF resources, I hope that the IMF will continue its work to consider appropriate forms of assistance, such as a non-borrowing program and a strengthened process of surveillance, corresponding to the different stages of development of low-income countries. 例文帳に追加

さらに、貧困削減成長ファシリティー(PRGF)資金の効率的利用という観点から、IMFが様々な発展段階にある低所得国を類型化し、これに応じて、資金支援を伴わないプログラムや、サーベイランスの強化などについて、更なる検討をしていくことを期待します。 - 財務省

To prevent corrupt officials from being able to travel abroad with impunity, G20 countries will consider a cooperative framework to deny entry and safe haven in our jurisdictions to corrupt officials and those who corrupt them. 例文帳に追加

腐敗した公務員が処罰されずに海外渡航することを防止するために,G20は,腐敗した公務員や彼らを腐敗させた者に対して,我々の管轄権内への入国を拒否し,安全な逃避先を与えないようにするための協力的な枠組みを検討する。 - 財務省

Thus, in considering IMF lending reforms, we believe it is important that the Fund take a new approach that will eliminate past stigma.Another important issue that the IMF needs to consider in order to overcome this stigma is finding ways through which it can collaborate with regional financial cooperation mechanisms, such as the Chiang Mai Initiative. 例文帳に追加

従って、融資制度改革に当たり、過去のスティグマと決別できる新しいアプローチをとること、そしてチェンマイ・イニシアティブに代表される地域金融協力とIMFが如何に連携し、スティグマを克服していくかが重要な課題であると考えます。 - 財務省

例文

In such a case, close collaboration with the Fund is of course essential. But, since the World Bank Group is equipped with functions of its own to raise funds from the market and to guarantee private capital mobilization, I request that the Bank consider new scheme of assistance that will capitalize on these functions. 例文帳に追加

その際、IMFとの十分な連携が必要ですが、世銀は市場からの資金調達や民間資金を動員する保証という独自の機能を有しており、こうした機能を積極的に活用した支援手段の検討を求めたいと思います。 - 財務省

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Homesteading the Noosphere”

邦題:『ノウアスフィアの開墾』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Eric S. Raymond 著
山形浩生 YAMAGATA Hiroo 訳    リンク、コピーは黙ってどうぞ。くわしくはこちらを見よ。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。
詳細は http://www.genpaku.org/ を参照のこと。
  
原題:”Crito”
邦題:『クリトン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS