1016万例文収録!

「これはしたり」に関連した英語例文の一覧と使い方(94ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > これはしたりの意味・解説 > これはしたりに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

これはしたりの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 5151



例文

煙道排ガスなどのダストが多量に含まれる測定対象ガスを採取するときに、ダストの吸引量をできるだけ少なくする除塵形のガスサンプリングプローブおよびこれを用いたガスサンプリング装置を提供すること。例文帳に追加

To provide a dust removal type gas sampling probe for reducing the amount of suction of dust as much as possible when sampling gas to be measured containing much dust, such as flue exhaust gas, and to provide a gas sampling device using the gas sampling probe. - 特許庁

構造が複雑な既存のブレーキユニットを削除することができ、部品数を減らし組立生産性の向上と製造コストの低減及び製品の小型化を図ることができる、より簡単な構造を有するよう改善されたリールブレーキ装置及びこれを含む磁気記録/再生装置を提供する。例文帳に追加

To provide a reel brake device improved to have more simplified structure which dispenses with an existing brake unit of complicated structure for improved assembly productivity and realizes low manufacturing costs and a compact-sized product by reducing the number of components, and magnetic recording/reproducing apparatus having the same. - 特許庁

これにより、中央のコア立設部15を間に介在させるように配置されたコイル12からの磁束が、当該コア立設部15を経由した後、分割されて端部側に位置する両側のコア立設部15に至り、漏れ磁束を少なくすることができる。例文帳に追加

As a result, magnetic flux from the coil 12 arranged so that the erected core portions 15 at the center is located between, passes via the erected core portions 15, and subsequently, is divided and reaches the erected core portions 15 of both sides located at one side of an end section, and leakage flux can be reduced. - 特許庁

溶融ルツボ内での固液界面の位置を正確かつリアルタイムで容易に把握することができる固液界面検出装置、およびこれを用いて固化方向が適切に制御された良質なインゴットを鋳造可能な鋳造装置及び鋳造方法を提供する。例文帳に追加

To provide an apparatus for detecting a solid-liquid interface with which the position of the solid-liquid interface in a melting crucible can accurately and easily be grasped at real time, and to provide a casting apparatus and a casting method with which a good quality ingot suitably controlled in the solidifying direction can be cast by using the above detecting apparatus. - 特許庁

例文

これにより、循環ポンプ22で加圧された浴槽水が気液混合タンク23内に勢いよく導入されるので、浴槽水が気液混合タンク23内の貯溜水に空気を混入させるとともに、撹拌することになり、それによって浴槽水に対して多量の空気が溶解される。例文帳に追加

Since the bathtub water pressurized by the circulating pump 22 is forcibly intoruduced into the gas-liquid mixing tank 23, air is mixed with the water stored in the gas-liquid mixing tank 23 by bathtub water and the bathtub is stirred to dissolve a large amount of air in the bathtub water. - 特許庁


例文

したがって、骨盤矯正ガードル161を着用して立ったり座ったりするだけでも骨盤を矯正する効果が得られ、さらに着用して歩くだけで自然に良い姿勢で真っ直ぐに歩くことができ、自然に骨盤が内側へ回転して“ビーナスウォーク”をすることができ、これを何日も続けることによって骨盤の歪みが矯正されるとともに、背面交差部分によってヒップ部分が引き上げられるため、ヒップアップの効果も得ることができる。例文帳に追加

Accordingly effect of correcting the pelvis is obtained even only by wearing the pelvis correction girdle 161 and standing up and down, and walking straight in an excellent posture, the pelvis is naturally rotated inward to perform "Venus walk", distortion of the pelvis is corrected and the hip part is pulled up by the back crossing part by continuing wearing for a long period causing to obtain hip-up effect. - 特許庁

リン含有バイオマス焼却灰及びリン含有バイオマス焼却灰のリン抽出処理残渣である脱リン灰のいずれか一方あるいは双方を固化対象物とし、これに酸溶液とアルカリ性のアルミニウム含有物とを混合して混合物を得る混合工程と、混合物を養生する養生工程とを含むようにした。例文帳に追加

The method for producing the solidified body includes: a mixing step of mixing one or both of the phosphorus-containing biomass incineration ash and the dephosphorized ash being the phosphorus-extracted residue of the phosphorus-containing biomass incineration ash, which are objects to be solidified, with an acid solution and an alkaline aluminum-containing substance to obtain a mixture; and an aging step of aging the mixture. - 特許庁

本発明は、被検者の体の向く面と平行な方向にX線光源を移動し、この方向での異なる視差角を持つマンモグラフ画像を複数撮影することにより左右立体画像を得て、さらにこれを上下に並べる縦型立体画面として構成し、簡単な立体メガネを用いることで手軽に立体視ができる立体マンモグラフィ装置を実現した。例文帳に追加

Moreover, they are vertically arranged as a vertical stereoscopic picture, and simple stereo glasses are used to simply obtain a stereoscopic view. - 特許庁

動物性タンパク質に対してアレルギー反応が出やすい人や、カロリーやコレステロールを多量に摂取することができない病人等でも容易に食べることができるホワイトソースを提供する。例文帳に追加

To provide a white sauce that can be readily given to the persons who are sensitive to the allergic reactions caused by animal proteins and to the patients who cannot ingest large amounts of calorie and cholesterol. - 特許庁

例文

多数キャリア蓄積層が、背面電極にバイアス電圧を印加することによって、コレクタのドープした領域中で絶縁体に隣接して誘起される。例文帳に追加

Majority carrier layers are induced adjacent to the insulator in the doped region of the collector, by applying a bias voltage to the back surface electrode. - 特許庁

例文

これによって辞官納地も有名無実化される寸前になり、16日には慶喜がアメリカ合衆国・イギリス・フランス・オランダ・イタリア・プロシアの6ヶ国公使と大坂城で会談を行ない、内政不干渉と外交権の幕府の保持を承認させ、更に19日には朝廷に対して王政復古の大号令の撤回を公然と要求するまでになった。例文帳に追加

Through this Jikan-nochi became merely nominal, and Yoshimune met minister-counselors of six countries - USA, UK, France, the Netherlands, Italy and Prussia - at the Osaka Castle on the 16th and talked them into admitting noninterference in internal affairs and approving the Shogunate's rights to diplomacy, going so far as to publicly request the Imperial Court to withdraw the Decree of the Restoration of Imperial Rule on the 19th.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これらの各部品は、フラットワッシャ20の前方でツールホルダ8の内周に形成した段部と、Oリングケース22の後方でツールホルダ8の内周に係止したリングとによって夫々軸方向への移動を規制されて、フラットワッシャ20とOリングケース22との間でOリング21が挟持されている。例文帳に追加

The axial movements of these components are controlled by a stepped part formed on the inner periphery of the tool holder 8 in front of the flat washer 20 as well as by a ring locked to the inner periphery of the tool holder 8 behind the O-ring case 22 and the O-ring 21 is sandwiched between the flat washer 20 and the O-ring case 22. - 特許庁

近年、地球観測衛星から地上で取得できるデータ量は飛躍的に増加しているため、それぞれの観測データについての雲量算出に必要となる時間が膨大になり、これまでのように観測機器毎に取得される画像データをすべて評価し雲量を算出することは事実上不可能となっている。例文帳に追加

To solve the problem that the time required for calculating a total cloud amount about observation data becomes enormous because the amount of data capable of being acquired on the ground from an earth observation satellite is increased in recent years and that it is actually impossible to evaluate all image data acquired by each observation apparatus so as to calculate the total cloud amount. - 特許庁

電子時計が備える表示パネル30は、計時情報の内容をそれぞれ表す数字シンボルがデザインされた形に形成された各シンボル電極50を有し、これらのシンボル電極50は、計時情報に応じて適宜選択され、その選択されたシンボル電極50が設けられた領域に該当のシンボルが表示される。例文帳に追加

A display panel 30 prepared for an electronic timepiece includes each symbol electrode 50 where figure symbols expressing each of the contents of timer information is formed in designed shape, the symbol electrodes 50 are selected properly depending on timer information, and relevant symbol is displayed on a domain, at which the selected symbol electrode 50 are prepared. - 特許庁

自転車用の電子制御変速装置に自動動作モードを取り付け、これに、速度比の増加或いは減少に対するサイクリストの要求に応じて、システム自体がペダルの回転毎に自転車が進行する距離に亘り漸次的増加或いは減少を生じさせるのに最適な前部のクラウンホイールと後部のスプロケットの組み合わせを自動的に選択させるようにする。例文帳に追加

The electronically controlled speed change device for the bicycle has an automatic mode of operation in which, the system itself can automatically select a suitable combination of the front crown wheel and the rear sprocket on the request of the cyclist for increase or decrease of a speed ratio, thus progressively increasing or decreasing a distance which the bicycle travels at each turn of the pedals. - 特許庁

センス比がコレクタ電流の変化に対応して所望の変化を生じるように、第2の方向におけるセンス領域5、エミッタ領域3、センス領域5に隣接する部分のベース領域2、及びエミッタ領域3に隣接する部分のベース領域2のそれぞれの幅が設定されている。例文帳に追加

Each of the sense region 5, the emitter region 3, the portion of the base region 2 which adjoins the sense region 5, and the portion of the base region 2 which adjoins the emitter region 3 has a width in the second direction set up so that a sense ratio will exhibit a desirous change corresponding to a change of collector current. - 特許庁

第九百三十四条 限定承認者は、第九百二十七条の公告若しくは催告をすることを怠り、又は同条第一項の期間内に相続債権者若しくは受遺者に弁済をしたことによって他の相続債権者若しくは受遺者に弁済をすることができなくなったときは、これによって生じた損害を賠償する責任を負う。第九百二十九条から第九百三十一条までの規定に違反して弁済をしたときも、同様とする。例文帳に追加

Article 934 (1) If a person who has made qualified acceptance fails to make the public notification or notice referred to in Article 927, or has made performance to an inheritance obligee or donee within the period of paragraph (1) of the same Article thereby precluding performance to any other inheritance obligee or donee, that person shall be liable to compensate for damages arising from this. If he/she has made performance that violates the provisions of Articles 929 to 931 inclusive, he/she shall be liable to compensate for damages arising from this.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ベースコンタクト領域とエミッタ領域が交互に配置された高周波半導体装置では電流容量を上げるためにエミッタ領域を増やしてエミッタ周辺長を確保するとベースコンタクト領域もその数に応じて必要で、必然的にベース領域が大きくなり、ベース-コレクタ間接合容量C_BCを増やしてしまう。例文帳に追加

To solve the problem that a high frequency semiconductor device having alternately arranged base contact regions and emitter regions increases the emitter region number to ensure an emitter peripheral length for increasing the current capacity, but this needs to increase the base contact region number according to that number and inevitably to enlarge base regions, resulting in an increased base-collector junction capacitance CBC causing high frequency characteristics to be deteriorated. - 特許庁

第八百七十八条 扶養をする義務のある者が数人ある場合において、扶養をすべき者の順序について、当事者間に協議が調わないとき、又は協議をすることができないときは、家庭裁判所が、これを定める。扶養を受ける権利のある者が数人ある場合において、扶養義務者の資力がその全員を扶養するのに足りないときの扶養を受けるべき者の順序についても、同様とする。例文帳に追加

Article 878 In the case where there exist several persons under a duty to give support, and agreement has not, or cannot be, reached between the parties with respect to the order in which they are to give support, the family court shall determine the order. In the case where there exist several persons entitled to support and the financial capacity of the person under a duty to give support is insufficient to support them all, the same shall apply.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

この発泡充填部材109では、切り欠き部113より第1発泡基材110を、切り欠き部117に挿入し、かつ、切り欠き部117より第2発泡基材111を、切り欠き部113に挿入することによって、ピラーの内部空間に対応した立体形状に形成することができ、これを内部空間内に配置することができる。例文帳に追加

The foaming filling member 109 can be formed to have a three-dimensional shape corresponding to an internal space of a pillar by inserting the first foaming base sheet 110 to the notch part 117 by the notch part 113 and inserting the second foaming base sheet 111 to the notch part 113 by the notch part 117, and can be arranged inside the internal space. - 特許庁

廃タイヤや廃プラスチックスといった熱量の有効利用が容易な可燃性物質を含有する有機性廃棄物のみならず、水分が多量に含まれる有機性汚泥等の高含水率の有機性廃棄物も効率的に処理することが可能であり、これらの有機性廃棄物の処理能力も向上させた有機性廃棄物の処理方法及びその装置を提供すること。例文帳に追加

To provide a method for treating organic waste and a device therefor, which can realize the efficient use of not only organic waste containing flammable substances, such as waste tires and waste plastics, whose calories are easily and efficiently used, but also organic wastes with a high moisture content, such as organic sludge containing moisture in a large amount, and has improved capacity to treat these organic wastes. - 特許庁

管理者は、業務の規模・特性及びリスク・プロファイル並びに自己資本管理手法を十分に理解し、経営計画、資本計画等及び自己資本管理方針に沿って、自己資本充実度の評価及びモニタリングの方法を決定し、これに基づいた自己資本管理規程を策定しているか。例文帳に追加

Has the Manager, in accordance with the corporate management plans, capital plans, etc. and the Capital Management Policy, decided the internal capital adequacy assessment process and the method of monitoring thereof and developed the Capital Management Rules, based on a full understanding of the scales and natures of the financial institution's business and its risk profile as well as the capital management technique?  - 金融庁

したがって,我々は,FSBに対して,これらの基準を完全に実施する上で依然として残るギャップや障害に焦点を当てた継続的なモニタリングと対外公表を実施すること,個別の金融機関が有する公平な競争条件上の懸念に対処するための二者間の継続的な苦情処理プロセスを実施することを要請する。例文帳に追加

We therefore call on the FSB to undertake an ongoing monitoring and public reporting on compensation practices focused on remaining gaps and impediments to full implementation of these standards and carry out an on-going bilateral complaint handling process to address level playing field concerns of individual firms.  - 財務省

IMF(2008)では、中・東欧諸国経済が抱える3つのリスクとして、①米国サブプライム住宅ローン問題の損失を補填するために西欧の銀行が中・東欧諸国向け融資を引き上げたり、資本コストやリスク・スプレッドの上昇に直面した西欧の銀行が、中・東欧向け融資を縮小したり、融資条件を厳格化するリスク、②生産性上昇率を上回って賃金が上昇することで国際競争力が急速に低下し、海外からの投資が減少したり、融資の多くが住宅ローンの形で住宅市場に投資されているようなケースで、住宅市場の縮小によって信用リスクの見直しが行われるリスク、③中・東欧に流入する資金の多くが、産油諸国や一次産品輸出者の資金と推測される中、世界経済が減速して、これら資金の流入が枯渇するリスクを挙げている。例文帳に追加

The IMF (2008) lists the following three risks as being faced by the economies of Central and Eastern European countries: (a) the risk of Western European banks withdrawing finance to Central and Eastern European countries in order to compensate the losses arising from the US subprime mortgage problem, or, faced with rising capital costs and risk spreads, reducing the capital or tightening their loan conditions for Central and Eastern Europe; (b) the risk of rapid declines in international competitiveness or decreases in investments from overseas due to wages rising in excess of the rate of productivity growth, or, in cases where much of the finance has been invested in the housing market in the form of mortgages, of credit risks being reviewed as a consequence of a shrinking housing market; and (c) presuming that much of the funds flowing into Central and Eastern Europe are the funds of oil-producing countries and primary commodity exporters, the risk of these funds drying up as the world economy slows. - 経済産業省

今事務年度の検査運営に当たりましては、これは21検査事務年度基本方針で明らかにしているところでございますけれども、我が国の経済は、厳しい状況の中でも持ち直しの動きが見られますが、今後の1年を展望いたしますと、世界的な金融危機の影響や世界経済の下振れ懸念などから、経済活動の基盤を支える金融機関において、金融仲介機能を十全に発揮することが一層求められる一方で、金融機関が直面するリスクが拡大する可能性があることも念頭に置く必要があるという考え方でございます。例文帳に追加

We have made clear our policy for the conduct of inspections in the current program year in the Basic Policy and Plan for Financial Inspections in Program Year 2009. The Japanese economy is showing signs of a recovery although the economic condition remains difficult. As for the outlook for the coming year, it should be kept in mind that as financial institutions--which support the foundation of economic activity--are required more than ever to exercise their financial intermediary function amid concerns over the impact of the global financial crisis and the possibility of a further global economic downturn, they could face increased risks.  - 金融庁

本条に基づく訴訟で裁定を受ける損害賠償額を検討するに当たり,裁判所は,第28条に基づいて公開された当該出願の審理から,これらの権利を侵害したものと認めたのと同じ説明の行為からの保護を特許所有者に付与される筈であると予測することが合理的であったか否かを検討する。また,裁判所がそのように予測することが不合理であったと認めたときは,裁判所は損害賠償を適切と認める金額まで減額する。例文帳に追加

In considering the amount of any damages to be awarded in proceedings under this section, the Court shall consider whether or not it would have been reasonable to expect, from a consideration of the application as published under section 28, that a patent would be granted conferring on the proprietor of the patent protection from an act of the same description as that found to have infringed those rights, and if the Court finds that it would not have been reasonable so to expect, it shall reduce the damages to such an amount as it thinks fit.  - 特許庁

複数の車両搭載用のパレットを吊支した立体駐車装置において、地震発生などにより大きな振動が吊支されているパレットに加わってこれが大きく揺れて、パレット上に載置してある車両に振動が伝達してもその移動を阻止し、落下を防止して安全性を向上できる立体駐車装置を得る。例文帳に追加

To obtain a multistory parking space capable of improving a safety by obstructing the movements of cars and preventing the fallings of the cars even when large vibrations are applied to hung pallets due to the generation or the like of an earthquake and the pallets are shaken largely and vibrations are transmitted to the cars placed on the pallets in the multistory parking space hanging a plurality of pallets loading cars. - 特許庁

複数の車両搭載用のパレットを吊支した立体駐車装置において、地震発生などにより大きな振動が吊支されているパレットに加わってこれが大きく揺れて、パレット上に載置してある車両に振動が伝達してもその移動を阻止し、落下を防止して安全性を向上できる立体駐車装置を得る。例文帳に追加

To provide a multistory parking apparatus in which a pallet for mounting vehicles is suspended, and even if a large vibration due to the occurrence of an earthquake acts on the suspended pallet, the pallet largely swing, and the vibration is transmitted to the vehicles on the pallet, the movement of the vehicles is stopped and the safety is enhanced by preventing the vehicles from falling. - 特許庁

これにより、大きなインピーダンス変成比を得るために縦続接続する単位回路の段数を増加した場合においても可変キャパシタの取るべき値を容易に求めることができ、かつ広帯域にわたり動作周波数を変化させた場合でもインピーダンス変成比を常に一定に保つことができる。例文帳に追加

By the arrangement, even if the unit circuits which are cascade-connected are increased in the number of stages so as to obtain a large impedance transformation ratio, a value expected to be possessed by a variable capacitor can be easily obtained, and an impedance transformation ratio can be always kept constant even if an operating frequency is varied in a wide rage of frequency band. - 特許庁

粗動ステージに設けられた4つの電機子コイル56A〜56Dそれぞれと、これに対応する微動ステージWFS1に設けられた磁石ユニット52A〜52Dとが協働して発生する各駆動力の合力を、微動ステージに作用させることができるので、電機子コイル1つあたりで消費される電流を抑制することができる。例文帳に追加

Since the resultant of respective driving forces generated through the cooperation of four armature coils 56A to 56D provided at a coarse-motion stage, and the corresponding magnet units 52A to 52D provided at a fine-motion stage WFS1 is allowed to act to the fine-motion stage, electric currents consumed in each armature coil can be suppressed. - 特許庁

流体の移動により回転する羽根車と、この羽根車の複数の羽根部分にそれぞれ取付けられた永久磁石と、これら永久磁石と対向するように取付けられた複数のステータコイルと、を備え、計測した流量データを、前記ステータコイルに発生した電力により稼動する無線装置によって、制御装置に送信する構成とする。例文帳に追加

The flowmeter is provided with an impeller rotated by a movement of a fluid, permanent magnets attached to blades of the impeller, and a plurality of stator coils attached and facing the permanent magnets, and transmits measured flow rate data to a controller through a wireless apparatus operated by power generated in the stator coils. - 特許庁

97%以上の高密度ターゲットを低コストでかつ安定して製造出来るようにし、さらに成膜の均一性を高め、生産効率を上げることができる、特に酸化物、窒化物、炭化物、硼化物及びカルコゲン化物を主成分する材料又はこれらの単相又は複相を主成分とする材料からなるスパッタリングターゲットを効率良く製造できる方法を得ることを目的とする。例文帳に追加

To provide a method for inexpensively and stably manufacturing a target with high density of 97% or more, and further a method for efficiently manufacturing a sputtering target especially consisting of a material mainly including oxide, nitride, carbide, boride, and chalcogen, or a material mainly including single phases or plural phases of them, in order to enhance uniformity of film formation and productivity. - 特許庁

複数個のピグ収納部を有するローターを回転させることで、収納部がピグ発射サイト又はピグ帰還サイトになるロータリ型ピグ発着装置及びこれを流体供給システムに用いた、システム操作性、システム洗浄性等に優れる流体の自動切換供給システムを提供することである。例文帳に追加

To provide a rotary pig departure/arrival device of which the storing parts become a pig discharge site or a pig feed-back site by rotating a rotor having multiple pieces of pig storing parts and an automatically switching supply system for fluid which uses the device for a fluid supply system and is excellent in system operability and system cleaning, etc. - 特許庁

これらのデータは、順次読み出され、データリンク処理部で原SLリストにデータアクセス情報がサイドにマージされたデータが作成され、一方、パスチャート作成部14では、プログラムの走行に伴い通過した順番にサブルーチン名が順次書き込まれサブルーチン間の階層を反映したダイナミックなパスチャートが生成される。例文帳に追加

These data are successively read out, a data linking processing part prepares data obtained by merging data access information into the side of the original SL list and a path chart preparation part 14 generates a dynamic path chart reflecting the hierarchies of subroutines in which subroutine names are successively written in the order of passage in accordance with the run of the program. - 特許庁

我が国の医療の海外展開は、欧米に後塵を拝している101 が、我が国の医療技術やホスピタリティは世界トップレベルの水準を有しており、これら医療サービスと連携することで、医療機器や医薬品等、周辺産業についても、国際的な競争力を強化することができると考える(第3-3-2-28 図、第3-3-2-29 図)。例文帳に追加

The overseas development of the Japanese medical sector has fallen behind the U.S. and Europe101, but Japan maintains the worlds top level in medical technology and hospitality and, by collaborating with these medical service sectors, it is considered that Japan could enhance its international competitiveness in the medical equipment, medical products, and the peripheral businesses industry (Figure 3-3-2-28, Figure 3-3-2-29). - 経済産業省

こうした形態は結城氏や佐竹氏、宇都宮氏、小田氏などに見られ、これらの大名間の外交交渉の文書・書簡を見ても「当洞」・「○○洞中」などの表現が見られる(なお、西国でも似たような構造を有した毛利氏の文書中にも「洞」の語が登場するが、特異な例と考えられている)。例文帳に追加

This sort of organization was established by such clans as the Satake clan, Utsunomiya clan and Oda clan, and the words '' (todo) or 'OO ' (OO dochu) were used in the documents and letters of diplomatic negotiations exchanged between daimyo (Although the daimyo of the Mori clan, who was the daimyo of the western region of Japan, had a similar organization and also used the character '' in their documents, it is considered to be an exceptional case).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これにより、データ量が少ない低解像度部分に対する画像編集処理は画像データに対する画像編集処理に比べて短時間で済むことから、従来の画像編集処理よりもあたかも高速に処理しているようにみせることができるので、画像編集処理の際の利用者の待ち時間を短縮化することができる。例文帳に追加

By doing this, since the image editing processing for the low-resolution part having less data quantity requires a short time compared with image editing processing for image data, this processing can be seen as if it were performed at a speed higher than in conventional image editing processing, and the waiting time of the user can be shortened in performing image editing processing. - 特許庁

添加物として金属元素、硼素、燐、砒素又はこれらの酸化物から選択した1種以上を総量で0.01〜20wt%含有するSiO_2系ガラス粉末1〜50mol%と残部ZnS粉末とを均一に分散混合した粉を使用して焼結したことを特徴とする相対密度90%以上のZnS−SiO_2スパッタリングターゲット。例文帳に追加

This ZnS-SiO_2 sputtering target of90% in relative density is sintered by using the powder prepared by uniformly dispersing and mixing 1 to 50 mol% SiO_2 base glass powder contg. 0.01 to 20 wt.% in total ≥1 kind selected from metal elements, boron, phosphorus, arsenic and their oxides as additives and the balance ZnS powder. - 特許庁

そして、該コレクタ領域は、電界緩和領域に重なる領域と能動領域に重なる領域共に第二導電型のドーパントがあり、該電界緩和領域に重なる領域には該能動領域に重なる領域と比較して第二導電型のキャリアのキャリア密度が低い領域がある。例文帳に追加

The collector region has second conductivity type dopant in both a region overlapping a field relax region and a region overlapping an active region, and a region of second conductivity type carriers having a lower carrier density as compared with the region overlapping the active region exists in field relax region. - 特許庁

これに対して黒岩重吾は『日本書紀』継体天皇廿五年での『百済本記』引用「百濟本記爲文其文云大歳辛亥三月軍進至于安羅營乞乇城是月高麗弑其王安又聞日本天皇及太子皇子倶崩薨由此而言辛亥之歳當廿五年矣」天皇および太子、皇子が同時に死んだという記述等を根拠にそれぞれ実際には即位していない安閑・宣化は暗殺・軟禁されたとした。例文帳に追加

Based on the statement in "Original records of Paekche" in section of "25 years of Emperor Keitai" in "Chronicles of Japan", saying "百濟 大歳辛亥三月 ? 高麗 日本天皇太子皇子 辛亥 廿矣"(Emperor in Japan and the prince passed away at the same time), Jugo KUROIWA believed that Ankan and Senka did not succeed to the throne and they were actually assassinated or under custody.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第三百五条 次に掲げる者が、資産対応証券を引き受ける者の募集をするに当たり、特定目的会社の事業その他の事項に関する説明を記載した資料若しくは当該募集の広告その他の当該募集に関する文書であって重要な事項について虚偽の記載のあるものを行使し、又はこれらの書類の作成に代えて電磁的記録の作成がされている場合における当該電磁的記録であって重要な事項について虚偽の記録のあるものをその募集の事務の用に供したときは、五年以下の懲役若しくは五百万円以下の罰金に処し、又はこれを併科する。例文帳に追加

Article 305 (1) When any of the following persons, in soliciting persons to subscribe for Asset-Backed Securities, uses materials containing explanations about the business of a Specific Purpose Company or other matters, advertisements for such solicitation, or any other documents concerning such solicitation that contain false statements on important matters, or in cases where Electromagnetic Records have been prepared in lieu of the preparation of such documents, uses such Electromagnetic Records that contain false statements on important matters for the administration of such solicitation, such person shall be punished by imprisonment with work for not more than five years, a fine of not more than five million yen, or both:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

解体ケーブルから容易に回収することができ、しかも元の半導電性テープに再生できるなどリサイクルが可能で、なおかつハロゲン元素を含まないため環境にやさしい電力ケーブル用半導電性テープと、それを用いた、これまでよりも再利用できる部材が増加した、リサイクル性にすぐれた電力ケーブルとを提供する。例文帳に追加

To provide a semiconductive tape for a power cable recyclable (that is, easily recoverable from a dismantled cable and reclaimable into an original semiconductive tape) and environmentally friendly because the tape contains no halogen element, and to provide a power cable using it excellent in recyclability, having more reusable members than before. - 特許庁

本発明の燃料電池システム制御装置1は、燃料電池への負荷要求に基づいて第1負荷パラメータを生成し、第1負荷パラメータの位相を遅らせて第2負荷パラメータを生成し、これら第1及び第2負荷パラメータのいずれかを圧力制御用パラメータ、流量制御用パラメータ、電気的エネルギー取出し用パラメータとして選定する。例文帳に追加

The fuel cell system control device 1 generates a first load parameter based on a load demand for a fuel cell, generates a second load parameter with phases delayed from the first load parameter, and selects either of them as one for pressure control, flow control, and for electric energy taking-out. - 特許庁

引掛シーリングに対して取り付けると共に照明器具本体を着脱可能に取り付けて支持する天井直付け照明器具取付装置において、装置ベースとは別にリモートコントロール機能を備えたリモコンユニット本体と、これに電気的に接続された受光センサ部とを備え、前記受光センサ部を前記装置ベースの下面に配設したことを特徴とする天井直付け照明器具取付装置。例文帳に追加

In a ceiling surface mounted luminaire installing device being installed on hooking sealing 2 and detachably installing/supporting a luminaire main body 5, the ceiling surface mounted luminaire installing device has a remote control unit main body 7 having a remote control function separately from a device base and the light receiving sensor part 2 electrically connected to this, and has the light receiving sensor part 8 arranged on the under surface of the device base. - 特許庁

法案成立に向けて、私どもはこれまで郵政改革法案審議開始について、2度にわたり衆議院議長、衆議院議院運営委員長に申し入れをするとともに、閣僚懇においても10数回も法案の審議促進について発言をし、前民主党代表である菅総理に対しても、片山総務大臣と一緒に法案成立に向けてお願いをし、菅総理からも、岡田幹事長等の民主党幹部に対して法案成立に向けて直接の指示をしていただきました。例文帳に追加

By now, we have twice asked the Speaker of the House of Representatives and the Chairman of the Committee on Rules and Administration of the House of Representatives to start deliberation on the postal reform bill, and I mentioned the need to promote deliberation on the bill on more than 10 occasions at informal meetings of cabinet ministers. I asked former Prime Minister Kan, who was the DPJ leader, to directly instruct DPJ executives such as Secretary-General Okada to strive toward the enactment of the bill.  - 金融庁

これに関する規則を前提として、登録官は、本法に基づき手続きを行うにあたり、証拠の受領、宣誓の処理、証人出頭の強制、文書開示及び文書提出の命令、証人尋問嘱託状の交付及び費用の裁定の目的において民事裁判所が有する権限を有するものとし、当該裁定は管轄権を有するいずれの裁判所においても、あたかもその裁判所の判決のごとく執行することができる。例文帳に追加

Subject to any rules in this behalf, the Registrar in any proceedings before him under this Act shall have the powers of a Civil Court for the purpose of receiving evidence administering oaths enforcing the attendance of witnesses compelling the discovery and production of documents, issuing commissions, for the examining of witnesses and awarding costs and such award shall be executable in any Court having jurisdiction as if it were a decree of that Court.  - 特許庁

フレキシブルプリント基板に対して半導体素子を超音波接合によって実装するに際し、液状樹脂を注入するという工程を必要とせず、しかも超音波接合によって半導体素子とフレキシブルプリント基板とを接合した場合であってもフレキシブルプリント基板や半導体素子に反りを生じたり半導体素子にクラックが発生することなく、これらの電気的接続安定性を高めることを一の課題とする。例文帳に追加

To provide an under-filling adhesive film which can mount a semiconductor element to a flexible print board by an ultrasonic joining method in enhanced electric connection stability without needing a process for injecting a liquid resin and without causing a warp on the flexible print board or the semiconductor element and the cracking of the semiconductor element even when connecting the semiconductor with the flexible print board by the ultrasonic joining. - 特許庁

『平家物語』の「太宰府落」で資盛は元重盛の家人であった豊後国の緒方惟義の説得工作に向かって追い返されているが、『玉葉』の寿永3年2月19日条に資盛と平貞能が豊後国の住人によって拘束された風聞が記されている。例文帳に追加

In the episode entitled, 'Dazaifu ochi' in "The Tale of the Heike," Sukemori had gone to attempt to try to win over Koreyoshi OGATA, who had been a retainer of Shigemori's in Bungo Province, and was turned away; however, in the entry for April 8, 1184 in the "Gyokuyo," Sukemori and TAIRA no Sadayoshi are said to have been detained by residents of Bungo Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、コレクタ領域3を包み込む様にして素子形成層6bの表層部に不純物濃度が5×10^16cm^-3以上1×10^17cm^-3以下であるADNwell8が形成されている。例文帳に追加

Furthermore, an ADN well 8 having an impurity concentration of10^16 cm^-3≥AND well≥1×10^17 cm^-3 is formed at the surface layer part of the element forming layer 6b while surrounding the collector region 3. - 特許庁

例文

超高速動作用の微細な構造とするために、選択酸化シリコン膜とエミッタ領域が接してもエミッタ−コレクタ間の耐圧や耐圧歩留りが劣化することがない半導体装置の製造方法を提供する。例文帳に追加

To prevent the breakdown voltage between an emitter and a collector and a breakdown yield from lowering by forming a base region on the surface of a semiconductor substrate other than a selective oxidation silicon film formation region and forming a second-conductive type emitter region in the base region. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS