1016万例文収録!

「こしゃ」に関連した英語例文の一覧と使い方(25ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > こしゃの意味・解説 > こしゃに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

こしゃを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 1281



例文

ユーザ登録が認められると(ステップS503)、発呼者の電話番号からRBTIDが判定され、そのRBTIDに対するコンテンツデータが音源DBから読み出され(ステップS504)、その読み出されたコンテンツデータに基づいてリングバックトーンが発生する。例文帳に追加

When user registration is recognized (step S503), an RBTID is judged from the telephone number of the caller, content data for the RBTID are read from a sound source DB (step S504), and the ringback tone is generated on the basis of the read content data. - 特許庁

従来の折り畳み立体トラスと比べ、特殊加工個所が少なく、コスト的にも有利な軽量ボックストラスを提供して、支保工や作業ステージ等の仮設設備、倉庫、車庫、展示場または施設設備等の構築物の施工や解体を容易とする。例文帳に追加

To easily perform construction work or demolition of structures such as temporary facilities, timbering, work stage, warehouse, garage, display platform or the like by offering lightweight box trusses which have less places requiring special works compared to the conventional folding type space framework. - 特許庁

発呼者からの音声メッセージが録音される場合に、処理負荷及び電力消費量を最小限に抑えた上で、該当する電話端末に対し音声メッセージが録音中である旨を通知することが可能な交換システムを提供する。例文帳に追加

To provide an exchange system informing a pertinent telephone terminal of the effect that a voice message is being recorded while minimizing the processing load and the power consumption when the voice message from a caller is recorded. - 特許庁

また、ゲートウェイ3は、受信者端末1bからパケットP3を受信し、パケットP3の宛先IPアドレス、ソースIPアドレス、宛先ポート、ソースポート、セッションIDを書き換えたパケットP4を生成し、発呼者端末1aに送信する。例文帳に追加

Also, the gateway 3 receives a packet P3 from the receiver terminal 1b, and generates a packet P4 by rewriting the destination IP address, source IP address, destination port, source port, and session ID of the packet P3, and transmits it to the caller terminal 1a. - 特許庁

例文

各地で発生する廃車・事故車の価額を適正に評価することで、安定した車両回収、中古部品の在庫把握、部品価格の相場確立を図り、併せて中古部品やリビルトパーツの需要予測をも行えるようにする。例文帳に追加

To perform a stable vehicle collection, to grasp the stock of secondhand parts, to establish the market price of parts and in addition, to perform demand prediction of the secondhand parts and rebuilt parts by appropriately evaluating the prices of scrapped cars and accident cars that occur at each place. - 特許庁


例文

この結果、共通電極信号Vcomによって、データ信号線SL___1 〜SL_n の出力に起因する共通電極T_com の電位変動に応じ、かつ、当該変動とは逆方向の影響が与えられ、上記出力に起因する横シャドーを防止できる。例文帳に追加

As the result, an influence which accords with the variance in potential of the common electrode Tcom due to outputs of data signal lines SL1 to SLn and is in the direction opposite to this variance is exerted by the common electrode signal Vcom to prevent a lateral shadow caused by these outputs. - 特許庁

倒立振り子車両(図1)は、左右の駆動輪11a、11bのトルクを個別に制御することにより走行方向を制御する機構と、駆動輪11a、11bのキャンバー角を制御することにより走行方向を制御する機構を備えている。例文帳に追加

An inverted pendulum vehicle (Fig.1) comprises a mechanism for controlling the traveling direction by individually controlling torque of right and left driving wheels 11a, 11b, and a mechanism for controlling the traveling direction by controlling camber angles of the driving wheels 11a, 11b. - 特許庁

車両認識処理部101aは、レーダ装置102で検出された相手車両の自己車両(O)に対する位置と走行中の道路の幅と車高制限の最大値とに基づいて当該相手車両が映し出された領域を算出する。例文帳に追加

A vehicle recognition processing part 101a calculates a region where the other vehicle is projected based on the position of the other vehicle detected by a radar device 102 to an own vehicle (O) and the width of a road under traveling and the maximum value of height restriction. - 特許庁

スライドベースに載置された横置射出装置の高さ位置をスライドベース平面と基台平面との距離を平行に維持したまま調整できる低コストで簡易に製作ができ安全性の高い昇降装置を提供することを目的する。例文帳に追加

To provide a lifting apparatus that can be easily manufactured at a low cost with high safety and that can adjust the height position of a horizontal injection device placed on a slide base, while maintaining the distance between a slide base plane and a base plane in parallel. - 特許庁

例文

動力部9は、機械式時計のムーブメントの仕組みを採用したものであり、香箱車20、輪列30、脱進調速機構部40とで構成され、超音波振動子11を所定の回転速度で長時間にわたって回転させる。例文帳に追加

The power section 9 employs the mechanism of the movement of a mechanical clock and is constituted a movement barrel 20, a row of rings 30, and an escapement speed control mechanism section 40, and rotates the ultrasonic oscillator 11 at a predetermined rotation speed for a long period of time. - 特許庁

例文

無駄な再生操作を防止し、更に、内蔵電池の節約を図るため、無線選択呼出し受信機の表示部に文字情報以外に音声情報の有無、量を表示することで、被呼者が全体のメッセージの確認を早急に行いやすくする。例文帳に追加

To provide a radio receiver in which a useless reproducing operation is prevented, the presence/absence and the volume of voice information as well as character information is displayed at the display section of a radio selective call receiver in order to save an incorporated battery, and a called party can confirm an entire message quickly. - 特許庁

マイクやスピーカー等の部品点数を増やすことなく展開時及び折り畳み時のいずれの状態でも着信を受けて通話を行うことができ、かつ発呼者等の受信情報を確認することが可能な携帯無線機を提供する。例文帳に追加

To provide a portable wireless machine capable of receiving an incoming call in either state out of an opened state and a folded state to allow speaking without increasing the number of components such as a microphone and a speaker and enabling a user to check received information such as a caller. - 特許庁

ハンティンググループ管理テーブルによるハンティンググループ着信の手法を用いることにより、最優先の着信先とグループ内の他の着信先とを自動選択により切替設定することができる発呼者別内線呼出システムを提供する。例文帳に追加

To provide a caller dependent extension call system that can switch the destination with the highest priority and other destinations in a group through automatic selection by employing a method of a hunting group call reception using a hunting group management table. - 特許庁

通話が困難な着信時に応答する代弁応答情報を簡単に取得でき、必要な場合代弁応答情報を簡単に追加して応答が困難であることを一度で確実に発呼者へ伝達できる携帯電話代弁通知システムを提供する。例文帳に追加

To provide a mobile phone proxy notice system that can simply acquire proxy response information answering to an incoming call arrived when the callee is difficult to answer the call and surely transmit it to a caller at once that the reply is difficult by simply adding proxy response information to a response message as required. - 特許庁

当該接続要求に応じるのに最も適したコールセンターを適切なデスティネーションコールセンターとして識別する、予めルーティングされた接続要求が生成され、その後、コールセッションが発呼者との間で設定される。例文帳に追加

The Internet interface controller identifies the call center most suitable for the connection request as a proper destination call center, and generates a connection request routed in advance and a call session is set with the caller. - 特許庁

また「担当先が多すぎて個社ごとの経営ニーズを把握する時間がない」、「頻繁な担当替え」と回答する割合は、地方銀行と第二地方銀行で高くなっており、経営支援推進上の課題についても、金融機関の業態によって違いがある。例文帳に追加

Having too many customers to spend time identifying business needs of individual companies” and “frequent rotation of staff” are also cited as issues by large proportions of regional banks and second-tier regional banks, indicating that the obstacles to provision of business support vary according to type of financial institution.  - 経済産業省

同社の阪本惠子社長は、個人的な興味で出席した環境セミナーで微生物の働きについて知り、6年に及ぶ長期の研究開発の末、納豆菌(バチルス菌)を利用した水質浄化用コンクリートブロック「エコバイオリング・ブロック」を製品化した。例文帳に追加

Ms. Keiko Sakamoto, the president of the company, attended an environmental seminar out of personal interest, and it was there that she learned about the nature of microorganisms, and following six years of research and development, she succeeded in developing the “Eco Bio Ring,” a concrete block infused with bacillus natto bacteria that can purify water. - 経済産業省

フランスでは、2005年7月に米国ペプシコ社によるダノン社買収に関する観測が報道されたことを契機として、国内で「経済愛国主義」の観点から買収に反対する声が高まるとともに、安全保障上の投資規制の整備の必要性が認識された。例文帳に追加

A news report about a possible takeover of a French company Danone by a U.S. company PepsiCo in July 2005 triggered strong public opposition in France from the viewpoint of the "Economic Patriotism" and increased the awareness about the need to strengthen investment regulation for security purposes. - 経済産業省

第二百二十五条 相続財産については、民法第九百四十一条第一項の規定により財産分離の請求をすることができる間に限り、破産手続開始の申立てをすることができる。ただし、限定承認又は財産分離があったときは、相続債権者及び受遺者に対する弁済が完了するまでの間も、破産手続開始の申立てをすることができる。例文帳に追加

Article 225 Against the inherited property, a petition for commencement of bankruptcy proceedings may be filed only within the period during which an application for division of property may be made pursuant to the provision of Article 941(1) of the Civil Code; provided, however, that if qualified acceptance is made or division of property is conducted, a petition for commencement of bankruptcy proceedings may be made until payment to inheritance obligee(s) and donee(s) is completed.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二百二十六条 裁判所は、破産手続開始の申立て後破産手続開始の決定前に債務者について相続が開始したときは、相続債権者、受遺者、相続人、相続財産の管理人又は遺言執行者の申立てにより、当該相続財産についてその破産手続を続行する旨の決定をすることができる。例文帳に追加

Article 226 (1) The court, when inheritance has commenced with regard to a debtor after a petition for commencement of bankruptcy proceedings is filed and before an order of commencement of bankruptcy proceedings is made, upon the petition of an inheritance obligee, donee, heir, administrator of the inherited property or executor, may make an order to continue the bankruptcy proceedings against said inherited property.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

4 相続人について破産手続開始の決定があり、かつ、当該相続人が限定承認をしたときは、相続債権者及び受遺者は、相続人の固有財産について、破産債権者としてその権利を行使することができない。第二百三十八条第一項の規定により限定承認の効力を有するときも、同様とする。例文帳に追加

(4) When an order of commencement of bankruptcy proceedings is made against an heir and the heir has made qualified acceptance, an inheritance obligee and a donee may not exercise their rights over the heir's own property as bankruptcy creditors. The same shall apply where unconditional acceptance or renunciation of inheritance shall have the effect of qualified acceptance pursuant to the provision of Article 238(1).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 前項の相続債権者若しくは受遺者又は相続人の債権者は、他の同順位の破産債権者が自己の受けた弁済(相続人が数人ある場合には、当該破産手続開始の決定を受けた相続人の相続分に応じた部分に限る。次項において同じ。)と同一の割合の配当を受けるまでは、破産手続により、配当を受けることができない。例文帳に追加

(2) The inheritance obligee or donee or heir's creditor set forth in the preceding paragraph may not receive a liquidating distribution through bankruptcy proceedings until any other bankruptcy creditor with the same priority as theirs receives a liquidating distribution at the same proportion as they have received payment (in cases where there are two or more heirs, such payment shall be limited to the part of it corresponding to the inheritance share of the heir who received the order of commencement of bankruptcy proceedings; the same shall apply in the following paragraph).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第九百二十七条 限定承認者は、限定承認をした後五日以内に、すべての相続債権者(相続財産に属する債務の債権者をいう。以下同じ。)及び受遺者に対し、限定承認をしたこと及び一定の期間内にその請求の申出をすべき旨を公告しなければならない。この場合において、その期間は、二箇月を下ることができない。例文帳に追加

Article 927 (1) A person who makes qualified acceptance shall, within five days of making that qualified acceptance, make public notification to all inheritance obligees (here and below, an obligee with a claim towards the inherited property) and donees to the effect that qualified acceptance has been made and that filing of any claim should be made within a specified period. In this case, that period shall be not less than two months.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第九百三十五条 第九百二十七条第一項の期間内に同項の申出をしなかった相続債権者及び受遺者で限定承認者に知れなかったものは、残余財産についてのみその権利を行使することができる。ただし、相続財産について特別担保を有する者は、この限りでない。例文帳に追加

Article 935 An inheritance obligee or donee who fails to make the application referred to in paragraph (1) of Article 927 within the period prescribed, and was unknown to the person who has made qualified acceptance, may only exercise his/her rights over the residual assets; provided that this shall not apply to persons who have a security over specific inherited property.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第九百四十一条 相続債権者又は受遺者は、相続開始の時から三箇月以内に、相続人の財産の中から相続財産を分離することを家庭裁判所に請求することができる。相続財産が相続人の固有財産と混合しない間は、その期間の満了後も、同様とする。例文帳に追加

Article 941 (1) An inheritance obligee or a donee may make an application to the family court for a separation of inheritance property from the property of an heir within three months of the time of commencement of inheritance. The application may be filed even after that period has elapsed if the inherited property has not been mixed with the heir's own property.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 家庭裁判所が前項の請求によって財産分離を命じたときは、その請求をした者は、五日以内に、他の相続債権者及び受遺者に対し、財産分離の命令があったこと及び一定の期間内に配当加入の申出をすべき旨を公告しなければならない。この場合において、その期間は、二箇月を下ることができない。例文帳に追加

(2) If the family court has made a ruling for separation of property pursuant to the application of the preceding paragraph, the applicant shall give public notice within five days to the effect that an order for separation of property has been made and that applications for entry into distribution proceedings should be made within a specified period. In this case, that period shall be not less than two months.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 財産分離の請求があったときは、相続人は、第九百四十一条第二項の期間の満了後に、相続財産をもって、財産分離の請求又は配当加入の申出をした相続債権者及び受遺者に、それぞれその債権額の割合に応じて弁済をしなければならない。ただし、優先権を有する債権者の権利を害することはできない。例文帳に追加

(2) If an application for separation of property has been made, an heir shall use the inherited property to make performance to any inheritance obligee or donee who has made an application for separation of property or entry into distribution proceedings proportionally according to the amount of each claim, after the expiration of the period of paragraph (2) of Article 941; provided however, that this may not prejudice the rights of an obligee with priority rights.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第九百四十九条 相続人は、その固有財産をもって相続債権者若しくは受遺者に弁済をし、又はこれに相当の担保を供して、財産分離の請求を防止し、又はその効力を消滅させることができる。ただし、相続人の債権者が、これによって損害を受けるべきことを証明して、異議を述べたときは、この限りでない。例文帳に追加

Article 949 An heir may use his/her own property to make performance to an inheritance obligee or donee, or provide reasonable security, and thereby prevent an application for separation of property or have its effect extinguished; provided that this shall not apply if an obligee of the heir expresses an objection and can prove that he/she would receive damage from this.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第九百五十七条 第九百五十二条第二項の公告があった後二箇月以内に相続人のあることが明らかにならなかったときは、相続財産の管理人は、遅滞なく、すべての相続債権者及び受遺者に対し、一定の期間内にその請求の申出をすべき旨を公告しなければならない。この場合において、その期間は、二箇月を下ることができない。例文帳に追加

Article 957 (1) If the existence of an heir has not become evident within two months of the public notice of paragraph (2) of Article 952, an administrator of inherited property shall, without delay, give public notice to all inheritance obligees and donees to the effect that a claim for performance should be made within a specified period. In this case, the period shall be not less than two months.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第千条 遺贈の目的である物又は権利が遺言者の死亡の時において第三者の権利の目的であるときは、受遺者は、遺贈義務者に対しその権利を消滅させるべき旨を請求することができない。ただし、遺言者がその遺言に反対の意思を表示したときは、この限りでない。例文帳に追加

Article 1000 If Things or rights being the object of a testamentary gift were the object of the rights of a third party at the time of the testator's death, a testamentary donee may not demand a person having an obligation with respect to testamentary gift to extinguish the third party's rights; provided, however, that this shall not apply if the testator has indicated a contrary intent in his/her will.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第千三十二条 条件付きの権利又は存続期間の不確定な権利を贈与又は遺贈の目的とした場合において、その贈与又は遺贈の一部を減殺すべきときは、遺留分権利者は、第千二十九条第二項の規定により定めた価格に従い、直ちにその残部の価額を受贈者又は受遺者に給付しなければならない。例文帳に追加

Article 1032 In the case where a gift or testamentary gift has as its object a right with conditions attached or a right of uncertain duration, if that gift or testamentary gift is to be partially abated, a claimant for legally reserved portion shall, in accordance with the amount determined by the provision of paragraph (2) of Article 1029, deliver the remainder to the beneficiary or donee immediately.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三十七条 会員が死亡した場合において、その相続人又は受遺者(以下この条において「相続人等」という。)が会員であるときは、その者は、被承継人の持分並びにその持分についての被承継人の権利及び義務を承継する。この場合においては、承継人は、遅滞なく、その旨を会員商品取引所に通知しなければならない。例文帳に追加

Article 37 (1) In the event that a member dies, if that member's heir or donee (hereinafter referred to as the "Heir, etc." in this Article) is a member, such person shall succeed to the equity interest of the decedent and the rights and obligations of the decedent with regard to that equity interest. In this case, the Heir, etc. shall notify the Member Commodity Exchange to that effect without delay.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

が、書紀古写本(乾元本神代紀)に「弘仁説」として引用されている『弘仁私記』(和訓が万葉仮名で表記され上代特殊仮名遣も正確)と比べると、現在の伝本(和訓の大半が片仮名表記)は書写の過程ではなはだしく劣化したものであり、原型をとどめていないと見られる。例文帳に追加

However, compared to "Koninshiki" (the Japanese reading of a Chinese character is written by Manyo-gana (a form of syllabary used in the Manyo-shu or Collection of Myriad Leaves), and ancient special Kana usage is also accurate) which was cited as 'the Konin theory' in an old manuscript of Shoki (Jindaiki (Records of period of gods) of the Kengen book), the existing denpon (existent books of transcription and published books) (most of the Japanese readings of Chinese characters are written in katakana (syllable based writing system of the Japanese language)) was greatly deteriorated during the process of transcript, so that it is regarded to be different from the original form.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

契沖が万葉集は巻1~16で一度完成し、その後巻17~20が増補されたという万葉集二度撰説を唱えて以来、この問題に関しては数多くの議論がなされてきたが、巻15までしか目録が存在しない古写本(「元暦校本」「尼崎本」等)の存在や先行資料の引用の仕方、部立による分類の有無など、万葉集が巻16を境に分かれるという考え方を支持する証拠は多い。例文帳に追加

After Keichu advocated that the Manyoshu was initially completed in 16 volumes, and that volume 17 to 20 were added later to create a second version, there have been various opinions about the matter; there is a great deal of evidence to support the opinion that the Manyoshu was divided at volume 16, including that the table of contents goes up to volume 15 in old manuscripts like 'Genryaku Kohon' (revised version in Genryaku era) and 'Amagasaki-bon' (manuscript of Manyoshu found in Amagasaki), the citation of earlier sources, and the categorization by Budate.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これは、『栄華物語』月の宴の巻に、「むかし高野の女帝の御代、天平勝宝5年には左大臣橘卿諸兄諸卿大夫等集りて万葉集をえらび給」とあり、これが元暦校本の裏書に、またある種の古写本の奥書にもはいったことが、一定の信憑性をもつものである。例文帳に追加

A certain level of reliability of the supposition is ensured by the fact that there is a description in "Eiga monogatari" (A Tale of Flowering Fortunes), Volume of Tsuki no Utage (party of the moon), saying 'in 753, TACHIBANA no Moroe the Sadaijin and others gathered to select Manyoshu poems in the era of the Empress of Koya' and that this description was included in the book-end notes of Genryaku Kohon (Genryaku Collated Text) and in the postscript of a certain old manuscript.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この時期、諸国の神社領は、地頭、非御家人のみならず、本所による恣意的な神官任命や別相伝(神社領が細分化され本所である摂関家等の縁故者に占有されること)承認により、神官による神社領管理が不安定となっており、このため財源に事欠くことから神社における諸儀式が滞るようになっていた。例文帳に追加

In this period, the management of shrine estates by Shinto priests was destabilized by arbitrary appointment of priests and approval of betsusoden (fragmentation of shrines' estates to be separately possessed by Sekkanke (families qualified for appointment as Prince Regent or Chief Advisor to the Emperor) or other persons having particular relations, who were honsho (nominal landowners)) by not only jito (estate stewards) and higokenin (lower-ranking samurai not under official control of the Bakufu) but also by honsho, and the consequent lack of funds prevented shrines from duly performing various rituals.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現在知られている古写本としては、尊経閣文庫蔵書の巻子本18巻(恒例7巻・臨時10巻・目録1巻、ただし恒例1巻・臨時4巻は重複)、東山御文庫蔵書の巻子本3巻(恒例1月分1巻、臨時2巻)、宮内庁書陵部蔵書の巻子本17巻(恒例8巻・臨時9巻、ただし恒例・臨時のうちそれぞれ2巻は江戸時代の写本)などが知られている。例文帳に追加

18 volumes of Kansubon (book in scroll style) possessed by Sonkeikaku-bunko Library (7 volumes of Annual, 10 volumes of Temporary, and 1 volume of catalogue, although one of the volumes of Annual and 4 volumes of Temporary overlap), 3 volumes of Kansubon possessed by Higashiyama Go-bunko collection (1 volume of the section on January of Annual and 2 volumes of Temporary), and 17 volumes of Kansubon in the collection of Imperial Household Archives (8 volumes of Annual, 9 volumes of Temporary, although 2 volumes of each were manuscripts from the Edo period) are among the known old manuscripts.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これは、昭和15年、日本紀元2600年の祝典が行われた年であったが、また住友では、別子銅山の開抗250年にあたる年で、歴代の住友家当主や旧住友本社幹部物故者の霊を祭るため、長谷部鋭吉の設計によって典雅な持仏堂として建立された。例文帳に追加

The year 1940 was the one in which the celebration of the 2,600th anniversary of the founding of the Japanese nation was held, but this year was also the 250th anniversary of the opening of the Besshidozan copper mine; and to enshrine the souls of the deceased successive Sumitomo family heads and the deceased executive officers of the old Sumitomo Honsha this shrine was designed by Eikichi HASEBE and built as a refined space where the tablets of the above-mentioned deceased people are enshrined.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

個社名についての言及は差し控えますけれども、例えば、「延滞などもなくて、正常に返済を続けていたけれども、一括返済や追加担保を差し入れるように求められた」とか、あるいは「延滞等を理由に、一括返済や法的手続きを求められた」などの苦情が寄せられてきているのは事実でございます。例文帳に追加

Although I refrain from mentioning the names of specific companies, it is true that we have received complaints, such as that a lender demanded a lump-sum repayment or additional collateral from a borrower who has been making repayments regularly without any delay, or that a lender demanded a lump-sum repayment or resorted to a legal action because of a late repayment.  - 金融庁

ヘッドセット装置4は、各被点呼者に所持され、代表ヘッドセット装置3から案内データを受信し、音声出力するとともに、代表ヘッドセット装置3から応答要求を受信し、他のヘッドセット装置4に送信し、一方、他のヘッドセット装置4から装置IDを受信し、受信した装置IDと、自装置IDとを代表ヘッドセット装置3に送信する。例文帳に追加

The headset device 4 is held by each roll called person, receives the guidance data from the representative headset device 3, outputs the guidance data by a voice, receives the response request from the representative headset device 3, transmits it to the other headset device 4, receives the device ID from the other headset device 4, and transmits the received device ID and own-device ID to the representative headset device 3. - 特許庁

本発明の選択ビデオ画像をローカル電話端末に供給するための画像供給システム10において、電話ネットワーク14は、ローカル電話端末から発呼者によってなされた呼をこの電話回線システムを通して宛先地点へ送るために電話回線システム57と交換手段56、58とを有する。例文帳に追加

In an image supply system 10 which supplies selected video images to a local telephone terminal, a telephone network 14 is provided with a telephone line system 57 and exchange means 56 and 58 in order to send a call which is originated from the local telephone terminal by an originating subscriber to a destination point through the telephone line system. - 特許庁

金属スラリーを収容したスラリー作製容器7を水平状に配設された加圧スリーブ1のスラリー供給口1aから装填して加圧成形する横射出方式のレオキャスト鋳造装置において、スラリー作製容器7に、当該スラリー作製容器が軸方向にほぼ均一に潰れやすくなる細工12を施してなる。例文帳に追加

In the rheo-cast casting device of horizontal injection system, wherein the slurry making vessel 7 housed with the metal slurry is loaded from the slurry feeding port 1a of a pressurized sleeve 1 disposed horizontally to carry out pressforming, the slurry making vessel is applied with a work 12 so that the slurry making vessel becomes easily being crushed approximately uniformly in the axial direction. - 特許庁

この結果、着呼側の電話装置には、電話回線網から、メロディデータと文字列データとを付与した呼出信号が送信されることになり、着呼側では、呼出信号に付与されたメロディデータをデコードして着信音として再生することにより、発呼者を直感的に知ることができるようになる。例文帳に追加

As a result, a call signal to which the melody data and the character string data are given is transmitted to the telephone device of a call-receiving side from the telephone circuit network, and the call-receiving side instinctively knows a caller, by reproducing the melody data given to the call signal as an incoming call sound by decoding it. - 特許庁

インターネット等のネットワーク内にゲートウェイを設けると共に、ゲートウェイサーバを設け、ゲートウェイサーバはテーブルを持ち、自己のIPアドレスと相手方電話機の電話番号とによる着呼があった際に、相手方電話機に接続するためのゲートウェイを発呼者に知らせるよう構成する。例文帳に追加

In a network such as the Internet, a gateway is provided and a gateway server is also provided and the gateway server has a table and informs a caller of a gateway for connection with an opposite-party telephone set when there is a call based upon the IP address of the gateway server and the telephone number of the opposite-party telephone set. - 特許庁

仮想店舗で特選車の購入を決定するとともに何れかの整備業者を引き取り先として指定すると、その特選車を商品として有する中古車販売業者のクライアント装置10に対してその整備業者に特選車を搬送するように指定する旨の内容の電子メールが送信されるように、システムを構成する。例文帳に追加

The system is constituted so that an electronic mail instructing a garage to transport the specifically selected car can be transmitted to a client terminal device 10 of the used-car dealer having the specifically selected car as an article when the purchase of the specifically selected car is determined at the virtual store and the garage is appointed to be a receiver of the car concerned. - 特許庁

第3処理装置にストアされた各種の自動車修理に関する情報に基づき、第1処理装置では、事故車修理管理表、社内決済進行管理、および工場検索などを行うことができ、修理工場では第2処理装置によって、見積書作成、進捗管理表、指定工場契約などを行うことができる。例文帳に追加

On the basis of the information related to various automobile repairs stored in the third processor, accident car management table, internal settlement progress and management, workshop retrieval and the like can be performed in the first processor, and estimate formation, progress management table, designated shop contract or the like can be performed by the second processor in the repair shop. - 特許庁

中古車両の価値を評価する方法であって、コンピュータが、車両の属性情報を入力するステップと、車両の部位毎のダメージデータを入力するステップと、各ダメージデータと、各部位毎に予め設定されたダメージ量に対応するダメージ係数の算出条件とに基づいて、部位毎のダメージ係数を算出するステップと、を実行する。例文帳に追加

In a method for evaluating the value of used cars, a computer executes a step for inputting attribute information on the vehicles, a step for inputting damage data for every section of the vehicles, and a step for calculating damage coefficient for every section based on each damage data and calculation conditions of damage coefficient corresponding to damage amount set in advance for every section. - 特許庁

より詳細には、本発明は、発呼者の名前または番号が得られない着呼を遮断し、さらに処理するために、その呼をインテリジェント周辺装置に転送するためのサービス論理を、無線ネットワーク上で実装することによって、無線サービス加入者向けの非通知電話転送サービスを提供することを対象とする。例文帳に追加

More particularly, the invention is directed to providing an anonymous call redirection service by implementing service logic in the radio network to intercept incoming calls for which no calling name or number is available and redirect the calls to an intelligent peripheral device for further processing. - 特許庁

ユーザーが回線から送られてくる発呼者情報を使用してコールバックを行う際に、電話番号を編集する必要があった場合には、そのエリアコードと編集パターンを記憶していくことにより、以後同じエリアコードを持つ電話番号は電話装置が自動的に編集できるようにとたもので、これにより、ユーザーは簡単にコールバックできることとなる。例文帳に追加

In the case a user uses caller information sent from a line to make a callback, when edit of the telephone number is required, the telephone system of this invention stores its area code and an edit pattern so that the telephone system can automatically edit the telephone number having the same area code thereby allowing the user to easily make a callback. - 特許庁

例文

RGB表色系のカラー画像に基づいて、肌色強調のためのRGR表色系のカラー画像及びRRB表色系のカラー画像を生成し、これらをL^*a^*b^*表色系に変換し、自己組織化マップ(SOM)を用いて自己写像することにより肌色候補領域を抽出する。例文帳に追加

According to color images of an RGB color system, color images of an RGR color system and color images of an RRB color system for the enhancement of flesh color are created and converted into those of an L^*a^*b^* color system and then self-mapped by means of a self-organization map (SOM) so as to extract skin color candidate areas. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS