1016万例文収録!

「経営主」に関連した英語例文の一覧と使い方(7ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 経営主に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

経営主の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 405



例文

国は、両行の株でもあり、金融庁には金融システムの強化や効率化という使命があると思うのですけれども、監督官庁としての判断というのがあると思うのですけれども、株と監督官庁という判断の、どこに軸足を置いて、こういった個別の企業の話ですけれども、一般論として、個別の企業の経営判断について見ていくのかということについて、まず最初にお聞きしたいと思います。例文帳に追加

The government is a shareholder in each bank, while the FSA (Financial Services Agency) is responsible for strengthening and making more efficient the financial system and making judgment as a supervisory agency. Could you tell us, generally speaking, whether the FSA assesses business judgment made by individual companies from the standpoint of a shareholder or from the standpoint of a supervisory agency?  - 金融庁

個別の話で恐縮なのですが、都議選で民党が第一党になりました。その民党の政権公約に、新銀行東京の経営から早期撤退するということを掲げていたと思います。この結果を受けて、金融庁の新長官としてどのようなご見解を持たれているのか、また金融庁として今後どのような対応をしていくのかというお話を伺いたいと思います。例文帳に追加

Following the election to the Tokyo Metropolitan Assembly, the DPJ has become the largest party in the assembly. One of the DPJ's campaign pledges was to withdraw from the management of Shinginko Tokyo at an early date. What do you think of this situation and how will the FSA deal with it?  - 金融庁

これらの地域インフラを活かした新しい業態として、①単独体で様々なサービスを提供する「統合型」②複数体が共同配送などで連携して経営資源を活用する「連携型」③行政やNPOが中心となって地域生活インフラを支える類型という3つの類型の中で、様々な取組が存在している。例文帳に追加

As the business patterns that make use of these infrastructures in the local communities, (1) the "integration type" in which a single entity provides various services, (2) the "collaboration type" in which a plurality of entities collaborate in shared delivery or the like to make use of the management resources, and (3) the pattern in which a government and an NPO play a major role to support the infrastructures for the local community lives are the three patterns and included in the various efforts.  - 経済産業省

例えば、上場している大企業については株が非常に重要なステークホルダーであるのに対し、大多数の中小企業は株式を公開しておらず、第3-2-14図で見たように代表者自らが株式の大部分を保有している場合が多いことから、株経営の監視者として機能しないとされている。例文帳に追加

To give an example, while shareholders are an extremely important stakeholder for large listed companies, the large majority of SMEs do not offer stock and in many cases the presidents themselves hold the majority of stock, as seen in Fig. 3-2-14. For this reason, shareholders do not function as supervisors of management. - 経済産業省

例文

第3部では、として中小企業の事業再生、小規模企業の活性化、中小企業と地域金融機関の取引関係、中小企業のネットワークを採り上げて分析を行ったが、これらに共通した課題は、地域の中小企業が外部の体との連携や取引関係の強化を通じて経営資源の不足を補完することにより、その潜在能力を十分に発揮させることができるかどうかである。例文帳に追加

In Part III, we focused on revitalizing SMEs' business operations, stimulating small enterprises, the business relationship between SMEs and regional financial institutions, and SME networks. The issue common to these efforts is whether or not SMEs can sufficiently demonstrate their potential by compensating for the lack of business resources through efforts to strengthen collaborations and business relationships with outside entities. - 経済産業省


例文

9世紀~10世紀に律令制が崩壊した後も、神田には不輸の権(租税免除の権利)が認められていたため、墾田や買収などで付近の田地を集積していた田堵(有力農民)=開発領は、自分の経営する田地を有力な神社(または有力寺院)へ寄進することで、不輸の権(日本)を獲得しようとした。例文帳に追加

Since Fuyu no ken (the right to tax exemption) was granted to Shinden even after the collapse of the Ritsuryo System from the eighth to ninth century, Tato (dominant farmers or lords cultivating new rice fields) who were then collecting rice fields around them tried to obtain Fuyu no ken Right by donating their rice fields to shrines or temples.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

先ほども申し上げましたように、その時々の事案の内容を精査し、問題となった行為の重大性、悪質性やその背景にある経営管理態勢の適否、業務運営態勢の適切性等を勘案した上で、改善に向けた取組みを金融機関の自性に委ねることが適当かどうかという点について検討を行い、行政対応の内容を検討するという流れになっているところでございます。例文帳に追加

As I told you earlier, we respond to cases like this by examining them closely and considering whether it is appropriate to leave it to the companies concerned to take improvement measures on a voluntary basis and what kind of administrative action is necessary with due consideration of the seriousness and maliciousness of the misconduct concerned and the appropriateness of the underlying institutional environment such as an internal control environment for corporate governance and business operations.  - 金融庁

民間格付の目的は、投資家や債権者等に対し債務者の債務履行能力を示すことであるのに対し、当局の評定制度の目的は、金融機関の自的・持続的な取組みによる経営改善に向けた動機付け等を行うとともに、その結果を検査の濃淡等に反映させていくことにある。例文帳に追加

While private ratings are intended to show a debtor's ability to fulfill its obligation to investors and creditors, the purpose of a public rating system rests with providing financial institutions with incentives toward improvement in management through their voluntary and sustained efforts, as well as with reflecting rating results in the regulatory selective measures in the future.  - 金融庁

同時に、株や投資者その他のステークホルダーが会社の経営者をモニターする我が国の仕組みは、本年6月の「我が国金融・資本市場の国際化に関するスタディ・グループ報告」も踏まえ、開示規制や取引所規制の改正などを通して更に改善されることが期待される例文帳に追加

At the same time, it is desirable that a Japanese system under which shareholders, investors and other stakeholders monitor company managers be improved further through the revisions of the regulations on disclosure and the rules of stock exchanges in light of the "Report by the Financial System Council's Study Group on the Internationalization of Japanese Financial and Capital Markets," which was issued in June this year  - 金融庁

例文

・ 利用者利便の向上や適切なリスク管理といったプリンシプルを踏まえ、「各種貸出・金融商品の実態に応じたリスク管理態勢の構築」や「円滑な中小企業・地域金融の円滑化」などを重点項目に掲げるとともに、優れた取組みを積極的に評価するなど、金融機関の自的な経営改善につながることを重視した検査を実施。例文帳に追加

* In light of the principles of improving user convenience and managing risks properly, the FSA gave priority toestablishing an appropriate risk management system corresponding to the features of various types of loans and financial products” and “ensuring smooth financing to small and medium-sized enterprises (SMEs) and support for regional industries” and conducted inspections with a focus on encouraging financial institutions to make voluntary efforts to improve management, including by positively evaluating superior initiatives.  - 金融庁

例文

消費者等のニーズの多様化・複雑化や市場環境の変動の中で、保険会社が様々なリスクを適切に把握し、契約者等に対する責任を的確に果たすためには、経営陣の自的かつ不断の取組みにより、リスク管理の高度化等による財務の健全性確保・維持とその財務情報の契約者等への適切な提供が求められている。例文帳に追加

Due to the increasingly diversified and complex needs of consumers and changes in the market environment, insurance companies are required to maintain financial soundness with the sophisticated risk management and disclose their financial information appropriately to policyholders based with voluntary and continuous efforts by their management team, in order to properly identify various risks and fulfill their responsibility to policyholders in an appropriate manner.  - 金融庁

経営管理の有効性等に疑義が生じた場合には、原因及び改善策等について、深度あるヒアリングや、必要に応じて金商法第56条の2第1項の規定に基づく報告を求めることを通じて、金融商品取引業者における自的な業務改善状況を把握することとする。例文帳に追加

In cases where doubt has arisen about the effectiveness of a Financial Instruments Business Operator’s governance, the supervisor shall monitor voluntary business improvement made by the business operator, by holding an in-depth hearing regarding the cause of problems and improvement measures and, when necessary, requiring the submission of a report based on Article 56-2(1) of the FIEA.  - 金融庁

これを踏まえ、証券会社等がこうした案件を取扱う場合(自社や関連会社が買受ける場合、他のファンド等が買受ける場合を含む。)には、①既存株への影響等を踏まえた適切な商品設計がなされているか、②発行体(の経営者)に対して商品の理解度に応じた十分な商品説明が行われているか、③発行体による適切な開示がなされているか、といった点について留意することとする。例文帳に追加

In light of this risk, supervisors shall pay attention to whether securities companies, etc., handling such deals (i) properly design products with due consideration of possible effects on existing shareholders, (ii) provide issuers (senior managers of issuers) with sufficient product explanations suited to their level of understanding and (iii) ensure that issuers make appropriate information disclosure.  - 金融庁

問)これに関連しまして、大臣が7月16日にアメリカの政府元高官と会談されて、その場で、ちょっと引用させてもらいますが、米住宅抵当会社2社の経営不安を憂慮されていると、日本は政府保有分はもとより民間に対しても関連債券を売らないように言っておくというような旨のご発言をされたという一部報道が先週ありました。例文帳に追加

Q.Regarding this matter, a media report said that when you talked with a senior U.S. government official on July 16, you expressed your concern about the management crisis at the two U.S. mortgage finance companies and said in effect that you would not only prevent the sale of GSE bonds held by the government but also ask private financial institutions not to sell their holdings. Is this report correct?  - 金融庁

今回、報道や公表資料で見る限り、TCI(ザ・チルドレンズ・インベストメント・ファンド)について、株価値を高めるために短期的な視点から経営改善を求めるケースが多いと、そういうことから長期的視点の求められる電力の供給や原子力政策などに影響を与えるおそれがあると、こういう論点かと思います。例文帳に追加

Judging from media reports and publicly disclosed materials, TCI has often demanded measures for management improvement from a short-term perspective in order to boost shareholder value, and the key issue here is, as I understand it, that a stance like this could have adverse effects on the supply of electricity and the government’s nuclear policy, which need to be considered from a long-term perspective.  - 金融庁

もう一つ、具体的に対日投資が既に起きている事例の一つとして、日本興亜損保の件についてお聞きしたいのですけれども、アメリカのファンドが業績の伸び悩みを理由に経営陣の刷新と合併・提携のようなことを株として要求しているわけですが、「開かれた金融力」という立場からするとこの動きについてはどのように見ていらっしゃるのでしょうか。例文帳に追加

I have a question about another example of prominent foreign investment in a Japanese company, Nipponkoa Insurance Co. A U.S. investment fund, in its capacity as a Nipponkoa shareholder, demanded that the company reshuffle its management team and seek a merger or an alliance with other companies on the grounds that the company's business performance had been sluggish.How do you view this demand in relation to the goal of creating anopen country with financial expertise”?  - 金融庁

新銀行東京ですけれども、昨日の株総会で大塚元副知事が新設される会長に就任することをはじめ、事実上、都による経営の監視・監督体制が一層強まることになることが承認されましたけれども、改めまして新銀行東京について、今回の人事も含め評価と金融庁としての今後の対応についてお聞かせ下さい。例文帳に追加

My question concerns Shinginko Tokyo. A general shareholders' meeting yesterday approved a plan to strengthen the monitoring and supervision of the bank's management by the Tokyo Metropolitan Government through the appointment of former Lieutenant Tokyo Governor Otsuka for the new post of chairman, among other measures. Could you tell me how you view this move and how the FSA intends to deal with the bank?  - 金融庁

両方の銀行共に、株を始め、借り手、預金者等、たくさんの関係者を抱えておりますので、話合いが進むのであれば成功裏に話合いを進めていただきたいと思っておりますし、合併の結果、支店の数を減らすなど、合理的あるいは効率的な経営がなされるということを期待されての合併話だろうと思っております。例文帳に追加

Both banks have many stakeholders, including shareholders, borrowers and depositors, so I hope that their negotiations will be concluded successfully. I would say that this merger plan is predicated on hopes that a merger would lead to rational and efficient management by reducing the number of branches.  - 金融庁

(日本郵政グループの決算)関連ですけれども、前の西川(日本郵政)社長のもとでは増収・増益だったわけですよね。法律も大切かもしれませんけれども、(前郵政改革担当大臣の)亀井さんが導して経営陣を交代させた結果、こういう決算になっているということは言えないのですか。例文帳に追加

Regarding Japan Post Group’s financial results, the group achieved growth in both revenues and profits under former President Nishikawa. Although legislation may be important, aren’t the poor financial results attributable to the change in the management team that was made under the leadership of former Minister for Postal Reform Kamei?  - 金融庁

バーゼル III の内容については、これまでの我が国の張も踏まえ、中長期的な自己資本の強化の必要性と実態経済の影響の相互に配慮した、バランスがとれたものとなっており、我が国の銀行にとっても実態経済に大きな影響をもたらすことなく、経営努力の範囲内で達成できる可能性があるというように考えております。例文帳に追加

Basel III is well-balanced in the sense that it gives consideration to both the need to enhance capital in the medium and long run and the impact on the real economy, reflecting the arguments that have been presented by Japan to date. I believe Japanese banks can fulfill the targets within the scope of management efforts without having a major impact on the real economy.  - 金融庁

(3) 第 9a条(1)から(3)までは,農業活動の一環として偶発的に又は技術上不可避的に取得された生物学的材料には適用されない。従って,農業経営者がこの特許保護の適用を受けない種子又は植付用の種子を栽培しても,原則として同人に対して権利張をすることはできない。例文帳に追加

(3)Section 9a(1) to (3) shall not apply to biological material which was obtained coincidentally or technically unavoidably as part of an agricultural activity. A farmer may as a rule therefore not be sued if he has planted seeds or seed stock not subject to this patent protection.  - 特許庁

駐輪装置の広告機能を利用して新たな商取引を構築することにより、経営者や商店に設置費用を還元することができるだけでなく、広告宣伝費用の収入をもたらすことができ、駐輪設備の設置が経済的な負担なしに実現することができる広告機能付き駐輪装置を用いたビジネス方法を提供する。例文帳に追加

To provide a business method using a bicycle parking device with advertisement function by which installation expense for bicycle parking equipment is not only returned but income of advertisement promotion expense is provided to a manager and a store owner and installation of the bicycle parking equipment is realized without economic burden by constructing new commercial transaction using an advertisement function of the bicycle parking device. - 特許庁

例えば、外資企業法では、これまで、外資企業の認可の条件として「先進的な技術及び設備を採用し、または製品の全部もしくは大部分を輸出するものでなければならない」との輸出要求を求めていたが、その規定が「国は製品輸出と先進技術企業を奨励する」と改正され、更に「外資企業の生産経営計画は管部門へ届け出るものとする」との条文も削除された。例文帳に追加

For example, the Law on Foreign-Capital Enterprises previously required foreign-capital enterprises to "use advanced technologies and equipments or export all or a large part of their products" as a condition for receiving authorization, but this stipulation was revised to "China encourages product exports and enterprises that are equipped with advanced technologies," and a clause stating that, "production and management plans of foreign-capital enterprises must be reported to supervisory departments" was deleted. - 経済産業省

優れた技術やアイデアを有しているにもかかわらず、新事業展開に困難を抱えている中小企業に対し、(独)中小企業基盤整備機構が目利き能力、販売網などを有する民間体とともに「がんばれ!中小企業ファンド」を組成し、資金供給や販路拡大等の経営支援をきめ細かく行うことにより、中小企業の新事業展開を強力に支援する。(継続)例文帳に追加

Strong support for expansion into new businesses by SMEs will be provided through the formation of the "Keep it up! SME Fund" by SMRJ, in collaboration with private-sector entities able to offer expert insights and equipped with sales networks, in order to provide funding and finely tailored management support for activities such as the development of markets for SMEs encountering difficulties in undertaking new businesses despite having outstanding technologies and ideas. (continuation) - 経済産業省

原材料である米は農家の保有米と酒米を除き、赤坂町の全生産量の1万5,000俵を農協を通じて購入すること、従業員に関しては地元の農家の婦を中心に雇用することが経営方針とされ、設立9年間でほかの地域からの購入も含め米40万俵(約80億円)が原材料として購入され、同じく9年間で約17億円の人件費支払いがあったとされている。例文帳に追加

The company policy was to purchase through an agricultural cooperative the entire volume of rice (15,000 bags) produced in Akasaka Town, excluding stock rice and brewer’s rice, and mainly to hire farmerswives and other local residents as its employees. It is said that over the nine years since its establishment, the company has bought as raw material 400,000 bags (approximately 8 billion yen) of rice, including those from outside the region, and paid a total of approximately 1.7 billion yen in wages. - 経済産業省

中小企業の経営の安定を図るため、連鎖倒産を防止するための共済金の貸付を行う中小企業倒産防止共済制度及び小規模企業の個人事業又は会社等の役員に対して廃業や転業等をした場合等に、共済金を支給する小規模企業共済制度の両共済事業の着実な運営と推進を行った。例文帳に追加

In order to stabilize the business of SMEs, the following two mutual relief systems were steadily administered and promoted: the Mutual Relief System for the Prevention of Bankruptcies of SMEs, which lends mutual relief funds to prevent chain bankruptcies, and the Small Enterprise Mutual Relief System, which provides mutual relief funds to the sole proprietors and corporate directors of small enterprises in the event of their closing down or changing of business.  - 経済産業省

また、企業の質という面では中小企業金融公庫「経営環境実態調査14」により、10年間の力事業の内容の変化をみると、企業規模の大きさに関わらず、「約10年前と業種・業態が異なる」が1割程度、「約10年前と同じ業種・業態だが、提供する商品が異なる」が4割程度となっている(第2-1-23図)。例文帳に追加

Regarding also the "quality" of enterprises, an examination of changes in the content of core business14) over the period of a decade according to the Japan Finance Corporation for Small and Medium Enterprise's (JASME) Survey of the Management Environment reveals that, regardless of size, around 10% of enterprises were in a different field or type of business compared with 10 years ago, and around 40% were in the same field or type of business as 10 years ago but provided different products (Fig. 2-1-23). - 経済産業省

経営者になる途は大別すれば既存企業を承継するか、新たに開業するかであるが、後者については近年の開業率低下及び自営業層の停滞の問題との関連で、第3章において分析することとし、本章では第3節でとして事業承継の問題について分析する。例文帳に追加

There are basically two ways in which one can become an entrepreneur: by inheriting an existing business, and by starting up a new business. The latter is analyzed in Chapter 3 in relation to the decline in the entry rate in recent years and the problem of the slump in the number of self-employed, and Section 3 in this chapter analyzes primarily the issue of business successions. - 経済産業省

本章では、原則として「自営業」と表記している際は総務省「労働力調査」等の定義に同じく個人経営の事業を営む者を指すが、社会の変化との関連についての分析や、米国のself-employedとの比較の観点では、このように法人企業の一部を取り入れた「自営業者」概念を用いている。例文帳に追加

As a rule in this chapter, we use the term "selfemployed proprietors" to refer to persons running their own businesses under private management in accordance with the definition used in MIC's Labor Force Survey. For the purpose of analyses regarding the relationship to social changes and making comparisons with the "selfemployed" in the U.S., we use the concept of "selfemployed businesses", which includes some business corporations. - 経済産業省

また、企業経営によるリスク負担の過重性について、後述するように、包括根保証制度の見直しや会社法制の改革により改善が図られつつあること、第2部第2章で述べたように直接金融市場の整備が進みベンチャー企業等の成功例が増えていること等は、今後、人々の開業に関する観的なリスクを低くする可能性がある。例文帳に追加

Regarding the excessive burden of risk associated with managing a business, it is possible that developments such as improvements being made through the revision of the comprehensive revolving guarantee system and the reform of the company system described later, progress in the development of the direct finance market described in Part II, Chapter 2, and the success of ventures may lower the subjective risk of entering business. - 経済産業省

特に、中間部品の貿易量が急激に増加していることは、日本と東アジア間において高度な国際分業体制が築かれつつあることを示している。 これにより、部品や素材産業のな担い手である中小企業にとって、特に大きな経営環境の変化が起きていることを明らかにしたい。例文帳に追加

In particular, the rapid growth in the volume of trade in intermediate parts demonstrates the formation of an advanced system of international division of labor between Japan and East Asia, and we intend to demonstrate that as a result, the business environment faced by SMEs, which are leading players in the parts and material industries, is undergoing particularly major change.  - 経済産業省

なシンポジウム事業として、ERIA は、ハーバード大学及びベトナム中央経済経営研究所とともに2010 年10 月26 日にベトナムのハノイにおいて、「発展するASEAN 社会と持続可能な社会保障制度の確立」と題するシンポジウムを開催し、東アジアサミット参加国の政策立案者、学識経験者及びビジネス代表者など約250 名が参加した。例文帳に追加

As one of important symposium projects, ERIA, with the cooperation of Harvard University and the Vietnam Central Institute of Economy and Management, conducted a symposium with the theme of “The Establishment of a Developing ASEAN Society and a Sustainable Social Security System”, which was held in Hanoi on October 26, 2010. About 250 participants, mainly policymakers from East Asian summit member countries, academic experts and business representatives attended the symposium. - 経済産業省

そこで、我が国企業の現地人材の確保・育成方法を見ると、「教育・訓練機会の充実」(48.5%)、「現地経営幹部まで昇進」(43.8%)、「成果義の導入・拡大」(34.6%)、「裁量・権限の拡大」(41.5%)となっており、基本的には採用後、長期間雇用を継続することを前提に人材の確保・育成を考えていることが分かる。例文帳に追加

Looking at Japanese-owned companiesmethods of maintaining and training local personnel, the proportion of companies that improve opportunities for education and training marked 48.5%, companies that afford local personnel opportunities to be promoted to local management executives marked 43.8%, companies that introduce and expand performance-based salary systems marked 34.6%, and companies that expand the scope of discretion and authorities marked 41.5%. Such data infer that Japanese-owned companies basically set up systems for maintaining and training staff, on the basis of presumption that the staff will be employed for the long term after they are hired . - 経済産業省

タッチパネル表示器製造を行う株式会社デジタルは、会社名・ブランドを維持し体的な事業経営を継続する形で、2002年に制御機器に強みを持つグローバル企業シュナイダーエレクトリックSAから資本提携を受け入れ(出資比率100%)、事業一体化によるマーケティング力の大幅向上を実現した。例文帳に追加

Digital Electronics Corporation, a manufacturer of touch-panel indicators, entered into a capital tie-up in 2002 with Schneider Electric S.A.(ownership interest: 100%), a global company having advantage in controlling devices, under which Digital Electronics Corporation would maintain company name and brands as well as initiative in business management, and thereby achieved aremarkable enhancement of its marketing competence through business integration. - 経済産業省

同旅館の澤功(さわ・いさお)館は、外国人客を受け入れたことで、経営状況が改善したのみならず、文化・習慣の違いを受け入れる視野の広さが備わったとして、現在は「観光カリスマ」85として、日本各地で外国人客を受け入れる旅館を増やすべく積極的に講演活動を行っている。例文帳に追加

Mr.Isao Sawa, the owner of the inn, has been selected as an example ofTourism Charisma85 on the grounds of having hosted foreign tourists and thereby having gained broader perspectives which would accommodate different cultures and customs, in addition to the attainment of improvement of business performance. Mr.Sawa has been actively giving lectures throughout Japan in an attempt to increase the amount of inns willing to host foreign tourists. - 経済産業省

例えば、農産品輸出の一番の阻害要因となっている安定供給体制の構築の解決の鍵となる、複数の地域拠点間でのリレー出荷を実現した「日本ブランド農業事業協同組合」(JBAC)、農業の経営主体育成を支援する「日本プロ農業総合支援機構」(J-PAO)、有望な担い手に対してハンズオンで金融支援を行う「えひめガイヤファンド」等が先進的事例である。例文帳に追加

Advanced case examples include (1) the “Japan Brand Agricultural Corporation (JBAC)” that has realized a relay shipment between multiple regional bases, a key to the solution of the problem of establishing a stable supply system, which is the biggest disincentive for the export of agricultural products; (2) the “Japan Professional Agriculture total support Organization (J-PAO)” that supports agriculture management entities; and (3) the “Ehime Gaiya Fundproviding hands-on financial support to promising entities. - 経済産業省

システム管理基準は、組織体が体的に経営戦略に沿って効果的な情報システム戦略を立案し、その戦略に基づき情報システムの企画開発運用保守というライフサイクルの中で、効果的な情報システム投資のための、またリスクを低減するためのコントロールを適切に整備運用するための実践規範である。例文帳に追加

The System Management Standards provide practical guidance for organizations to establish strategic IT plans based on management strategies, to design and implement appropriate control to improve the effectiveness of IT investment, and to reduce the risks based on the IT strategic plan over the system life cycle from planning to development, operation and maintenance. - 経済産業省

企業の株構成における、代表者及びその一族の比率(以下「代表者持ち株比率」という)ごとに、ファンドからの資金調達を行わない理由を見ると、「金融機関からの調達で十分」という理由とともに、「株式公開を志向していない」「現状の方が経営の自由度が高い」と考える企業の割合が高い。例文帳に追加

An examination of the reasons for not raising funds through equity finance that are given by companies in each of the categories of ratio of shares held by presidents or their families (hereafter, "ratio of shares held by presidents") shows that a high percentage of companies believe that raising funds from financial institutions is sufficient, and that a high proportion indicate that they are not interested in public offerings or think that the present situation allows a greater degree of freedom in management. - 経済産業省

本プロジェクトにおいては、①生産性を向上させるための「付加価値の創造」、②それを支える「経営力の向上」、③努力や能力に応じて利益を得ることのできる「公正かつ効率的・合理的な事業環境の整備」等の観点から、中小企業の自的な努力を支援する施策を総合的・集中的に講じていくこととしている。例文帳に追加

This project entails the comprehensive and concentrated adoption of policies that support the autonomous efforts of SMEs from the following standpoints: (1) "creation of value added" in order to improve productivity; (2) "increasing management capability" to support the effort in (1); and (3) the "establishment of a fair, efficient, and rational business environment" that makes it possible to earn profits based on efforts and ability. - 経済産業省

不良債権比率の低下は、にAMC(資産管理会社)への不良債権の移管によるものであるが、AMCによる不良債権の処理については、①十分な経営責任の追及がなされない場合、国有商業銀行及び国有企業のモラルハザードを助長するおそれがあること、②不良債権処理において現金回収率の低いAMCが見られること等の問題点が指摘されている(第1-3-35表)。例文帳に追加

The decline in the ratio of nonperforming loans is mainly due to transfers of nonperforming loans to asset management companies (AMC), but there are problems pointed out regarding the disposal of nonperforming loans by AMC, including (a) the risk that it will contribute to moral hazards for state-owned commercial banks and state-owned enterprises, in the case that the responsibilities of the management are not sufficiently pursued, and (b) the presence of some AMC with cash recovery rates in the disposal of nonperforming loans (Table 1-3-35). - 経済産業省

本条項に基づき大統領が投資を禁止した実績は、公表されているところでは、これまでに1件(1990年の中国航空技術輸出入公司による投資案件)のみであるが、CFIUSとの事前相談を踏まえ当事者が自的に投資を撤回する場合や、投資後に遵守すべき条件(機密情報の保持、経営関与の制限、事業継続の約束等)が付与される場合がある。例文帳に追加

Thus far, only 1 investment plan has been rejected by the President under this Article (the investment plan proposed by China National Aero-Technology Import and Export Corporation in 1990). However, there have been some cases where foreign companies have voluntarily withdrawn their investment plans through prior consultations with the CFIUS, and there have also been some cases where post-investment requirements were added (such as confidential obligations, limited involvement in corporate management, and commitment to business continuation). - 経済産業省

世界的に企業間競争が激化する中で、①企業は絶えず差異性のある財・サービスを提供することが必要となっていること、そのため、②財・サービスの差異性を生み出す源泉としての知識が重要となっていること、の2点をな理論的な背景として、企業経営の基盤が有形資産から知的資産へと変化してきていると理解することができる。例文帳に追加

With competition among companies intensifying on a global basis, (i) companies now need to be constantly supplying differentiated products and services, and for this reason (ii) knowledge has become an important source of differentiation in products and services. These developments are theoretically driving a shift in the basis of business management from tangible to intellectual assets. - 経済産業省

以上のように、世界的に企業間競争が激化する中で、①企業は絶えず差異性のある財・サービスを提供することが必要になっていること、そのため、②財・サービスの差異性を生み出す源泉としての知識が重要になっていること、の2つの点をな理論的な背景として、企業経営の基盤が有形資産から知的資産へと変化してきていると理解することができる。例文帳に追加

As described above, with competition among companies intensifying on a global scale, (i) companies now need to be constantly supplying differentiated products and services, and for this reason, (ii) knowledge has become an important source of differentiation in products and services. These developments are driving a shift in the basis of business management from tangible to intellectual assets. - 経済産業省

特に、デンマーク経済は中堅・中小企業を体とする経済であり、このようなマネジメント・ツールとしての「知的資本報告書」は、企業経営者が他社との間で自社の強みや弱みを比較検討する上で有用であり、一種の中堅・中小企業の「底上げ効果」が期待されている。例文帳に追加

In particular, since the Danish economy is based primarily on medium and small-scale enterprises, the "Intellectual Capital Statement" as a management tool is useful for corporate managers to weigh the strengths and weaknesses of their own companies against other companies and is also expected to have the "effect of raising the overall level" of medium and small-scale enterprises in the country. - 経済産業省

医薬品市場全体の成長と活性化が見込まれる中で、このような各卸の特色を活かした機能分化・機能強化により経営体性の確立と取引の近代化、収益構造の多様化などが進めば卸売業者の規模の拡大、収益力の向上を見込むことも可能と考えられる。例文帳に追加

Amid an expectation of the growth and vitalization of the entire pharmaceutical market, if the establishment of primary business role, the modernization of transactions and the diversification of profit structure by the functional differentiation and functional enhancement by using these wholesale characteristics expand, there is a possibility that the expansion of scale of the wholesale distributors as well as the improved profitability may be expected. - 厚生労働省

第三百八条 株(株式会社がその総株の議決権の四分の一以上を有することその他の事由を通じて株式会社がその経営を実質的に支配することが可能な関係にあるものとして法務省令で定める株を除く。)は、株総会において、その有する株式一株につき一個の議決権を有する。ただし、単元株式数を定款で定めている場合には、一単元の株式につき一個の議決権を有する。例文帳に追加

Article 308 (1) Shareholders (excluding the shareholder prescribed by the applicable Ordinance of the Ministry of Justice as the entity in a relationship that may allow the Stock Company to have substantial control of such entity through the holding of one quarter or more of the votes of all shareholders of such entity or other reasons) shall be entitled to one vote for each one share they hold at the shareholders meeting; provided, however, that, in cases where a Share Unit is provided for in the articles of incorporation, they shall be entitled to one vote for each one unit of the shares.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例えば、有価証券報告書の記載事項中、「企業の概況」の「要な経営指標等の推移」の項目、「事業の状況」の「業績等の概要」、「生産、受注及び販売の状況」、「研究開発活動」及び「財政状態及び経営成績の分析」の項目、「設備の状況」の項目、「提出会社の状況」の「株式等の状況」、「自己株式の取得等の状況」、「配当政策」及び「コーポレート・ガバナンスの状況」の項目、「経理の状況」の「要な資産及び負債の内容」及び「その他」の項目、「保証会社情報」の「保証の対象となっている社債」の項目並びに「指数等の情報」の項目のうち、財務諸表の表示等を用いた記載が挙げられる。例文帳に追加

Examples include the following information included in the Annual Report: 1) "Major financial data proceedings" under the "company overview" section; 2) "Business results," "production, orders received, and sales," "research and development" and "analysis of financial condition and results of operation" under the "business condition" section; 3) "Facilities and equipment"; 4) "Stock information," "treasury stock repurchases," "dividend policy" and "corporate governance" under the "company information" section; 5) "Major assets and liabilities" and "other" under the "financial information" section; 6) "Corporate bonds guaranteed" under the "information on guarantors" section; 7) Information derived from data presented in the financial statements in "information on indices and others."  - 金融庁

例えば、有価証券報告書の記載事項中、「企業の概況」の「要な経営指標等の推移」の項目、「事業の状況」の「業績等の概要」、「生産、受注及び販売の状況」、「事業等のリスク」、「研究開発活動」及び「財政状態、経営成績及びキャッシュ・フローの状況の分析」の項目、「設備の状況」の項目、「提出会社の状況」の「株式等の状況」、「自己株式の取得等の状況」、「配当政策」及び「コーポレート・ガバナンスの状況等」の項目、「経理の状況」の「要な資産及び負債の内容」及び「その他」の項目、「保証会社情報」の「保証の対象となっている社債」の項目並びに「指数等の情報」の項目のうち、財務諸表の表示等を用いた記載が挙げられる。例文帳に追加

Examples include the following information included in the Annual Securities Report: 1) "Major financial data proceedings" under the "company overview" section; 2) "Business results," "production, orders received, and sales," "risks of business, etc.," "research and development" and "analysis of financial position, operating results, and cash flows" under the "business condition" section; 3) "Facilities and equipment"; 4) "Stock information," "treasury stock repurchases," "dividend policy" and "corporate governance" under the "company information" section; 5) "Major assets and liabilities" and "other" under the "financial information" section; 6) "Corporate bonds guaranteed" under the "information on guarantors" section; 7) Information derived from data presented in the financial statements in "information on indices and others."  - 金融庁

第七十二条 設立時株(成立後の株式会社がその総株の議決権の四分の一以上を有することその他の事由を通じて成立後の株式会社がその経営を実質的に支配することが可能となる関係にあるものとして法務省令で定める設立時株を除く。)は、創立総会において、その引き受けた設立時発行株式一株につき一個の議決権を有する。ただし、単元株式数を定款で定めている場合には、一単元の設立時発行株式につき一個の議決権を有する。例文帳に追加

Article 72 (1) Shareholders at Incorporation (excluding Shareholders at Incorporation prescribed by the applicable Ordinance of the Ministry of Justice as entities in a relationship that may allow the Stock Company after the formation to have substantial control of such entity through the holding of one quarter or more of the votes of all shareholders of such entity or other reasons) shall be entitled to one vote for each one Share Issued at Incorporation for which they subscribed at Organizational Meetings; provided, however, that, in cases where a Share Unit is provided for in the articles of incorporation, he/she shall be entitled to one vote for each one unit of the Shares Issued at Incorporation.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

三 科学技術、経営管理その他の分野に関する専門的知識又は特別の技能を有する者の当該知識又は技能を活用して行なう役務の提供をたる内容とする事業(機械設備の販売その他事業を行なう者のたる業務に附随して行なわれる場合における当該事業及び法第百四十一条第二号(外国法人に係る法人税の課税標準)に規定する建設、すえ付け、組立てその他の作業の指揮監督の役務の提供をたる内容とする事業を除く。)例文帳に追加

(iii) A business that is mainly intended to provide services carried out by persons who have expert knowledge or specialist skills in science and technology, business management or any other fields by utilizing the said knowledge or skills (excluding a business conducted in association with the principal operations of a person who engages in sales and other businesses concerning machinery and equipment, and a business that is mainly intended to provide services for directing and supervising construction, installation, assembly or any other work as prescribed in Article 141(ii) (Tax Base of Corporation Tax in the Case of Foreign Corporations) of the Act).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS