1016万例文収録!

「会合性」に関連した英語例文の一覧と使い方(8ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 会合性に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

会合性の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 412



例文

澱粉と、澱粉と実質的に和合であり、重量平均分子量が少なくとも500,000であって、隣接澱粉分子と効果的な絡み合いまたは会合を形成するポリマー、および好ましくは溶融流れおよび溶融加工を改良するための少なくとも1種類の添加剤を含んでなる澱粉組成物。例文帳に追加

To obtain a composition capable of economically and efficiently giving fibers, films, sheets, foams, molded articles employed in uniaxial or biaxial stretch processes by incorporating a starch having a specific wt. average mol.wt. and a high polymer substantially compatible with the starch and having a specific wt. average mol.wt. each in a specific amount. - 特許庁

会合状態にあり特定の吸収波長を有するジイモニウム塩化合物を微粒子分散状態で活エネルギー線硬化樹脂中に含有させることで紫外線照射によるジイモニウム塩化合物の分解が起こらず、近赤外線吸収能に優れたハードコート用樹脂組成物を得ることができる。例文帳に追加

The resin composition for the hard coat having superior near-IR absorptivity is obtained, by incorporating a diimonium salt compound in an associated state and having a predetermined absorption wavelength, in a particulate dispersion state, into an active energy-ray curing resin, while avoiding decomposition of the diimonium salt compound due to irradiation with UV rays. - 特許庁

米国は、この一連の会合のために構想されているワークショップの題目が、「関心分野におけるAPECビジネス倫理の作成を含む汚職防止及びAPEC地域の中小企業のクリーンなビジネス環境の構築」、「女の起業能力開発を通じた、女の経済的地位の向上」及び「革新的なグリーン技術の輸出のための貿易金融」などとなるであろうことを予告した。例文帳に追加

The United States previewed the topics for workshops envisioned for this set of meetings, among other topics, anti-corruption and building clean business environments for APEC SMEs, including the development of APEC codes of business ethics for interested sectors; women’s economic empowerment through entrepreneurial skills development; and trade finance for innovative green technology exports. - 経済産業省

2006年3月には米国から4度目の提案がなされたが、当局の裁量の余地が広すぎ明確・予測可能に欠けるとして各国から批判を受けており、AD 委員会迂回非公式会合における議論同様、具体的な規律のあり方に関する各国の意見の隔たりは依然として大きいという状況である。例文帳に追加

In March 2006, the US submitted its proposal for the fourth time, but received criticism for the overly broad discretion of the authority and for a lack of precision and predictability. As with the discussions held during the meeting of the Informal Group on Anti-Circumvention of the AD Committee, the difference of opinions among the Member countries regarding the modalities of specific rules remains great. - 経済産業省

例文

そこで、「活化自治体」における庁外関係機関等との連携状況について見てみると、「活化自治体」においては、「TMOに参加している」、「TMOと会合を行っている」、「関係機関が参加した連絡会を開催」など、幅広い民間関係者と接触し連携するための仕組みを備えている傾向があることが分かった(第3-4-29図)。例文帳に追加

If we look then at the state of cooperation with related non-governmental entities inrevitalizing local governments,” we find that local governments of this kind tend to have arrangements in place for contact and collaboration with a wide range of related players in the private sector. These includeparticipation in TMOs,”“meetings with TMOs,” and “liaison meetings with related organizations” (Fig. 3-4-29). - 経済産業省


例文

本染色用組成物はさらに、少なくとも1の酸化染色前駆体および/または1の直接染料;少なくとも1のノニオン若しくはアニオン界面活剤、またはそれらの混合物;少なくともヒドロキシエチルセルロース;少なくとも1の脂肪物質;脂肪物質総量に対して1.75以上であるノニオンおよびアニオン界面活剤の重量比;および少なくとも1のカチオン会合性ポリマーを含む。例文帳に追加

The dye composition also comprises at least one oxidation dye precursor and/or at least one direct dye; at least one nonionic or anionic surfactant or mixtures thereof; at least one hydroxyethyl cellulose; at least one fatty substance; the weight ratio of the total amount of nonionic and anionic surfactants to the total amount of fatty substance being greater than or equal to 1.75; and at least one cationic associative polymer. - 特許庁

我々は、この分析、対外的な持続可能に向けた進ちょくに関する IMF の評価、及び我々の相互評価プロセスのその他の側面に基づいて、我々の次回会合に向けて予防や是正に向けた措置を確認する。この措置は、強固で持続可能かつ均衡ある成長を確保する 2011 年版の行動計画となり、カンヌ・サミットにおいて首脳によって議論される。例文帳に追加

Based on this analysis, the IMF assessment on progress toward external sustainability, as well as the other aspects of our mutual assessment process, we will ascertain for our next meeting the corrective and preventive measures that will form the 2011 action plan to ensure Strong, Sustainable and Balanced Growth, to be discussed by Leaders at the Cannes Summit.  - 財務省

我々は、基準設定主体が金融包摂、金融の安定、金融インテグリティ及び金融消費者保護の間の関連を追求するためにガイダンスを提供し、GPFIと協調する取組みを拡大していることが明確に提示された、基準設定主体と金融包摂に関する第 1回GPFI年次会合を歓迎する。例文帳に追加

We welcome the decision to establish the Alliance for Financial Inclusion (AFI) as a permanent network for knowledge creation, exchange and policy dialogue. We welcome the first GPFI Conference on Standard-Setting Bodies and Financial Inclusion as a substantial demonstration of growing commitment among Standard Setting Bodies (SSBs) to provide guidance and to engage with the GPFI to explore the linkages among financial inclusion, financial stability, financial integrity and financial consumer protection.  - 財務省

我々は、金融安定化フォーラムが定期的に会合し、国際金融システムに影響を与える諸問題及び様々な脆弱を検討し、それらの解決に必要な行動-必要があれば国際的な提言、基準の策定又は強化を促進し、問題への対処と実施に当たっての優先順位を定めることを含む-を特定しその実行を監視することに合意する。例文帳に追加

We agreed that the Forum will meet regularly to assess issues and vulnerabilities affecting the global financial system and identify and oversee the actions needed to address them, including encouraging, where necessary, the development or strengthening of international best practices and standards and defining priorities for addressing and implementing them.  - 財務省

例文

BISに本部を置く適切な委員会が、IOSCO、OECD、及び他の関連する団体と協議しつつ、ヘッジファンドを含む国際的な資本移動にかかわる民間金融機関に対する透明・情報開示の基準を検討すること。1999年春の会合までに予備的報告、ケルン・サミットまでに正式の報告を行う。例文帳に追加

Appropriate committees headquartered in the BIS, consulting withIOSCO, the OECD and other relevant bodies, to examine transparency and disclosure standards for private sector financial institutions involved ininternational capital flows, including hedge funds - preliminary findings by the1999 Spring meetings, formal report by the Koln Summit;  - 財務省

例文

最も顕著なことは、ドバイ会合以来、世界経済の拡大が持続的であり、G7 各国が、例えば税制改革、労働市場改革、規制による負担の軽減、医療・年金制度の長期的な持続可能確保のための改革、金融セクターの改善を通じ、長期的な成長プロセスを推進していくための具体的な行動を実施したという点である。例文帳に追加

Most significantly, since the Dubai meeting, the global expansion has been sustained, and our countries have taken specific actions to move the long-term growth process along, for instance through tax reforms, labor market reforms, reduced regulatory burdens, reforms to ensure the long-run viability of health and pension systems and improving financial sectors.  - 財務省

高分子ミセルは、親水ポリマー鎖セグメントと、側鎖を複数有するセグメントであって該複数の側鎖の60%以上に、三級アミノ基とカルボキシル基を有するキレート化剤残基が直接又はリンカー構造を介して結合されているキレート化剤含有セグメントとを含むブロックコポリマーの自己会合により形成されたものである。例文帳に追加

The polymer micelle is formed by self aggregation of a block copolymer containing a hydrophilic polymer chain segment and a segment having a plurality of side chains containing a chelating agent, wherein chelating agent residues having a tertiary amino group and a carboxy group are bonded directly or through a linker structure to at least 60% of the multiple side chains. - 特許庁

アルツハイマー病またはレビー小体型痴呆である個体から取得した脳の抽出物から、アミロスフェロイドに特異的に反応する抗体を用いて、アミロスフェロイドやアミロイドβ線維よりも強い毒を有するヒトアミロスフェロイド類似会合体を単離することにより、上記課題を解決する。例文帳に追加

A human amylospheroid-like associated product more toxic than amylospheroid itself and amyloid β fibril is isolated from an extract of a brain of an individual suffering from Alzheimer's disease or dementia with Lewy bodies using an antibody reactive specifically to amylospheroid to help solve the problem described above. - 特許庁

隣接する2つの修飾粒子が被検出物質を介して会合しているかどうかを、隣接する修飾粒子の光学特を指標として判別し、抗原抗体反応により形成された真の凝集物と、担体粒子の非特異的な凝集により形成された偽の凝集物および画像上で偶然重なっている担体粒子群とを区別する。例文帳に追加

It is discriminated whether or not two adjacent modified particles are associated together through the material to be detected, by using the optical characteristic of the adjacent modified particles as an index, and discrimination is performed between a true aggregate formed by an antigen-antibody reaction, a false aggregate formed by nonspecific aggregation of the carrier particles, and a carrier particle group piled up by chance on an image. - 特許庁

透明支持体上に染料およびポリマーバインダーを含むフィルター層を有する光学フィルターにおいて、560乃至620nmの波長領域に吸収極大を有し、吸収極大の半値幅が100nm以下の非会合状態の染料を用いて、さらに耐光が高い紫外線吸収剤を添加する。例文帳に追加

In an optical filter with a filter layer containing a dye and a polymer binder on a transparent substrate, a non-associated dye having its absorption maximum in the wavelength range of 560-620 nm and ≤100 nm half-width of the absorption maximum is used and a UV absorber having high light resistance is further added. - 特許庁

感光体上に形成した静電潜像を現像して、記録媒体上に転写した後に定着する画像形成装置に用いるトナーにおいて、結着樹脂のエマルジョンから得られる一次粒子と、着色剤、水溶の帯電制御物質を無機質微粒子に含有させた帯電制御剤とから形成された会合粒子からなるトナー。例文帳に追加

The toner used in an image forming apparatus in which an electrostatic latent image formed on a photoreceptor is developed, transferred onto a recording medium and fixed comprises associated particles formed of: primary particles obtained from an emulsion of a binder resin; and an electrostatic charge control agent prepared by incorporating a colorant and a water-soluble electrostatic charge control material into inorganic fine particles. - 特許庁

本発明の急冠症候群の発症を予知するために用いられる診断用キットは、ヒトから採取した血液中のリポ蛋白中に存在し、ミスフォールディングによる会合体が形成された蛋白を発症予知マーカーとして、この発症予知マーカーを検出するための測定手段を備えるものとして構成される。例文帳に追加

The diagnostic kit for predicting the onsets of the acute coronary syndromes uses proteins as an onset-predicting marker, which exist in lipoprotein in blood sampled from a human and in which aggregates are formed by a misfolding reaction, and has a measuring means which detects the onset-predicting marker. - 特許庁

この有機電界発光素子材料は、溶剤に溶解する前の熱履歴等の調整により、溶液中により均一に、会合することなく溶解するように固体を制御したものであり、溶剤に対する溶解が高く、湿式成膜法により、高効率、長寿命な有機電界発光素子を提供することができる。例文帳に追加

The organic electroluminescent element is obtained by controlling a solid body so that the material may be dissolved more uniformly in a solution without association by adjusting a thermal history before it is dissolved in a solvent, and has superior solubility in the solvent and can provide the high-efficiency and long-lifetime organic electroluminescent element by the wet film forming method. - 特許庁

主鎖成分と、該主鎖成分の少なくとも1端に結合したものであって、前記主鎖成分と化学的質を異にする末端成分とを1つの分子内に有する潤滑剤を含む潤滑剤溶液に媒体を浸漬し、潤滑剤を前記末端成分を介して媒体の表面に会合によって結合させ、かつ前記主鎖成分を媒体の表面を向いて配向させるように、構成する。例文帳に追加

The method comprises immersing the medium into a lubricant solution containing the lubricant having a main chain component and a terminal component which is bonded to at least one terminal of the main chain component and has the chemical properties different from those of the main chain component within one molecule, bonding the lubricant by association to the surface of the medium through the terminal component and orienting the main chain component toward the surface of the medium. - 特許庁

媒体と、該媒体中に分散するとともに面内配向している、波長700nmより長波長側にJバンドの吸収ピークを有する異方形状のJ会合体とを含有する複屈折膜であって、膜面の法線方向から入射した波長550nmの光に対する面内レターデーションRe(550)が、50nm以下であることを特徴とする複屈折膜である。例文帳に追加

This birefringent film includes a medium and a J aggregate of an anisotropic shape, which is dispersed in the medium and in-plane oriented, and has an absorption peak of J band on the longer wavelength side than a wavelength of 700 nm, wherein in-plane retardation Re (550) to the light with a wavelength of 550 nm entering from the normal direction of a film surface is50 nm. - 特許庁

UV線を遮蔽することができる光保護系を含有する化粧品又は皮膚科学的エマルションにおいて、エマルションに不溶の少なくとも1種の有機UV遮蔽剤を、平均粒子径が0.01〜2μmの範囲の微粒化された形態で含有させ、かつC_8−C_16アルキルポリグルコシドとは異なる少なくとも1種の会合性ポリマーを含有せしめる。例文帳に追加

This anti-sunlight composition is obtained by including at least one kind of emulsion-insoluble organic UV screening agents in the atomized form of 0.01-2 μm in the average particle diameter and further including at least one kind of association polymers different from 8-1 6C alkyl polyglucosides on a cosmetic or a skin scientific emulsion containing a photoprotective system capable of UV ray screening. - 特許庁

アダマンタノンをグリニヤール試薬を用いてアルキル化して2−アルキル−2−アダマンタノールを製造するにあたり、該グリニヤール試薬の会合を阻止、抑制、解離あるいは弱めたり、アルキル基の求核を高める作用を有する化合物、例えば臭化テトラブチルアンモニウム、臭化テトラエチルホスホニウムあるいはヘキサメチルホスホリックトリアミド等を用いる2−アルキル−2−アダマンタノールの製造方法である。例文帳に追加

In producing the 2-alkyl-2-adamantanol by alkylating adamantanone with a Grignard reagent, this method for producing the 2-alkyl-2- adamantanol is to employ a compound such as tetrabutylammonium bromide, tetraethylphosphonium bromide or hexamethylphosphoric triamide which has the action of inhibiting, restraining, dissociating or weakening the association of the Grignard reagent and/or enhancing the nucleophilicity of an alkyl group. - 特許庁

本発明の組成物は、配列番号2に示されるアミノ酸配列または該アミノ酸配列において1若しくは複数個のアミノ酸が置換し若しくは欠失し、若しくは該アミノ酸配列に1若しくは複数個のアミノ酸が挿入され若しくは付加されたアミノ酸配列を有する、精巣に特異的に発現し、糖鎖関連酵素に会合するタンパク質を含む、糖鎖関連酵素の活を調節するための組成物である。例文帳に追加

The composition is used for regulating the activity of the sugar chain-related enzyme. - 特許庁

2002年4月から貿易と投資作業部会(投資ワーキンググループ)が開催され、ドーハ宣言に盛り込まれた要素(例:範囲と定義、透明)等について議論が行われたが、投資ルールをWTOに設けることに対する途上国の強い反対にあい、結局、第5回閣僚会合での交渉化合意には至らなかった。例文帳に追加

From April 2002, the Working Group on trade and investment held meetings to discuss the elements (e.g., scope and definitions, transparency), contained in the Doha Declaration. However, due to strong opposition from developing countries to establishing rules regarding investments within the WTO framework, commencement of negotiations was not actually agreed at the fifth ministerial meeting. - 経済産業省

また5 月末開催のAPEC 貿易大臣会合、第4 回日中韓サミット、OECD 閣僚理事会及びG8 ドーヴィル・サミット等でも、我が国の置かれた状況の説明を行い、各国の輸出入関連措置等に関しては、各成果文書の中で各国の関係当局が科学的根拠に基づいて適切な対応を行うことの重要が確認された(第4-3-2-4 表)。例文帳に追加

In addition, at the APEC ministers of trade meeting held at the end of May, at the fourth Japan China and South Korea summit, at the meeting of the OECD Council at ministerial level and at the G8 Deauville summit, we provided explanations regarding the current situation of Japan, and about the import and export-related measures taken by various countries in various outcome documents, and the importance of the authorities concerned of various countries implementing proper measures based on scientific grounds was confirmed (Table 4-3-2-4). - 経済産業省

直嶋大臣は、閣僚級会合において、日本とアラブとの経済関係の深化に向けて、アラブ諸国との対話や各種の協力事業を実施する一環として、「水政策対話」の開催を提案すると共に、本フォーラムが新エネルギー、環境、金融等の多分野でのビジネスを活化し、両地域の協力関係を一層強化することへの期待を示した。例文帳に追加

The Minister Naoshima, in the ministerial-level meeting, for the deepening of economic relations between Japan and Arab, as part of implementing a variety of dialogue and cooperation with Arab countries, suggested to hold "Water Policy Dialogue," proposed to hold new energy in this forum, showed that expectations of activating businesses with new energy, environment, finance and many other fields, and further strengthening cooperation between the two regions in this forum. - 経済産業省

最近の経緯として、2007 年11 月末に、交渉会合での議論を経てルール議長テキスト(2007 年議長テキスト)が公表されたが、AD 措置の自動失効(サンセット)規定など方向を評価できる条文案もあったものの、大多数の国が禁止を主張してきた「ゼロイング」が容認されるなど、全体としてバランスを逸したものであった。例文帳に追加

At the end of November 2007, the Chairman of the Negotiating Group on Rules issued a draft text (“the 2007 draft rules”). However, although the draft contained some commendable provisions on sunset clauses, the draft as a whole did not reflect membersinterests in a balanced manner, as it permitted the controversial practice ofzeroingopposed by the great majority of members. - 経済産業省

統計情報は価格誘導の温床とならないよう、2007年7月に統計情報ガイドラインを策定してお り、統計・予測の方法と結果は全て公開すること、各社個別データの機密は厳密に保持すること、会合で予測数値を議論し、作成することは禁止(ただし、集計結果の動向分析は妨げない。)と定めている。例文帳に追加

To ensure that the statistical data do not become a source of price induction, statistical data guidelines were IV Status of Cartel Competition Law Compliance by Trade Associations 34 established in July 2007. These guidelines stipulate that all methods used to compile statistics and make predictions and all the results should be disclosed; that the confidentiality of the data for each individual corporation should be held in strict confidence; and that the discussion and creation of predicted numerical figures at the meeting (excluding trend analysis of aggregate results) are prohibited. - 経済産業省

我々は,今年6月に福井市で開催されたAPECエネルギー大臣会合での「エネルギー安全保障に向けた低炭素化対策に関する福井宣言」を歓迎した。同宣言は,より効率的なエネルギー使用並びに再生可能エネルギー,原子力エネルギー及び二酸化炭素回収貯留技術を伴った化石燃料発電を含む,よりクリーンなエネルギー供給の重要を改めて表明したものである。例文帳に追加

We welcomed the “Fukui Declaration on Low Carbon Paths to Energy Securityat the Meeting of APEC Energy Ministers in June in Fukui, Japan, which reiterated the importance of more efficient use of energy and a cleaner energy supply, including renewable, nuclear and fossil fuels with carbon capture and storage. - 経済産業省

例えば、2008 年8 月のASEAN+6 経済大臣会合等の際、東アジア各国の経済大臣はインフラ開発及び産業開発の計画づくりを一体的に行う重要を認め、地域大での総合的開発を進めるERIAの政策研究プロジェクト「東アジア産業大動脈構想」について歓迎するとともに、東アジアの首脳にERIAの活動成果を報告することが決定された。例文帳に追加

For instance, at theAEM+6 Working Lunch in August 2008, economic ministers of East Asian countries recognized the importance of the comprehensive plan of infrastructure development and industrial development, welcomed the proposals on ERIA's East Asia Industrial Corridor Project for the comprehensive development of the region and decided to report the outcome of ERIA's activities to the East Asian Summit. - 経済産業省

同作業部会は、1997年から2001年までの間に15回の会合を行い、FDI の経済効果や開発政策に与える影響といった投資に関する分析作業か② SCM 協定(補助金及び相殺措置に関する協定)SCM 協定は、貿易歪曲効果が高い補助金を規律する観点から、特定のある補助金の付与に関する規定を定めている。例文帳に追加

The Working Group met 15 times between 1997 and 2001 and engaged in a broad range of activities, including analyzing the economic effect of FDI and its impact on development policy. - 経済産業省

接着分子または内皮細胞を、1つまたはそれ以上のイソフラボン化合物またはその誘導体と接触させ、内皮細胞と会合される接着分子の発現または活を阻害することにより、血管形成術後の再狭窄のリスクを防止または低減する方法、および接着分子により媒介されるアテローム動脈硬化症、冠動脈疾患、その他の心臓血管疾患および炎症疾患を治療または予防する方法。例文帳に追加

Disclosed are a method of preventing or reducing a risk of restenosis after angioplasty by bringing an adhesion molecule or an endothelial cell into contact with one or more isoflavone compounds or derivatives thereof to thereby inhibit expression or activity of the adhesion molecule associated with the endothelial cell, and a method of the treatment or prophylaxis of atherosclerosis, coronary artery diseases, other cardiovascular diseases and inflammatory diseases mediated by the adhesion molecules. - 特許庁

会合終了後プレスリリースが公表されたわけでございますが、G-SIFIsの判定に当たっては、ご存じのように「規模」、「相互連関」などの五つのリスク要因に対応した指標で、システム上の重要を判定すること、そして必要とされる資本の上乗せ幅は、これは新聞報道にもございましたように、銀行のシステム上の重要に応じて、普通株の1%ないし2.5%の範囲とすることです。それから、上乗せ規制は2016年の1月から段階的に実施して、2019年1月より完全実施すること、などで合意した旨が明らかになっております。例文帳に追加

After the meeting, a press release was issued. It has been agreed that the assessment of the systemic importance will be based on five indicators related to risk factors, includingsize” and “interconnectedness,” and that the additional capital requirements are to be met with a Common Equity Tier capital requirement ranging from 1% to 2.5%, depending on a bank's systemic importance, as was reported by newspapers. It has also been agreed that the additional capital requirements will be phased in starting in January 2016, becoming fully effective in January 2019.  - 金融庁

そんな中で、次に(お配りした)文書に書いています内容を簡単に読んでみますと、「IFRSの適用については、「中間報告」において方向が示されているが、上記の「中間報告」以降の変化と、2010年3月期から任意適用が開始されている事実、EUによる同等評価の進捗、東日本大震災の影響を踏まえつつ、さまざまな立場からの追加の委員を加えた企業会計審議会総会・企画調整部会合同会議における議論を6月中」に開催をしたいというふうに思っております。例文帳に追加

Next let me quote briefly from the paper distributed to you. “While the ‘Interim Reportindicated a certain direction, I would like to call before the end of June a joint meeting of the plenary and the Planning and Coordination Committee of the Business Accounting Council, after adding new members to represent diverse views, and seek a discussion taking into account the changes since the release of theInterim Report,’ the fact that the voluntary application has been made possible for the business years ending on or after 31 March, 2010, the progress in the equivalence assessment by the European Union and the impact of the Great East Japan Earthquake and tsunami.”  - 金融庁

いずれにいたしましても、この金融危機の再発防止、それから足下の金融混乱の安定化という共通の、いわばグローバルな目標に向けて、各国が連携し、これまでの合意を国際的にも整合をもって、実効ある形で着実に進めていくということが大事だと思いますし、また同時に、こうした中期的な規制の再構築については、足下の経済に与える影響にも留意して、短期的な危機対応の措置とバランスをとった形で実施していくことも大事だと思っております。今般のG8会合でもこうした点が確認されることを期待しております。例文帳に追加

In any case, it is important that individual countries cooperate with each other toward achieving the global objective of preventing a recurrence of the current financial crisis and subduing the ongoing financial turmoil and steadily implement the agreements that have been reached so far in an internationally coordinated and effective manner. At the same time, it is important that they carry out the medium-term task of rebuilding the regulatory framework in ways to keep a balance with the implementation of short-term emergency measures while taking into consideration a possible impact on the economy. I hope that these points will be confirmed at the forthcoming G-8 meeting.  - 金融庁

直接投資の重要についての認識は、2003年10月の日中韓首脳会合(於インドネシア)においても3国の首脳間で共有され、同会議後に発出した「共同宣言」に「3国は、投資家によって提起された個別の問題に対して公正且つ透明ある方法によって対応することを含め、対内外国直接投資の促進に向けて更に措置をとる意図を有することを確認する。このような観点から、3国は、三国間投資取極のあり得べき形態に関する非公式な共同研究を立ち上げる」との合意文書を盛り込んだ。例文帳に追加

The heads of state of Japan, China, and Korea jointly acknowledged the importance of direct investment at a summit meeting held between the three countries in October 2003 (in Indonesia). The Joint Declaration issued after the summit meeting included a statement of consensus which said, "[Japan, China, and Korea] confirm their intention to take further steps to promote IFDI including addressing specific issues raised by their investors in a fair and transparent manner. In this light, they will launch an informal joint study on the possible modality of trilateral investment arrangements." - 経済産業省

大型店の社会的責任の観点では、平成17年12月の産業構造審議会流通部会・中小企業政策審議会合同会議の中間報告「コンパクトでにぎわいあふれるまちづくりを目指して」において、大型店の社会的責任の一環として、大型店がまちづくりに自ら積極的に対応すべきとされ、さらに事業者による中心市街地の活化への取組について、「中心市街地の活化に関する法律」第6条に責務規定が定められた。例文帳に追加

From the viewpoint of the social responsibility of large-scale stores, "Aiming to Create Compact and Lively Cities," an interim report in December 2005 by the joint meeting of the Distribution Section of the Industrial Structure Council and the Small and Medium Enterprise Policy Making Council, stated that large-scale stores should be voluntarily active in taking actions to make planning for towns as one of social responsibilities of large-scale stores, and, in addition, the "Act on Vitalization in City Center," Article 6 defined obligatory provisions concerning companies' efforts for vitalizing city centers.  - 経済産業省

日本国厚生労働省、中華人民共和国衛生計画生育委員会、大韓民国保健福祉部(以下、「参加国」と称する)は、2013 年 11 月 24 日の第六回日中韓保健大臣会合において協力の覚書を締結し、パンデミックインフルエンザや共通の課題である新興/再興感染症(以下、新興/再興感染症)のための三国間の共同活動の必要や、アウトブレイクによって起こる国民への健康及び社会経済への影響を、最小限にするための国際協力の重要を再確認し、以下の共同行動計画の同意に到った。例文帳に追加

The National Health and Family Planning Commission of the People's Republic of China, the Ministry of Health, Labour and Welfare of Japan and the Ministry of Health and Welfare of the Republic of Korea (hereinafter referred to as "the Participants"),Based on the Memorandum of Cooperation signed at the sixth Tripartite Health Ministers' Meeting on November 24th, 2013;Reaffirming the need for joint efforts by the three countries for pandemic influenza and emerging/re-emerging infectious diseases of common concern(hereinafter referred to as "ERIDCC") and the importance of international cooperation to minimize damage to the public health and the socio-economic consequences from a possible outbreak, Have reached the following Joint Action Plan: - 厚生労働省

その意味でも今般の首脳会合において、総理から各国当局に法的権限を持たせる方向の議論を提案し、国際的行動規範に整合的に信用格付会社に対する監督を実施していく、あるいは公開格付けを付与する信用格付会社を登録制にするといった方向での合意が得られたということは、今申し上げました日本国内での検討に一定の方向を付与する効果があるというふうに思っております。例文帳に追加

In this sense, a direction for Japan’s deliberations has been indicated by the facts that at the summit, the Prime Minister proposed debate on plans to grant legal jurisdiction over credit rating agencies to the authorities of individual countries and that an agreement was reached on supervising credit rating agencies in accordance with international codes of conduct and introducing the registration system for credit rating agencies that provide public ratings.  - 金融庁

内容的には、例えば世界のマクロ経済見通し等につきまして議論が行われて、金融市場に改善の兆しは見られるものの、システミックな強靱を強化するための政策の実施をやり遂げることが重要であるといったことが確認されました。さらに、先般のロンドン・サミット(第2回金融・世界経済に関する首脳会合)での合意に関する進捗状況の報告なども行われたと承知しております。例文帳に追加

As for the topics of the inaugural meeting, the global macroeconomic outlook was discussed and it was confirmed that despite the recent signs of improvement in the condition of the financial markets, it will be important to follow through in implementing policies to strengthen systemic resilience. In addition, I understand that progress in the implementation of agreements reached at the London Summit (the second Summit on Financial Markets and the World Economy) was reported.  - 金融庁

他方でネガティブな要素もなおいくつかあるということでございます。一つには、米国の住宅市場の低迷でございまして、住宅価格が低下を続けている、あるいは住宅ローンの貸倒れが引き続き高い水準にあるといったこと、G8財務大臣会合でも触れられておりますけれども、グローバルなマーケットの中で、クレジットマーケット、証券化商品市場における流動が回復をせず緊張感が引き続き残っているということ。例文帳に追加

On the other hand, there are still several negative factors. One is the slump in the U.S. housing market, as represented by the fact that housing prices are continuing to decline and the mortgage delinquency ratio remains high. In addition, tensions remain in the global credit market and the global market for securitized products - as was pointed out at the meeting of the G-8 Finance Ministers - since liquidity has yet to be restored to them.  - 金融庁

このため、我々はピッツバーグで合意された代表権とガバナンスの改革を実現するとのコミットメントを再確認し、世界銀行は 2010 年の春の会合、IMF は 2011 年 1 月という期限を繰り返した。我々は、2008 年のクォータとボイス改革を完了すること、有効を確保するための改革を条件に世界銀行と地域開発金融機関の十分な資金確保のための資本のレビューを、2010 年前半までに完了すること、IMF のマンデートの見直しを進展させること、将来の危機に対処し、予防する能力を強化することへのコミットメントを再確認した。例文帳に追加

To this end, we reaffirmed our commitment to: deliver the representation and governance reforms agreed in Pittsburgh and reiterated the deadlines of the 2010 Spring Meetings for the World Bank and January 2011 for the IMF; complete the 2008 quota and voice reforms; complete the review of World Bank and RDB capital to ensure 2they have sufficient resources conditional on reforms to ensure effectiveness, by the first half of 2010; make progress on reviewing the mandate of the IMF; and, strengthen their capability to prevent and manage future crises.  - 財務省

最初の措置として,我々は,2011年9月15日にパリで立ち上げられた「国際小麦改良研究イニシアティブ」(小麦イニシアティブ)を支持し,また,我々は,2011年10月13日にブラッセルで開催された農業生産についてのG20セミナー並びに開発途上諸国と及びそれら諸国の間でイノベーションの共有を促進するために企画され,2011年9月12-13日にモンペリエで開催された,開発のための農業研究に関する初めてのG20会合を歓迎する。例文帳に追加

As a first step, we support the "International Research Initiative for Wheat Improvement" (Wheat Initiative), launched in Paris on September 15, 2011 and we welcome the G20 Seminar on Agricultural Productivity held in Brussels on 13 October 2011 and the first G20 Conference on Agricultural Research for Development, held in Montpellier on 12-13 September 2011, designed to foster innovation-sharing with and among developing countries.  - 財務省

我々は、開発途上国が 2015 年までにミレニアム開発目標(MDGs)を達成することを支援すること、現在の進捗状況では 2015 年までに MDGs のいずれも達成できないアフリカに対し特に努力を払うこと、開放された貿易システム、援助の効率の強化、吸収能力、援助水準の向上、債務救済に関する開発資金国際会議(モンテレイ)の合意を更に実施するために採り得ると信ずるステップを G8 首脳に対し明らかにすること、以上の 2 月会合におけるコミットメントを再確認した。例文帳に追加

We reaffirm the commitments we made at our meeting in February this year to help developing countries achieve the Millennium Development Goals by 2015, to make particular efforts in Africa, which on current rates of progress will not meet any of the Millennium Development Goals by 2015, and to set out for G8 Heads of Government and States the steps we believe can be taken to further implement the Monterrey Consensus on an open world trade system; increased aid effectiveness; absorptive capacity; increased levels of aid; and debt relief.  - 財務省

我々は,全ての様式において交通及びサプライチェーンルートを多様化,最適化し,サプライチェーン連結を強化し,物流情報サービス網を確立し,スマートテクノロジーをサプライチェーンの全ての要素に備え付け,災害の予防及び管理の分野における協力を拡大するために産業及び関係する利害関係者とともに機会の探求を継続するロシアのサンクトペテルブルグで2012年8月に開催されたAPEC交通大臣特別会合においてなされた提言を支援する。例文帳に追加

We support the recommendations made at the Special Transportation Ministerial Meeting held in August 2012, in St. Petersburg, Russia to continue exploring opportunities together with industry and relevant stakeholders for diversifying and optimizing transportation and supply chain routes across all modes, improving supply chain connectivity, establishing a logistic information service network, equipping all elements of supply chains with smart technologies and expanding cooperation in the field of disaster prevention and management. - 経済産業省

高級実務者及び貿易担当大臣によるこれまでの議論に加え、ハイレベル会合は、APEC成長戦略に集中して包括的な議論を行う初めての機会であり、APEC成長戦略がAPECの閣僚や首脳によって最終的に取りまとめられる前に、各エコノミー首席代表が議論をリードし、成長戦略に対して高い付加価値を提供し、方向に関する共通認識を醸成することを可能とするものである。例文帳に追加

Further to the discussions among Senior Officials and Trade Ministers, the Round Table was the first opportunity for the APEC member economies to focus on comprehensive and dedicated discussion with regard to the APEC Growth Strategy, enabling the participating heads of delegations to lead the discussion and to employ their expertise to add significant value to the Growth Strategy and to develop a shared understanding on the direction thereof before it is finalized for consideration by APEC Ministers and Leaders.  - 経済産業省

2006 年11月に開催された日米欧三極特許庁会合では、出願様式の統一、日米間における優先権書類の電子的交換の2007 年7月からの開始、他庁のサーチ・審査結果の相互利用を進展させワークシェアリングを一層強化発展させるためのワーキンググループの設置、審査実務における記載案件・進歩に関する三極比較研究の開始、中国の特許文献へのアクセス改善のための検討を行うこと等について合意された。例文帳に追加

At the Japan-U.S.-Europe Trilateral Patent Office Meeting held in November 2006, there were agreements to unify application forms, begin electronic exchange of priority documents between Japan and the U.S. in July 2007, promote mutual use of searches and examination results of other patent offices with a working group established to further strengthen and develop work sharing, the start of trilateral comparative research on entries and progress in examination work, investigation to improve access to China’s patent documents, etc. - 経済産業省

前回検討会合の総括報告で取り上げられた課題であり、我が国の原子力安全に関係する法令上の枠組み、規制機関の独立、安全管理と安全文化、能力と人員、確率論的安全評価、定期安全レビュー、高経年化対策と長期運転、危機管理、新しい原子炉施設については、既に措置を講じたか、あるいは講じているところであり、その詳細については関連する項目で報告する。例文帳に追加

Regarding the issues that were discussed in the summary report of the previous Review Meeting, actions were taken, or are now being taken on the issues regarding the legislative framework of nuclear safety in Japan, independence of the regulatory body, safety management and safety culture, staffing and competence, Probabilistic Safety Assessment, Periodic Safety Review, Aging Management and Lifetime Extension, Emergency Management and new Nuclear Power Plants. The details are discussed in the related sections. - 経済産業省

2008 年のG8+3 青森エネルギー大臣会合59 においては、①再生可能エネルギー、石炭のクリーン利用、原子力などの低炭素エネルギーの推進、②国別の省エネ目標・行動計画の策定、③セクター別アプローチの実用化に向けた協働、④革新的エネルギー技術開発の重要の共有のほか、国際省エネ協力パートナーシップ(IPEEC)を立ち上げることで一致し、共同宣言がとりまとめられた。例文帳に追加

At the G8+3 Energy Ministers' Meeting58 that took place in Aomori in 2008,a joint statement was released in which concerned countries reached consensus on: (i) the promotion of low-carbon energies, including renewable energies, cleaner use of coal and nuclear energy; (ii)setting voluntary goals and developing action plans by individual countries; (iii) collaboration on the practical development of sectoral approaches; and, (iv) the importance of developing innovative energy technology, in addition to the establishment of the International Partnership for Energy Efficiency Cooperation (IPEEC). - 経済産業省

例文

5. 我々は、一次産品価格の潜在的な過度の変動の影響についての懸念を議論し、我々の代理に対し、国際機関と協働して、根底にある動きと、こうした趨勢が消費国と生産国双方に与える課題について我々に報告し、可能のある対応策の検討を求めた。我々は、この変動が食糧安全保障に与える影響に留意しつつ、途上国の農業セクターへの長期的な投資の必要を改めて表明した。我々は、石油データイニシアティブ共同機構(JODI oil)の質、適時及び信頼を高めるための IEF、IEA 及び OPEC による中間報告を歓迎し、最終報告で詳述されるこれらの提言を実施するための戦略について更に取り組むことを求める。1 月 24 日にリヤドで開催されたシンポジウムに基づき、我々は、IEF が 2011 年 2 月 22 日の次の会合において、産消対話を改善するための具体的な戦略を提供することを奨励する。首脳の要請を受け、我々は、IMF 及びIEF 並びに IEA、GECF 及び OPEC に対し、石油の価格変動に関する G20 の作業をガスと石炭に拡大するための具体的な提言を2011 年 10 月までに策定することを求める。我々は、次回会合において、以下の報告を議論することを期待している:価格報告機関に関する IEF、IEA、OPEC 及び IOSCO の報告、現在関連する国際機関によって作業が行われている食糧安全保障に関する中間報告、及び、特に、透明を強化し、市場の濫用に対処するための商品デリバティブ市場の規制・監督に関する IOSCO の提言及びFSB の次のステップの検討。例文帳に追加

5. We discussed concerns about consequences of potential excessive commodity price volatility and asked our deputies to work with international organizations and to report back to us on the underlying drivers and the challenges posed by these trends for both consumers and producers and consider possible actions. Keeping in mind the impact of this volatility on food security, we reiterated the need for long-term investment in the agricultural sector in developing countries. We welcomed the interim report by the IEF, IEA and OPEC to improve the quality, timeliness and reliability of the Joint Organization Data Initiative Oil (JODI oil) and call for further work on strategies to implement these recommendations to be detailed in their final report. Building on the Riyadh symposium held on January 24th, we encourage the IEF to provide concrete strategies to improve the producer-consumer dialogue at its next meeting on February 22nd 2011. Following our Leaders' request, we call on the IMF and IEF, as well as IEA, GECF and OPEC, to develop by October 2011 concrete recommendations to extend the G20's work on oil price volatility to gas and coal. We look forward to discussing at our next meeting the report of IEF, IEA, OPEC and IOSCO on price reporting agencies as well as the interim report on food security currently being undertaken by the relevant international organizations, and IOSCO's recommendations, and the FSB's consideration of next steps, on regulation and supervision of commodity derivatives markets notably to strengthen transparency and address market abuses.  - 財務省

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS