1016万例文収録!

「ふしじんさん」に関連した英語例文の一覧と使い方(10ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ふしじんさんに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ふしじんさんの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 649



例文

人の顔や手、足、腹部など人体の適宜箇所に塗布使用するとき、適宜な発熱が長時間保持でき、肌が局所的に高温と高濃度のイオンに晒されることのない安全な中性乃至弱酸性の発熱性組成物の提供を図る。例文帳に追加

To provide an exothermic composition capable of sustaining appropriate heat generation for a long period of time and safe and neutral or weakly acidic enough for the skin not to be locally exposed to high temperatures and high-concentration ions when applied onto appropriate sites of human body including face, hands, legs, feet and berry. - 特許庁

モータジェネレータ54の動力を利用してエンジン50を始動する場合に、ステップS102で二次電池16の温度τbが所定値τ0以上であるときは、ステップS103で昇圧コンバータ18のトランジスタT1,T2のスイッチング周波数fcがf1に設定される。例文帳に追加

When an engine 50 is started by using power from a motor generator 54, if a temperature τb of a secondary battery 16 is equal to a prescribed value τ0 or lower in Step S102, a switching frequency fc of transistors T1, T2 of a step-up converter 18 is set to f1 in Step S103. - 特許庁

光書込装置5のハウジング50は仕切り部材50Cで上下に区画され、上面側には光偏向器62とfθレンズ63、64が配設され、下面側には長尺トロイダルレンズ(WTL)69〜72が配設されている。例文帳に追加

The housing 50 of an optical write-in device 5 is divided into upper and lower surface sides by a partitioning member 50C, and a light deflector 62 and fθ lenses 63 and 64 are disposed on the upper surface side, and long toroidal lenses (WTL) 69-72 are disposed on the lower surface side. - 特許庁

タグ10のハウジング1内には、商品取付け部材2のピン21をクランプするためのクランプ部材3と、商品取付け部材2の釦22により押下されるべきオン/オフスイッチ8と、該オン/オフスイッチ8からのオン/オフ信号に基づいて動作が制御されるブザー6とが配備されている。例文帳に追加

Inside the housing 1 of the tag 10, a clamp member 3 for clamping the pin 21 of the member 2, an on/off switch 8 to be pressed down by the button 22 of the member 2 and a buzzer 6 whose operation is controlled on the basis of an on/off signal from the switch 8 are arranged. - 特許庁

例文

エンジンの運転状態に応じた燃料噴射量Aと、触媒を再生させる際にこのAに乗じる補正係数f(f>1)とに基づいてΣ(A×f)/ΣAを計算して、fとは別の第2の補正係数Jを設定する。例文帳に追加

On the basis of a fuel injection amount A matching an engine operation condition and a correction factor f (f>1) to be multiplied by the fuel injection amount A during regeneration of a catalyst, Σ(A×f)/ΣA is calculated, so that a second correction factor J different from the correction factor f is set. - 特許庁


例文

3 大臣は、第4条第2項ただし書による交付の申請がなされたものについては、補助金に係る消費税等仕入控除税額について、補助金の額の確定において減額を行うこととし、その旨の条件を付して交付決定を行うものとする。例文帳に追加

3. In the event that an application is made based on the proviso of Article 4, Paragraph 2, the Minister shall deduct from the Subsidy amount the amount of the Tax Deductions for Taxable Purchase for Consumption Tax etc. upon determination thereof, and make the decision to grant the Subsidy subjected to this condition.  - 経済産業省

2009 年度予算に「回復パッケージ」として雇用保護(雇用主に対し月給の12%を現金給付)、職業訓練、企業支援(法人税率の引き下げ等)、家計支援(物品・サービス税還付等)等を盛り込んだ(205 億シンガポールドル)。例文帳に追加

In the fiscal year 2009 budget, 20.5 billion Singapore Dollar ofrecovery package” was allocated to provide employment guarantee which subsidizes 12% of monthly salary to employers, job training, business support such as the reduction of corporate tax and household support through the redemption of commodity tax and service tax. - 経済産業省

また、技術・技能を有する白人層の国外流出(ブレイン・ドレイン)、資本の海外逃避(キャピタル・フライト)が問題となっており、これらは南アの技術水準を低下させるとともに、投資不振による製造業等産業の成長の伸び悩みの原因になっている。例文帳に追加

Furthermore, the outflow of Caucasians possessing skills and capabilities to outside of South Africa (brain drain) and flight of capital to foreign countries (capital flight) are lowering the technical level of South Africa as well as being the cause of the sluggish growth of manufacturing and other industries due to stagnant investments, becoming the issues to be overcome. - 経済産業省

6 実用新案登録無効審判の参加人がその責めに帰することができない理由により第四項に規定する期間内にその参加の申請を取り下げることができない場合において、その理由がなくなつた日から十四日(在外者にあつては、二月)以内でその期間の経過後六月以内にその申請を取り下げたときは、同項の規定にかかわらず、その参加人が前条第二項の規定により納付した参加の申請の手数料は、その者の請求により返還する。例文帳に追加

(6) Where, due to reasons beyond his/her control, an intervenor of a trial for invalidation of utility model registration is unable to withdraw the application for intervention within the time limit provided in paragraph (4), if the intervenor has withdrawn the application within 14 days (in the case of overseas resident, within two months) from the date on which the reasons ceased to exist and not later than six months following the expiration of the said time limit, notwithstanding the said paragraph, the fees for application of intervention paid by the intervenor under Article 54(2) shall be refunded to the intervenor upon his/her request.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(3) 出願には次に掲げるものを添付するものとする。 -所定手数料納付証 - 出願人が指定された地理的地域に居住しており、かつ出願人が本件の地理的地域独特の自然要因及び(または)人的要因によりその特別な特徴をもつ製品を製造するという旨の所管機関による記述 -外国の出願人の場合は、製品の原産国における本件の原産地名称使用権を証明する書類 -代理人の権利を証明する書類(出願がかかる代理人を通じてなされた場合)例文帳に追加

(3) The application shall be accompanied by the following: -document proving the payment of the prescribed fee; - a statement from the competent body to the effect that the applicant is located in the geographical area specified and manufactures a product whose particular properties are determined by natural and (or) human factors characteristic of the geographical area in question; -in the case of a foreign applicant a document attesting his right to use the appellation of origin in question in the country of origin of the product; - a document attesting the powers of the representative (if the application is filed through such a representative). - 特許庁

例文

第五十六条の六 第四十三条の五第一項の規定に基づく処分(国土交通大臣に係るものに限る。)、第四十三条の九第二項において準用する第四十三条の二、第四十三条の三第一項若しくは第四十三条の四第一項の規定に基づく処分、第四十三条の十において準用する企業合理化促進法第八条第二項の規定に基づく処分、同条第四項の規定に基づく港湾工事に係る処分又は第五十六条の四第八項の規定に基づく処分(国土交通大臣に係るものに限る。)により納付すべき負担金をその納期限までに納付しない者がある場合においては、国土交通大臣は、督促状によって納付すべき期限を指定して督促しなければならない。この場合において、督促状により指定すべき期限は、督促状を発する日から起算して二十日以上経過した日でなければならない。例文帳に追加

Article 56-6 (1) The Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism shall, by serving a written demand designating a deadline for the payment, demand a party who fails to pay their contribution by the due date pertaining to the disposition pursuant to the provisions of Article 43-5 paragraph (1) (limited to those pertaining to the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism), the disposition pursuant to the provisions of Article 43-2, Article 43-3 paragraph (1) or Article 43-4 paragraph (1), which apply mutatis mutandis to Article 43-9 paragraph (2), the disposition pursuant to the provisions of Article 8 paragraph (2) of the Enterprise Rationalization Promotion Act which apply mutatis mutandis to Article 43-10, the disposition concerning Port and Harbor Works, pursuant to the provisions of paragraph (4) of the same Article or the disposition pursuant to Article 56-4 paragraph (8) (limited to those pertaining to the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism). In this case, the deadline to be specified in the written demand shall be a date more than twenty (20) days from the day when the written demand is issued.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第十二条 第二十条の規定により印鑑を登記所に提出した者又は支配人、破産法(平成十六年法律第七十五号)の規定により会社につき選任された破産管財人若しくは保全管理人、民事再生法(平成十一年法律第二百二十五号)の規定により会社につき選任された管財人若しくは保全管理人、会社更生法(平成十四年法律第百五十四号)の規定により選任された管財人若しくは保全管理人若しくは外国倒産処理手続の承認援助に関する法律(平成十二年法律第百二十九号)の規定により会社につき選任された承認管財人若しくは保全管理人でその印鑑を登記所に提出した者は、手数料を納付して、その印鑑の証明書の交付を請求することができる。例文帳に追加

Article 12 (1) A person who has submitted to a registry office a seal impression pursuant to the provision of Article 20, or, a manager, a bankruptcy trustee or provisional administrator appointed for a company under the Bankruptcy Act (Act No. 75 of 2004), a trustee or provisional administrator appointed for a company under the Civil Rehabilitation Act (Act No. 225 of 1999), a trustee or provisional administrator appointed for a company under the Corporate Reorganization Act (Act No. 154 of 2002), or a recognition trustee or provisional administrator appointed for a company under the Act on Recognition and Assistance for Foreign Insolvency Proceedings (Act No. 129 of 2000), any one of whom who has submitted his/her seal impression to a registry office, may file a request for issuance of the certificate of such seal impression, subject to the payment of fees.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

(1) 技術水準に関する報告書及び第三者の意見書の内容とは関係なく,出願人が所見を述べる期間が満了した時は,産業財産登録庁は当該出願に特許を付与し,かつ,産業財産公報に特許付与の事実を公示するとともに,付与された特許の書類を技術水準に関する報告書及びこれに関する全ての意見書とともに公告するものとする。クレームが補正された場合は,補正書の種々の版にそれぞれの補正日を付して公告する。例文帳に追加

(1) Independently of the content of the report on the state of the art and the comments made by third parties, when the period allowed for the applicant's observations has expired, the Registry shall grant the patent applied for, announcing the fact in the Official Bulletin of Industrial Property, and it shall make available to the public the documents concerning the patent granted, together with the report on the state of the art and all the observations and comments made thereon. Where the claims have been modified, it shall make available to the public the various versions thereof showing their respective dates. - 特許庁

2 被申立担保権者が一人である場合又は被申立担保権者が二人以上であって前条第四項に規定する金銭で各被申立担保権者の有する担保権によって担保される債権を弁済することができる場合には、裁判所は、当該金銭の交付計算書を作成して、被申立担保権者に弁済金を交付し、剰余金を破産管財人に交付する。例文帳に追加

(2) Where there is only one designated security interest holder or where there are two or more designated security interest holders and the money prescribed in paragraph (4) of the preceding Article is sufficient for paying the claims secured by the security interests held by the respective holders, the court shall prepare a statement of delivery of said money, and deliver payment money to the designated security interest holder(s) and deliver any surplus to a bankruptcy trustee.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 内閣総理大臣は、銀行、協同組織金融機関その他政令で定める金融機関に、第三十三条第二項第五号に掲げる取引について、同号に定める行為を業として行うことを登録する場合には、株券に係る取引の公正の確保のため必要な範囲内において内閣府令で定める条件を付してするものとする。例文帳に追加

(2) When the Prime Minister registers that a bank, Cooperative Structured Financial Institution, or other financial institution specified by a Cabinet Order conducts acts specified in Article 33(2)(v) with regard to transactions listed in said item in the course of trade, he/she shall add conditions specified by a Cabinet Office Ordinance within the scope necessary for ensuring fair transactions pertaining to share certificates.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第四条 検察官は、裁判所に係属する事件について刑事訴訟法(昭和二十三年法律第百三十一号。以下法という。)第十七条第一項各号に規定する事由のため管轄移転の請求をした場合には、速やかに請求書の謄本を被告人に交付しなければならない。例文帳に追加

Article 4 (1) In cases where a public prosecutor files a request for a change of jurisdiction for a case pending before a court based on any of the grounds prescribed in the items of Article 17, paragraph (1) of the Code of Criminal Procedure (Act No. 131 of 1948; hereinafter referred to as the "Code"), he/she shall promptly deliver a copy of the written request to the accused.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

作者・成立時期は不詳であるが、今川貞世の「難太平記」に法勝寺の恵珍上人(円観)が足利直義に三十余巻を見せたとの記事があり、14世紀中ごろまでには後醍醐天皇の崩御が描かれる巻21あたりまでの部分が円観、玄慧など足利幕府との密接な関わりを持つ知識人を中心に編纂されたと考えられている。例文帳に追加

Although the author and the period in which it was written are unknown, there is a description in Sadayo IMAGAWA's 'Nan-Taiheiki ' stating that the priest Echin of Hossho-ji Temple (Enkan) showed Tadayoshi ASHIKAGA its 30-some volumes, and it is thought that the volumes up to the twenty-first, which describes the death of Emperor Godaigo, had been written by the middle of the fourteenth century, likely by men of letters close to the Ashikaga shogunate, such as Enkan, the priest Genne, etc.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

解官の理由は、保盛については五節の節会で舞姫参入・御覧の儀式の勤めを、後白河の指示に従わず毎度怠ったこと、頼盛については、3月26日の滋子の代始めの入内に奉仕しなかったこと、休暇願いを出さずに無断で厳島神社に参詣したこと、鎮西を知行していたにも関わらず大嘗会関係の課役を勤めなかったことだった。例文帳に追加

They were dismissed from office because Yasumori had failed each time to carry out Goshirakawa's instructions in performing his duties in relation to the maihimesannyu (entrance of the dancers) and goran (watching the dance) ceremonies that were part of the gosetsu no sechie, and that Yorimori failed to be in attendance at Shigeko's first entry at Court as an Imperial Consort (daihajime) on May 12, without having submitted an application for leave, even though he had visited Itsukushima-jinja Shrine on a pilgrimage, and also because he had failed to perform allocated works related to the Daijoe, though he was obliged to do so in his capacity as Controller of Chinzei (Kyushu).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本発明は、感光性プレポリマーレジンを使用せずに、感光性金属有機物前駆体溶液を基板に塗布して、ナノインプリント方式で直接パターニングする金属酸化薄膜パターンの形成方法、当該形成方法によって直接パターニングされた金属酸化薄膜パターン、および、当該形成方法によって光結晶層を含むLED素子の製造方法を提供する。例文帳に追加

To provide a method for forming a metal oxide thin film pattern by applying a photosensitive metal-organic material precursor solution onto a substrate without using a photosensitive prepolymer resin and directly patterning a coating film layer of the applied solution by a nanoimprint system and to provide the metal oxide thin film pattern patterned directly by this forming method and a method for producing an LED element including a photonic crystal layer by using this forming method. - 特許庁

具体的には、水系ウレタン樹脂や水溶化ロジンを含有させた水系アクリル樹脂、またはこれらの樹脂にさらに防錆剤、水分散性シリカ、酸化防止剤などを含有させた樹脂に、無彩色や彩色の着色顔料をさらに含有させ、めっき鋼板に塗布し乾燥させて有色の表面処理皮膜を形成させて着色表面処理鋼板とする。例文帳に追加

Concretely, achromatic or chromatic color pigment is further incorporated into a water based urethane resin, a water based acrylic resin containing water soluble rosin, or a resin obtained by incorporating water dispersible silica, an oxide preventive or the like into these resins, and the plated steel sheet is coated with the same, and drying is performed, by which a colored surface treatment film is formed to obtain the colored surface treated steel sheet. - 特許庁

本発明は、キョウニンエキス、ニンジンエキス、カノコソウエキス、サンザシエキス、メリロートエキス、オドリコソウエキス、及びイリス根エキスから成る群から選定される1又は複数種の薬剤を含有することを特徴とする、むくみ改善剤、リンパ管活性化剤、及びVEGFC産生促進剤を提供する例文帳に追加

The dropsy-improving agent, lymphatic vessel-activating agent and VEGFC production enhancer are characterized by containing 1 kind or a multiple number of kinds of medicines selected from the group consisting of Apricot kernel extract, Ginseng extract, Japanese valerian extract, Crataegus fruit extract, Melilotus extract, White nettle extract and Orris root extract. - 特許庁

ポリオールとポリイソシアネートをアミン触媒、発泡剤、及び必要に応じて他の助剤の存在下に反応させて硬質ポリウレタンフォームを製造する方法において、アミン触媒として、N−(2−ジメチルアミノエチル)−N’−メチルピペラジンを使用し、発泡剤として、1,1,1,3,3−ペンタフルオロプロパン(HFC−245fa)を使用する。例文帳に追加

In a method for manufacturing a rigid polyurethane foam by reacting a polyol with a polyisocyanate in the presence of an amine catalyst, a blowing agent and, as required, other auxiliaries, N-(2-dimethylaminoethyl)-N'- methylpiperazine is employed as the amine catalyst and 1,1,1,3,3- pentafluoropropane (HFC-245fa) is employed as the blowing agent. - 特許庁

イグニッションキーがスタート位置に操作され、ステップS41の判定がYesになると、エンジンECU20は、ステップS42で不揮発性メモリに記憶した結合フラグFconの値が1であるか否かを判定し、この判定がYesであればステップS43でリニアソレノイド31に対する駆動電流の供給を中止し、ステップS44で電磁シャットバルブ17に駆動電流を供給する。例文帳に追加

When an ignition key is operated to a start position and determination in step S41 becomes Yes, an engine EUC 20 determines whether the value of a combined flag Fcon stored in nonvolatile memory is 1 or not in step S42, stops supply of drive current to a linear solenoid 31 in step S43 if the determination is Yes, and supplies drive current to an electromagnetic shut valve 17 in step S44. - 特許庁

光に代表される活性化エネルギー線を利用して液状物を迅速に固化させる硬化技術をいっそう高性能化するために、空気中の酸素による阻害効果を受けず、生成する強酸のような腐食性物質を含まず、さらには、高効率で反応を進行させ、かつ組成物混合物の溶解性を向上させた樹脂組成物を提供するものである。例文帳に追加

To provide a resin composition not effected with inhibition of oxygen in air, containing no corrosive substance such as generated strong acid, progressing reaction highly efficiently, and increased in solubility of the composition mixture thereof so that the curing technology for promptly solidifying a liquid by using active energy rays such as light is improved in technical advantages. - 特許庁

優れたタイトジャンクション構成タンパク質産生促進効果および優れたセラミド産生促進効果を有し、バリア機能および水分保持機能を向上させることにより、荒れ肌、アトピー性皮膚炎、各種感染症などの皮膚症状の予防・改善、および老人性乾皮症などの加齢による皮膚性状の変化の改善を効果的に行うことができる皮膚外用剤の提供。例文帳に追加

To provide a skin care preparation that has an excellent production acceleration effect on tight junction constitutional protein and an excellent production acceleration effect on ceramide and can effectively make the prophylaxis and improvement of skin symptoms such as skin chapping, atopic dermatitis, and various infectious diseases and also make the improvement of such change with aging in skin properties as gerontal xeroderma by means of improving the barrier function and moisture-keeping function. - 特許庁

人体に優しく、殊に活性酸素消去活性、チロシナ−ゼ阻害活性、紫外線吸収作用を有し、しかも植物を出発物質とすることにより、皮膚への親和性が良好で、皮膚呼吸を妨げることがなく、さらには、不自然となることなく皮膚へ塗布することができる化粧料および活性酸素消去活性、α−アミラ−ゼ阻害活性を有する機能性食品素材を提供することを目的とする。例文帳に追加

To prepare a cosmetic benign to human body, in particular having active oxygen scavenging activity, tyrosinase inhibitory activity and ultraviolet light absorbing effect, good in affinity for the skin because of being derived from a plant, making no hindrance to cutaneous respiration, and also naturally applicable to the skin, and to provide a functional food material having active oxygen scavenging activity and α-amylase inhibitory activity. - 特許庁

ホログラム記録材料用フォトポリマー組成物、ホログラム記録媒体およびその製造方法を提供することであり、特に、酸発生剤であるカチオン重合開始剤を含むホログラム記録材料用組成物に関して、作製されたホログラム記録媒体中にホログラム作成後も残るカチオン(酸)の人体に対する危険性あるいは金属腐食性などの問題を解決することを課題とする。例文帳に追加

To provide a photopolymer composition for a hologram recording material, a hologram recording medium, and a manufacturing method therefor, and to solve problems relating to the composition for a hologram recording material containing a cation polymerization initiator as an acid generating agent, the problems about hazard on a human body or metal corrosion of the cation (acid) remaining in the produced hologram recording medium after a hologram is formed. - 特許庁

点火スイッチオン直後、またはスロットル弁開度THが所定高開度THHLより大きい状態において、吸気圧PBAに基づいて停止推定値PAESTPまたは高負荷運転推定値PAEHLが算出されるとともに、燃料カット運転中において、エンジン回転数NE及び吸気圧PBAに基づいて燃料カット運転推定値PAEFCが算出される。例文帳に追加

Immediately after an ignition switch is turned on, or in a state where a throttle valve opening TH is larger than a predetermined high opening THL, a stop estimated value PAESTP or a high load operation estimated value PAEHL is computed based on the intake pressure PBA, and during the fuel cut operation, a fuel cut operation estimated value PAEFC is computed based on an engine speed NE and the intake pressure PBA. - 特許庁

式(I)[式中、R^1は、H、CN、Hal又はOAであり、R^2及びR^3は、それぞれ互いに独立してH、CN、Hal又はOAであり、一緒になってメチレンジオキシであってもよく、Aは、H、CF3、又は1個から6個のC原子をもつアルキル、そしてHalは、F、Cl、Br、Iである]の新規なオキサゾリジン誘導体。例文帳に追加

New oxazolidine derivatives are represented by formula (I) [wherein R^1 is H, CN, Hal or OA; R^2 and R^3 are each independently H, CN, Hal or OA, and may jointly form methylenedioxy; A is H, CF_3 or 1-6C alkyl; and Hal is F, Cl, Br or I]. - 特許庁

ガラス繊維にアクリル酸エステル系樹脂とビニルピリジン−スチレン−ブタジエン共重合体とレゾルシン・ホルムアルデヒド樹脂とを水に分散させエマルジョンとしたガラス繊維被覆用塗布液を塗布した後、乾燥させてなる被覆層を設けてなることを特徴とするゴム補強用ガラス繊維。例文帳に追加

In the glass fiber for rubber reinforcement, the coating film layer is provided by applying a coating liquid for coating the glass fiber which is prepared by dispersing an acrylic ester-based resin, a vinylpyridine-styrene-butadiene copolymer and resorcinol-formaldehyde resin in water to obtain an emulsion to the glass fiber and drying the coating film. - 特許庁

第1電源部Vcc1からパワーアンプ13に供給される電流が第1最大電流Imaxよりマージン電流mだけ低い第2最大電流Ixを超えるとき、過電流検出回路11がパワーFET12をオフしてパワーアンプ13への第1直流電源Vcc1の供給を停止させる。例文帳に追加

When a current supplied to a power amplifier 13 from a first power source Vcc1 exceeds a second maximum current Ix which is lower than a first maximum current Imax by a margin current m, an overcurrent detecting circuit 11 turns off a power FET 12 to stop the supply of the first DC power source Vcc1 to the power amplifier 13. - 特許庁

第三十七条 厚生労働大臣又は公共職業安定所長は、厚生労働省令で定めるところにより、労働力の需要供給を調整するため特に必要があるときは、労働者の募集(前条第一項の規定によるものを除く。)に関し、募集時期、募集人員、募集地域その他募集方法について、理由を付して制限することができる。例文帳に追加

Article 37 (1) When, pursuant to the provisions of an Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare, it is especially necessary in order to adjust the demand for and supply of labor, the Minister of Health, Labour and Welfare or the Chiefs of the Public Employment Security Offices may restrict the time of recruiting, the number of persons to be recruited, the recruitment area and other recruiting methods, indicating the reasons therefor, with respect to labor recruitment (excluding recruitment under the provisions of paragraph 1 of the preceding Article).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 農林水産大臣は、前項の規定による申出を受けた場合において、その申出に係る種類の農林物資について日本農林規格を制定すべきものと認めるときは、同項の原案を審議会に付議するものとし、その制定の必要がないと認めるときは、理由を付してその旨を当該申出人に通知しなければならない。例文帳に追加

(2) In the case where the Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries receives such a proposal pursuant to the provisions of the preceding paragraph, and finds that a Japanese Agricultural Standard should be enacted concerning the agricultural and forestry product set forth in such proposal, he/she shall submit the original bill prescribed in said paragraph to the Council for deliberation, but if he/she determines that enactment of the proposed Japanese Agricultural Standard is not necessary, then he/she shall notify the proposing party of such determination, together with the reason therefore.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 法務大臣は、第一項の許可をする場合には、法務省令で定めるところにより、当該在留資格未取得外国人に対し、住居及び行動範囲の制限、活動の制限、呼出しに対する出頭の義務その他必要と認める条件を付し、かつ、必要があると認める場合は、指紋を押なつさせることができる。例文帳に追加

(3) When granting the permission set forth in paragraph (1), the Minister of Justice may, pursuant to the provisions of a Ministry of Justice ordinance, impose upon the alien without a status of residence restrictions on the place of residence, area of movement, activities, the obligation of appearing at a summons, and other conditions which may be considered necessary and, if deemed necessary, his/her fingerprints may be taken.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 特許出願人でない者が出願審査の請求をした後において、当該特許出願の願書に添付した特許請求の範囲についてした補正により請求項の数が増加したときは、その増加した請求項について前項の規定により納付すべき出願審査の請求の手数料は、同項の規定にかかわらず、特許出願人が納付しなければならない。例文帳に追加

(3) Notwithstanding the provisions of the preceding paragraph, where, after a request for the examination of an application has been filed by a person who is not the applicant of the patent, the number of claims is increased due to the amendment of the scope of claims attached to the application in the said patent application, the fees for the request for the examination of the patent application payable under the preceding paragraph regarding the increased claims shall be paid by the applicant of the patent.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二十九条 国土交通大臣は、前条第一項又は第二項の報告があつたときは、その内容を経済産業大臣に通知した上、国際基金条約第十五条第二項に規定する事項を記載した書面を作成し、同項の規定により、これを国際基金に送付しなければならない。例文帳に追加

Article 29 (1) When there was a report in paragraph 1 or paragraph 2 of the preceding Article, the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism shall prepare a document with the description prescribed in paragraph 2, Article 15 of the International Fund Convention and send it to International Fund pursuant to the provision of the said paragraph after having notified the Minister of Economy Trade and Industry of the contents.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

「鶴見大学蔵本古系図」など、古い時代の源氏物語系図の中には、「蛍兵部卿」(これは光源氏の弟で「蛍兵部卿宮」、「蛍宮」などとも呼ばれる現行の源氏物語の本文にも存在する人物である)の孫として、現在一般に流布している源氏物語の本文の中には見られない「巣守三位」なる人物とその事績が記載されているものがある。例文帳に追加

Among the genealogies of The Tale of Genji which was made in olden times such as the 'old genealogy owned by Tsurumi University,' some contain the descriptions concerning achievements of the person called 'Sumori Sanmi,' a grandchild of 'Hotaru Hyobukyo' (the younger brother of Hikaru Genji, and also called 'Hotaru Hyobukyo no Miya' or 'Hotaru no Miya,' who appears in the present text of The Tale of Genji), and his name cannot be seen in The Tale of Genji widely circulating today.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現代社会の例としては、全国各地の第三セクターにある放棄され廃墟と化している無人遊園地では、深夜になると無人のジェットコースターがひとりでに走り、白馬のメリーゴーランドが生身の白馬に変化し苦しみもがき、迷子の子供がマンホールから次々と這い出てくる不思議な目撃話が語られている。例文帳に追加

At some amusement parks of joint public-private ventures that had fallen into ruin, according to eyewitnesses, roller coasters with no staff would start to run, the white horses of merry-go-rounds would become living white horses and be tormented, and lost children would crawl out from manholes in the middle of the night.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『高野春秋編年輯録』によると、10月2日に堀秀政が根来に着陣したのを皮切りに、総大将織田信孝以下岡田重孝、松山庄五郎らが紀ノ川筋に布陣、大和口には筒井順慶・定次父子を配し、高野七口を塞いで総勢十三万七千二百二十余人に達したとされる。例文帳に追加

According to "Koya Shunju Hennen Shuroku" (The Springs and Falls of Mt. Koya), the number of Nobunaga's army reached more than 137,220 in total, led by the general commander Nobutaka ODA with the troops of Shigetaka OKADA, Shogoro MATSUYAMA and others along the Kino-kawa River, Junkei TSUTSUI and his son Sadatsugu at Yamato guchi, and blocking Koya nanakuchi (seven gates of Koyasan), starting from Hidemasa HORI's arrival at Negoro on November 18.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

神戸事件(こうべじけん)とは慶応4年1月11日(旧暦)(1868年2月4日)、神戸(現・神戸市)三宮神社前において備前藩(現・岡山県)兵が隊列を横切ったフランス人水兵らを負傷させたうえ、居留地(現・旧居留地)予定地を検分中の欧米諸国公使らに水平射撃を加えた事件である。例文帳に追加

Kobe Incident was an incident that occurred on February 4, 1868, in which in front of Sannomiya-jinja Shrine of Kobe (present-day Kobe City), a troop of the domain of Bizen (present-day Okayama Prefecture) injured French sailors who had crossed the array of the troop, and shot horizontally to the Minister-Counselors from Western countries who were inspecting the place which was supposed to be the settlement site (present-day Former Foreign Settlement).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

登録標章の所有者の同意を得ないで,登録標章と同一又は類似の標識を付した商品を第13条の意味において業として使用した者に対しては,500レヴァから1,500レヴァまでの罰金が科せられるものとし,個人事業又は法人に対して,1,000レヴァから3,000レヴァまでの財産刑が科せられる。例文帳に追加

A fine of 500 to 1,500 leva shall be imposed on any person who uses in the course of trade, within the meaning of Article 13, goods or services bearing a sign that is identical with or similar to a registered mark without the consent of the proprietor thereof, and a property sanction of 1,000 to 3,000 leva shall be imposed on one-man businesses or legal entities.  - 特許庁

(e) 出願人が, (i) 第29条(2)(a)に基づいて調査報告を求める請求書を提出して所定の手数料を納付するか,又は (ii) 第29条(2)(b)に基づいて調査及び審査報告を求める請求書を提出して所定の手数料を納付する, のに要した期間。第29条(1)に基づく登録官の通知の日から出願人が当該請求書を提出して当該手数料を納付した日までが計算される。例文帳に追加

(e) the period taken by the applicant to -- (i) file a request and pay the prescribed fee for a search report under section 29(2)(a); or (ii) file a request and pay the prescribed fee for a search and examination report under section 29(2)(b), calculated from the date of the Registrar's notification under section 29(1) to the date on which the applicant files the request and pays the fee; - 特許庁

シリカ化合物を含む溶液を塗布した基板Wをエージングチャンバ10に収容し、そのエージングチャンバ10にベーパライザ30からアンモニアガスと窒素ガスと水蒸気との混合ガスを供給することによってシリカ化合物の架橋反応を進行させ、基板W上にSOG膜を成膜する。例文帳に追加

A substrate W where solution containing a silica compound is applied is accommodated into an aging chamber 10, and the mixed gas of ammonia and nitrogen gases and vapor is supplied from a vaporizer 30 to the aging chamber 10 for advancing the crosslinking reaction of the silica compound, thus forming the SOG film on the substrate W. - 特許庁

FADEC10がエンジン+コンプレッサー11,12のいずれかの異常を検知したときは、FCC3は、異常検知前における推力をファン1が発生するために必要な流量の空気を正常なエンジン+コンプレッサー11,12が供給可能な状態になるまで、ファン駆動用空気量を異常検知前に比べて低い量になるように制御する。例文帳に追加

When an FADEC 10 detects an abnormality of either of an engine + compressor 11, 12, an FCC 3 controls an air quantity for fan drive so that it becomes lower than that before the abnormality is detected until the normal engine + compressor 11, 12 can supply air of a flow rate necessary for a fan 1 to generate a thrust force before the abnormality detection. - 特許庁

本求職者紹介システムは予め蓄積した求職者情報を求人側に提供することで就職活動を促進することができるシステムであり求職者情報蓄積手段11、求職者情報入力手段12、求職者情報検索手段13及び求人案内送付手段14を備えたコンピュータサーバである。例文帳に追加

A system is a computer server which can promotes employment finding activities by providing previously stored job seeker information for job offering sides and is equipped with a job seeker information storage means 11, a job seeker information input means 12, a job seeker information retrieving means 13, and a job offer guide sending means 14. - 特許庁

複数のハウジングが積層されたものを含む合体コネクタFC1と、そのハウジングが積層状態のまま嵌入可能な内側面形状をもつフード30を備えたフード付コネクタMC1とで構成される電気接続装置において、その合体コネクタに対応するフード付コネクタを識別するための方法。例文帳に追加

A method is to identify the connector, having the hood corresponding to the united connector, in an electrical connection device which comprises the united connector FC1, having stacked plural housings and the connector MC1 with the hood 30, whose inner surface shape the stacked plural housings are made engageable into in the stacked state. - 特許庁

制御ユニット70は、吸気圧力センサによって検出された吸気管圧力Pmが判定吸気管圧力Pmref以下になったところで吸気バルブのバルブタイミングを最遅角させ、クラッチ15をオフして補機駆動用モータ31からエンジン10への動力の伝達を遮断し、エンジン10の回転を停止する。例文帳に追加

The control unit 70, when an intake pipe pressure Pm detected by an intake pressure sensor is decreased to a decided intake pipe pressure Pmref or less, makes the valve timing of the intake valve delay most, disconnects a clutch 15, interrupts transmission of power from an accessory driving motor 31 to the engine 10, and stops rotation of the engine 10. - 特許庁

端子金具3はハウジング2の一方の表面2aに設けられて第1の電線6と接続する第1接続部17とハウジング2の他方の表面2bに設けられてFFC7と接続する第2接続部18と第1接続部17と第2接続部18とを連結した連結部19とを備えている。例文帳に追加

The terminal fitting 3 has a first connecting part 17 arranged at one of the surfaces 2a of the housing 2 and connected with the first electric wire 6, a second connecting part 18 arranged at the other surface 2b of the housing 2 and connected with the FFC 7, and a coupling part 19 coupling the first connecting part 17 and the second connecting part 18. - 特許庁

エンジン22と自動変速機30とからなる通常のFF車両と同様の構成に、第1モータ46および第2モータ48を異なるギヤ比をもって後輪駆動軸に接続し、エンジン22に取り付けられた発電機26からの電力により第1モータ46および第2モータ48を駆動する。例文帳に追加

In a configuration similar to that of a regular FF vehicle comprising an engine 22 and an automatic transmission 30, a first motor 46 and a second motor 48 are connected to a rear wheel drive shaft with different gear ratio, and the first motor 46 and the second motor 48 are driven by the power from a generator 26 mounted on the engine 22. - 特許庁

例文

本求職者紹介システムは予め蓄積した求職者情報を求人側に提供することで就職活動を促進することができるシステムであり求職者情報蓄積手段11、求職者情報入力手段12、求職者情報検索手段13及び求人案内送付手段14を備えたコンピュータサーバである。例文帳に追加

This job seeker introducing system is a system capable of accelerating a job finding activity by providing the job offering side with job seeker information stored beforehand and is a computer server provided with a job seeker information storage means 11, a job seeker information input means 12, a job seeker information retrieval means 13 and a job offering guide sending means 14. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS