1153万例文収録!

「ASIA」に関連した英語例文の一覧と使い方(92ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ASIAを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 4765



例文

A "New Growth Strategy (Policy)", was also approved by the Cabinet in late 2009. Japanese technical standards pertaining to the environmental field and product safety field carried out international standards in Asia with cooperation. There was expanding growth in Asian countries with "safety and security", that was indicated in a plan to improve Japanese companies. business environment.例文帳に追加

2009 年末に閣議決定された「新成長戦略(基本方針)」においても、環境分野や製品安全分野等にる日本の技術・規格について、アジア諸国と連携し国際標準化を行うことにより、アジア諸国の成長と「安全・安心」の普及とともに日本企業の事業環境調整を図る方針が示された。 - 経済産業省

As you know, the impacts of the fiscal and financial problems in Europe and the economic downturn in the United States have naturally reached Asia, and the dollar is the key reserve currency. We held the meeting not because there is are particular problems pending between Japan and China or South Korea, but we exchanged general information with each other. 例文帳に追加

これはご存じのように、中国、韓国の金融当局として、私が最初に申しましたように、ヨーロッパにおいて財政金融問題、それから米国の景気の下振れ、当然アジアにも押し寄せて来ておりますし、基軸通貨がドルでもございますから、そういった意味で中国、韓国との間で、特別な問題があったからというわけではなくて、一般的な意見の交換を行ったと。 - 金融庁

Having worked steadily on the preparations for the framework of the new political party, Konoe, who was about to face a long-awaited comeback, held the 'Ogikubo Meeting' at Tekigaiso, his private residence in Ogikubo, on July 19, just before presenting the list of cabinet ministers, and he agreed with new cabinet members Yosuke MATSUOKA (Foreign Minister), Zengo YOSHIDA (Minister of the Navy) and Hideki TOJO (Minister of the Army) to work toward the founding of a 'new order in East Asia.' 例文帳に追加

新党構想などの準備を着々と整え、満を持しての再登板に望むことになった近衛は、閣僚名簿奉呈直前の7月19日、荻窪の私邸・荻外荘でいわゆる「荻窪会談」を行い、入閣することになっていた松岡洋右(外相)、吉田善吾(海相)、東条英機(陸相)と「東亜新秩序」の建設邁進で合意している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Not only did he hold special conferences such as the 'Ogikubo Meeting' on July 19, 1940, in which he confirmed the construction of 'new order in East Asia,' and 'Tekigaiso Meeting' on October 15, 1941, in which he negotiated the pros and cons of war against the U.S., at times, he even held regularly scheduled top-level ministerial meetings at Tekigaiso and on the eve of the Second World War, many important national policies were approved here. 例文帳に追加

「東亜新秩序」の建設を確認した昭和15年7月19日の「荻窪会談」や、対米戦争の是非とその対応についてを協議した昭和16年10月15日の「荻外荘会談」などの特別な協議はもとより、時には定例会合の五相会議までをも荻外荘で開いており、第二次世界大戦前夜の重要な国策の多くがここで決定されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

From 1942 to 1943 during World War II, articles summarizing symposiums that Iwao KOYAMA held with Masaaki KOSAKA, Keiji NISHITANI, and Shigetaka SUZUKI (colleagues of his from Kyoto Imperial University) on topics such as ' The world's historical position and Japan' appeared in the magazine "Chuo Koron" ('The world's historical position and Japan' appeared in the January issue in 1942, 'The morality and history of the Great East Asia Co-prosperity Sphere' appeared in the April issue in 1942, and 'The philosophy of all-out battle' appeared in the January issue in 1943). 例文帳に追加

第二次世界大戦のさなか、1942年から翌年にかけて『中央公論』誌上で、「世界史的立場と日本」座談会(「世界史的立場と日本」昭和17年1月号、「東亜共栄圏の倫理性と歴史性」昭和17年4月号、「総力戦の哲学」昭和18年1月号)を京都大学の同僚、高坂正顕、西谷啓治、鈴木成高と行った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

Please let me first briefly introduce myself. I currently serve as Vice Minister of Finance for International Affairs, responsible for broad international issues related to G-20’s Finance Ministers and Central Bank Governors meetings and Summit meetings; international financial institutions such as the International Monetary Fund (IMF), the World Bank, and the Asian Development Bank; relationships with advanced economies and Asian countries; regional financial cooperation in Asia; and foreign exchange markets. 例文帳に追加

現在、私は日本の財務省で財務官、英語で言えば国際担当次官という仕事をしている。G20の財務大臣・中央銀行総裁会合や首脳会合、IMFや世界銀行、アジア開発銀行などの国際金融機関、先進各国やアジア各国との関係、アジアにおける金融協力、為替市場などに関わる問題が担当ということになる。 - 財務省

In welcoming the 21st century, we all must rededicate ourselves to reducing poverty, as the fight against poverty is still far from over. All of us -governments, peoples, international organizations-must join hands to win this battle and to ensure prosperity and stability for Asia and the Pacific as well as for the rest of the world. 例文帳に追加

議長、総裁、並びに各国総務各最後に、21世紀初頭に際し、それぞれの国民・政府をはじめ、多くの国際機関は、依然として深刻な状況にある貧困問題を克服し、今世紀がアジア・太平洋地域及び世界にとって真に繁栄と安定の時代とするため、最大限の努力を続けていく必要があるということを申し添えたいと思います。 - 財務省

The EBRD marked its 20th anniversary in April this year. Since its establishment, the EBRD has made a brilliant achievement of assistance for Central and Eastern Europe including Central Asia of the former Soviet Union, based on its mission to support their transition to market economies. After a swift expansion of assistance in response to the global economic crisis, the EBRD member countries successfully agreed last year to increase the bank's capital base by 50%. 例文帳に追加

今年4月で設立20周年を迎えたEBRDは、旧ソ連下の中央アジアを含む中東欧地域の市場経済への移行を支援するとの使命に基づき、支援実績を上げてきており、世界経済危機に迅速に対応して支援を伸ばしたこと等を受け、昨年には銀行の資本基盤を1.5倍に拡大する一般増資にも合意致しました。 - 財務省

Ministers had a comprehensive and fruitful discussion on a range of issues of common interest based on the themeStrengthening Dynamic Partnership, Sharing Dynamic Growth”, underlining the need for Asia and Europe to promote a closer engagement toward stronger and more dynamic partnership in addressing the current global crisis as well as paving the road in creating a stronger, more sustainable and balanced global growth. 例文帳に追加

両地域がより密接に関与しあう必要性が高まるなか、「ダイナミックなパートナーシップの強化、ダイナミックな成長の共有」のテーマの下、大臣達は、アジアと欧州が現在の世界的な危機への対応ならびにより強固で持続可能かつ均衡ある成長への道筋の整備にあたっての、広範な課題について包括的かつ実り多い議論を展開。 - 財務省

例文

It is also important for Japan to contribute to the economies of Asia and the world and to build relations with other countries so as to foster mutual development. To that end, Japan will promote cooperation with its G7 partners, other Asian countries, international organizations and other entities. Japan will also strengthen the multilateral trade system under the World Trade Organization (WTO) and work hard to promote Economic Partnership Agreements (EPAs), improve its customs system through tariff reform and revise tax treaties, thus becoming more open to the outside world.例文帳に追加

このため、G7、アジア諸国、国際機関等と協力を進めていくとともに、多角的自由貿易体制の強化及び経済連携協定の積極的な推進や平成十九年度関税改正における通関制度の改善、租税条約の改定等を行い、我が国の経済社会をオープンなものにしてまいります。 - 財務省

例文

Taking into consideration the strong growth in Asia during the past 30 years, the report concludes that a strong surge in productivity and a rapid accumulation of human and physical capital resources, fostered by the robust institutional and policy environment, have been the major sources for strong sustainable growth. 例文帳に追加

同報告書は、将来的に、引き続き力強い経済成長を持続するための条件に焦点を当て、過去30年のアジアの高成長の経験から見て、良好な制度政策環境を背景とした生産性の力強い伸び、それを支える急速な人的・物的な資本蓄積を重要な要因として指摘しており、我が国としてこの点につき大いに賛同いたします。 - 財務省

Continued strong growth in the United States, important policy actions to promote recovery in Japan, the successful launch of Economic and Monetary Union in Europe, a general non-inflationary environment and progress with respect to financial and economic stabilization in East Asia as well as in Latin America are encouraging developments. 例文帳に追加

米国において力強い成長が続いていること、日本において景気回復を促進するための重要な政策対応がとられたこと、欧州において経済通貨統合が成功裡に発足したこと、全体としてインフレなき環境であること、また、東アジア及びラテン・アメリカにおいて金融及び経済の安定化が進展していることは、勇気づけられる動向である。 - 財務省

During the past decades, we have seen substantial changes in the international economy, including the rapid development and economic success of emerging market economies, especially in Asia. Japan has repeatedly argued that a review of the allocation of quota shares, voting powers, and representation on the Executive Board to more appropriately reflect such changes is unavoidable both to improve the IMF's relationship with its members and to enhance the IMF's effectiveness and governance. 例文帳に追加

我が国は、アジア諸国をはじめとする新興市場国の急速な発展などの世界経済の変化を反映した加盟国のクォータ配分や投票権、理事会における代表のあり方の見直しが、IMFと加盟国との適切な関係やIMFの有効性及びガバナンスの強化にとっての大前提であることをこれまで繰り返し主張してきました。 - 財務省

The turmoil in Asia is of particular concern to the Japanese as it took place against the backdrop of several decades of exceptional economic growth known as the "East Asian Miracle."Economic management of these countries had been praised until just before the crisis by international institutions, investors, and rating agencies alike. At the outset, few of us in Japan could imagine that these countries would be forced to adjust their economies in so substantial a scale. 例文帳に追加

中でも、我々日本人にとっては、アジアの混乱は特に大きな懸念をもたらしました。奇跡の発展ともいわれ、危機の直前まで国際機関からも投資家からも格付け機関からも、その経済運営が賞賛されていたアジアの国々が、短期間にこれほど大幅な経済調整を余儀なくされようとは、危機の当初にはとても考えも及ばないことでした。 - 財務省

The Asia-Pacific region took a lead in a recovery process from the recent global crisis. However, with the two-thirds of the world's poor population left in the area, substantial challenges still remain to be tackled, including improvement in infrastructures for mobilizing private investment and promotion of further regional integration through facilitating finance and trade, in order to lead the region further to a path of sustainable growth and poverty reduction. 例文帳に追加

アジア・太平洋地域は、先般の世界金融危機から他地域に先駆けて回復をしたが、依然として世界の2/3の貧困人口を擁しており、民間投資を促進するための様々なインフラの改善や、金融・貿易の円滑化を通じた一層の地域統合の促進など、持続可能な成長と貧困削減に向けて大きな課題が残っている。 - 財務省

Influenced by such an interest in the East Asia, on the next day of June seventh (old calendar), 1582, when Hideyoshi TOYOTOMI went back to Himeji-jo Castle on the occasion of Chugoku Ogaeshi, responding to the Honnoji Incident, Korenori KAMEI answered 'I would like to receive Ryukyu Province,' to Hideyoshi when asked which province he wanted as a reward instead of the half of Izumo Province, which had been promised to Korenori but became no longer available because of the pacification with the Mori clan. 例文帳に追加

亀井茲矩はこうした東アジアへの関心に影響されてか、1582年に豊臣秀吉が本能寺の変に対応して中国大返しによって姫路城に戻った6月7日の翌日、毛利と講和したため茲矩に約束していた出雲半国を与えられなくなった代わりに恩賞となる別国の希望を聞いたところ「琉球国を賜りたい」と答えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The dynasty soon established an international order in Asia with Qing as the center by joining northern and western remote regions as its provinces and had its vassal system with Nepal, Burma, Siam, and Vietnam in the south and Korea and Ryukyu Islands (although ryukyu had also a peerage relationship with Japan) in the east, and temporarily defined its northern border by concluding a treaty with the Russian Empire that had advanced into Siberia. 例文帳に追加

やがて広大な領土支配のため北部と西部方面の辺境地域を藩部とし南のネパール、ビルマ、シャム、越南(ベトナム)、東の朝鮮及び琉球(なお琉球は日本側とも冊封関係にあった)を冊封して清を中心とする国際秩序をアジアに構築、北辺ではシベリアに進出したロシア帝国との間に条約を締結して国境を漸次確定した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Moreover, another is that although WaqWaq is said to have been derived from the old name for Japan, 'wakoku (),' with the Japanese pronunciation 'waakuwaaku' (الواقواق al-Wāqwāq), or 'wakuwaaku' (لوقواق al-Waqwāq), which spread in Muslim's world (the Arabian and Persian speaking areas) as the land of gold, an area name of its kind was often found in Africa and Southeast Asia in geography books written in Arabia and Persian languages, so that it didn't indicate Japan. 例文帳に追加

またイスラーム世界(アラビア語・ペルシア語圏)に伝わった日本の旧称「倭国」に由来するといわれる「ワークワーク(الواقواقal-Wāqwāq)」ないし「ワクワーク(الوقواقal-Waqwāq)」は金山を有する土地として知られているが、「ワクワク」に類する地名はアラビア語・ペルシア語による地理書や地図においてアフリカや東南アジアによく見られる地名でもあり、日本のことを指したものではないとする説もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to recent mitochondrial DNA research, both the Jomon people and Yayoi people have DNA resembling that of the people of North East Asia (China, Siberia, Buryat and Korean), casting doubt on the multiple structure theory of Kazuro HANIWARA, which purported the Jomon people to be a southern lineage and Yayoi people a northern lineage, though it confirms the multiple structure theory of the Japanese race itself. 例文帳に追加

近年注目されるミトコンドリアDNA研究によると、縄文人も弥生人もどちらも北東アジア(中国、シベリア、ブリヤート人、朝鮮半島)に類似したデオキシリボ核酸が多く分布しており、縄文人を南方系、弥生人を北方系とする埴原和郎の二重構造説は疑問視されてはいるが、日本民族が多重構造であること自体は肯定的な意見が強い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This resistance can be attributed to 1) a shift from price competition to non-price competition accompanying a trend to higher value added in export goods, 2) an increase in yen-based settlement due to rising exports to Asia, 3) changes in settlement methods accompanying a shift from exports to overseas production and sales, and 4) an expansion in intra company trade due to greater international specialization.例文帳に追加

こうした為替変動に対する耐性の高まりの背景には、①輸出財の高付加価値化に伴う価格競争から非価格競争へのシフト、②アジア向け輸出の増加に伴う円決済の増加、③企業の輸出から海外生産・海外販売へのシフト伴う決済行動の変化、④国際分業の深化に伴う企業内貿易の拡大、等があると考えられる。 - 経済産業省

In order to increase private consumption, Japan will also have to provide new goods and services through innovation, improve productivity of the services sector and promote the introduction of excellent resources (biotechnology, financial services, designs, etc.) through Japanese firms' cooperation with their foreign counterparts and the exploitation of advanced foreign human resources (through the Career Development Program for Foreign Students from Asia, the conclusion of bilateral economic partnership agreements and the promotion of telework).例文帳に追加

また、民間最終消費支出を伸ばすためには、イノベーションによる新たな商品・サービスの供給やサービス業の生産性拡大も必要であり、海外企業との連携による優れた資源の取り込み(バイオ、金融、デザイン等)や、海外高度人財の活用(アジア人財資金構想、経済連携協定(EPA)、の締結、テレワークの推進等)も進める必要がある。 - 経済産業省

It is attractive for countries to enter into a regional trade agreement with an FTA/EPA which consists of a large economic area (i.e., AFTA, which came into effect in 1992). Consequently, East Asia is experiencing a trend of economic partnership, where, in addition to China-ASEAN, which already is in effect (Agreement on Trade in Goods came into effect in 2005), and Korea-ASEAN, which is already signed (Agreement on Trade in Goods signed in 2006), Japan-ASEAN, India-ASEAN, and Australia-New Zealand-ASEAN are under negotiation.例文帳に追加

1992年発効のAFTAのように、それ自体が大きな経済圏であるFTA/EPAと地域貿易協定を結ぶ魅力は大きく、既に発効済みの中・ASEAN(2005年に物品貿易協定が発効)の他、署名済みの韓・ASEAN(2006年に商品貿易協定署名)に加え、日ASEAN、印ASEAN、豪・NZ・ASEANが交渉中であるなど、東アジアでの経済連携の動きも活発化している。 - 経済産業省

Also, because Thailand is the core manufacturing base in the ASEAN for Japanese companies (more Japanese companies are established in Thailand than in any other member country of the ASEAN), it is very important to establish in this EPA investment rules and the expected business environment resulting from the liberalization of trade in services. Furthermore, the establishment of an economic partnership with Thailand will be a key to accomplishing economic partnerships between Japan and the ASEAN, and among the whole of East Asia, due to the fact, as aforementioned, that Thailand is the ASEAN's core manufacturing base.例文帳に追加

また、ASEAN における日本企業の中核的な生産拠点(ASEAN 中最多の進出企業数)として、投資ルールの整備やサービス自由化による事業環境の整備の観点からも非常に重要であり、さらに、アセアンの中核国タイとの経済連携の実現は、日アセアンや東アジア全体の経済連携を実現するための鍵ともなる。 - 経済産業省

In Asia, the economy continues recovering supported by the expansion of domestic consumption due mainly to commodity prices remaining at a low level and foreign demand reflecting the economic growths of the US and China. Amid the recent surges and sticking at a high level of crude oil prices, however, it is feared that a rise in commodity prices could have negative impacts upon consumption or a rise in crude oil import value and sluggish consumption in importer countries might lead to the deterioration of trade balance.例文帳に追加

アジアでは、物価の低位安定による国内の消費の拡大と、米国や中国の経済成長に伴う外需等を中心として景気の回復を続けているが、今般の原油価格上昇・高止まりにより、物価の上昇による消費へのダメージや、原油輸入額の増加や輸出相手国の消費低迷による貿易収支の悪化が懸念される。 - 経済産業省

As was seen so far, the harmonization of East Asia’s intra-regional economy through EPAs/FTAs and the improvement of logistics infrastructures to support business activities have sparked moves by Japanese companies to optimize the overall business network, including efforts to establish a cross-border division of manufacturing process, intensify production items, and strengthen sales strategies capturing East Asia as a unit.例文帳に追加

ここまで見てきたように、東アジアにおいてEPA / FTAを通じた域内経済のシームレス化と事業活動を支える物流インフラ整備が進展しつつある中で、我が国企業は、多国間工程分業、生産品目の集約化、東アジアを一体として捉えた販売戦略強化への取組など、事業ネットワーク全体を最適化する動きを顕著にしてきている。 - 経済産業省

In response to this, the White Paper last year noted that, "looking at the changes in the regional economic structure in Japan, it would appear that economic agglomerations have moved from the Pacific belt zone to the periphery of Japan. In addition, the path for this trend started prior to the 1970s, and spread to the whole of Asia. It is based on the understanding that recently this trend is merely only continuing to progress, now including China"例文帳に追加

これに対して、昨年の白書では、「日本の地域経済構造の変化を見てみると、経済集積が太平洋ベルト地帯から日本の周縁部に移り、さらにアジア全体へその動きが波及するという流れは既に1970年代以前から起きており、最近は中国を含めてこの動きが進んでいるにすぎないとの理解が成り立つ。」と述べた。 - 経済産業省

Indonesia (Population of 230million (as in 2009) which has the largest population in Asia after China and India, had the high-income population of 2 million (1%), the middle-income population of 80million (34%),and the low-income population of 150million (66%) in 2009, while in 2020, it is anticipated that its population will grow to 250 million with the high-income population of 10million (3%), the middle-income population of 190million and the low-income population of 60million (23%) (Figure 3-2-1-11).例文帳に追加

中国、インドに次いでアジアで大きな人口を有するインドネシア(人口2.3 億人(2009 年))は、2009 年時点、富裕層0.02 億人(1%)、中間層0.8 億人(34%)、低所得層1.5 億人(66%)となっているところ、2020年には、人口が2.5 億人に増加し、富裕層0.1 億人(3%)、中間層1.9 億人(74%)、低所得層0.6 億人(23%)となることが予想される(第3-2-1-11 図)。 - 経済産業省

For instance, at theAEM+6 Working Lunch in August 2008, economic ministers of East Asian countries recognized the importance of the comprehensive plan of infrastructure development and industrial development, welcomed the proposals on ERIA's East Asia Industrial Corridor Project for the comprehensive development of the region and decided to report the outcome of ERIA's activities to the East Asian Summit.例文帳に追加

例えば、2008 年8 月のASEAN+6 経済大臣会合等の際、東アジア各国の経済大臣はインフラ開発及び産業開発の計画づくりを一体的に行う重要性を認め、地域大での総合的開発を進めるERIAの政策研究プロジェクト「東アジア産業大動脈構想」について歓迎するとともに、東アジアの首脳にERIAの活動成果を報告することが決定された。 - 経済産業省

Meanwhile, as seen in Chapter 2, Section 2, if Japanese-owned companies regard the volume zone in Asia and other countries as a target of business expansion in the future, it is important for them to fully understand local needs and provide satisfying products and services (price range inclusive) to local customers while taking advantage of Japan's reputation of strength in performance and quality and brand image.例文帳に追加

一方、第2 章第2 節でみてきたとおり、我が国企業が今後、アジアをはじめとしたボリュームゾーンをビジネス展開のターゲットとして捉えていく際には、現地におけるニーズを十分に把握した上で、高い性能・品質等の強みやブランドイメージを活かしつつ、現地の顧客に価格帯も含めて満足を実感できる製品・サービスを展開することが重要である。 - 経済産業省

Using the ODA factor obtained from Kimura and Todo (2007) to calculate the "advance guard effect" of Japanese ODA for foreign direct investment in Africa, the direct investment from Japan to Africa increased by 22.1% in 10 years from 1996 to 2005. Thus, it is fair to say that our ODA has the effect of promoting private investment in Africa, similar to the case in Asia.例文帳に追加

前掲木村・戸堂(2007)で得られたODA係数で、アフリカに対する我が国ODAの、我が国からの海外直接投資に対する「先兵効果」を算出すると、1996年から2005年の我が国の対アフリカ直接投資の増額の22.1%は、我が国ODAに起因するものとの説明ができることから、我が国ODAは、アジアでの経験同様に、民間投資の振興という効果をアフリカに対しても持つと言える。 - 経済産業省

The "Comprehensive Economic Partnership in East Asia (CEPEA)" is an initiative designed to create an East Asian-wide market economy based on harmonized, free, and fair rules through economic partnership agreements covering broad sectors, including liberalization and the facilitation of trade and investment, as well as services, intellectual property rights, etc., among 16 countries, comprising 10 ASEAN nations plus Japan, China, Republic of Korea, India, Australia, and New Zealand (ASEAN + 6).例文帳に追加

東アジア包括的経済連携(CEPEA)構想は、ASEAN10か国に日本、中国、韓国、インド、豪州、ニュージーランドを加えた「ASEAN+6」の16か国による、貿易・投資の自由化・円滑化、サービス、知的財産など幅広い分野をカバーする経済連携協定の締結を通じ、東アジア全体で調和の取れた自由かつ公正なルールに基づく市場経済の構築を図っていくものである。 - 経済産業省

About 500 audiences attended including ambassadors from various countries, Japanese Diet members, senior officials of various Japanese governmental ministries and private companies and academic experts; there was also a video message from OECD Secretary-General Angel Gurria . The forum provided an important opportunity to call for cooperation among broad sectors of people in East Asia.例文帳に追加

グリアOECD事務総長からもビデオメッセージが寄せられ、各国大使、国会議員、各省庁幹部、企業関係者、学識有識者等幅広いトップリーダーを含む計約500名の聴衆を得て開催され、今後ERIAが、東アジアの「Center of Excellence」として政策研究・政策提言活動を展開していくに当たり、東アジアの幅広い関係者の協力を呼びかける貴重な機会となった。 - 経済産業省

In 2010, Leaders instructed APEC to establish an agenda to define, shape, and address next generation trade and investment issues that a Free Trade Area of the Asia-Pacific (FTAAP) should contain, as a key way to advance APECs core mission to strengthen and deepen regional economic integration and expand trade, and make meaningful progress towards the achievement of an FTAAP. 例文帳に追加

2010年,首脳たちは,地域経済統合の強化及び深化,貿易の拡大,アジア太平洋自由貿易圏(FTAAP)の達成に向けた意義ある進展,というAPECの中核的目的の前進のための主要な方法として,FTAAPが含むべき次世代型の貿易及び投資の問題を規定し,整理し,そして対処するためのアジェンダを設定するよう,APECに指示した。 - 経済産業省

Japan’s manufacturing SMEs are considered to play a major role in the production and trade of intermediate goods. Looking at trends in exports by SMEs, therefore, we find that while the proportion of exports of typical SMEs goods5) to North America and Europe is falling by the year, the proportion of exports to Asia is steadily rising (Fig. 2-1- 9). 例文帳に追加

また、こうした中間財の生産面や貿易面において、大きな役割を果たしていると考えられる日本の中小製造業であるが、中小企業の輸出動向を見ると、中小企業性製品5の輸出先別シェアの推移は、北米や欧州向けの比率が年々低下する一方、アジア向け輸出のシェアは確実に上昇している(第2-1-9図)。 - 経済産業省

According to Fig. 2-2-2, which shows the ordinary profit situations of enterprises when they established operations in East Asia according to when they did so, many enterprises used to establish operations when profits were rising and they were in a relatively strong position. SMEs that do not themselves establish operations overseas also urgently need to respond to the changed domestic environment due, for example, to the influx of cheap foreign products, decline in orders due to customers moving operations offshore, and the restructuring of business networks within Japan. 例文帳に追加

東アジアへの進出年次別に当時の経常利益状況を集計した第2-2-2図によると、以前は利益増加基調の中で体力的余裕があり進出した企業が多かったのに対し、1980年代後半以降には、円高や東アジアの台頭の中で経常利益の減少に直面していた企業の割合も少なくない。 - 経済産業省

The FTAAP is an initiative which aims at free trade in the Asia Pacific, and at the APEC Economic Leaders' Meeting held in Yokohama in November 2010, it was confirmed that anFTAAP should be pursued as a comprehensive free trade agreement by developing and building on ongoing regional undertakings, such as ASEAN+3, ASEAN+6, and the Trans-Pacific Partnership, among others”, and it was declared that concrete steps would be taken toward its realization.例文帳に追加

FTAAP は、アジア太平洋地域の貿易自由化を目指す構想であるが、2010 年11 月の横浜APEC において、「FTAAP については、ASEAN + 3、ASEAN + 6、TPP 協定といった現在進行している地域的な取組を基礎として更に発展させることにより、包括的な自由貿易協定として追求されるべきである。」ことが確認され、その実現に向けた具体的な措置をとっていくことが宣言された。 - 経済産業省

For example, construction of bridges and highways in Asia, infrastructure development of the Mekong-India Economic Corridor (MIEC) including opening of a new port, and strengthening of partnerships between Japan and MIEC-related countries insoftaspects such as reinforcement of air and sea routes and reduction of non-tariff barriers will not only bring high economic growth to Asian nations but is also expected to boost Japanese GDP by 4.14%, according to the ERIA study (see Figures 5-2-1-8, 9, 10).例文帳に追加

例えば、域内の橋・高速道路の建設、港の開港等のメコン- インド経済回廊(MIEC)整備ならびに、日本との空路・海路ルートの強化、非関税障壁の削減など日本とMIEC 関連国とのソフト面での連携強化は、アジア各国に高い経済成長をもたらすと同時に日本にとっても4.14% のGDP 成長をもたらすとされている(第5-2-1-8、9、10図)。 - 経済産業省

For the capacity building project, ERIA continued to conduct the “ERIA/ JENESYS next generation leaders programas one of21st Century East Asia Youth Intercommunication Plan (JENESYS programme). The program provides scholarships to students from ASEAN countries who study social and human sciences at designated Japanese universities and graduate schools and it also provides opportunity of internship at ERIA secretariat to those students during their summer holidays.例文帳に追加

また、キャパシティ・ビルディング事業として、ERIA は、「21世紀東アジア青少年大交流計画」(JENESYSProgramme)の一環として、引き続き、日本国内の指定大学の大学院において、東アジアに関する社会科学又は人文科学分野を専攻するASEAN 各国の学生に奨学金の提供及び長期休暇にERIA 事務局でのインターンシップの機会の提供を行う「ERIA/JENESYS 次世代リーダーズプログラム」を実施した。 - 経済産業省

Moreover, Japanese firms should not limit their exports of products which are essential elements in the global supply chain to destinations within the Asia and Pacific region. Rather, Japan should strengthen its relationship with Central and Eastern Europe and Central and South America in response to economic growth in these regions, in order to encourage mutually profitableinducement effects”.例文帳に追加

さらに、グローバルな供給責任を負っている日本企業の輸出・直接投資を展開させるべきフィールドについても、アジアないしアジア太平洋に限られるべきではなく、欧州における中東欧地域や南米地域の新興国における経済高度化への希求と歩調を併せて、連携関係を強化し、双方の間の「望ましい生産誘発」を促していくことが必要となろう。 - 経済産業省

The ratio of trade volume of finished goods to intermediate goods in 2005 was 1:1.1 in NAFTA and 1:1.3 in EU25. By contrast, in East Asia, the ratio was 1:1.9, and thus its proportion of intra-regional trade accounted for by intermediate goods markedly exceeds that of EU25 and NAFTA. This demonstrates that the countries in the region are specializing in the parts and materials in which they have particular strength and as a result are bringing about a cross-border division of manufacturing process.例文帳に追加

2005 年には最終財と中間財の貿易額の比率がNAFTA で1:1.1、EU25 で1:1.3となっているのに対し、東アジアでは1:1.9となっているなど、東アジアの域内貿易に占める中間財の比率はEU25、NAFTAを大きく上回っており、東アジアでは域内国が強みを有する部材に特化して国境を越えた分業を進展させていることが分かる。 - 経済産業省

Furthermore, China, which has become a base for the assembly and export of finished goods, is importing a substantially larger amount of intermediate goods from within the region, while its export volume, too, is increasing, which means that although China continues to show a deficit in the balance of trade in intermediate goods, the proportion of total exports of intermediate goods within the East Asia region accounted for by China is heading upward (Figure 2-2-8 and Figure 2-2-9).例文帳に追加

さらに、最終財の組立加工・輸出拠点となっている中国に関しては、域内からの中間財の輸入額が大きく伸びている一方で輸出額も増加しており、中間財の貿易収支は引き続き赤字であるものの、東アジア域内における中間財輸出総額に占める中国の割合は拡大傾向にある(第2-2-8 図、第2-2-9 図)。 - 経済産業省

The period from the 1990s to the beginning of the 2000s saw a move toward reducing production bases in Japan in order to maintain price competitiveness while establishing production bases in East Asia. However, the concentration of production and supply functions in recent years aims at reorganizing bases and has no direct relationship to any moves to establish favorable Japanese production bases.例文帳に追加

1990 年代から2000 年代初頭には、我が国では、価格競争力を維持するべく国内の生産拠点を縮小しながら、東アジアに生産拠点を設けるといった傾向があったが、近年見られる域内の生産・供給機能の集約化は、好調な日本拠点の生産・立地動向とは直接関係のない形での再編であるという点が特徴として挙げられる。 - 経済産業省

The establishment of R&D bases in East Asia for the purpose of collaborating with production bases and adapting to markets has, along with R&D performed in the West primarily for acquiring new technology, brought changes to R&D activities conducted in Japan, one of which is a shift to R&D activities relating to new fields of business.例文帳に追加

また、生産拠点との連携や市場への対応を目的とする東アジアへの研究開発拠点の展開が、新技術の獲得を主な目的とする欧米への研究開発の展開とともに、国内の研究開発活動にどのような変化をもたらしたかを見ると、国内の研究開発活動には新規事業分野にかかわる研究開発活動へのシフトの傾向が見られる。 - 経済産業省

It is said that, under such circumstances, there is a growing tendency for wealthy and middle-income class people living in urban districts of Asia to enjoy various types of consumption activities by driving their cars to large shopping malls and redeveloped commercial areas. Retailers, commercial facility operators and urban developers have played important roles as suppliers of facilities for consumption activities.例文帳に追加

こうした中で、アジアの大都市の富裕層、中間層は自動車で大型のショッピングモールや再開発商業街区に乗り付けて、その中で様々な消費活動を楽しむ傾向が強くなってきていると言われており、小売事業者、商業施設事業者、市街地開発事業者は消費活動の場の提供の担い手として重要な役割を果たしている。 - 経済産業省

The FTAAP is a framework aiming for liberalization of trade in the Asia-Pacific region; at the Yokohama APEC in November 2010, it was affirmed that a “FTAAP should be pursued as a comprehensive free trade agreement by developing and building on ongoing regional undertakings, such as ASEAN+3 ASEAN+6 and the Trans-Pacific Partnership, among others,” and declared that specific measures would be taken to realize this objective.例文帳に追加

FTAAP は、アジア太平洋地域の貿易自由化を目指す構想であるが、2010 年 11 月の横浜APECにおいて、「FTAAPについては、ASEAN+3、ASEAN+6、TPP 協定といった現在進行している地域的な取組を基礎としてさらに発展させることにより、包括的な自由貿易協定として追求されるべきである」ことが確認され、その実現に向けた具体的な措置をとっていくことが宣言された。 - 経済産業省

The world economy fell into the “worst recession in 100 yearsdue to the subprime mortgage crisis (home loan delinquencies) that shook international financial and capital markets in the summer of 2007 and then September 2008 failure of Lehman Brothers. Then, moves began to spread principally among emerging economies in Asia halting a further deterioration of the world economy, which hit bottom around the spring of 2009.例文帳に追加

国際金融・資本市場に動揺を与えた、2007年夏の米国サブプライム住宅ローン問題(住宅ローンの延滞)の表面化、さらに、2008年9月のリーマン・ブラザーズの破綻(いわゆるリーマン・ショック)を契機に「100年に一度」と言われたほどの景気後退に陥った世界経済は、アジア新興国を中心に下げ止まりの動きが広がり始め、2009年春頃には世界全体の景気は底打ちした。 - 経済産業省

Amid the growing presence of China and other emerging economies, there are increasing capital flows especially between the United States and the Asia-Pacific region. Inflows from the region to the United States are greater than they were before the crisis (2007Q2), while flows from the latter to the former increased more than twofold and threefold in the third and fourth quarter of 2010, respectively. Flows between the United States and other regions also recovered, except in the case of the Middle East and Africa.例文帳に追加

特に、中国はじめ新興国の存在感が高まる中、アジア・太平洋地域との資金の流れが強まっており、同地域から米国への資金流入が危機発生前(2007年第2四半期)を上回る一方、米国から同地域への資金の流れも、2010年第3四半期には危機発生前の2倍強、他の地域についても、中東アフリカを除いて回復した。 - 経済産業省

Even though it is thought that these policies and measures have been effective, the ratio of highly-skilled foreign workers in each occupation is still at a low level compared to those of the European countries and North America. Furthermore, although the record of the number of registered foreign residents shows that the number of foreigners entering Japan using the status of residence of  “researcher,” “engineer,” “skilled laborer,” “specialist in humanities/international servicesis increasing slightly, in terms of the number of new entrants this number has been decreasing or flat in recent years, and no marked growth in the number of new entrants from the countries and regions of Asia can be seen例文帳に追加

また、「研究」、「技術」、「技能」、「人文知識・国際業務」の在留資格で入国する外国人の数は、外国人登録者数で見ると微増傾向にあるものの、新規入国者数で見ると近年減少ないしは横ばい傾向にあり、アジアの各国・地域からの新規入国者についても、目立った伸びは見られない。 - 経済産業省

Taking these conditions into account, for the time being there should be a discussion concerning the ideal form of appropriate control of the international movements within the region of the so-called unskilled workers who are not expected to have any particular skills or attributes. Liberalization of their movements is an issue that needs to be discussed step-by-step in the future, fully taking into account the long-term economic and social development of all of East Asia.例文帳に追加

こうした状況を踏まえ、能力・属性を問わないいわゆる単純労働者の国際移動に関しては、当面は域内における適切な管理の在り方を議論していくとともに、その自由化については、東アジア全体の経済・社会両面における長期的な発展を見極めた上で将来的・段階的に議論すべき課題であると言えよう。 - 経済産業省

例文

Similarly, looking at the inflow of direct investment in terms of the number of establishments of foreign capital in the East Asia region, we see that since the 1997 Asian financial crisis the number of such establishments in Indonesia, Thailand, and Singapore has either decreased slightly or leveled off, but the number of companies entering China has increased by more than 10,000 over four years from 27,000 in 1999 to 39,000 in 2003 (Table 2.2.2).例文帳に追加

同様に世界からの直接投資の流入状況を東アジア地域における外国資本の事業所の数で見ると、1997年のアジア通貨危機以降、インドネシア、タイ、シンガポールは微減もしくは横ばいとなっているのに対し、中国は、1999年の2.7万企業から2003年は3.9万企業と、この4年間で1万以上の企業が中国に進出してきていることがわかる(第2-2-2表)。 - 経済産業省




  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS