1016万例文収録!

「幼さ」に関連した英語例文の一覧と使い方(54ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

幼さの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 2709



例文

鳥羽即位時、公実は摂関家の若年の当主藤原忠実を侮り、帝の外舅の地位にある自分こそ摂政に就任すべしと主張したが、「四代もの間、諸大夫として仕えた者が今摂関を望むとは」と白河院別当の源俊明に一蹴された。例文帳に追加

When Emperor Toba ascended the throne, Kinzane took lightly FUJIWARA no Tadazane, young family head of Sekkan-ke (line of regents and advisers) and argued that he himself who had been at the position of maternal father of the young Emperor should have assumed the post of Sessho (regent to the emperor), but he was scoffed at by MINAMOTO no Toshiaki, Chief of the Office of the Retired Emperor Shirakawa, reproving that 'the man who had served for four emperors as Shodaibu (aristocracy lower than court nobles) still tried to seek the post of Sekkan (regent and adviser).'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

プロバイオティクスである微生物を含有し、包装容器中の気相の酸素濃度が5%以下であることを特徴とするプロバイオティクスを含有する包装容器入り乳児用栄養組成物であり、蛋白質分解物を含有すること、鉄剤としてピロリン酸第二鉄を含有すること、ラクチュロース及び/又はラフィノースを含有すること、及びラクトフェリンを含有することを望ましい態様としている。例文帳に追加

This probiotic-containing nutrient composition for infants put in a packed container is characterized in that the oxygen concentration of gaseous phase in the packed container is5% and the composition contains ferric pyrophosphate as an iron agent and lactulose and/or raffinose and lactoferrin as a desirable form. - 特許庁

下部かご枠及びその上部に張り出すように設けられた上部かご枠を有する形態のショッピングカートであって多量の物品を入れ込むことができ、重量のある物品を容易、安全に乗せることができ、また、乳児のほかに子供を立位させて安全に乗せることができる強度、耐久性に優れたショッピングカートを提供する。例文帳に追加

To provide a robust shopping cart with excellent durability in a form including a lower basket frame and an upper basket frame extended to the upper side of the lower basket frame, in which a lot of articles are accommodated, and a heavy article is easily and safely loaded, and on which not only a baby but a child is safely carried at a standing posture. - 特許庁

第1に、高齢者,子供,児,障害者,病人,その他の力が弱い人でも、指先に少し力を加えるだけで、容器のキャップを楽に開けることが出来るようになり、第2に、しかも使い易く、使用面に優れ、第3に、構造も簡単であり、コスト面にも優れた、キャップ開放具を提案する。例文帳に追加

To provide a cap opening device designed so that firstly even an elderly person, a child, an infant, a handicapped person, a person who is sick, or a person whose grip is weak can open the cap of a container easily by simply applying small forces with finger tips, secondly the cap is easy to use and excels in usability, and thirdly the device has a simple structure and excels in cost performance. - 特許庁

例文

薬剤がヒトの体内において高血糖を原因とする障害を予防又は改善する効果を有するか否か及び/又はその効果の程度を評価する薬剤の評価方法であって、完全変態型昆虫の虫が示す高血糖状態における成長阻害現象に対する該薬剤の成長阻害現象改善効果の大きさを測定することを特徴とする薬剤評価方法。例文帳に追加

In the drug evaluation method, it is evaluated as to whether a drug has preventive or remedial effects on disorders caused by high levels of blood sugar in a human body, and/or the degree of effects of the drug is evaluated, and the magnitude of remedial effects on a growth-inhibiting phenomenon of the drug to a growth-inhibiting phenomenon in a state of high levels of blood sugar exhibited by a larva of a holometabolous insect is measured. - 特許庁


例文

これによれば、中央パイプ6と側パイプ12とにより体格の異なる利用者毎の手で専用に握ることができ、しかも、一対の側パイプ12により階段Kを上下方向にすれ違う利用者同士を引き離せ、且つ児等の利用者が手で握りつつ滑らせることを容易且つ安全に成さしめることが可能となる。例文帳に追加

By the constitution, the handrail of the central pipe 6 and side pipes 12 can be exclusively gripped by hands of users with different physique, the users passing the stairs K each other in the vertical direction are separated from each other by a pair of side pipes 12, and users such as little children, etc., can be esily and safely slid while gripping the handrail by their hands. - 特許庁

各種家庭内外の害虫を駆除する器具において、ゴキブリなどの害虫を見ることも憚られるという需要者や、乳児がいる需要者にも安心して使用してもらうことができ、均一分散性に優れるため一定の効果を発現し殺虫用物質を含む材料を効率的に製造できる害虫駆除器を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide a pest exterminating equipment, which even customers who hesitate to see insect pests such as cockroaches or customers who live with infants or small children can use it without uneasiness, and which demonstrates a fixed effect because of its homogeneous dispersion and efficiently produces material containing insecticidal substances, in various kinds of equipment for exterminating insect pests inside and outside home. - 特許庁

本発明は、昆虫の変態に関与するホルモン・バランスに影響を与える昆虫成長制御剤が、水中において製剤の表面がバクテリア膜に覆われることなく、対象昆虫の虫が棲息する場所に係留されて、長時間にわたり薬効成分を放出することが出来る製剤の組成に関する。例文帳に追加

To obtain an insect growth controlling agent giving influence on the hormonal balance participating in the transformation of insects, free from the trouble of the covering of the surface of a preparation with a bacterial film in water, and capable of releasing an active component over a long period when fixed at a living site of the larva of a target insect. - 特許庁

唾液採取のより良い方法及び測定対象物からの敏速な成分データ管理、保存の有効な手段として記憶媒体とするICチップ内蔵のデータ記録紙を用いて乳児や子ども高齢者など誰にでも、安心して舐める簡単な行為で酸化還元電位による健康度を自覚症状前に自分で確認し早期対応がはかれるようにした。例文帳に追加

Further, the freshness or putrefaction state caused by oxidation of food, water, soil, air or the like in a life environment can be simply recorded as the component data of the object to be measured by the IC chip-containing data recording sheet as the storage medium. - 特許庁

例文

個別の草木に対して適宜に害虫駆除が可能な害虫駆除剤とし、地上付近で飛翔する害虫を駆除でき、また草木の表面または内部を食害する害虫および土壌内に生息する害虫や前記害虫の別世代の虫等に対して一挙に駆除できる害虫駆除剤にすることである。例文帳に追加

To provide a noxious insect-exterminating agent capable of appropriately exterminating the noxious insects for individual vegetation, exterminating flying noxious insects in the vicinity of above the ground, and also exterminating the noxious insects eating the surface or inside of the vegetation and the insects living in a soil or larvae of other generation of the noxious insects by one effort. - 特許庁

例文

これにより、チャイルドシート1が車両シートへ設置されない状態はもちろん、チャイルドシート1の車両シートへの前向きあるいは後向きのいずれの向きでの設置状態でも、収納ポケット12に対してチャイルドシート1の取扱説明書や児用品等の収納物をきわめて簡単に出し入れすることができる。例文帳に追加

The accommodated articles such as the instruction manual of the child seat 1 and a baby article can be easily accessed in the accommodation pocket 12 not only when the child seat 1 is not installed on the vehicle seat, but also when the child seat 1 is installed in the forward or backward direction. - 特許庁

公園、稚園、学校などに設置されている砂場の犬猫の糞、プラスチックやガラス片、石やその他のゴミ類などの夾雑物を走行しながら或いは停車した状態で篩にかけて効率よく素早く選別して取り除き、砂場を安全且つきれいに清掃するための砂場清掃篩機を提供する。例文帳に追加

To provide a sandbox cleaning sieve machine for safely and cleanly cleaning a sandbox, by efficiently and quickly selecting and removing foreign substances such as dung of dogs and cats, plastic, a glass piece, a stone, and the other refuses of the sandbox arranged in a park, a kindergarten and a school, through sieving while traveling or in a stopping state. - 特許庁

環境中における化学物質を有効に捕捉することができる、実質的に水不溶性の化学物質捕捉剤、及び微量な化学物質を含む樹脂材料から、該有害な物質が環境中に放出されることを抑制又は阻止した、樹脂成形体、乳児用食器並びにこれらの原材料となる樹脂組成物を提供すること。例文帳に追加

To provide a substantially water-insoluble and chemical substance capturing agent capable of effectively capturing chemical substances in the environments, a resin molded body produced from a resin material containing a very slight amount of a chemical substance and from which the harmful substance is suppressed or inhibited from being emitted to the environments, tableware for babies and infants and a resin composition as a raw material for them. - 特許庁

、捕獲位置の隙間部分を徐々に狭くすることにより、ゴキブリの羽根部分を接着して捕獲するので多数のゴキブリを同時に捕獲することが可能となり、特にゴキブリ侵入口にバリアが存在しないので、例えばゴキブリの虫等も非常に効率よく捕獲し、設置された室内のゴキブリの根絶を目差したゴキブリ捕獲器を提供することをその目的とする。例文帳に追加

To provide a cockroach trap aiming at the eradication of cockroach in the room holding the trap, enabling the capture of a large number of cockroaches at the same time by gradually narrowing the gap of the capturing position to capture the cockroach by bonding the wing of the cockroach, especially capturing e.g. the larva of cockroach in extremely high efficiency owing to the absence of a barrier at the entering port of cockroach. - 特許庁

漬け物を、歯の弱い高齢者や児でも、食べやすく、また、多様化した食習慣を持つ現代人にも、興味を持って食べさせるため、漬け物に多数の切欠や切り込み等の噛み切り手段を施し、その漬け物を米粉等で作った団子生地又はゼリーで被包して、形状を団子状としたことを特徴とする漬け物入り団子を提供することにある例文帳に追加

The pickle-containing dumplings are obtained by giving pickles biting means such as many notches and incisions, wrapping the pickles with dumpling dough made of rice powder or jelly and forming the shape to a dumpling-like state so as to make the pickles easily eatable even to elderly people and infants with weak teeth and let even people of modern times having diversified eating habits eat with interest. - 特許庁

一見何も描かれていないように見えるが、任意の場所に描かれている図柄、すなわちかくし絵を簡単かつ明瞭に表出させることができ、電気的な手段を全く利用することなく、シンプルな構成で実現することができ、児、児童の知育、教育に好適に利用できるかくし絵カードおよび絵本を提供する。例文帳に追加

To provide a hidden picture card, which enables a hidden picture or a pattern, appearing to keep nothing drawn apparently but drawn at arbitrary places, to be readily and clearly expressed and which can be realized by a simple constitution with utilizing no electric means at all and can be suitably utilized for the intellectual training and education of preschool children and boys and girls, and to provide a picture book. - 特許庁

鼻の穴を掃除する際、綿帽や児用のピンセットを用いてかき出したり、つまみ出したりする方法があるが、何れも先がとがっていてあやまってぶつけたときには、鼻の穴内部を傷つけてしまう事態が多いため、安全の確保と容易にかつ効果的に鼻の穴の鼻水や鼻くそをとり出し、鼻の通りを快適にすることを目的とした鼻の穴内部の鼻水や鼻くそをかきだす時使用の安全鼻そうじ器の提供。例文帳に追加

To provide a safety nose cleaning pin for use in removing mucus from nostrils, for the purpose of opening the nostrils for comfort, by easily and effectively removing mucus from the nostrils, while securing safety. - 特許庁

また、「保育に欠けるその乳児又は児を保育すること」を目的とする保育所については、待機児童の解消に向けた受入児童数の増加に加え、多様化する教育・保育に関するニーズに適切かつ柔軟に対応することが求められていることから、今後は、就学前の子どもに対する教育・保育・子育て支援を一体的に提供する「認定こども園」の役割が期待される。例文帳に追加

Nursery centers whose objective is tocare for infants and young children who need childcare” are expected to increase the number of children they admit and to resolve the issues of children on a waiting list. In addition, such centers are expected to respond to the wide variety of needs for education and childcare adequately and flexibly. In the future, the role ofcertified children centers” will become significant as they offer education, nursing and care for pre-school children in a unified manner. - 経済産業省

藤原公任は『大鏡』に描かれた少期の藤原道長が強いライバル意識を持った相手として知られているものの、実際には寛和2年6月10日(旧暦)の内裏歌合で若手貴族の代表として道長・斉信ともに選ばれるなど、青年時代から共に行動することが多かった。例文帳に追加

According to the story of "Okagami" (The Great Mirror), FUJIWARA no Kinto was known as a person with whom FUJIWARA no Michinaga had a strong rivalry in his childhood, however, in reality, he often worked with Michinaga in such cases as Dairi Utaawase (the palace poetry contest) on July 24, 986, in which he was selected and participated together with Michinaga and Tadanobu as a representative of the young nobles.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

将軍在任期間は、それぞれ藤原頼経が18年間(1226年-1244年)、藤原頼嗣が8年間(1244年-1252年)と比較的長期間ではあったものの、いころから成人するまでの期間で政治的な力も全くなく、幕府の実権は、北条氏が完全に掌握していたため将軍とは名ばかりの傀儡将軍だったが、特に藤原頼経は、傀儡であることを嫌ったがため北条氏によって煙たがられた不遇の将軍であった。例文帳に追加

FUJIWARA no Yoritsune assumed the role of shogun for eighteen years (1226-1244) and FUJIWARA no Yoritsugu for eight years (1244-1252), comparatively long periods, but from childhood until attaining manhood without any political power because the Hojo clan fully controlled the bakufu and the shoguns were just puppets, especially FUJIWARA no Yoritsune was an unfortunate shogun since he hated being a puppet and was a threat to the Hojo clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現在、長浜市元浜町の安藤家は観光地として残っているが、吉川家・下村家は跡地として、縁戚関係にあった下郷傳平(初代)が購入しており、北船町の吉川家跡地が長浜市立長浜稚園、西本町の下村家跡地が滋賀県第一小学校(明治4年~7年・現長浜市立長浜小学校)を経て財団法人下郷共済会となっている。例文帳に追加

At the present day, the Ando family remains as one of the sightseeing spots in Motohama Town, Nagahama City, but the sites of the Yoshikawa and Shimomura families were bought by Denbei SHIMOGO (the first) who had a relation to the families by marriage, the site of the Yoshikawa family has been used as Nagahama municipal kindergarten, and the site of the Shimomura family has been used by Shimogo Kyosaikai foundation after used as Shiga prefectural Daiichi Elementary School (from 1871 to 1874, present day Nagahama municipal elementary school).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

黴や細菌の繁殖を抑制し、色調変化や浮遊物による視覚的な不具合を生じることがなく、常に新鮮なミルクやジュースの様相を長期的に維持できるため、児等が常に新鮮な外観を呈した模擬飲料を使用して、楽しくままごとや育児のまねごと等の遊戯が可能な玩具用模擬飲料を提供する。例文帳に追加

To provide a simulated beverage for a toy, which enables young children or the like to enjoy playing house and mothering with the simulated beverage which always presents fresh external appearance because of suppressing growth of mold and bacteria without producing visual defect due to a color tone change and floating matter so as to maintain an aspect of fresh milk or juice for a long period of time. - 特許庁

通気性に優れ、児や子供がかぶって遊んだ際の窒息事故を防止できるとともに、製品表面の保護性に優れ、外部からの埃の進入、製品への付着を防止でき、重量のある製品や大型の製品を収納した場合でも袋が破損する虞がなく、安全に包装することのできる包装袋を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide a packaging bag which excels in permeability, prevents suffocation accident of children in the event that they put it over their head during playing, excels in the ability to protect the surface of a product, prevents ingress of dust from outside and hence adhesion of dust to the product and also prevents damage to the bag even if a heavy or large product is stored in it, and ensures safe packaging. - 特許庁

なぞり書きに適した筆記シートにおいて、使用時に下絵からずれることがなく、明瞭に下絵を透視できると共に、周囲を汚すことなく容易に筆跡を消去して使用前の状態に戻すことが可能である、学習性及び再使用性が高く、児の使用に適した筆記シートとそれを用いた筆記セットを提供する。例文帳に追加

To provide a writing sheet suitable for tracing, which does not get out of alignment with a design when in use, through which the design can be clearly seen, which can get back to the state before use by easily erasing the writing thereon without making surrounding dirty, and which is high in learning property and reusability and suitable for use by a child; and to provide a writing set using the writing sheet. - 特許庁

ヒトの呼吸器感染症の起炎菌、児や子供の中耳炎の起炎菌、肺炎球菌(Streptococcus pneumoniae)及びインフルエンザ菌(Haemophilus influenzae)に次ぐ第3の最も代表的な起炎菌、副鼻腔炎、慢性咳、成人の急性喉頭炎、化膿性角膜炎、新生児(neonatorum)の結膜炎、及び免疫不全宿主の侵入性疾病を含む、他の何種類かの感染症にも関連があるモラクセラ(ブランハメラ)カタラーリスのポリペプチド。例文帳に追加

The polypeptide of Moraxella (Branhamella) catarrhalis is related to causes of respiratory tract infections in humans, causes of otitis media in infants and children, and the third most common causes coming after Streptococcus pneumoniae and Haemophilus influenzae, such as several other types of infection, including sinusitis, persistent cough, acute laryngitis in adults, suppurative keratitis, conjunctivitis neonatorum, and invasive diseases in the immunodeficient host. - 特許庁

高齢者や児のように力が弱いものであっても、また、片手に障害があるものの場合であっても確実にかつ容易にプルタブを開封することができるとともに、プルタブの引き起こし量を一定に保つことにより安定したプルタブ開封動作が実現できるプルタブオープナーを提供することを目的とする。例文帳に追加

To securely and simply open a pull-tab even for a person of weak force such as an aged person or a little child or for a person with one handicapped hand and carry out the stabilized pull-tab operation by keeping the constant pull-up amount of the pull-tab. - 特許庁

これによって、ガード部材17の存在でグリル使用中あるいは使用直後のグリル扉14が熱い時においても、グリル扉14に直接触れることがないので、安全性が一層高まり、使い勝手を損なうことなく、グリル扉14を児などがうっかり触っても熱くない加熱調理器が提供できる。例文帳に追加

By the existence of the guard member 17, even when the grill is being used or right after use and the grill door 14 is hot, the grill door 14 can not be directly touched, safety is further improved, and the heating cooking device with the grill door 14 that is not hot even when an infant or the like accidently touches it can be provided. - 特許庁

アレルゲンの高い卵、牛乳、大豆を使用せずアレルゲン性の低い素材を使用することにより、成長期に必要な栄養のバランスに優れ、食物アレルギーの乳児に適した離乳食の提供、及び風味、食味や食感に優れるとともに、食物アレルギーの発症を防ぎ経済性、量産性に優れる離乳食の製造方法を提供する。例文帳に追加

To provide a weaning food having well-balanced nutrients necessary in growing stage and suitable for the babies and infants suffered with food allergy by using a material having low allergenicity without using eggs, milk and soybean having high allergenicity and provide a method for the mass- production of a weaning food having excellent taste, flavor and palatability and effective for preventing the crisis of food allergy at a low cost. - 特許庁

老人や子供でも安心して快適に使用することができる、テレビ、ビデオテープレコーダ、又はコンピュータ(情報処理装置、情報通信装置)などの遠隔操作機器、電話機(他者とのコミュニケーションのための通信機器)、及び、セキュリティ機器(児や独居老人などの健康管理、防犯などを行う装置)を提供する。例文帳に追加

To provide a remote operation device for a television set, a video cassette recorder, or computer (information processor or information communication device), a telephone set (communication device for a communication with others), and a security device (device for health care of an infant or solitary old person, crime prevention, etc.), that even an old person or a child can use easily and pleasantly. - 特許庁

シンビジウム黄斑病の発病抑制機能を有する弱病原性フザリウム菌の懸濁液に、シンビジウムの苗の地上部を浸漬することにより、非常に迅速かつ効率的に接種することができ、しかも大量に処理することができて大幅なコスト削減を達成することができる、弱病原性フザリウム菌のシンビジウムへの効率的接種方法を提供しようとするものである。例文帳に追加

To provide an efficient method for inoculating a weakly pathogenic fungus of a fusarium into a cymbidium by which inoculation can extremely rapidly and efficiently be carried out by dipping a terrestrial part of a plantlet of the cymbidium in a suspension of the weakly pathogenic fungus of the fusarium having onset suppressing functions of yellow spot of the cymbidium and treatment of a large amount of the cymbidium can be carried out to remarkably reduce the cost. - 特許庁

光線や激しい波浪を効果的に遮り、海流の流入と排出とを可能として底棲生物の生息に適した環境を確保し、稚仔の生育区、育成区および夏眠区の機能を合わせ持つ上、礁内から直接的に収穫できる養殖礁を実現可能とする新たな養殖技術を提供する。例文帳に追加

To provide a new culture technique capable of realizing a culture bank which can effectively block light and violent ocean waves and enables the inflow and outflow of ocean currents to ensure environments suitable for the inhabitation of benthic organisms, and has the functions of fry growing section, raising section and aestivation section, and from which the organisms can directly be harvested. - 特許庁

数十秒以内の短時間容器を振るという、児にもできる簡単な操作を行うだけで、均一でなめらかな表面を有し、離水しないゼリー状食品を得ることができると共に、経日安定性に優れたシェイク用即席ゲル化粉末、組合せ菓子及びそれを用いたゼリー状食品の製法を提供する。例文帳に追加

To provide instant gelling powder for shaking enabling to obtain jelly-like food having a homogeneous and smooth surface and prevented from syneresis only through performing an operation of shaking a container for a short time within tens of seconds, easy even for an infant to perform, and excellent in age stability, to provide combined confectionery, and to provide a method for producing the jelly-like food using the gelling powder. - 特許庁

本発明は、水解性のトイレットペーパー、乳児や老人のお尻拭き、ティシュペーパー、ペーパータオル、薬品等を含む治療用ペーパーで、水に流して廃棄することが可能な紙を二枚重ねにした水解性、保湿性等を有するペーパーの製造方法およびその製造装置に関するものである。例文帳に追加

To provide a method and apparatus for manufacturing paper with water-disintegration, moistness, etc. which is used as a water-disintegrating toilet paper, for wiping the buttocks of a baby or an elderly, as tissue paper, a paper towel or a treatment paper containing medicines etc. and which is obtained by overlapping two sheets of paper which can be disposed into flowing water. - 特許庁

東京電力福島第一原子力発電所の事故を受け、福島県及び電力会社等の参加を得て、福島県の20 キロ圏以遠を中心とした空間線量、空気中の浮遊塵、土壌などの測定結果を公表しており、また福島県内の小学校、中学校、稚園等においても、空間線量等を測定している。例文帳に追加

In response to the accident of the Fukushima Dai-ichi NPS, with the participation of Fukushima Prefecture and TEPCO, we officially publish results of the measurement of the air radiation dose rate, atmospheric floating dust, and the soil radiation levels in, around and beyond the 20 kilometer exclusion zone of Fukushima Prefecture. Furthermore, we measure the air radiation dose rate in elementary schools, junior high schools and kindergartens in Fukushima Prefecture. - 経済産業省

前掲東京地裁平成13年7月25日判決は、「法46条4号に該当するか否かについては、著作物を利用した書籍等の体裁及び内容、著作物の利用態様、利用目的などを客観的に考慮して、「専ら」美術の著作物の複製物の販売を目的として複製し、又はその複製物を販売する例外的な場合に当たるといえるか否か検討すべきことになる。」とし、「被告書籍は、児向けに、写真を用いて、町を走る各種自動車を解説する目的で作られた書籍であり、合計24種類の自動車について、その外観及び役割などが説明されていること、各種自動車の写真を児が見ることを通じて、観察力を養い、勉強の基礎になる好奇心を高めるとの児教育的観点から監修されていると解されること、表紙及び本文14頁の掲載方法は、右の目的に照らして、格別不自然な態様とはいえないので、本件書籍を見る者は、本文で紹介されている各種自動車の一例として、本件バスが掲載されているとの印象を受けると考えられること等の事情を総合すると、原告作品が描かれた本件バスの写真を被告書籍に掲載し、これを販売することは、「専ら」美術の著作物の複製物の販売を目的として複製し、又はその複製物を販売する行為には、該当しないというべきである。」として著作権法第46条第4号の要件を充たさないとした。例文帳に追加

In the City Bus case the Tokyo District Court July 25, 2001 ruled that "whether or not Article 46, Item 4 is applicable should depend on whether the copyrighted artistic work is reproduced "exclusively" for marketing or the reproduced work is actually sold to third parties. In order to determine this, circumstances such as the formalities, the contents, the manner and method of use of the publication should be objectively examined." In light of these criteria, the judgment further held that "the Defendant's book is a publication edited for the purpose of explaining to children various types of vehicles running on the street by using their photographs. It provides an explanation on the exterior and role of each of the 24 types of vehicles in total. This book is edited from the viewpoint of pre-school education in that children are expected to develop their observation skills as well as curiosity, which will in the future become a basis for learning. The method of inserting the picture in the cover page and page 14 is not unnatural in light of the purpose of this publication. Considering that the viewers of this book will have the impression that the photograph of the bus is placed on various pages as an the example of the diverse vehicles referred to in the body text of the book, the act of selling a book which includes a photograph of the bus with the plaintiff's work shall not fall under the relevant criteria as previously descirbed; the copyrighted artistic work is reproduced "exclusively" for marketing or such reproduced work is actually sold to third parties. Therefore, such act does not fulfill the conditions required under Article 46, Item 4 of the Copyright Law.  - 経済産業省

『武公伝』では武蔵の弟子たちが語ったとされる晩年の武蔵の逸話が多く記載されているが、岩流との勝負については、村屋勘八郎の話以外、弟子からの逸話はなく、松井家家臣の田中左太夫が少の頃の記憶として、松井興長に小次郎との試合を願い出た武蔵が、御家老中寄合での決定を知らず下関に渡り、勝負の後に興長に書を奉ったという短い話のみ記載されているのみである。例文帳に追加

"Buko-den" records many anecdotes about Musashi in his later years, told by his disciples, however, as for the duel with Ganryu, there are no information from Musashi's disciples; except for the tale by Kanpachiro MURAYA, the book records only one short tale; according to that, a vassal of the Matsui family, Sandayu TANAKA said that when Sandayu had been a child, Musashi had requested Okinaga MATSUI to permit a fight with Kojiro, and it had been set in a meeting of Karo, however, before the decision had been informed to Musashi, he had gone to Shimonoseki, and after the fight, he had sent a letter to Okinaga.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、サブ・サハラ・アフリカでは、特に初等教育や児死亡率のMDGsの指標の達成も危ぶまれており、全世界のHIV/AIDSの感染者数の3分の2を同地域の感染者が占めています。今後、これらの分野でのMDGsの達成に向けて国際社会がその取組を強化していく上では、援助を有効に活用しつつ公的サービスの供給が適時かつ適切になされていくことを重視すべきです。このためには、サブ・サハラ・アフリカにおける能力構築を更に強化していくことが必要であると考えます。例文帳に追加

Sub-Saharan Africa is not on track to achieve such the MDGs as child mortality and primary education.Nearly two-thirds of all people with HIV/AIDS live in this region.The international community, in intensifying its effort to help achieve MDGs, should place greater emphasis on timely and appropriate delivery of public services, while ensuring effective use of aid.To improve public service delivery, we need to strengthen capacity building in Sub-Saharan Africa.  - 財務省

房前大臣(藤原房前)が、少のころに亡くした母は讃岐国志度津の人と聞かされ、菩提を弔うためその地をたずねると、その浦の海女が登場、自分が房前の母であり、龍宮に奪われた「面向不背の珠」をとりかえした経緯を物語る前段、その土地の住人が前段のストーリーを改めて語る間狂言部分、房前が妙法蓮華経で母の追善供養をしていると、龍女に姿をかえた母があらわれ供養を謝す後段からなる。例文帳に追加

The first part tells the story of Fusasaki no Otodo (FUJIWARA no Fusasaki) who, on hearing that his mother he had lost during childhood had come from Shidotsu, Sanuki Province, visits there to perform religious rites for the repose of her departed soul; there, he meets a female diver from the area who tells him that she is his mother and how she had retrieved 'Menko huhai no tama' (an oval treasure that shows the frontal figure from any angle) which was stolen by the Palace of the Dragon King; this is followed by the aikyogen (comic interlude) where an inhabitant of Shidotsu recounts the story that was told in the first part; and in the latter part Fusasaki's mother appears as Ryunyo (a form that a woman must turn into in order to rest in peace) and thanks Fusasaki for the memorial service featuring the Myohorenge-kyo Sutra (the Lotus Sutra) he is performing in honor of her.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このほか、名との繋がりから織田信秀(大洞)と同腹との推測もあるが、信秀の生母は稲葉氏との推測が現在有力であり、また信秀生母は秀吉の側室となったと言われ、この説が正しいとすると信秀は秀吉の一族として羽柴姓を許されたほか侍従、2~5万石級の大名に昇進しているのに対して信高は羽柴姓を許されているのみで官位は従五位下佐衛門佐、所領も2000石どまりであることの説明がつかないことから、同腹である可能性は低いと思われる。例文帳に追加

There is also a conjecture that he has same mother as Nobuhide ODA (Obora) by association between their childhood names, but this is not likely because of following reasons: currently the leading hypothesis is that Nobuhide's birth mother is the Inaba clan, and also it is said that Nobuhide's birth mother became a concubine of Hideyoshi; If this theory is correct, there is no way to explain why Nobutaka was only allowed to call himself with the last name of Hashiba and his official court rank was Jugoige (Junior Fifth Rank, Lower Grade) Saemon no suke (assistant captain of the Left Division of Outer Palace Guards) and his territory was limited to 2000 koku compared to Nobuhide who promoted to daimyo with around 20000 to 50000 koku of chamberlains in addition to be allowed to call himself with the last name of Hashiba as a family member of Hideyoshi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

薫が本当に柏木の子であるかどうかについては、光源氏や夕霧(源氏物語)がい薫を見て目元が似ていると感じており(「柏木」「横笛」)、また冷泉帝ら光源氏の血筋は絵画(「絵合」)、柏木ら頭中将の血筋は音楽に秀でているといった描写が常々なされているのに対し、薫は柏木が得意とした琴や、横笛を演奏して頭中将の血筋に近いとされている(「竹河」「宿木」)ことから、間違いないようである。例文帳に追加

Regarding the question whether or not Kaoru was really the son of Kashiwagi, it seems to be true that Hikaru Genji and Yugiri (Genji Monogatari) felt that his eyes were similar when they saw Kaoru as a small boy ('Kashiwagi,' 'Yokobue') and it was repeatedly described that, while Genji's lineage including Emperor Reizei were good at painting ('Eawase'), the To no Chujo's lineage including Kashiwagi were good at music, and Kaoru played the koto and flute, which Kashiwagi was also good at this shows him to be close to the lineage of To no Chujo ('Takekawa,' 'Yadorigi').  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

心理学的な観点から、信心深く立派な女性であった母青岩院と姉仙桃院(景勝の母)の影響があったと推測する見方(少期に高潔な人格の女性から深い愛情を注がれた男性は、成長すると他の女性にも同じ高潔さを無意識に求めるため、次第に周囲の女性に幻滅して興味を示さなくなる傾向にあり、謙信もその一人だったのではないかというもの)や、半陰陽説や上杉謙信女性説といった俗談の類から、毘沙門天あるいは飯縄権現信仰の妻帯禁制を堅く守っていたとする説などが存在する。例文帳に追加

From psychological viewpoints, one assumes that Kenshin was influenced by his mother, Seiganin, and his older sister, Sentoin (Kagekatsu's mother), who were religious and splendid women (a theory that men who are deeply loved by noble women in childhood, unconsciously seek the same nobleness from other women when growing up, and they are gradually disillusioned with and show less interest in surrounding women), Kenshin may have been one such person, there are other theories including a kind of vulgar belief that Kenshin UESUGI was intersexual or female, also that he strictly observed a ban of marriage based on the belief of Bishamonten or Izuna-gongen.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

だが、当時はまだこの状態を常に維持するための政治的組織や財政的・軍事的裏付けが不十分であり、平安時代中期にはく短命な天皇が多く十分な指導力を発揮するための若さと健康を保持した上皇が絶えて久しかったために、父系によるこの仕組みは衰退し、代わりに母系にあたる天皇の外祖父の地位を占めた藤原北家が天皇の職務・権利を代理・代行する摂関政治が隆盛していくことになる。例文帳に追加

However, the political structure and financial/military support at that time were insufficient to maintain such a situation, and because many Emperors were young and short-lived in the middle of the Heian period, there was no Joko with the energy and health needed to exercise sufficient authority; consequently, this structure by which authority was exercised by the Emperor's father gradually declined and was eventually replaced by a system called Sekkan seiji (摂関政治), in which a member of the Northern House of the Fujiwara clan exercised rights and performed duties in place of the Emperor, became widespread.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

イ 申請人が外国人に対する日本語教育を行う教育機関(以下「日本語教育機関」という。)で法務大臣が告示をもって定めるものにおいて六か月以上の日本語の教育を受けた者、専修学校において教育を受けるに足りる日本語能力を試験により証明された者又は学校教育法(昭和二十二年法律第二十六号)第一条に規定する学校(稚園を除く。)において一年以上の教育を受けた者であること。例文帳に追加

(a) The applicant must have studied the Japanese language for at least 6 months at one of the Japanese language institutions designated by the Minister of Justice in a public notice, have proved through some form of examination that he/she has the ability to sufficiently understand the Japanese language to pursue a course of study at an advanced vocational school, or have studied for at least 1 year at one of the schools (except for kindergartens) provided for in Article 1 of the Schools Act (Act No. 26 of 1947).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

イ 申請人が法務大臣が告示をもって定める日本語教育機関において六か月以上の日本語の教育を受けた者、専修学校若しくは各種学校において教育を受けるに足りる日本語能力を試験により証明された者又は学校教育法(昭和二十二年法律第二十六号)第一条に規定する学校(稚園を除く。)において一年以上の教育を受けた者であること。例文帳に追加

(a) The applicant must have studied the Japanese language for at least 6 months at one of the Japanese language institutions designated by the Minister of Justice in a public notice, have proved through some form of examination that he/she has the ability to sufficiently understand the Japanese language to pursue a course of study at an advanced vocational school or other vocational school or have studied for at least 1 year at one of the schools (except for kindergartens) provided for in Article 1 of the Schools Act (Act No. 26 of 1947).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二十四条 市町村は、保護者の労働又は疾病その他の政令で定める基準に従い条例で定める事由により、その監護すべき乳児、児又は第三十九条第二項に規定する児童の保育に欠けるところがある場合において、保護者から申込みがあつたときは、それらの児童を保育所において保育しなければならない。ただし、付近に保育所がない等やむを得ない事由があるときは、その他の適切な保護をしなければならない。例文帳に追加

Article 24 (1) In the case where a guardian' working or illness or any other reasons prescribed by a Municipal Ordinance in accordance with the standards specified by a Cabinet Order causes lack in daycare of an infant, a toddler or a child prescribed in Article 39 paragraph (2) whose custody must be taken by the guardian, a municipal government shall, when the guardian applies, provide daycare to those children in a nursery center; provided, however, that other adequate aid shall be provided when there is any unavoidable reason such as non-existence of an adjacent nursery center.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

元正天皇即位当時、首皇子は14歳であり「首皇子がかったために中継ぎとして即位した」という説は成立しないとの説もある。(ただ、当時の朝廷の動勢(長屋王や藤原不比等など)により、年齢的に即位は不安と見られたとの説もある。)また、元正天皇は母の元明天皇の子としてではなく、父である草壁皇子の子として即位しているが、草壁皇子自身も父に天武天皇、母に持統天皇をもつ男女双系天皇であった。例文帳に追加

Another theory denies the theory that `Emperor Gensho ascended as a relay because the Prince Obito was only fourteen years old at the time Emperor Gensho ascended to the throne. (There is a theory that the issues of the imperial court at that time; including issues concerning Prince Nagaya or FUJIWARA no Fuhito, didn't allow the prince Obito to ascend to the throne considering his age). Also, Emperor Gensho ascended to the throne as a child of his father, Prince Kusakabe, not as a child of his mother, Emperor Genmei, however, Prince Kusakabe himself was also Male & Female-line Emperor having Emperor Tenmu for his father and Emperor Jito for his mother.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

泰福が元服して正六位下蔵人兼近衛府に任じられた寛文10年(1670年)にも泰福と幸徳井友傳の間で陰陽頭を巡る相論が発生するも、天和_(日本)2年(1682年)に友傳が35歳で急死、相論の仲裁にあたっていた江戸幕府は友傳の子はくて職務が行えないと裁定したため、当時従五位上兵部少輔であった泰福が陰陽頭に就任、継いで翌年には諸国の陰陽師を支配・免許の権限が与えられた。例文帳に追加

In 1670 when Yasutomi passed the genpuku ceremony and was designated as Shorokuinoge Kurodo (Senior Sixth Rank, Lower Grade, Chamberlain) and Konoefu (the Headquarters of the Inner Palace Guards), the disputes occurred again with Tomohiro KOTOKUI regarding Onmyoji no kami, however, Tomohiro died suddenly at the age of 35 in 1682, and the Edo bakufu shogunate which arbitrated the conflicts handed down the ruling that the son of Tomohiro was too young to execute the post, thus Yasutomi who was at Jugoinojo Hyobu-shoyu (Junior Fifth Rank, Upper Grade, junior assistant minister of the Hyobusho Ministry of Military) acceded the post, and in the next year, he was authorized to control and license the Onmyoji of the whole country.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

我々は,人々が健康であることは,人的資源の持続可能な開発と,延いては APEC地域内の持続可能な経済発展及び革新的成長に極めて重要であることを認識し,健康問題に対するエコノミーのセクターを越えた取組を支持し,妊産婦,乳児及び小児から人生の終焉までの生涯に亘る非感染性疾患の予防,健康,健康的なライフスタイル及びウェルネスの推進並びにこれらへの投資による保健制度の強化に関する更なる具体的な方策を奨励する。例文帳に追加

Recognizing that a healthy population is crucial for sustainable development of human resources, and therefore, for sustainable economic development and innovative growth in the APEC region, we support the efforts made by our economies to address health issues across sectors, and encourage further concrete steps to strengthen health systems by preventing non-communicable diseases, promoting and investing in health and healthy lifestyles and wellness across the life course starting from maternal, infant and child health through to the end of life. - 経済産業省

11歳で地歌「屋島」に箏の手を付けるなど少より楽才秀で、1852年(嘉永5年)には藩の命で尾張の盲人支配頭となり、五人扶持を賜り、尾張徳川家の諸行事での演奏、例えば先祖供養の際の平曲演奏や、雛の節句での胡弓の演奏などを勤めたのをはじめ、松坂屋(現松坂屋百貨店)の当主の婚礼祝いの曲を作ったりと、名古屋の名士音楽家として活躍した。例文帳に追加

Yoshizawa excelled in music from an early age, adding a koto part to the jiuta 'Yashima' at the age of eleven; in 1852, he was given responsibility for visually impaired people in Owari (present-day Aichi Prefecture) by the domain, with a stipend for five persons, and became a celebrated musician in Nagoya, performing at various occasions for the Owari Tokugawa family, including playing Heikyoku at memorial services for their ancestors, playing the kokyu at the Dolls' Festival, and composing a song for the marriage ceremony of the head of the family that owned Matsuzakaya (present-day Matsuzakaya Department Stores).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

これに対して霊元上皇は他家にも伝わっているにも関わらず二条家の独占になっているのは相応の理由があるからであるとして、たとえ二条家当主が現職の摂関・大臣でなくても「即位灌頂」のみは二条家当主が行う事、もし当主がくして二条家を継いだ場合には儀式の秘法を知るもう一人の存在である当代の天皇が責任をもって当主に伝授する事を裁定して公式に二条家の独占となった。例文帳に追加

In reply to the argument, the retired Emperor Reigen reasoned that there should have been a substantial reason why the position had been dominated by the Nijo Family despite the fact that the accession to the throne had come down to the other families, and judged that even if the head of the Nijo Family was not the incumbent regent, chief adviser to the Emperor or minister, only the 'Sokui kanjo' should be administered by the head of the Nijo Family, and that in the case where the family head inherited the Nijo Family while still young, the Emperor (who was the other that knew mysticism of the ceremony) should give instructions to the family head, all of which resulted in the official domination of the position by the Nijo Family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS