acquitとは 意味・読み方・使い方
追加できません
(登録数上限)

意味・対訳 無罪にする、放免する、無罪を言い渡す、無罪とする、免除する、免じる、果たす、(…に)ふるまう、演じる
acquitの |
acquitの |
|
acquitの学習レベル | レベル:11英検:1級以上の単語 |
研究社 新英和中辞典での「acquit」の意味 |
|
「acquit」を含む例文一覧
該当件数 : 20件
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解! -
Wiktionary英語版での「acquit」の意味 |
acquit
語源
From Middle English aquī̆ten (“to give in return; to pay, repay; to redeem (a pledge, security), to make good (a promise); to make amends; to relieve of an obligation; to acquit, clear of a charge; to free; to deprive of; to do one's part, acquit oneself; to act, behave (in a certain way)”), from Old French aquiter (“to act, do”) and Medieval Latin acquitāre (“to settle a debt”),[1] from ad- (“prefix meaning ‘to’”) + quitare (“to free”),[2] equivalent to a- + quit. See quit and compare acquiet.
動詞
acquit (third-person singular simple present acquits, present participle acquitting, simple past acquitted, past participle acquitted or (古風な用法) acquit)
- (transitive) To declare or find innocent or not guilty.
- 1619, Samuel Hieron, “[The Back-parts of Iehovah.] The Fourth Sermon.”, in The Sermons of Master Samvel Hieron, […], London: Printed by Iohn Legatt, published 1620, OCLC 863546051, page 188:
- [W]hen God ſaith of himſelfe, that he is one who acquiting will not acquite the wicked, his meaning is, that whatſoeuer may be ſuppoſed becauſe of his patience, yet he will not fully and finally diſcharge thoſe who goe on ſtill in their vngodly courſes, and preſume vpon his Mercy, without repentance.
- 1628, Phineas Fletcher (falsely attributed to Edmund Spenser), Brittain’s Ida. Written by that Renowned Poët, Edmond Spencer, London: Printed [by Nicholas Okes] for Thomas Walkley, […], OCLC 960102177; republished in Alexander B[alloch] Grosart, editor, The Poems of Phineas Fletcher, B.D., Rector of Hilgay, Norfolk: […] In Four Volumes (The Fuller Worthies’ Library), volume I, [s.l.]: Printed for private circulation, 1869, OCLC 606061624, canto IV, stanza 8, page 72:
- 1818, [Mary Shelley], chapter VII, in Frankenstein; or, The Modern Prometheus. […], volume I, London: […] [Macdonald and Son] for Lackington, Hughes, Harding, Mavor, & Jones, OCLC 830979744, pages 164–165:
- But I do not pretend that my protestations should acquit me: I rest my innocence on a plain and simple explanation of the facts which have been adduced against me; and I hope the character I have always borne will incline my judges to a favourable interpretation, where any circumstance appears doubtful or suspicious.
- 1837 July, [Thomas Babington Macaulay], “Art. I.—The Works of Francis Bacon, Lord Chancellor of England. A New Edition. By Basil Montagu, Esq. Sixteen Vols. 8vo. London: 1825–1834. [book review]”, in The Edinburgh Review, or Critical Journal, volume LXVI, number CXXXII, Edinburgh: Printed by Ballantyne and Company; for Longman, Rees, Orme, Brown, Green, and Longman, London; and Adam and Charles Black, Edinburgh, OCLC 950902861, page 59:
- If he [Francis Bacon] was convicted, it was because it was impossible to acquit him without offering the grossest outrage to justice and common sense.
- 2009, Jeph Jacques, Questionable Content (webcomic), Number 1457: His First Instinct Upon Waking:
- (transitive) To discharge (for example, a claim または debt); to clear off, to pay off; to fulfil.
- 1576, George Whetstone, “The Castle of Delight: […]”, in The Rocke of Regard, […], London: […] [H. Middleton] for Robert Waley, OCLC 837515946; republished in J[ohn] P[ayne] Collier, editor, The Rocke of Regard, […] (Illustrations of Early English Poetry; vol. 2, no. 2), London: Privately printed, [1867?], OCLC 706027473, page 48:
- Although it pleaſed you this other night (occasion by me unhappily miniſtred) to intertaine time with an ordinarie profeſſion of love, yet (maſter Rinaldo) you doe both me and your ſelfe great injurie to continue your needleſſe labour with ſuch importunancie to me. […] Thus muche (being your firſte attempt) I thought it good to anſwere, leaſt you ſhould think with needleſſe niceneſſe I acquited your courteſies.
- 1594, Torquato Tasso; R[ichard] C[arew], transl., Godfrey of Bulloigne, or The Recouerie of Hierusalem: […], London: Imprinted by Iohn Windet for Christopher Hunt of Exceter, OCLC 1049095473; quoted in “Art. III. Godfrey of Bulloigne, or the Recouerie of Hierusalem. […]”, in [Henry Southern], editor, The Retrospective Review, volume III, part I, London: Charles and Henry Baldwin, […], 1821, OCLC 921234248, page 45:
- 1642, Edw[ard] Coke, “Statutum de Marlebridge, Editum 52. H. 3. Anno Gratiæ 1267”, in The Second Part of the Institutes of the Laws of England. […], London: […] M[iles] Flesher, and R[obert] Young, for E[phraim] D[awson], R[ichard] M[eighen], W[illiam] L[ee] and D[aniel] P[akeman], OCLC 228722563, chapter IX, page 120:
- 1833 July 4, Edward Everett, An Address Delivered before the Citizens of Worcester on the Fourth of July, 1833, Boston, Mass.: Joseph T[inker] Buckingham, OCLC 15081600, pages 11–12:
- […] I admit it to be not so much the duty as the privilege of an American citizen, to acquit this obligation to the memory of his fathers with discretion and generosity. […] [I]t is not the less true, that there are many ties, which ought to bind our feelings to the land of our fathers. It is characterstic of a magnanimous people to do justice to the merits of every other nation; especially of a nation with whom we have been at variance and are now in amity; and most especially of a nation of common blood.
- 1844, R[alph] W[aldo] Emerson, “Essay II. Experience.”, in Essays: Second Series, Boston, Mass.: James Munroe and Company, OCLC 191226129, page 56:
- (transitive) Followed by of (かつ formerly by from): to discharge, release, or set free from a burden, duty, liability, or obligation, or from an accusation or charge.
- 1775 November 21 (first performance), Richard Brinsley Sheridan, “The Duenna; a Comic Opera, in Three Acts; […]”, in [Elizabeth] Inchbald, editor, The British Theatre; […], volume XIX, London: Printed for Longman, Hurst, Rees, and Orme, […], published 1808, OCLC 1041668799, Act II, scene iii, page 37:
- (reflexive) To bear or conduct oneself; to perform one's part.
- 1766, [Oliver Goldsmith], “Fresh Mortifications, or a Demonstration that Seeming Calamities may be Real Blessings”, in The Vicar of Wakefield: […], volume I, Salisbury, Wiltshire: […] B. Collins, for F[rancis] Newbery, […], OCLC 938500648; reprinted London: Elliot Stock, 1885, OCLC 21416084, page 132:
- Though this was one of the firſt mercantile tranſactions of my life, yet I had no doubt about acquitting myſelf with reputation.
- 2014 November 2, Daniel Taylor, “Sergio Agüero strike wins derby for Manchester City against 10-man United”, in The Guardian[1], London, archived from the original on 2 July 2018:
- (reflexive) To clear oneself.
- (transitive, archaic) past participle of acquit.
- c. 1597, William Shakespeare, […] [T]he Merrie Wiues of Windsor. […] (First Quarto), London: […] T[homas] C[reede] for Arthur Ihonson, […], published 1602, OCLC 670741489, [Act I, scene iii]:
- (transitive, obsolete) To release, to rescue, to set free.
- (transitive, obsolete, rare) To pay for; to atone for.
派生語
- acquitment
- acquittal, acquital (廃れた用法)
- acquittance
- acquitter
- unacquittable
- unacquitted
- unaquit
参照
- ^ “aquī̆ten, v.”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007, retrieved 8 September 2018.
- ^ “acquit”, in Lexico, Dictionary.com; Oxford University Press, 2019–2022.
Weblio例文辞書での「acquit」に類似した例文 |
|
acquit
取り上げた
取り上げた
いいわけする
to distort the meaning of something
to give up (something)
かかわらせる
to worry about something
「acquit」を含む例文一覧
該当件数 : 20件
to acquit the prisoner (of the charge)発音を聞く 例文帳に追加
無罪を言い渡す - 斎藤和英大辞典
to acquit one of responsibility―release one from responsibility発音を聞く 例文帳に追加
責任を解除する - 斎藤和英大辞典
to perform one's office―discharge one's duty―discharge one's trust―acquit oneself (of one's charge)発音を聞く 例文帳に追加
任を果たす - 斎藤和英大辞典
to release one from one's responsibility―relieve one of one's responsibility―acquit one of one's responsibility発音を聞く 例文帳に追加
責任を解除する - 斎藤和英大辞典
to perform a service―discharge one's duty―perform one's office―discharge one's functions―acquit oneself (of the charge)―do one's part―do one's work―accomplish one's task発音を聞く 例文帳に追加
任務を果たす - 斎藤和英大辞典
|
|
acquitのページの著作権
英和辞典
情報提供元は
参加元一覧
にて確認できます。
Copyright (c) 1995-2023 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. | |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. | |
© 2000 - 2023 Hyper Dictionary, All rights reserved | |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2010 License All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved. License |
|
Copyright(C)2002-2023 National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. | |
Copyright © 2023 Cross Language Inc. All Right Reserved. | |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
|
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC-BY-SA) and/or GNU Free Documentation License (GFDL). Weblio英和・和英辞典に掲載されている「Wiktionary英語版」の記事は、Wiktionaryのacquit (改訂履歴)の記事を複製、再配布したものにあたり、Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC-BY-SA)もしくはGNU Free Documentation Licenseというライセンスの下で提供されています。 |
|
CMUdict | CMUdict is Copyright (C) 1993-2008 by Carnegie Mellon University. |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |

-
1after-blow
-
2after blow
-
3dodgers
-
4present
-
5dodger
-
6translate
-
7appreciate
-
8consider
-
9blow
-
10provide

![]() | 「acquit」のお隣キーワード |
weblioのその他のサービス
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |