1016万例文収録!

「いらせ」に関連した英語例文の一覧と使い方(993ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > いらせに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

いらせの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49919



例文

複数の圧縮制約条件に従うように、細密なグラニュラリティ(一般に8×8ピクセルのブロック)で行われるイメージ・データの圧縮、人為的可視成分に関して最も耐性のあるブロックに、より強力な圧縮技法を選択的に施す、圧縮が強まるインクリメンタル・バイアスの管理、及び、イメージ圧縮の制御に用いられる可調整セグメンテーション及び圧縮パラメータを管理する安定フィードバック・ループを得る。例文帳に追加

A stable feedback loop for compressing image data by fine granularity (generally, 8×8 pixel block) under a plurality of compression constraints, and for managing incremental bias capable of strengthening the compression by selectively performing a much stronger compression technique to the block which is the most resistant to artificial visible components, and for managing adjustable segmentation and compression parameters to be used for controlling the image compression is obtained. - 特許庁

支持体上に、(A)光重合開始剤、(B)高分子結合材、(C)重合可能な、エチレン性不飽和結合含有化合物および(D)増感色素を含有する感光性層を有する感光性平版印刷版材料を画像露光した後、現像処理する感光性平版印刷版材料の製版方法において、該(A)光重合開始剤がビイミダゾール化合物であり、該現像処理に用いられる現像液が下記一般式(1)で表される化合物を含有するpH8.5〜12.0のアルカリ性水溶液であることを特徴とする感光性平版印刷版材料の製版方法。例文帳に追加

The platemaking method for a photosensitive lithographic printing plate material includes a step of exposing a photosensitive lithographic printing plate material having a photosensitive layer containing (A) a photopolymerization initiator, (B) a polymer binder, (C) a polymerizable compound containing an ethylenically unsaturated bond and (D) a sensitizing dye on a support, and then a step of developing the material. - 特許庁

電子写真画像形成装置に用いられ、何れも導電性物質を含有するポリイミド系樹脂を主体とする外層2と内層3とからなる無端状の半導電性ベルトであって、外層2と内層3との10〜80℃における線膨張係数の差が、35×10^-6/℃以下であり、かつ外層2の線膨張係数が内層3の線膨張係数より大きいことを特徴とする半導電性ベルト、及びそれを中間転写ベルト、又は用紙搬送ベルトとして用いたことを特徴とする画像形成装置。例文帳に追加

This invention includes the image forming device using the semiconductive belt as an intermediate transfer belt or a paper carrying belt. - 特許庁

複数の無線アクセス方式を備える携帯無線装置であって、前記携帯無線装置が備える任意の無線アクセス方式における送信フィルタと、当該送信フィルタと同じ無線アクセス方式かつ同一周波数帯で用いられる受信フィルタとを共用しないことを条件として、使用される周波数帯域の一部が重複するが、全部は等しくない2以上の送受信信号に共用するフィルタを具備することを特徴とする。例文帳に追加

A portable radio device having multiple radio access systems comprises a filter to be shared by no less than two transmission/reception signals whose frequency bandwidths to be used are only partially overlapped, on the condition that a transmission filter in an optional radio access system of the portable radio device and a reception filter used in the same radio access system and the same frequency bandwidth as the transmission filter are not shared. - 特許庁

例文

N−ビニルラクタム構造単位を必須として有する連鎖(A)とカルボキシル基を有する単量体を必須として含む単量体成分から形成される構造(B)とが結合してなるポリビニルラクタム変性物であって、該ポリビニルラクタム変性物は、カルボキシル基の20〜80%が中和されてなるか、その製造に用いられる開始剤に対して0.01〜1000mol%の還元剤を含んでなるポリビニルラクタム変性物。例文帳に追加

In the modified polyvinyl lactam comprising bonding (A) a chain having an N-vinyl lactam structure unit as the essence and (B) a structure formed from a monomer component comprising a monomer containing carboxyl groups as the essence, the lactam comprises neutralizing 20-80% of the carboxyl groups, or containing 0.01-1,000 mol% of a reducing agent to an initiator which is used in its manufacture. - 特許庁


例文

親水基を含有する水不溶性のアクリル系ランダム共重合体、及び2wt%以下の従来型乳化剤を含有することを特徴とするソープレスアクリル系ポリマーエマルジョン、並びに親水性溶剤の存在下、親水基を含有する水不溶性のアクリル系ランダム共重合体を用いてアクリル系モノマー又はアクリル系モノマー及びアクリル系モノマーと共重合可能なラジカル重合性モノマーを水中に乳化させ、ラジカル開始剤を加えて乳化重合することを特徴とするソープレスアクリル系ポリマーエマルジョンの製造法。例文帳に追加

The soapless acrylic polymer emulsion comprises a water insoluble acrylic random copolymer having a hydrophilic group and a conventional emulsifier of not more than 2 wt.%, and the method comprises emulsifying an acrylic monomer or an acrylic monomer and a radically polymerizable monomer, that is polymerizable with an acrylic monomer, in water in the presence of a hydrophilic solvent using a water insoluble acrylic random copolymer having a hydrophilic group and then performing emulsion polymerization by adding a radical initiator. - 特許庁

メタクロレインを分子状酸素により気相接触酸化してメタクリル酸を製造する際に用いられるメタクリル酸製造用触媒の製造方法であって、リン、モリブデンを含む粉体と、アルカリ金属の酸化物、水酸化物、硝酸塩、(重)炭酸塩、カルボン酸塩及びハロゲン化物から選択される少なくとも1種のアルカリ金属化合物を混合した後、湿式成形し、焼成することを特徴とするメタクリル酸製造用触媒。例文帳に追加

The production method for a methacrylic acid production catalyst to be used at the time of producing methacrylic acid by vapor phase contact oxidation of methacrolein using molecular oxygen comprises mixing phosphorus, a powder containing molybdenum, and at least a kind alkali metal compound selected from among oxides, hydroxides, nitrates, (di)carbonates, carboxylates, and halides of alkali metals and then wet-molding the mixture and firing the molded mixture. - 特許庁

樹脂を含有する液体を検知するために用いられる静電容量式センサのカバー及び、静電容量式センサであって、樹脂を洗浄する作業において不純物の付着を防止することにより、イオン交換樹脂の洗浄にかかる液体を注入する注入作業工程及び、液体を排出する排出作業工程の迅速な進行を図ることができると共に、点検コストの低減を図ることができる静電容量式センサのカバー及び、静電容量式センサを提供すること。例文帳に追加

To provide a cover of a capacitive sensor and the capacitive sensor allowing rapid progress of an injection work process of injecting liquid regarding washing of ion exchange resin and a discharging work process of discharging the liquid and reducing the inspection costs by preventing deposition of impurities in the work of washing the resin, in the cover for the capacitive sensor and the capacitive sensor for use in the detection of liquid including resin. - 特許庁

一実施態様において、組成物は、相変化メモリ及び光起電デバイス向けの、ゲルマニウムテルル(GeTe)、アンチモンテルル(SbTe)、アンチモンゲルマニウム(SbGe)、ゲルマニウムアンチモンテルル(GST)、インジウムアンチモンテルル(IST)、銀インジウムアンチモンテルル(AIST)、テルル化カドミウム(CdTe)、セレン化カドミウム(CdSe)、テルル化亜鉛(ZnTe)、セレン化亜鉛(ZnSe)、セレン化銅インジウムガリウム(CIGS)又は他のテルル及びセレン系の金属化合物を堆積させるために用いられる。例文帳に追加

In one embodiment, the compositions are used to deposit Germanium Tellurium (GeTe), Antimony Tellurium (SbTe), Antimony Germanium (SbGe), Germanium Antimony Tellurium (GST), Indium Antimony Tellurium (IST), Silver Indium Antimony Tellurium (AIST), Cadmium Telluride (CdTe), Cadmium Selenide (CdSe), Zinc Telluride (ZnTe), Zinc Selenide (ZnSe), Copper indium gallium selenide (CIGS) films or other tellurium and selenium based metal compounds for phase change memory and photovoltaic devices. - 特許庁

例文

情報流通者のサーバ装置において、プロバイダからアクセスキー発行依頼データを受信した際に、アクセスキー発行条件を取得するアクセスキー発行条件取得手段と、前記アクセスキー発行依頼データを前記アクセスキー発行条件と照合するアクセスキー発行条件照合手段と、適合した場合にアクセスキーを発行することを指示するアクセスキー発行指示手段とを備えることを特徴とする、情報流通者のサーバ装置。例文帳に追加

This server device for the information distributor is provided with an access key issue condition acquisition means acquiring an access key issue condition in receipt of access key issue request data from the provider, an access key issue condition comparing means comparing the access key issue request data with the access key issue conditions, and an access key issue instruction means instructing issue of the access key, if the comparison results are in agreement. - 特許庁

例文

光フィルタ1、グローブ13及び前面パネル14の材料には透光性合成樹脂に紫外線吸収剤や染料や顔料を添加したものが用いられ、波長が300nmから395nmまでの光を100%カットし、波長が405nmの光の透過率が50%以下となり、波長が450nm以上の光の平均透過率が50%以上となるようにカット率及び透過率が調整されている。例文帳に追加

The optical filter 1, the globe 13 and the front panel 14 are made of a light translucent synthetic resin to which a UV ray absorbing agent, dye and pigment are added and a cutting ratio and transmissivity is adjusted so that light of 300 to 395nm wavelength is cut by 100%, transmissivity of light of 405nm wavelength is50% and average transmissivity of light of ≥450nm wavelength is50%. - 特許庁

内面層と補強層と外被層を備えたホ−スであって、内面層に樹脂材料、補強層に化学繊維、外被層に前記内面層に用いられた樹脂材料よりも体積抵抗率の低い樹脂材料、を夫々用いたホ−スであり、具体的には、内面層にポリエステルエラストマ−、補強層に非金属繊維、外被層に体積抵抗率が1×10^6 〜10^10Ω・cmオ−ダ−の性状を有する導電性ウレタン材料を用いた絶縁性流体輸送用ホ−スである。例文帳に追加

The hose has the inner surface layer 1, a reinforcing layer 2 and an outer layer 3, wherein a resin material, a chemical fiber and a resin material having lower volume resistivity than the resin used for the inner surface are used for the inner surface layer, the reinforcing layer and the outer layer respectively. - 特許庁

アルミニウム支持体上に、(A)光重合開始剤、(B)高分子結合材及び(C)重合可能な、エチレン性不飽和結合含有化合物を含有する光重合性感光性層を有する感光性平版印刷版材料を画像露光した後、現像処理する感光性平版印刷版の製版方法において、該現像処理に用いられる現像液が下記一般式Aで表される化合物及び一般式Bで表される化合物を含む水溶液であることを特徴とする感光性平版印刷版の製版方法。例文帳に追加

The platemaking method for a photosensitive planographic printing plate is carried out by imagewise exposing a photosensitive planographic printing plate material, having a photopolymerizable photosensitive layer containing (A) a photopolymerization initiator, (B) a polymer binder and (C) a polymerizable compound having an ethylenically unsaturated bond on an aluminum support body, and then developing the plate material. - 特許庁

インクジェット法によるパターン形成に用いられる有機電界発光素子用組成物であって、3座以上の配位子を有する金属錯体を少なくとも一種含有することを特徴とする有機電界発光素子用組成物、該有機電界発光素子用組成物をインクジェット装置によりをパターン状に吐出して前記有機化合物層形成する工程を含むことを特徴とする有機電界発光素子の製造方法、及び、3座以上の配位子を有する金属錯体を含有する有機化合物層を有する転写材料を用いることを特徴とする有機電界発光素子の製造方法、並びに、これらの製造方法により得られた有機電界発光素子。例文帳に追加

At least one of a metal complex is incorporated with at least tri- or higher-dentate ligand. - 特許庁

機能液を基板上に所定のパターンで配置することにより薄膜パターンを形成する際用いられるマスクであって、基板上の機能液が配置されるパターンと同じ形状、大きさの開口パターンを有する薄膜パターン形成部と、第1のアライメントマークを形成する第1のアライメントマーク形成部と、第2のアライメントマークを形成する第2のライメントマーク形成部が具備されるとともに、前記第1のアライメントマーク形成部の最大寸法は、前記第2のアライメントマーク形成部の最大寸法より大きいことを特徴とする。例文帳に追加

The maximum dimension of the first alignment mark forming section is made larger than that of the second alignment mark forming section. - 特許庁

アルカリ可溶性高分子化合物、分子内に2以上の重合性不飽和結合を有する化合物、及び、光反応開始剤を含有する液晶表示素子を製造する際に用いられるカラムスペーサ用硬化性樹脂組成物であって、前記アルカリ可溶性高分子化合物は、不飽和カルボン酸及び/又は不飽和カルボン酸無水物と、ブロックイソシアネート基含有不飽和化合物とを含有する共重合体であるカラムスペーサ用硬化性樹脂組成物。例文帳に追加

The curable resin composition for a columnar spacer used for manufacturing a liquid crystal display element contains an alkali-soluble polymer compound, a compound having two or more polymerizable unsaturated bonds per molecule and a photoreaction initiator, wherein the alkali-soluble polymer compound is a copolymer containing an unsaturated carboxylic acid and/or an unsaturated carboxylic acid anhydride and a blocked isocyanate group-containing unsaturated compound. - 特許庁

プロピレン、イソブテン又はターシャリーブタノールからアクロレイン又はメタクロレインを製造する気相接触酸化反応、プロピレン又はイソブテンからアクリロニトリル又はメタクリロニトリルを製造する気相接触アンモ酸化反応、及びブテンからブタジエンを製造する気相接触酸化的脱水素反応のいずれかの反応に用いられる触媒として、原料転化率や選択率等の触媒性能がより向上した触媒を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide a catalyst in which a catalytic performance such as a material conversion ratio and selectivity is enhanced as a catalyst used for any one reaction of a vapor phase catalytic oxidation reaction for manufacturing acrolein or methacrolein from propylene, isobutene or tert-butanol, a vapor-phase catalytic ammoxidation reaction for manufacturing acrylonitrile or methacrylonitrile from propylene or isobutene and a vapor-phase catalytic oxidative dehydrogenation reaction for manufacturing butadiene from butene. - 特許庁

現在の状況下で、将来について不安を抱く者が多く、また、学生等の若い世代が安定志向を持つことも理解できるところではあるが、政府としては、若い世代が正確な状況認識に基づき多様なキャリア形成を行っていくことができるよう、情報提供等に努め、リスクを取る者が努力に応じて報いられ、失敗してもやり直しのできる環境を整備していくことで、特に若い世代の希望や、機会の平等への信頼が揺らぐことのないようにする必要がある。例文帳に追加

Under the present circumstances, many people feel unease about the future, and it is understandable that students and other members of the younger generation should seek stability. To ensure that the hopes of the young generation and confidence in equality of opportunity are not shaken, the Government needs to provide information and develop an environment in which risk-takers are rewarded according to their efforts and can make a fresh start in the event of failure so that young people can develop diverse careers based on an accurate understanding of the situation. - 経済産業省

天におられるわたしたちの父よ、 み名が聖とされますように。 み国が来ますように。 みこころが天に行われるとおり 地にも行われますように。 わたしたちの日ごとの糧を 今日もお与えください。 わたしたちの罪をおゆるしください。 わたしたちも人をゆるします。 わたしたちを誘惑におちいらせず、 悪からお救いください。 国と力と栄光は、永遠にあなたのものです。 [アーメン]例文帳に追加

Our Father in the heavens, your name shall be holy. Thy kingdom come. May your will be done on earth as it is done in heaven. Please give us our daily bread today as well. Please forgive us our sins. We also forgive men. Please do not tempt us, Please save us from evil. The country, power and glory are yours forever. [Amen] - Tatoeba例文

イ 前号に掲げる量のうち、当該業種に属する事業において当該特定容器を用いる特定容器利用事業者又は当該業種に属する事業において用いられる当該特定容器の製造等をする特定容器製造等事業者により再商品化がされるべき量の占める比率として主務大臣が定める比率例文帳に追加

(a) The ratio set by the competent minister as the ratio of the amount to be recycled by a specified container user, which uses the specified containers in the business that belongs to the business type, or a specified container manufacturer, etc., which manufactures, etc. the specified containers used in the business that belongs to the business type, in the amount listed in the preceding item  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三十九条の二 この法律において「ガス用品」とは、主として一般消費者等(液化石油ガス法第二条第二項に規定する一般消費者等をいう。以下同じ。)がガスを消費する場合に用いられる機械、器具又は材料(同条第七項 に規定する機械、器具又は材料を除く。)であつて、政令で定めるものをいう。例文帳に追加

Article 39-2 (1) The term "Gas Equipment" as used in this Act shall mean machines, apparatuses or materials to be used by General Consumers, etc. (which means General Consumers, etc. prescribed in Article 2, paragraph 2 of the Liquefied Petroleum Gas Act; hereinafter the same shall apply) (excluding, however, machines, apparatuses or materials prescribed in paragraph 7 of the said Article), which are specified by a Cabinet Order.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 特許が物の発明についてされている場合において、その物の生産に用いる物(日本国内において広く一般に流通しているものを除く。)であつてその発明による課題の解決に不可欠なものにつき、その発明が特許発明であること及びその物がその発明の実施に用いられることを知りながら、業として、その生産、譲渡等若しくは輸入又は譲渡等の申出をする行為例文帳に追加

(ii) where a patent has been granted for an invention of a product, acts of producing, assigning, etc., importing or offering for assignment, etc. any product (excluding those widely distributed within Japan) to be used for the producing of the said product and indispensable for the resolution of the problem by the said invention as a business, knowing that the said invention is a patented invention and the said product is used for the working of the invention;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 登録実用新案に係る物品の製造に用いる物(日本国内において広く一般に流通しているものを除く。)であつてその考案による課題の解決に不可欠なものにつき、その考案が登録実用新案であること及びその物がその考案の実施に用いられることを知りながら、業として、その生産、譲渡等若しくは輸入又は譲渡等の申出をする行為例文帳に追加

(ii) acts of producing, assigning, etc., importing or offering for assignment, etc. any product (excluding those widely distributed within Japan) to be used for making an article in which the registered utility model has been embodied and indispensable for the resolution of the problem by the device, as a business knowing that the said device is a registered utility model and the said product is used for the working of the device and;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

豊臣政権から徳川氏の政権である江戸幕府に交代してからは次第に禁止令は緩まり、また江戸幕府は自己の権威を京の朝廷の上に置こうとしていた傾向から、同様の菊紋は仏具の金具・彫刻や和菓子の造形、又は暖簾の図柄に用いられるなど、一般人への使用・普及に拍車を掛けた。例文帳に追加

Under the Edo bakufu, during the administration of the Tokugawa clan after the Toyotomi administration, the regulation gradually became tempered and the Edo bakufu tended to present its authority to be higher than that of the Imperial Court in Kyoto, so the usage and prevalence of Kiku-mon among common people had been spurred by ornaments such as clasps and carvings of Buddhist objects, design of Japanese cakes and the design of store curtains.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

初期の幕閣では松平定勝や松平忠明といった徳川家康の信頼が厚い親族(徳川家綱時代の保科正之もこれに近い)や井伊直孝・酒井忠世などの重臣(井伊・酒井両名が大老に就任したかどうかについては意見が分かれている)が元老としての役割を果たしていたが、その役割をベテランの老中に担わせた職掌とみることができる。例文帳に追加

In the cabinet officials of the Shogunate in the early Edo period, Tokugawa family members, who were deeply trusted by Ieyasu TOKUGAWA, such as Sadakatsu MATSUDAIRA and Tadaakira MATSUDAIRA, (Masayuki HOSHINA in the Ietsuna TOKUGAWA era occupied a similar position), or senior vassals, such as Naotaka II and Tadayo SAKAI (there are different opinions about whether both of Ii and Sakai were appointed to the Tairo post) played a role of Genro (an elder statesman), and it is considered that this Tairo post was established for having this role assumed by the senior member of Roju.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中国の律令制にも「品官」と呼ばれる官職群は存在するが、この場合従九品以上の官品に属する全ての官職(日本で言う職事官)を指すものであり、日本の品官の名称そのものは中国のそれに由来しているものの、意味合いが全く違うものである(ただし、日本においても職事官の意味での「品官」という語も用いられていたという説がある)。例文帳に追加

Chinese ritsuryo system also had a government post called 'honkan' but in this case, it meant all government posts (they were equivalent to shikijikan [a person with an official rank but has no corresponding position] in Japan) which belonged to kanhin (governmental officials classified into nine grades from first honkan to ninth honkan) of over Junior Ninth Rank and honkan in Japan had a completely different definition although the name was derived from Chinese honkan (However, it is said that 'honkan' was also used in the sense of shikijikan in Japan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

応神天皇の崩御後、皇位を継ごうと企み、有力候補の菟道稚郎子・大鷦鷯皇子(後の仁徳天皇)らを殺害しようと数百の兵とともに挙兵するが、船で淀川を渡る際に、計画を察知した大鷦鷯皇子から話を聞いた菟道稚郎子が渡し守に紛し、船をわざと転覆させたため、水死した。例文帳に追加

After Emperor Ojin passed away, he plotted to succeed the Imperial Throne, and with hundreds of soldiers, he raised an army against Iratsuko UJINOWAKI and Osasagi no miko (the later Emperor Nintoku) who were strong candidates for the succession, but when he was crossing the Yodo-gawa River on a ship, he drowned because Iratsuko UJINOWAKI who heard the story from Osasagi no miko that suspected Oyamamori no miko's plan, disguised himself as a ferryman and purposely capsized the ship.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし翌月、遠征軍の編成が行われた結果、北陸道は平知度・平清房(宗盛の異母弟)・重衡・平資盛、東海道・東山道は維盛・平清経(重盛の子)、熊野は頼盛の子息2名、最も重要な洛中守護は宗盛・教盛・経盛・頼盛・平知盛が担当した(『玉葉』10月10日条)。例文帳に追加

In the following month, however, a reorganization of the expeditionary force resulted in the following changes: TAIRA no Tomonori, TAIRA no Kiyofusa (Munemori's younger brother by a different mother), Shigehira, and TAIRA no Sukemori were placed in charge of Hokurikudo; Koremori, TAIRA no Kiyotsune (Shigemori's son) were placed in charge of Tokaido and Tosando; Yorimori's two sons of Kumano; and Munemori, Norimori, Tsunemori, Yorimori, and TAIRA no Tomomori were placed in charge of the most important task, that of Rakuchu shugo (safeguarding Kyoto) (see the entry for October 10 in the "Gyokuyo").  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これにより晴季は朝廷内で重きをなしたが、秀吉の甥で養子の関白豊臣秀次に娘を嫁がせていたため、文禄4年(1595年)8月に秀次が謀反の疑いを懸けられ高野山で自害を強いられ、秀次の一族妻妾が殺されると、これに連座し、越後国に流罪となり失脚した。例文帳に追加

From this time Harusue began attaining power within the Imperial Court yet, as he had his daughter to merry kanpaku Hidetsugu TOYOTOMI, who was Hideyoshi's nephhew and his adopted son of Hideyoshi, in September 4, 1595, Hidetsugu was forced to commit suicide on Mt. Koya over suspicion of his fomenting rebellion, with his relatives, wife, and mistress being killed, and through this connection Harusue was forced to step down from his appointed office and was banished to Echigo Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『太平記』によると、北陸で幕府軍に敗北し吉野に戻った脇屋義助に、後村上天皇が恩賞を与えたことについて、富士川の戦いで敗走した平維盛を昇進させた平清盛の故事を引き合いに出して、強く反発したが、四条隆資にその発言のつたなさを指摘されると、一言も反論できず部屋を出ていったという。例文帳に追加

According to "Taiheiki," he deeply opposed the Onsho (reward grants) Emperor Gomurakami granted to Yoshisuke WAKIYA who had returned to Yoshino after being defeated by the army of bakufu in Hokuriku region, referring to the historical event of TAIRA no Kiyomori who promoted TAIRA no Koremori having been defeated and routed in the Battle of Fujigawa, but, when Takasuke SHIJO pointed out the awkwardness of his remarks, he left the room without a word of refutation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、淀屋橋~浜大津では京阪(京阪線)と京都市営地下鉄と京阪(大津線)の3区間の運賃の加算になったばかりか、普通乗車券の連絡運輸が行われなかったため、三条を境にして切符の買い直しを強いられることになり、不便さが増した(ただし、これはスルッとKANSAIやPiTaPaの普及である程度解消された)。例文帳に追加

Even worse, passengers traveling between Yodoyabashi - Hamaotsu had to pay fares for three lines--Keihan (the Keihan Main line), Kyoto Municipal Subway and Keihan (the Otsu Line)--and buy tickets again at Sanjo Station, because no ordinary through-tickets were available (such inconvenience has been solved to a certain extent with the spread of KANSAI THRU PASS and PiTaPa).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

教科書としては、『庭訓往来』『商売往来』『百姓往来』など往来物のほか、文字を学ぶ『千字文』、人名が列挙された『名頭』『苗字尽』、地名・地理を学ぶ『国尽』『町村尽』、『四書五経』『六諭衍義』などの儒学書、『国史略』『十八史略』などの歴史書、『唐詩選』『百人一首』『徒然草』などの古典が用いられた。例文帳に追加

Text books included Oraimono such as "Teikin Orai" (collection of letters used for family education), "Shobai Orai" (a Guide to Commerce), "Hakusho Orai" (a Guide to Farming), "Senjimon" (a poem consisting of one thousand Chinese characters) for learning characters, "Nagashira," "Myojizukushi" for learning names of people, "Kunizukushi," "Chosonzukushi," for learning place names and geography, "Shishogokyo," "Rikuyuengi" for Confucianism, and history books such as "Kokushiryaku," "Juhasshiryaku" and classics such as "Toshisen," "Hyakuninisshu" and "Tsurezuregusa."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

将軍在任期間は、それぞれ藤原頼経が18年間(1226年-1244年)、藤原頼嗣が8年間(1244年-1252年)と比較的長期間ではあったものの、幼いころから成人するまでの期間で政治的な力も全くなく、幕府の実権は、北条氏が完全に掌握していたため将軍とは名ばかりの傀儡将軍だったが、特に藤原頼経は、傀儡であることを嫌ったがため北条氏によって煙たがられた不遇の将軍であった。例文帳に追加

FUJIWARA no Yoritsune assumed the role of shogun for eighteen years (1226-1244) and FUJIWARA no Yoritsugu for eight years (1244-1252), comparatively long periods, but from childhood until attaining manhood without any political power because the Hojo clan fully controlled the bakufu and the shoguns were just puppets, especially FUJIWARA no Yoritsune was an unfortunate shogun since he hated being a puppet and was a threat to the Hojo clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、「三行り半」の名前の由来には、奈良時代の律令に定められた棄妻(婿入婚における、夫からの一方的な離婚。放妻とも言う。)の際に用いられた書状七出之状(しちしゅつのじょう)の「七」を半分に割って三行り半というとする説や、婚姻の際に妻の親元が出す婚姻許可状が7行の文書であることが多かったため、その半分の3行半にするという説などもある。例文帳に追加

About the origin of the name 'three lines and a half,' there are opinions that 'three and a half' is a half of 'seven' of the document title 'seven grounds for husbandly repudiation of the wife,' which was one-sidedly issued by the husband in repudiating his wife in uxorilocal marriage as defined in Ritsuryo code during the Nara period, or that 'three and a half' is a half of 'seven,' which is the number of lines customarily written in the permission of marriage issued by the wife's parents.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ここでの「悪友」とは、福澤諭吉らの「平等」や「義」や「独立心」を重んずる思想と違って、福澤らから見れば、閨閥、門閥政治、小中華思想(日本蔑視思想)などの旧弊に固執し血なまぐさい権力闘争を繰り返し、事大主義で外交において信義がなく、外交方針がころころ変わる清国や李氏朝鮮という認識で用いられた言葉である。例文帳に追加

Unlike the thought which put a high value on 'Equality,' 'Righteousness' and 'Independence' by Yukichi FUKUZAWA and others, 'Bad friends' in the 'Datsu-A Ron' was the word used meaning the Qing and Joseon Dynasty Korea where, adhering to their old customs of Keibatsu (network by blood connection), lineage government and petit Sinocentrism (idea of disrespect for Japan), bloody strifes over authority were repeated, being Sadaejuui (Loving and admiring the great and powerful) and faithless in diplomacy and diplomatic policies changed so often.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、東京時代と言っても大日本帝国憲法下と日本国憲法下では政治体制に大きな違いがある事や、100年以上前と現在を一括した呼称となるだけに違和感を抱かれる事が多いのか、一部の本で近現代(近代と現代)の日本を指す呼称として用いられるケースもあるものの、一般においては全く使われていない。例文帳に追加

However, the term "Tokyo period" is not used in general, except in some books that use the term to refer to modern or contemporary Japan, probably because there is a big difference in political systems between Japan under the Constitution of the Empire of Japan and Japan under the present Constitution of Japan, and because it may seem unnatural to call a period that stretches beyond 100 years with the same name.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただし、両者は大きく違い別系統に属すると考えられ、前者は典型的な行基図の体裁であるが、後者は元寇以後の軍事的緊迫下にある鎌倉近郊で用いられた事情を反映したものか、日本列島は龍らしき生物に囲まれてその外側に唐土・蒙古などの海外の国々や雁道・羅刹国などの空想上の国々が描かれている。例文帳に追加

However, the two are quite different and seem to belong to different lineages, the former being in the typical Gyoki-zu format and the latter containing the Japanese archipelago surrounded by dragon-like creatures around which foreign countries like China and Mongolia and imaginative countries like Gando and Rasetsu-koku are painted, probably reflecting the circumstance of Kamakura which had been under military tension after the Mongol invasion attempts against Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

畿内説で用いられる「連続説」(連続読み)とは、魏志倭人伝に記述されている方角や距離に従って比定していく読み方で、帯方郡を出発後、狗邪韓国・対馬国・一支国を経て北部九州に上陸し、末廬国・伊都国・奴国・不弥国・投馬国・邪馬台国までを順にたどる。例文帳に追加

The 'contiguous journey theory' (reading the journey contiguously), which is used in the Kinai region theory, uses the directions and distances described in Gishiwajinden: after setting out from Daifang Commandery, passing through the state of Kuyakan, Tsuma, Iki to northern Kyushu, and taking the land route through the state of Matsura, Ito, Na, Fumi and Toma to Yamatai.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

公式令によれば、最初の行に「○○○(差出官司)移(いす)×××(相手官司)」に始まり、次行に内容を記して、書止には通常は「故移(ことさらにいす)」が用いられるが、法令などによって○○○が所管-被管関係にない×××を指揮監督することが認められている案件に関するものに対しては「以移(もっていす)」を用いて命令文書としての意味合いを持たせた。例文帳に追加

According to Kushiki-ryo, an "I" document began with a sentence saying "xxx {name of sender] isu yyy [name of recipient]" in the first line, described the main content in and below the second line, and generally finished with a sentence saying "Kotosara-ni isu"; if the sender was legally authorized to give orders and instructions to a recipient with whom he did not have a hierarchical relationship, the last sentence of the main content was "motte isu," making the "I" into an order.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、江戸幕府勘定方において財政に関する「吟味方」に対して民政に関する部門を「公事方」と称し、公事方御定書と呼ばれる法典が編纂され、民事・刑事を問わない訴訟に関する規定が設けられるなど、裁判全体または訴訟手続を指す意味での「公事」の語も長く用いられ続けた。例文帳に追加

Also, in kanjogata (accounting officer) of Edo bakufu, the department concerning civil administration was called 'kujikata (a post in charge of civil suit)' against 'ginmikata' concerning financial affairs, and a legal code called Kujigata-osadamegaki was established to prescribe suits regardless of civil trial or criminal court, thus, 'kuji' continued to be used for long time to refer to the whole trial or legal proceedings.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本日は9月18日で、9月中間決算期末を間もなく控えているわけですけれども、昨今の金融市場の混乱に伴って株式市場であったり金融市場のボラティリィティ(価格の変動性)が高まっていますけれども、こうした各種マーケットの情勢が、銀行であったり、保険会社であったり、金融機関の中間決算に与える影響についてどう見ていらっしゃるか教えていただけますか。例文帳に追加

Today is September 18, and the end of the April-September fiscal first half is near. Regarding the increasing price volatility of the financial markets, including the stock market, due to the recent market turmoil, what impact do you expect the situation of the markets to have on the financial results of banks and insurance companies for the fiscal first half?  - 金融庁

したがって、以下に述べる重要な欠陥の判断指針は、不備が重要な欠陥に該当するか判断する際に用いられるものであり、Ⅱ.2.(2)②「評価対象とする業務プロセスの識別」において個別に評価対象に追加する業務プロセスを決定する際に用いる指針として示したものではないことに留意する必要がある。例文帳に追加

It is therefore noted that the following guideline for determining material weakness is used not for determining each business process to be added to the scope at II. 2. (2) [2], "identifying business processes to be assessed," but for judging whether each deficiency is deemed as a material weakness.  - 金融庁

先週、一部報道で、金融機能強化法の関連で自己資本比率が低いところを中心に数十行に対して、年度末にも一斉注入するというようなことを検討されている旨の報道があったのですが、それで結構民間のほうにも波紋が広がったようなのですが、この事実関係の確認と、そういったことを考えていらっしゃるのかということのご所見をいただけますか。例文帳に追加

Last week, there was a media report that the FSA was considering making simultaneous capital injections into more than 10 banks whose capital adequacy ratio is low under the revised Act on Special Measures for Strengthening Financial Functions, and this news apparently caused a significant ripple throughout private financial institutions. Could you give me factual confirmation and tell me whether the FSA is considering such a move?  - 金融庁

郵政の問題なのですけれども、今、ヒアリングを進められていらっしゃいますが、民間の金融機関からは、政府関与が残る中での預金限度額の撤廃とか、あるいは業務範囲の拡大とか、そういうことを行うことに強い反発があるようですが、特に、地銀や信金、信組には危機感が強いようですけれども、その点についてどうお考えか。例文帳に追加

Regarding the Japan Post, in the ongoing hearings, I understand that private financial institutions are expressing opposition to the plans to abolish the ceiling on the savings amount (applied to each customer) or to expand the scope of its business operations. As regional banks, “shinkin banksor credit cooperatives apparently have a particularly strong sense of crisis, could you comment on that point?  - 金融庁

民間の方も、それからいわゆる政府におられた方もいらっしゃるわけで、これは昨日総理が所信表明でも申し上げたように、人材という資産、政府の人材あるいは日本の重要な民間も含めた人材という貴重な資産を最大限活用するという趣旨でこういう人事になったわけでございますので、天下りありきとか、天下りと言ってはいけないですね。例文帳に追加

There are people appointed from both the private sector and the government. As the Prime Minister said in his policy speech yesterday, we should make the most of the precious human resources, including personnel in both the private sector and the government, and the appointment of executives at these financial institutions reflected this concept. So, it is not appropriate to say that the appointments for these financial institutions were predicated on the “amakudari” arrangement, or to describe the appointed executives as “amakudari” officials.  - 金融庁

今し方ご紹介がありましたヨーロッパの件なのですけれども、ヨーロッパは財政、金融の問題が長引いておりまして、民間のデクシアまで混乱が拡大、顕在化しておりますけれども、この問題、日本やアメリカではヨーロッパ当局の、取組の姿勢はともかくスピード感が足りないのではないかという声もありますが、大臣はどのように受けとめていらっしゃいますか。例文帳に追加

Regarding Europe, which faces prolonged fiscal and financial problems, the turmoil has extended to Dexia, a private bank. Some people at Japanese and U.S. authorities say that European authorities have not been quick enough in taking action despite their efforts to do something. What is your view on that point?  - 金融庁

それは色々な投資家の方が考える話でございますし、私は所掌の金融(担当)大臣として、市場が正常に働くようにやっていく必要があると思います。特に、計画停電ということでございますので、各取引所、あるいは各金融機関の決済システムというのはコンピューターが多く用いられておりますので、そこら辺はきちんと、つかさつかさでやってくれまして、正常に働いたということでございます。例文帳に追加

That is a matter to be considered by investors. As the Minister for Financial Services, I must work to ensure that the market functions normally. In light of the rolling blackout in particular, various ministries have made efforts to ensure that exchanges' and financial institutions' computer-based settlement systems function normally.  - 金融庁

欧州の金融不安、相変わらず収まる兆しを見せず、特に金融危機の発火点となったギリシャがユーロからの離脱が浮かんでは消えという状況ですけれども、日本の金融機関が保有しておりますギリシャ向けの融資、あるいは取引、この規模と経営に与える影響をどのように考えていらっしゃるでしょうか。例文帳に追加

There is no sign of concerns over the European financial sector subsiding as Greece, the flash point of the financial crisis, is flirting with the possibility of breaking away from the euro. How large is the amount of Japanese financial institutions' loans to and transactions with Greece and what impact do you expect on their management?  - 金融庁

大変色々な問題があるわけですから、そんなことを厚労省や与党も色々お考えのようでございますし、また国会でも色々な意見をいただきますので、そんなことをしっかり参考にさせていただきながら、いずれにしても高齢化社会における年金という非常に大事なものでございますから、しっかり国民のご意見を聞きつつ、本当に再発防止に努めてまいらねばならないと思っております。例文帳に追加

As there are various problems, the Ministry of Health, Labour and Welfare and the ruling parties are apparently considering various ideas, and various opinions have also been expressed in the Diet. Therefore, in light of those ideas and opinions, we must make serious efforts to prevent a recurrence of cases like this while also listening carefully to the people's voice, as pensions are very important for the aging society.  - 金融庁

例文

実は、私も佐藤(前)長官と同じように、10年前の危機のころから、この金融の世界におりまして、ちょうど金融監督庁が発足したときは、当時、佐藤(前)長官は金融監督庁にいらっしゃいましたけれども、私は当時の大蔵省の企画局におりまして、制度面からの対応をしておりました。例文帳に追加

Like Mr. Sato, I have been engaging in financial administration since around the time of the crisis that occurred 10 years ago. When the Financial Supervisory Agency was established, Mr. Sato was assigned to the agency, while I was responsible for supporting financial administration in terms of institutional frameworks at the Ministry of Finance's planning bureau.  - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS