1016万例文収録!

「分割できないこと」に関連した英語例文の一覧と使い方(16ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 分割できないことに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

分割できないことの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 815



例文

櫓ごたつ等に用いるこたつ用布団として使用する時期においては、こたつ用布団として適用する大きさに構成されており、また、こたつ用布団として使用しない時期においては、ごろ寝用のマットやひざ掛け用のシート、あるいは、車用のシートクッション等としても適用する大きさに分割できるように構成されており、一年中、多目的に使用すること例文帳に追加

To use a futon for multipurpose throughout the year by adapting the size of the futon to that for a kotatsu when employed as a futon for a kotatsu used in a frame kotatsu or the like and splitting the futon so as to adapt to a mat for sleeping with clothes on, a leg sheet or a seat cushion for a car when not employed as a futon for a kotatsu. - 特許庁

この3次元画像表示システムによれば、1フレーム内に複数の視差画像の情報が含められた画像信号を出力し、その出力された画像信号に基づいて、複数の視差画像を、1フレーム内で時間的に分割して順次再生するようにしたので、大量の視差画像を高速で再生することできる。例文帳に追加

According to this three-dimensional image display system, a large amount of parallax images can be reproduced at a high speed because an image signal with the information of a plurality of parallax images included within one frame is outputted, and the plurality of parallax images are temporally divided within one frame and sequentially reproduced on the basis of the outputted image signal. - 特許庁

フリップフロップの基本回路30と、実働クロックの入力とスキャンテスト用クロックの入力とを排他的に出力端子に接続するセレクタ回路32とを含み、基本回路30のクロック端子CKinにセレクタ回路32の出力端子が接続されている回路を分割できない回路ブロック102として、回路ブロック102を組み合わせることによって半導体集積回路を構成する。例文帳に追加

The semiconductor integrated circuit is constituted by combining circuit blocks 102 each of which includes a basic circuit 30 of a flip-flop and a selector circuit 32 exclusively connecting an input of an actually operating clock and an input of a scan testing clock to an output terminal and in which a circuit having an output terminal of the selector circuit 32 connected to a clock terminal CKin of the basic circuit 30 can not be divided. - 特許庁

CDMA(CODE DIVISION MULTIPLE ACCESS;符号分割多元接続)無線リンクにおいて、サービスの質が異なる複数のトランスチャネルをシステム内の送信エンティティと受信エンティティとの間で確実に伝送することできる遠隔通信システムを設定する方法を提供する。例文帳に追加

To provide a method for setting a remote communication system which can reliably transmit a plurality of transchannels having different qualities of service between a transmitting entity and a receiving entity in the system in a code division multiple access radio link. - 特許庁

例文

ウェーハを四隅が欠け難い個々のチップに分割する加工方法、ウェーハを裏面研削で極薄に加工してもウェーハの周縁にナイフエッジが形成されない加工方法、及び、ウェーハ周縁エッジ部の面取り加工において加工時間の短縮とランニングコストの低減とを図れる加工方法を提供すること例文帳に追加

To provide processing methods for dividing a wafer into separate chips whose four corners are hardly chipped, for making the wafer very thin by grinding its rear side without forming a knife edge on its peripheral edge, and for chamfering the peripheral edge of the wafer in a shorter processing time at a lower running cost. - 特許庁


例文

ただし,不分割の特約その他共有権に関するその他の特約が存在する場合は,これについての合意書をいつでも提出することでき,出願手続中は提出された合意書は管理ファイルに保管され,また既に付与された特権に関する合意書については,その内容が登録簿の余白に記入される。例文帳に追加

Notwithstanding, if there is an agreement of indivision or any other convention relating to said community, this may be filed at any time and shall be enclosed in the administrative file or shall be recorded on the margin of the registration, in the event that the privilege had already been granted.  - 特許庁

2値の硬判定を行なうことできる1bit-ADコンバータを用いた受信機において、n倍(nは3以上の自然数)のオーバーサンプリングを行い、次にシンボル判定値を得て、複数の分割フェイズ(フェイズ1、フェイズ2、フェイズ3)の各々について、タイミング相関値を計算し、所定の期間または所定の回数にわたって累積的に加算した累積タイミング相関値を計算する。例文帳に追加

In the receiver using a 1bit-AD converter to make binary hard decisions, n-fold (n is a natural number ≥3) oversampling is performed, then a symbol decision value is obtained, a timing correlation value is calculated for each of a plurality of partition phases (phase 1, phase 2, phase 3), and a cumulative timing correlation value for a predetermined period or number of additions is calculated. - 特許庁

複数のゾーンに分割されたフロア内における空調設備や照明設備等の環境設備において、これらの環境設備との距離情報を得て、距離に影響される環境調整要素を補正し、これによって従来よりも適切な環境条件を容易にしかも確実に得ることできる環境調整システムを提供する。例文帳に追加

To provide an environment regulation system capable of easily and surely obtaining a more proper environment condition by obtaining distance information to environmental equipment and correcting an environment regulation factor affected by a distance in the environment equipment such as air conditioning equipment and lighting equipment inside a floor divided into a plurality of zones. - 特許庁

プラスチック成形品からなる複数の分割構成体1、2を接合させた状態で組み立てることにより、その内部に現像剤3を存在させる空間4が形成される現像剤取扱い構造体において、弾性部材5を介在させる接合部(1a,2a)からの現像剤の漏れを簡便かつ確実に防止できるようにする。例文帳に追加

To easily and surely prevent developer from being leaked from bonding parts (1a and 2a) making an elastic member 5 intervene in between in a developer handling structural body where space 4 inside which the developer 3 exists is formed by assembling the structural body in a state where a plurality of divided component bodies 1 and 2 consisting of plastic molding are bonded. - 特許庁

例文

各記録媒体に、記録媒体のそれぞれを領域分割した各領域へ原稿情報に含まれる複数頁の内容を示す画像を形成する場合でも、次の記録媒体への出力が開始される位置を示す位置情報に応じた出力結果を得ることできる画像処理装置及びプログラムを提供する。例文帳に追加

To provide an image processing device capable of obtaining an output result corresponding to position information representing a position where as output to a next recording medium starts even if an image representing contents of a plurality of pages included in original information to respective areas where recording media are divided, respectively, is formed in each recording medium, and a program. - 特許庁

例文

DMD10とマイクロレンズアレイ18との間に相対的な位置ずれがある場合には、4分割ディテクタ26の出力信号P_1、P_2、P_3、P_4に差分が発生し、DMD10のマイクロミラー(画素部)で反射された光ビームと対応するマイクロレンズとのずれ(ビームの位置ずれ)を検出することできる。例文帳に追加

When a relative positional deviation exists between a DMD 10 and a microlens array 18, differences occur among the output signals P_1, P_2, P_3, and P_4 of the four-division detector 26, and the deviation (positional deviation of a beam) between the light beam reflected by the micro-mirror (pixel section) of the DMD 10 and its corresponding microlens can be detected. - 特許庁

バッテリーとマイクロモーターを内蔵した本体と、研磨剤を蓄えることできる歯面爪面清掃研磨チップ4で構成され、清掃研磨チップは、本体に対して任意の角度に調節可能、あるいはモータ軸との角度を任意に設定した着脱可能な部品で構成され、本体は、バッテリー部分、モーター部分、及びチップ部分は、分割可能収納可能な形状のコードレス方式携帯型歯面爪面清掃研磨器。例文帳に追加

The cleaning and polishing tip 4 comprises a part that can be adjusted at an optional angle to the body, or an attachable and removable part in which an angle to a motor shaft is optionally set, and regarding the body, the battery part, the motor part, and the tip part are made to be dividable and housable shapes. - 特許庁

管埋設溝を複数回に分割して形成するときや、先に形成した管埋設溝に交わるようにして新たな管埋設溝を形成するときに、先に形成された管埋設溝内に土砂が落下することを防止できる管埋設溝の形成方法並びに連続溝形成用治具及び交差溝形成用治具を提供する。例文帳に追加

To provide a forming method for a pipe burying ditch, which can prevent earth from dropping into a previously formed, in dividing and forming the pipe burying ditch in a plurality of times or in forming a new pipe burying ditch to cross with the previously formed pipe burying ditch, and a continuous ditch forming jig and a crossing ditch forming jig. - 特許庁

ヘッド部内に共通電極を設け、対向電極部に分割した記録電極を設ける構成とし、複数色の印字の際は複数のヘッド部を副走査方向に並べて設け、記録電極を副走査方向に縦走させて主走査方向に配列することで対向電極部を1個だけで構成できるようにした。例文帳に追加

By applying a positive constant voltage pulse to a recording electrode 104 in a printing part, a large potential difference is generated between the common electrode 118 and the recording electrode 104 for jumping the negatively-charged ink 108 from the slit ejecting opening 101 onto a recording paper 110 for image formation. - 特許庁

ストリームデータ中継装置10内のDMAコントローラ13に、パケットの先頭と最後を検出して、サイズを固定した複数の領域に分割したバッファ12にパケット単位で格納する機能を持たせて、CPU11が主信号データのパケットか制御データのパケットかを容易に見分けることできるよう。例文帳に追加

The CPU 11 of this streamed-data repeater 10 is enabled to easily discriminate a packet whether the packet is a main signal data packet or control data packet by giving a function that stores packets one by one in a buffer 12 divided into a plurality of areas having a fixed size, by detecting the leading and last packets to a DMA controller 13 provided in the repeater 10. - 特許庁

金属弾を一方向から挿入できる開口部(a)と、開口部から外周部に至る分割部(b)と、開口部と相対する側にある閉塞部(c)をもつ樹脂成形品からなり、構成する樹脂が5重量%以上15重量%以下のポリエチレンを含有する66−ナイロンであることを特徴とするスペーサ。例文帳に追加

This spacer comprises a molded resin having an opening part (a) allowing a metal bullet to be inserted from one direction, a divided (b) extending from the opening part to the outer periphery, and a blocking part (c) located on the side opposite to the opening part, and the comprising resin is 66-nylon containing polyethylene of 5 weight % to 15 weight %. - 特許庁

1台のカメラ装置であっても、オペレータのさまざまな要求に対応することでき、また、メモリヘのアクセス単位が小さく、高速かつ効率的なメモリの使用が可能であり、また、分割画面ごとにフォーカス制御を行い、よりクリアな撮像データを提供可能なカメラ装置および画像記録システムを提供する。例文帳に追加

To provide a camera device and an image recording system which can comply with various demands of an operator even with the one camera device, can use a high-speed, efficient memory because of small units of access to the memory, and can provide clearer image pickup data by performing focus control by divided picture planes. - 特許庁

特定のプログラムに変換することでFBDなどの絵言語を実現するコントローラにおいて、特定プログラムの持つサイズ及び使用できる変数の個数を管理し、それらのサイズ及び個数が所定数を超える場合(201でno)には、自動的に変換される該当プログラムを分割して(202〜)所定数内に納めるようにした。例文帳に追加

In a controller for realizing picture language such as FBD by converting it into a specific program, the size of the specific program and the number of available variables are managed, and when those size and number exceed the prescribed number (201; no), the program to be automatically converted is divided (202...) so that those size and number can be set not more than the prescribed number. - 特許庁

プラントの振動振動周波数監視の異常判定値整定を、画面に実際の振動データをグラフ表示しながら、グラフ上の点をいくつかクリックすることによって、いくつかの任意の幅の周波数領域に分割し、同時にその周波数領域内における振動異常判定値を整定できるように構成する。例文帳に追加

The abnormal decision value settling of monitoring the oscillation frequency of a plant is divided into frequency ranges of several arbitrary amplitudes by clicking several points on a graph while graphically displaying actual oscillation data on a screen, and the oscillation abnormal decision value in the frequency range can be simultaneously settled. - 特許庁

表面フィルム側と裏面のフィルム側とに、両者間に挟まれた分割フィルムで仕切られた収納部がそれぞれ形成され、しかも表面フィルム側の収納部と裏面のフィルム側の収納部の開口幅が異なる多室包装袋を、既存の設備の軽微な改良と少ないシール回数で容易に製造できるようにする。例文帳に追加

To easily produce a multi-chamber packaging bag in which on a surface film side and a back film side, housings partitioned by a division film held between both are formed respectively, and opening widths of the housing on the surface film side and the housing on the back film side are different from each other by the slight improvement of existing equipment and a small number of times of sealing. - 特許庁

不揮発性メモリ10内のメモリセル領域MCAを、第1及び第2のメモリセル領域MCA1とMCA2の2つの領域に分割し、2つのメモリセルのブロック番号が同じ又は異なるブロックの内容を同時に更新できるように、別々に制御可能なモードと同時に制御するモードを設ける。例文帳に追加

A memory cell area MCA in the nonvolatile memory 10 is divided into two areas of 1st and 2nd memory cell areas MCA1 and MCA2 to provide a separately controllable mode and a simultaneously controllable mode so that contents of two blocks equal or different in the block number of a memory cell can be simultaneously updated. - 特許庁

分割の要求が確定した後,出願人は,処分の残りについてなすべき応答をした上で,要求について不服申立をすることできる。当該不服申立の間も,選択した発明のクレームについては継続して手続を遂行することできる。不服申立は,選択した発明のクレームについて確定的な処分又は許可が出るまで遅らせることできる。 要求について再考を請求しなかった場合は,不服申立は認められない例文帳に追加

After a final requirement for division, the applicant, in addition to making any response due on the remainder of the action, may appeal from the requirement. The prosecution on claims of the elected invention may be continued during such appeal. Appeal may be deferred until after final action on or allowance of the claims of the invention elected. Appeal may not be allowed if reconsideration of the requirement was not requested. - 特許庁

シリコン単結晶ウエハを基板として用いる太陽電池用基板において、シリコン単結晶ウエハの外周円に内接する正六角形よりも大きく、該ウエハの外周円が内接する正六角形よりも小さな正六角形で切り取られた、頂点に円形部分を残す擬正六角形8のウエハが、2つまたは4つに分割されていることを特徴としている。例文帳に追加

In a substrate for solar cell, utilizing a silicon single-crystal wafer as a substrate, a quasi-regular hexagonal wafer 8 having circular parts at the vertexes, being cut by a right hexagon large than a right hexagon inscribing the outer circumferential circle of the silicon single-crystal wafer but smaller than a right hexagon which circumscribes the outer circumferential circle of the wafer, is divided into two or four. - 特許庁

(2) 審査が出願の方式に瑕疵があること又は出願の目的が実用新案として保護することできないことを示す場合,出願手続を中止するものとし,出願人は,適切であれば通知された当該瑕疵を修正するため及び関連する意見書を提出するため所定の期間を与えられるものとする。当該瑕疵を修正するため,出願人はクレームを補正し又は当該出願を分割することできる。例文帳に追加

(2) Where that verification shows that the form of the application is defective or that the object may not be protected as a utility model, the application procedure shall be suspended and the applicant shall be allowed the prescribed period to rectify the defects notified, where appropriate, and to put forward the arguments he deems relevant. For the purpose of rectifying the defects, the applicant may modify the claims or divide up the application. - 特許庁

高速ディジタル伝送バスを用いた映像伝送システムにおいて、各映像機器の映像処理内容を、外部から対応する映像処理用プログラムデータを取込むことで変更することでき、更に、複雑な映像処理を各映像機器で複数処理に分割し、それぞれの処理を別々の機器で分散して行なわせることにより、各映像機器のCPUの負荷を軽減させることできる映像伝送システムを構築すること例文帳に追加

To construct a video transmission system which is capable of changing the video processing contents of each video device by fetching program data for processing corresponding video from outside and capable of reducing the load of the CPU of each video equipment by dividing complicated video processing into plural pieces of processing by each video equipment to make an individual equipment each processing dispersedly in the video transmission system using a fast digital transmission bus. - 特許庁

第百六十二条 第百六十条第一項の規定により異議を述べることできる債権者(同条第二項の規定により各別の催告をしなければならないものに限る。)は、同条第二項の催告を受けなかった場合には、新規信託分割前から有する次の各号に掲げる債権に基づき、受託者に対し、当該各号に定める財産をもって当該債権に係る債務を履行することを請求することできる。ただし、第一号に定める財産に対しては新規信託分割がその効力を生ずる日における新たな信託の信託財産の価額を、第二号に定める財産に対しては当該日における従前の信託の信託財産の価額を限度とする。例文帳に追加

Article 162 Where a creditor who may state an objection pursuant to the provisions of Article 160, paragraph (1) (limited to such a creditor to whom a separate notice should be given pursuant to the provisions of paragraph (2) of said Article) has not been given notice as set forth in paragraph (2) of said Article, the creditor may also demand, based on a claim which the creditor has held since before the creation-type trust split which falls under any of the following items, that the trustee perform the obligation pertaining to said claim by using the property specified in the respective items; provided, however, that such performance shall be limited, in the case of the property set forth in item (i), to the value of the trust property of the new trust as of the day on which the creation-type trust split becomes effective, and in the case of the property set forth in item (ii), to the value of the trust property of the former trust as of said day:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

回折格子は光ディスクからの反射光束を4分割し、各々の領域で回折分離した回折光を光検出器上の各々独立した受光面に導いてディスク構造に応じた検出方法によるトラッキング誤差信号とナイフエッジ方式によるフォーカス誤差信号を検出することが出来る。例文帳に追加

A reflected luminous flux from the optical disk is quadri-divided by the diffraction grating, diffracted light which is diffracted and separated in respective regions is guided to respective independent light receiving surface on the photodetector, and a tracking error signal by a detecting method in accordance with disk structure and a focus error signal by a knife edge system are detected. - 特許庁

或いはまた、帯電用電極及び加速用電極として兼用される電極(帯電兼加速用電極)を設け、当該電極への印加電圧を時間分割で切り替える制御を行い、帯電電圧又は加速電圧を選択的に印加することで帯電機能と加速機能とを時間的に分離する。例文帳に追加

Or again, an electrode (an electrode for electrostatic charge and acceleration) serving both as an electrode for electrostatic charge and an electrode for acceleration is prepared, the control changing the impressed voltage to the electrode by time-sharing is performed, and the electrostatic charge capability and the acceleration capability are separated by time by impressing alternatively the electrostatic charge voltage or the acceleration voltage. - 特許庁

1フレームをサブフレームに分割する画像処理方法において、あるサブフレームの輝度成分を他のサブフレームへ配分することで、輝度成分が1フレームの平均よりも高いサブフレームと低いサブフレームとを生成し、1フレーム期間内での輝度量は輝度成分の配分の前後で一定に保つ。例文帳に追加

In the image processing method for dividing one frame into subframes, a subframe whose luminance component is higher than average of one frame and a subframe whose luminance component is lower than average of one frame are generated by distributing luminance component of a certain subframe to other subframes and the amount of luminance in one frame period is kept constant before and after distribution of the luminance component. - 特許庁

(2) 2以上の者の特許又は特許出願に係る共同所有権は,これらの者が相互に締結した契約において定めるものとする。契約を締結していない場合は,各共同所有者は,自己の裁量により特許又は特許出願を利用することできる。すべての特許又は特許出願の分割不可の持分及び各共同所有者自身の特許又は特許出願は,すべての共同所有者の合意又は裁判所の判決による場合に限り,他人に譲渡すること又は他人にライセンスを付与することできる。例文帳に追加

(2) The joint property rights of two or more persons to a patent or to the application thereof shall be determined in the contract mutually entered into by the persons. If the contract has not been concluded, each joint holder may utilise the patent or the application thereof at his or her discretion. The undividable share of all patents or the application thereof, as well as his or her own patent or the application thereof may be alienated or a licence may be granted in relation to it to another person only by the agreement of all joint proprietors or by a court judgement. - 特許庁

第二百七十五条の二 金銭の支払の請求を目的とする訴えについては、裁判所は、被告が口頭弁論において原告の主張した事実を争わず、その他何らの防御の方法をも提出しない場合において、被告の資力その他の事情を考慮して相当であると認めるときは、原告の意見を聴いて、第三項の期間の経過時から五年を超えない範囲内において、当該請求に係る金銭の支払について、その時期の定め若しくは分割払の定めをし、又はこれと併せて、その時期の定めに従い支払をしたとき、若しくはその分割払の定めによる期限の利益を次項の規定による定めにより失うことなく支払をしたときは訴え提起後の遅延損害金の支払義務を免除する旨の定めをして、当該請求に係る金銭の支払を命ずる決定をすることできる。例文帳に追加

Article 275-2 (1) Where, with regard to an action to make a claim for payment of money, the defendant does not deny the facts alleged by the plaintiff at oral argument or does not advance any allegations or evidence, the court, when it finds it appropriate while taking into consideration the defendant's financial resources and any other circumstances concerned, after hearing opinions of the plaintiff, may make an order to the effect that the defendant should make a payment of money pertaining to said claim, while stipulating in the order a provision concerning the period for payment of the money pertaining to said claim or a provision authorizing installment payment with regard to such payment of money, both of which shall be within five years from the expiration of the period set forth in paragraph (3), or simultaneously stipulating a provision to the effect that if the defendant has made a payment pursuant to the provision concerning the period or has made a payment without losing, pursuant to the provision of the following paragraph, the benefit of time under the provision authorizing installment payment, he/she shall be exempted from the obligation to pay any delay damages accrued after the filing of the action.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ライン系で局所的に線幅が異なる屈曲した部位を有する配線パターンM112において、当該レイアウトを大面積のレクトアングルパターンM114とそれらを接続するノード部M113に分割し、M113とM114とを0.22×λ/NA以下の寸法範囲内S113で分離する。例文帳に追加

In a wiring pattern M112 having a bent part having locally different line width in a line system, the layout is divided into a rectangle pattern M114 having a large area and a node part M113 connecting the rectangle pattern, and M113 and M114 are separated by a slit S113 of ≤0.22×λ/NA dimension. - 特許庁

第三百七十五条 裁判所は、請求を認容する判決をする場合において、被告の資力その他の事情を考慮して特に必要があると認めるときは、判決の言渡しの日から三年を超えない範囲内において、認容する請求に係る金銭の支払について、その時期の定め若しくは分割払の定めをし、又はこれと併せて、その時期の定めに従い支払をしたとき、若しくはその分割払の定めによる期限の利益を次項の規定による定めにより失うことなく支払をしたときは訴え提起後の遅延損害金の支払義務を免除する旨の定めをすることできる。例文帳に追加

Article 375 (1) Where the court makes a judgment to uphold a claim, when it finds it particularly necessary while taking into consideration the defendant's financial resources and any other circumstances concerned, it may stipulate in the judgment a provision concerning the period for payment of money pertaining to the claim that it upholds or provision authorizing installment payment with regard to such payment of money, both of which shall be within three years from the date of rendition of the judgment, or simultaneously stipulate a provision to the effect that if the defendant has made a payment pursuant to the provision concerning the period or has made a payment without losing, pursuant to the provision of the following paragraph, the benefit of time under the provision authorizing installment payment, he/she shall be exempted from the obligation to pay any delay damages accrued after the filing of the action.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2以上の登録意匠の登録所有者がいる場合は,その各々の者が,当該意匠における排他権における均等かつ未分割の持分を与えられ,また(c)に従うことを条件として,各登録所有者は,相手方に説明することなく,登録所有者自身の利益のために,その意匠における排他権を行使する権原を有し,また登録所有者の何れも,他の者の同意なく,その意匠における排他権を行使するライセンスを付与し,又はその意匠における権利を譲渡することできない例文帳に追加

If there are 2 or more registered owners of a registered design: each of them is entitled to an equal, undivided share in the exclusive rights in that design; and subject to paragraph (c), each registered owner is entitled to exercise the exclusive rights in the design to the registered owner's own benefit without accounting to the others; and none of them can grant a licence to exercise the exclusive rights in the design, or assign an interest in the design, without the consent of the others.  - 特許庁

(±)−2−メチルピペラジンの2種の光学活性体のうち、望まない方の光学活性体のカウンターアニオンとして光学不活性酸を共存させるという特別の工夫を講じることにより、望む方の光学活性体を効率良くかつ収率良く得るようにすると同時に、比較的高価な光学活性有機酸の使用量を大巾に減ずることできるようにした(±)−2−メチルピペラジンの光学分割体の工業的な製造法を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide an industrial method for producing an optically resoluble substance of (±)-2-methylpiperazine and obtaining a desired optically active substance in good efficiency and good yield, with a remarkably reduced amount of relatively expensive optically active organic acid by making an optically inactive acid exist as a counter ion of an undesired optically active substance. - 特許庁

本発明によると、平行六面体、斜六角柱、菱形十二面体、切頂八面体又は長菱形十二面体の内部を充填する複数の第1の凸多面体及び前記第1の凸多面体と鏡映関係にある複数の第2の凸多面体を有する立体パズルであって、前記第1の凸多面体及び前記第2の凸多面体は、それぞれ、2つ以上の合同な多面体に分割することできないことを特徴とする立体パズルが提供される。例文帳に追加

This three-dimensional puzzle includes a plurality of convex polyhedrons filling the inside of a parallelepiped, an oblique hexagonal prism, a rhombic dodecahedron, a truncated octahedron, or an elongated rhombic dodecahedron, and a plurality of second convex polyhedrons in mirroring relations with the first convex polyhedrons, wherein the first convex polyhedrons and the second convex polyhedrons cannot be divided into two or more congruent polyhedrons. - 特許庁

2 前項の規定により外国語書面及び外国語要約書面を願書に添付した特許出願(以下「外国語書面出願」という。)の出願人は、その特許出願の日から一年二月以内に外国語書面及び外国語要約書面の日本語による翻訳文を、特許庁長官に提出しなければならない。ただし、当該外国語書面出願が第四十四条第一項の規定による特許出願の分割に係る新たな特許出願、第四十六条第一項若しくは第二項の規定による出願の変更に係る特許出願又は第四十六条の二第一項の規定による実用新案登録に基づく特許出願である場合にあつては、本文の期間の経過後であつても、その特許出願の分割、出願の変更又は実用新案登録に基づく特許出願の日から二月以内に限り、外国語書面及び外国語要約書面の日本語による翻訳文を提出することできる。例文帳に追加

(2) The applicant for a patent application in which the document and abstract in foreign language are attached to the application under the preceding paragraph (hereinafter referred to as "foreign language written application") shall submit to the Commissioner of the Patent Office Japanese translations of the document and the abstract in foreign language within one year and two months from the date of filing of the patent application; provided, however, that where the written application in foreign language is a new patent application arising from the division of a patent application under Article 44(1), or a patent application arising from the conversion of an application under Article 46(1) or (2), or a patent application based on a utility model registration under Article 46-2(1), the applicant may submit Japanese translations of the document and the abstract in foreign language even after the lapse of the time limit prescribed in the main clause, but not later than two months following the division of a patent application, conversion of application or filing of patent application based on a utility model registration.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

前項の規定により外国語書面及び外国語要約書面を願書に添付した特許出願(以下「外国語書面出願」という。)の出願人は、その特許出願の日から一年二月以内に外国語書面及び外国語要約書面の日本語による翻訳文を、特許庁長官に提出しなければならない。ただし、当該外国語書面出願が第四十四条第一項の規定による特許出願の分割に係る新たな特許出願、第四十六条第一項若しくは第二項の規定による出願の変更に係る特許出願又は第四十六条の二第一項の規定による実用新案登録に基づく特許出願である場合にあつては、本文の期間の経過後であつても、その特許出願の分割、出願の変更又は実用新案登録に基づく特許出願の日から二月以内に限り、外国語書面及び外国語要約書面の日本語による翻訳文を提出することできる。例文帳に追加

The applicant for a patent application in which a document and an abstract in foreign language are attached to the application under the preceding paragraph (hereinafter referred to as " written application in foreign language ") shall submit to the Commissioner of the Patent Office Japanese translations of the document and the abstract in foreign language within one year and two months from the date of filing of the patent application; provided, however, that where the foreign language application is a new patent application divided from a patent application under Article 44(1), a patent application pertaining to conversion of application under Article 46(1) or (2), or a patent application based on a utility model registration under Article 46bis(1), the applicant may submit Japanese translations of the foreign language document and foreign language abstract only within two months from the date of division of the patent application, conversion of the application or filing of the patent application based on the utility model registration.  - 特許庁

第二十六条 漁業権は、相続又は法人の合併若しくは分割による場合を除き、移転の目的となることできない。ただし、定置漁業権及び区画漁業権については、滞納処分による場合、先取特権者若しくは抵当権者がその権利を実行する場合又は第二十七条第二項の通知を受けた者が譲渡する場合において、都道府県知事の認可を受けたときは、この限りでない例文帳に追加

Article 26 (1) A fishery right may not be the purpose of transfer unless it is necessitated by inheritance or merger of juridical persons or demerger or a juridical person; provided that the same shall not apply to a fixed gear fishery right or a demarcated fishery right when the Governor concerned approves it in the case where it is necessitated by nonpayment, or in the case where a lien holder or a mortgage holder exercises his/her right, or in the case where a person notified pursuant to the provision of paragraph (2), Article 27 transfers.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第八十一条の四 第八十六条第一項に規定する投資法人は、その設立の際の最初の規約によつて、前条第二項において準用する会社法第百八十三条第二項(第三号を除く。)の規定によらないで投資口の分割をする旨を定めることできる。この場合においては、第七十条の二第一項又は次条第一項の募集に応じて設立時募集投資口又は同項に規定する募集投資口の引受けの申込みをしようとする者に対し、その旨及び次項各号に掲げる事項を通知しなければならない例文帳に追加

Article 81-4 (1) The Investment Corporation set forth in Article 86, paragraph (1) may, notwithstanding the provisions of Article 183, paragraph (2) of the Companies Act (excluding item (iii)) as applied mutatis mutandis pursuant to paragraph (2) of the preceding Article, provide to the effect that it shall split its Investment Equity under its first certificate of incorporation upon establishment. In this case, such Investment Corporation shall notify the person who intends to apply to subscribe for Investment Equity Solicited at Establishment or Investment Equity for Subscription as prescribed in paragraph (1) of the following Article to that effect and of the matters listed in the items of the following paragraph, in response to solicitation made under Article 70-2, paragraph (1) or Article 82, paragraph (1).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一方、のれん以外の無形資産については、以下の要件を満たす場合は、SFAS第141号に基づいて、のれんとは別の無形資産として認識しなければならないこととなった。すなわち、①無形資産が契約または法的権利から発生している場合、②無形資産が契約または法的権利から発生していない場合でも、それが分離できる場合、すなわち、被買収企業から分離または分割、売却、移転、ライセンスの付与、賃貸、または交換可能である場合、あるいは、③当該基準書の目的上、個別に売却、移転、ライセンスの付与、賃貸、または交換することできない無形資産を、関連する契約、資産または負債と組み合わせて、売却、移転、ライセンスの付与、賃貸、または交換することできる場合には、のれんとは別の無形資産として認識しなければならないこととなっている。例文帳に追加

Meanwhile, intangible assets other than goodwill need to be recognized as intangible assets separate from goodwill under SFAS 141 when they meet the following criteria: (i) when intangible assets arise from contracts or legal rights; (ii) even when intangible assets do not arise from contracts or legal rights, if they can be separated, such as if they can be separated from an acquired company, can be divided, sold, transferred, licensed, leased or exchanged; or (iii) when intangible assets, that cannot be individually sold, transferred, licensed, leased or exchanged under the purpose of the SFAS concerned, can be sold, transferred, licensed, leased or changed in a combination with a related contract, assets or debts. - 経済産業省

第四十一条の二 商標権の設定の登録を受ける者は、第四十条第一項の規定にかかわらず、登録料を分割して納付することできる。この場合においては、商標登録をすべき旨の査定又は審決の謄本の送達があつた日から三十日以内に、一件ごとに、四万四千円に区分の数を乗じて得た額を納付するとともに、商標権の存続期間の満了前五年までに、一件ごとに、四万四千円に区分の数を乗じて得た額を納付しなければならない例文帳に追加

Article 41-2 (1) Notwithstanding Article 40(1), a person obtaining a registration of establishment of a trademark right may pay the prescribed registration fee by installments. In this case, 44,000 yen multiplied by the number of classes shall be paid for each trademark registration within 30 days from the service of a transcript of an examiner's decision or a trial decision to the effect that a trademark is to be registered, and an additional 44,000 yen multiplied by the number of classes shall be paid for each trademark registration no later than five years prior to the expiration of the duration of the trademark right.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

撮像信号を得るのに各種フレームレート信号を所定のフレームレートへ変換する手法の可変速撮像装置に、画素毎に蓄積時間が変えられる撮像信号発生部12を備え、フレームレート変換部14で同じフレームレートの画素毎にフレームレート変換を行い、合成回路部28、カメラプロセス部29、分割回路部30の処理により表示部17、記録部16へ別々のフレームレートの撮像信号を供給できるようにすることで表示上の課題を解決できる。例文帳に追加

A frame rate converter 14 converts a frame rate every pixel of the same frame rate, and by processes of a composite circuit 28, a camera processing part 29, and a division circuit 30, image signals of different frame rates can be supplied to a display unit 17 and a recording part 16. - 特許庁

操舵軸としてのステアリングシャフト1に貫通装着される回転角度検出装置8であって、この回転角度検出装置8のケース11とこのケース11に内蔵され前記ステアリングシャフト1を取り囲むように設けられた主歯車10とを略前記ステアリングシャフト1の中心軸を含む平面で2分割した構成とすることにより、ステアリングシャフト1への着脱が自在に行える回転角度検出装置を提供することできる。例文帳に追加

In this rotation angle detector 8 attached penetratedly to the steering shaft 1, a case 11 for the rotation angle detector 8, and a main gear 10 built in the case 11 and provided to surround the steering shaft 1 are divided into two by a plane including the center axis of the steering shaft 1 so as to allow the attaching and detaching freely to the steering shaft 1. - 特許庁

2 商標権の存続期間の更新登録の申請をする者は、第四十条第二項の規定にかかわらず、登録料を分割して納付することできる。この場合においては、更新登録の申請と同時に、一件ごとに、十万千円に区分の数を乗じて得た額を納付するとともに、商標権の存続期間の満了前五年までに、一件ごとに、十万千円に区分の数を乗じて得た額を納付しなければならない例文帳に追加

(2) Notwithstanding Article 40(2), a person filing a request for the registration of renewal of the duration of a trademark right may pay the prescribed registration fee by installments. In this case, the said applicant shall pay 101,000 yen multiplied by the number of classes for each trademark registration at the time of filing of the request for the registration of renewal, and an additional 101,000 yen multiplied by the number of classes for each trademark registration no later than five years prior to the expiration of the duration of the trademark right.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

コンクリート構造物を構成する部位に分割し点検データを登録する手段、コンクリート構造物を目視して危険と思われる個所の種類を予め設けた複数個の損傷サンプルから選択し、損傷の程度等を評価し、評価内容をデータベース化する手段、当該評価内容に基づいて第三者に被害を及ぼすおそれのある個所の表示手段、画像データを取込みデータベース化する手段、画像データを画面上に表示する表示手段の各手段を有し、コンクリート構造物の劣化についての総合評価と、撮影写真の表示、危険個所の確認ができことを特徴とするコンクリート構造物の劣化診断支援システム。例文帳に追加

This enables comprehensive evaluation about the aging of the concrete construction, the displaying of taken photographs and checking for dangerous locations. - 特許庁

1. 本組合の事業に関し各組合員に課される公租公課については、各組合員が負担するものとし、組合財産からは支払われないものとする。但し、組合財産の処分等に関して課される公租公課については、各組合員がその[持分金額の割合/関連する対象持分割合]に応じて負担するものである限り、無限責任組合員は、これを組合財産から支払うことできるものとする。例文帳に追加

(1) The taxes and other public duties imposed on each Partner in connection with the business of the Partnership shall be borne by each Partner and shall not be paid out of the Partnership Assets; provided, however, that the General Partner may pay any tax or other public duty imposed due to a Disposition of Partnership Assets out of the Partnership Assets to the extent that such tax or other public duty is to be borne by each Partner in proportion to its [Interest Amount/related Percentage Interest].  - 経済産業省

Ⅱ3の(2)の検査(別に定める場合を除く。)は、平成25年4月以降、当該食品分類で基準値の1/2を超える品目が確認された自治体で、当該品目から基準値の1/2を超える放射性セシウムを検出した地域においては市町村ごとに3検体以上、その他の地域においては市町村ごとに1検体以上(県内を市町村を越えて複数の区域に分割し、区域単位で3検体以上とすることできる。)、それぞれ実施する。例文帳に追加

Inspections on items as specified in II. 3. (2) (except for inspections separately instructed by the government): When over 1/2 of the maximum limits for radioactive cesium has been confirmed in the relevant food categories in April 2013 or after in the prefectures, 3 or more samples are inspected per municipality, in areas where such a level of radioactive cesium has been detected in the relevant items. In other areas, 1 or more samples are inspected per municipality (prefectures may be divided into multiple areas across municipal borders, from which 3 or more samples are collected). - 厚生労働省

(1) 次の事由が発生したときは,特許は取り消される(第 61条)。 1. 特許の対象が,第1条から第5条までの規定により,特許可能なものでないこと 2. 特許が,当該技術分野の熟練者が実施することできる程度に,明瞭かつ完全にその発明を開示していないこと 3. 特許の本質的内容が,他人の発明の説明,図面,ひな形,器具若しくは装置から,又は他人が使用する方法から,当該他人の同意を得ないで,取り出されていること(窃取)4. 特許の対象が,出願に係る権限を有する官庁に最初になされた形での出願の内容を超えていること。特許が分割出願又は第 7条(2)に従ってなされた新たな出願を基礎としており,かつ,特許の対象が,先の出願に係る権限を有する官庁に最初になされた形での先の出願の内容を超えている場合にも,同じ規定が適用される。例文帳に追加

(1) A patent shall be revoked (Section 61) if it arises that 1. the subject matter of the patent is not patentable according to Sections 1 through 5; 2. the patent does not disclose the invention in a manner sufficiently clear and complete for it to be carried out by a person skilled in the art; 3. the essential contents of the patent have been taken from the descriptions, drawings, models, appliances or equipment of another, or from a process used by another, without the consent of said person (usurpation); 4. the subject matter of the patent extends beyond the content of the application as originally filed with the authority competent for the filing of the application; the same shall apply if the patent was based on a divisional application or on a new application filed in accordance with Section 7(2) and the subject matter of the patent extends beyond the content of the earlier application as originally filed with the authority competent for the filing of the earlier application.  - 特許庁

例文

対象となる搬送ロット(=要素)の数が30程度を超える場合でも、山立てに関する制約条件を満たし、山高さを最大化する指標と搬送回数を最小化する指標とのバランスを任意に調整できるよう要請された山仕分け問題に対し、ヒューリスティク解法に頼らず、かつ対象を分割することなく、要請される許容可能な時間内に厳密な最適解を導出する山仕分け計画を実現する。例文帳に追加

To achieve a pile sorting plan for deriving a strict optimized solution within a demanded allowable time without depending on a heuristic solution nor dividing objects with respect to a pile sorting problem demanded to satisfy a constraint condition regarding piling and optionally adjust the balance between an index maximizing a pile height and an index minimizing the number of conveyance times even when the number of objective conveyance lots (=elements) exceeds about 30. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS