1016万例文収録!

「Enlightenment」に関連した英語例文の一覧と使い方(13ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Enlightenmentの意味・解説 > Enlightenmentに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Enlightenmentを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 699



例文

However, the philosophy of enlightenment in "Meiroku Zasshi" had an image of human who sought a free rational sprit independent from superstition and convention and stood on utilitarianism which was affirmative for desires and interests. 例文帳に追加

しかし『明六雑誌』の啓蒙主義は、迷信や因習に縛られない自由で合理的な精神を追求し、欲望や利害に関し肯定的な功利主義に立つ人間像をもっていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kato did not oppose to the establishment of parliament itself, but insisted that people did not reach the level which needed a parliament and that a system of parliament should be introduced after civilization through enlightenment was realized. 例文帳に追加

加藤は議院そのものには反対しないものの、国民のレヴェルがまだ議院を必要とするほど発展していないと断じ、啓蒙を通じて文明化を図り、その上で議院制度を導入しようと主張した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

How to write a nation's script, that is, the problems pertaining to a nation's script, was discussed as one of the ways to leave from the Eastern civilization, which was regarded undeveloped, and to enter into the Western civilization when civilization and enlightenment was promoted. 例文帳に追加

自国の言語をどう表記するかということ、つまり国語国字問題は、文明開化を推進するにあたって、遅れた文明とされた東洋文明から離脱し、西洋文明に仲間入りする方法の一つとして論じられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Arinori MORI, the founder, envisaged Meirokusha as a pure academic enlightenment group and had a policy to be nonpolitical as he described that 'Discussing about politics is against the original aim when we established this association' in the 30th issue. 例文帳に追加

発起人であった森有礼は明六社を純粋に学術的な啓蒙団体として構想し、また第30号で「時の政事に係はりて論するか如きは本来吾社開会の主意に非す」と言うように、非政治的であることを旨とした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In order to maintain a nation in unbroken imperial line, it is necessary to carry out politics for the cultural enlightenment standing side by side with other countries and to build a nation which can give benefit of emperor to every people equally. 例文帳に追加

天皇による万世一系の国家を維持するために、海外諸国と並立して文明開化の政治を行い、人民全てに均しく天皇の恩沢が行き渡る国家を形成する必要がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

In 1879, Meiji Emperor criticized the Enlightenment and promulgated "Kyogaku Taishi (The Imperial Will Education)", which was actually written by MOTODA, that public education should be based on Confucianism laying stress on the virtue of humanity, justice, loyalty and filial piety. 例文帳に追加

1879年に明治天皇が啓蒙主義を批判して仁義忠孝を中心とした儒教主義を公教育の中心とすべきとする教学聖旨を公布したが、その実際の執筆者が元田であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As a result, in Kokkagakkai, there were a faction that emphasized spread and enlightenment of the science of the nation and German studies centering on the constitution about management and other faction that emphasized 'jungakuri' against it. 例文帳に追加

この結果として学会内には、運営について憲法を中心とする国家学・ドイツ学の啓蒙普及を重視する一派と、それに反対し「純学理」を重んじる一派が存在していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Masashige was also keen on preserving folk performing arts in Kyoto that had been declining along with the progress of civilization and enlightenment and he took care of children who joined and rode the Naginata (long-handled sword) float in Gion Festival and served as chairperson of the preservation committee of Mibu Kyogen (pantomime performed in Mibu-dera Temple). 例文帳に追加

また、正重は文明開化とともに衰微する一方であった京都の民間芸能の保存にも熱心で、祇園祭の長刀鉾の稚児の世話役や壬生狂言の維持会長などを勤めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide enlightenment on a fuel saving drive for increasing consciousness and knowledge about wasteful fuel consumption of a driver by indicating individual drivers at what percentage they are racing in each stop.例文帳に追加

停車のたびにどれくらいの割合で空ぶかしを行っているかを、運転者個々に対して提示することで、運転者の無駄な燃料消費についての意識と知識とを高める省燃費運転の啓蒙を行うことを課題とする。 - 特許庁

例文

To provide a systematical method that conducts support for heart research, and moreover conducts support related to actual drill, enlightenment and education for an electrophysiologic scholar or staff for clinical study and support staff.例文帳に追加

心臓研究の支援またさらには電気生理学者や臨床研究/支援スタッフの実際上の訓練、啓発及び育成に関する支援をする系統的な方法を提供すること。 - 特許庁

例文

Since display of the cell images after sorting facilitates pickup of cell images being examination object, discussions and enlightenment activities of the classification method are smoothly performed.例文帳に追加

ソート後の細胞画像を表示することで、検討対象となる細胞画像のピックアップが容易になるため、分類方法の議論や啓蒙活動が円滑に行われ得る。 - 特許庁

It is preferable that a pattern for visually recognizing the recessed part 11 as a site for perforation is provided in the vicinity of the recessed part 11, to make the pattern contribute to the safe and sure perforation and to the enlightenment of necessity and importance for the perforation.例文帳に追加

凹部11を穿孔部位として視認させる文様を、凹部11近傍に設けて、安全確実な穿孔や、穿孔の必要性や重要性の啓蒙に寄与させてもよい。 - 特許庁

To provide a perforating structural body for a gas can, which acts on a safe and sure perforation while it has a simple structure and acts also on the enlightenment of necessity and importance for perforation.例文帳に追加

簡易な構造でありながらも、安全確実な穿孔に作用し、穿孔の必要性や重要性の啓蒙にも作用するガス缶の穿孔構造体を提供すること。 - 特許庁

As the nano water causes reactive resonance in the acupuncture channels and acupuncture points of oriental medicine, it can be expanded on preventive medicine curing near illness, and at the same time can be used as an item for promoting the enlightenment of preventive medical care.例文帳に追加

ナノ水は、東洋医学の経路と経穴に反応共鳴しますから「未病を治す」と言う予防医学にも敷延で着ると同時に、予防医療啓蒙推進のアイテムとして活用できる特徴がある。 - 特許庁

To provide a device, a system and a method for evaluating driving which enable enlightenment of a driver on more effective and regular practice of typical driving, including fuel-saving driving and safe driving.例文帳に追加

より効果的に省燃費運転及び安全運転を含む模範運転を運転者に励行させることを啓蒙することができる運転評価装置、運転評価システム、運転評価方法を提供すること。 - 特許庁

To provide effective support enabling employees to participate in self-enlightenment and the like realizingly and positively and superiors to give subordinates accurate advice.例文帳に追加

従業者が実感を持って積極的に自己啓発等に参加でき、上長も部下に対し的確なアドバイスができて実効性が高くなるように支援する。 - 特許庁

To provide an imitation drug sample set which can prevent improper use, alteration or the like of an imitation drug enclosed in a cassette, and is most suitable for using for enlightenment and education on preventing the use of a usage forbidden drug in a school or the like.例文帳に追加

カセット内に封入される模造薬物の悪用、改ざん等を防止でき、学校等における使用禁止薬物の使用防止の啓蒙、教育に用いて最適な模造薬物見本セットを提供する。 - 特許庁

To provide an energy management system for continuing enlightenment consciousness for energy saving and continuing an energy saving effect by not only comparing electric power consumption among living persons in a house but also comparing electric power consumption of the house with those of other houses.例文帳に追加

住い手だけでなく、他の家庭の消費電力量と比較を行うことで、省エネに対する啓発意識を継続でき、省エネ効果を持続させるエネルギー管理システムを提供する。 - 特許庁

To create a solid imaging of human body internal organs and to utilize it for education on-site, diagnosis and medical treatment by a physician, eduction after graduating and enhancement of medical quality at institutions, quality improvement in informed consent and enlightenment for citizens or the like.例文帳に追加

人体臓器の立体造影を作成して,教育現場,医師の診断・治療,卒後教育および施設の医療の質向上,インフォームド・コンセントの質的向上,市民への啓蒙などに活用する。 - 特許庁

History of explanation to the patient regarding the medical examination and the medical treatment is stored in a data base and a degree of enlightenment as an index indicating to what extent the patient understands the explanation is calculated based on the history.例文帳に追加

診察や治療に関する患者への説明の履歴をデータベースに保存し、それに基づいて、患者が説明をどの程度理解しているかを示す指標である啓蒙度を算出する。 - 特許庁

What he wanted so much was his mother to blow his nose, but that never struck him, so he decided to appeal to the fairies for enlightenment. 例文帳に追加

とっても欲しかったのは、鼻をかんでくれるお母さんでしたが、ピーターに思い浮かぶはずもなかったので、教えてくれるように妖精にお願いすることにしました。 - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』

Article 15-5 In order to arrange for an environment where the development and improvement of human resources can be smoothly promoted, the State shall conduct public relations and enlightenment activities so as to enhance the understanding of employers and citizens with regard to the trade skills needed for jobs. 例文帳に追加

第十五条の五 国は、職業能力の開発及び向上が円滑に促進されるような環境を整備するため、職業に必要な技能について事業主その他国民一般の理解を高めるために必要な広報その他の啓発活動等を行うものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

What is extracted from the interactions between a master and disciple, or Zen lecture transcripts that record the actions of a master, is called a Koan (precedent) and various collections have been compiled since the Song dynasty; but enlightenment is not something that can be communicated with words, so when people today try to understand the text, the Koan itself refuses them. 例文帳に追加

師匠と弟子のやりとりや、師匠の振舞を記録した禅語録から、抜き出したものが公案(判例)とよばれ、宋代からさまざまな集成が編まれてきたが、悟りは言葉では伝えられるものではなく、現代人の文章理解で読もうとすると公案自体が拒絶する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As opposed to the Chinese Zen tradition, the seated meditation of the Soto sect usually focuses on 'shikan-taza' (single-mindedly sitting in meditation) based on Dogen's teaching of 'Shushoichinyo' (immeasurable ascetic training as a way toward becoming Buddha), while a few styles use Zen questions for meditation (meditation for enlightenment), as does the Rinzai sect. 例文帳に追加

曹洞宗の坐禅は中国禅の伝統と異なり、「修証一如」(無限の修行こそが成仏である)という道元の主張に基づいて「只管打坐(しかんたざ)」(ひたすら坐禅すること)をもっぱらとし、臨済宗のように公案を使う(悟りのための坐禅)流派もあることはあるが少数である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, merely seeking enlightenment leads to the same as Shomon, Engaku and Bykakushibutsu, so that in order to avoid this, the Hannya-kyo sutra, a Mahayana sutra of the early stage, added Bodhisattva Mahasattva (菩薩摩訶薩) and Mahasattva (摩訶薩) (the great living thing) and differentiated Mahayana Bosatsu. 例文帳に追加

ただし「覚りを求める」だけでは声聞(しょうもん)、縁覚(えんがく)、辟支仏(びゃくしぶつ、Pratyekabuddha)と同じになってしまうので、これをさけるために初期大乗経典である般若経では菩薩摩訶薩と、摩訶薩(偉大な衆生)を付加して大乗の菩薩を差別化している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Originally, Indra was a war god that fought with Ashura, but it became one of the two good major deities of Buddhism with Bonten after it was incorporated to Buddhism, and it was considered to have helped Shaka before gaining enlightenment and hearing its preaching (see the article on Indra). 例文帳に追加

本来のインドラ神は、阿修羅とも戦闘したという武勇の神であったが、仏教に取り入れられ、成道前から釈迦を助け、またその説法を聴聞したことで、梵天と並んで仏教の二大護法善神となった(インドラの項を参照)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to Yakushi hongan kudokukyo, Yakushi Nyorai was a founder of a religious sect in Toho joruri sekai (Eastern Pure Land), and swore 12 oaths when it was Bodhisattva, lengthened people's lives by curing their diseases, removed disasters, provided clothes and food, practiced Buddhist ascetic training and finally became Buddha by attaining Mujo bodai (perfect Buddhist enlightenment). 例文帳に追加

薬師本願功徳経では、薬師如来は東方浄瑠璃世界の教主で、菩薩の時に12の大願を発し、この世門における衆生の疾病を治癒して寿命を延べ、災禍を消去し、衣食などを満足せしめ、かつ仏行を行じては無上菩提の妙果を証らしめんと誓い仏と成ったと説かれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In this case, monks were allowed to eat either the meat of animals if they had not seen the slaughter, meat of animals which they didn't know were slaughtered for them, or meat of animals with no suspicion of the above two case, and the production of dairy products was also allowed as Shaka attained enlightenment while receiving the charity of chyle.例文帳に追加

この場合は僧侶が、殺された現場を見なかった動物の肉・僧侶本人のために殺されたと聞かなかった動物の肉・前記二つの疑いがない動物の肉)であれば食べることができ、釈迦も乳糜(牛乳で作ったかゆ)の布施を受けて大悟したなど、乳製品も禁止されていなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Honzon is the Enlightenment of a living Buddha, in other words, 'Honbutsu Nichiren Dai-Shonin' himself and at the same time, it connects the senses and boundaries of the founding father as a Ninhonzon into one, expressing the relationship of Ninho-iko (humans and law are melted into one). 例文帳に追加

御本尊は生身の御仏、すなわち「御本仏日蓮大聖人」のお悟りそのものであると同時に人本尊(にんほんぞん)としての宗祖の御境界と境智冥合して、人法一箇(=相即一体)の関係において顕わされているわけである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This Honzon is known to express soul-searching training, in other words, the actual practical method for attaining enlightenment with one life rather than just the theory of the Three Thousand Realms Contained in One Mind that is the core of the Hoke-kyo Sutra being "Anyone can certainly become a Buddha" by working and chanting every morning and evening to this Honzon. 例文帳に追加

この御本尊に朝夕に勤行唱題することこそが、”どんな者でも必ず仏になれる”という法華経の文底に秘沈された事の一念三千の法を、単なる理屈ではなく、実際に一生成仏を遂げるための実践法、つまり観心修行として体現するものであることが知られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After many scriptures had been introduced into China and compiled into Buddhist scriptures using Chinese characters, they were distinguished, according to Chinese-style interpretation of Shaka's teaching, based on their contents and the era of original teachings and monks sought perfect Satori (enlightenment) in unobstructed cultivation of Buddhism from such scriptures. 例文帳に追加

しかしてそれらの多くの経典が、中国へ伝えられ、漢訳仏典として集成されると、中国的な仏伝の解釈に基づき、これらの諸経典の教えの相や時期を分けて判別して、それらから仏道修行の完全なる悟りを得ようとした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The center block represents the world of Dainichi Nyorai's state of enlightenment while Rengebu-in (Kannon-in), whose principal statue is Shokanjizai Bosatsu (Kannon Bosatsu), is located on the observers' left (south in terms of direction) and Kongoshu-in (Kongobu-in or Satta-in), whose principal statue is Kongosatta, is located on the observers' right (north in terms of direction).例文帳に追加

図の中央部は大日如来の悟りの世界を表わし、向かって左(方位では南)には聖観自在菩薩(観音菩薩)を主尊とする蓮華部院(観音院)、向かって右(方位では北)には金剛薩埵(こんごうさった)を主尊とする金剛手院(金剛部院,薩埵院)がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to this theory, Jishorinjin represents the truth and the state of enlightenment itself and corresponds to Gobutsu, Shoborinjin represents the one preaching the truth and corresponds to Godai Bosatsu and Kyoryorinjin represents the one forcibly guiding people who cannot be educated by preaching and corresponds to Godai Myoo, respectively.例文帳に追加

自性輪身とは真理や悟りの境地そのものであって五仏に相当し、正法輪身は真理を説く者、すなわち五大菩薩に相当し、教令輪身は説法によって教化されない者を力づくで導こうとする者で五大明王に相当する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Its purpose is to clear the juni-innen (the 12 nidanas (continuum of twelve phases that lead to suffering)) of Shogyo Mujo (All things must pass) with the wisdom (prajna in Sanskrit) evoked by the enlightenment gained through the above process, to reach nirvana after diminishing the nidanas and being liberated from earthly desires and the woes of man, and to lead all living things finally. 例文帳に追加

そうして得た悟りから連想される般若を以て諸行無常の十二因縁を明らかにし、次いで因縁を滅ぼして苦しみの六道を解脱して涅槃に至り、その後に一切の衆生を導くことを目的とする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, since it is considered that even if a person cannot reach enlightenment he or she can reach it in the next life by the kudoku (merit) of mediation, and the nominal interpretation that he or she can be Buddha immediately through mediation is not necessarily false. 例文帳に追加

ただし今世で悟りを開けずとも、坐禅の功徳によって来世では悟りを開く事ができるとされるため、坐禅をすればそのままただちに仏である(坐禅しなければいつまでも仏にはなれない)という意味通りの解釈も間違いではない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Gotama Siddhattha was also considered to reach enlightenment through Dhyana (Meditation), and it had been thought to be important for ascetic practices of Buddhism as one of the 'San-gaku' (indispensable three practices when learning the teachings of the Buddha) (commandment, jo and wisdom) in Hynayana Buddhism and as one of the Rokuharamitsu (Charity, Morality, Endurance, Diligence, Mediation and Wisdom) in Mahayana Buddhism. 例文帳に追加

ゴータマ・シッダッタも禅定によって悟りを開いたとされ、部派仏教においては「三学」(戒・定・慧)の一つとして、また、大乗仏教においては「六波羅蜜」(布施・持戒・忍辱・精進・禅定・智慧)の一つとして、仏道修行に欠かせないものと考えられてきた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The lineage of Soto Zen also began after Dogen crossed to China, certified for enlightenment and came back to Japan, but it is known that Dainichibo Nonin had founded Nihon Daruma sect at Tonomine and that some priests of the Soto sect such as Ekan and Gikai had been originally the priests of Nihon Daruma sect before Dogen. 例文帳に追加

曹洞禅も道元が中国に渡り中国で印可を得て日本に帰国することから始まるが、それ以前に大日房能忍が多武峰で日本達磨宗を開いていた事が知られ、曹洞宗の懐鑑、義介らは元日本達磨宗の僧侶であったことが知られている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It insists that the mediation of the Soto sect does not depend on koan and that devoting oneself to seating (Shikantaza) shows the original self (shushofuji (practice and enlightenment are not separated but combined as if they are one)), but it does not deny koan itself, and some schools actually use koan. 例文帳に追加

曹洞宗の坐禅は公案に拠らず、ただ、ひたすら坐る(只管打坐)ことがそのまま本来の自己を現じている(修証不二)としているが公案そのものを否定しているわけではなく、また、法系によっては公案を用いる流れも存在する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This deity consisted of the two Doji ogres of Teireita and Nishita and the three deities which are regarded to symbolize the three kleshas that poison the heart of man and Bonno (earthly desires) of avarice, anger and stupidity and show that the living things' bodies of Bonno are the Myotai () of hongaku (original enlightenment) and Buddhism's highest form of existence. 例文帳に追加

この神は、丁礼多・膩子多(ていれいた・にした)の2童子と共に三尊からなり、これは貪・瞋・癡の三毒煩悩の象徴とされ、衆生の煩悩身がそのまま本覚・法身の妙体であることを示しているという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Zendo (Shan-dao) read '乃至十念生者正覚' in the Hongan (the eighteenth of the Forty-eight Vows) made by Amida as ' If, when I attain Buddhahood, the sentient beings of the ten quarters say my Name even ten times but do not attain birth, may I not attain the supreme enlightenment,' and interpreted it as the vow of Shomyo ojo (literally, people's birth in the Pure Land by the power of Shomyo). 例文帳に追加

善導は、阿弥陀仏の本願(四十八願第十八願)に「乃至十念若不生者不取正覚」とあるのを、「我が名字を称すること下十声に至るまでもし生れずは正覚を取らじ」と読み、称名往生を誓ったたものと解釈した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Original Text: If, when I become a Buddha, all the myriads of manifestations in my land, from the ground to the sky, such as palaces, pavilions, ponds, streams and trees, should not be composed of both countless treasures, which surpass in supreme excellence anything in the worlds of human and devas, and of a 1100 kinds of aromatic woods, whose fragrance pervades all the worlds of the 10 quarters, causing all Bodhisattvas who sense it to perform Buddhist practice, may I not attain perfect enlightenment. 例文帳に追加

原文…設我得佛自地已上至于虚空宮殿樓觀池流華樹國土所有一切万物皆以無量雜寶百千種香而共合成嚴飾奇妙超諸人天其香普薫十方世界菩薩聞者皆修佛行若不如是者不取正覺 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Genso-eko means that one is endowed by Amida Tathagata with the ability to attain birth in the Pure Land of Amida Tathagata; to fulfill the practice of concentration and observation; to gain the power of enlightenment; to return to the world of birth-and-death, i.e. this world; to convert all sentient beings; and guide them to follow the way of Buddha together. 例文帳に追加

還相回向というのは、阿弥陀如来の浄土に往生して、止観行を成就し教化する力を獲得し、生死の世界、つまりこの世に還り来たって、すべての衆生を教化して、一緒に仏道に向かわせようとする力を、阿弥陀如来から与えられること。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Taho Nyorai who in the past, reached enlightenment by the teachings of Hoke-kyo Sutra in the land called Treasure Purity in the east pledged to himself, 'If there's anyone anywhere in the world who preaches Hoke-kyo Sutra, I will appear with a hoto and prove its truthfulness.' 例文帳に追加

過去に東方宝浄国にて法華経の教えによって悟りを開いた多宝如来は「十方世界(世界のどこにでも)に法華経を説く者があれば、自分が宝塔とともに出現し、その正しさを証明しよう」という誓願を立てていたのであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Goso jojin kan is an original practice to endow devotees with discovering the wisdom of Nyorai: This practice involved having the impure hearts of disciples attain the knowledge of Nyorai (Tathagata; perfected one) through yoga methods of contemplation; as they realized the pure figure of Nyorai, they would realize the prajna (insight leading to enlightenment), that it could become nothing else and they could become one with Nyorai. 例文帳に追加

五相成身観とは、行者(ぎょうじゃ)の汚れた心を、瑜伽(ゆが)の観法を通じて見きわめ、その清浄(しょうじょう)な姿がそのまま如来の智慧(ちえ)に他ならないことを知り、如来と行者が一体化して、行者に本来そなわる如来の智慧を発見するための実践法である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In a koan (a Zen question for use in meditation) within the 'Hyakujonoyako,' the second rule of 'Mumonkan,' there is a story about an old man who lived in Mt. Hyakujo in a previous life who claims that those who have once reached enlightenment do not 'fall into inga (cause and effect; karma).' Instead, by concentrating only on a state of 'ku' (emptiness) and ignoring the principle of inga, they fall into a state of chikushodo (the realm of animals) as a yako for five-hundred lifetimes. 例文帳に追加

「無門関」第2則の「百丈野狐」の公案には、前世に百丈山にいた老人が、かつて覚った者は「因果に落ちない」と言い、「空」の境涯のみを持ち上げて因果の理法を無視したが為に、五百生の間、野狐身の畜生道に堕したという話がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In this story, a caution is made through an example of self-satisfactory conceited zen, that by being caught in a mental state of 'ku,' it is possible to mistake that one has reached enlightenment, even though they have not reached the state of true myou (mysterious or wondrous manifestations) and myoyu (mysterious influence; mysterious effect). 例文帳に追加

この話からいったんの「空」の無相の境涯に捉われて、真に妙有・妙用(みょうう・みょうゆう)の境地に達しないのに、自ら覚り終ったとする独り善がりの増上慢(ぞうじょうまん)の禅をたとえて言ったものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Originally in Buddhism, as may be seen in the legend of Kako-shichibutsu (seven Buddhas in the past), Shakyamuni Buddha was believed to have successfully established such a great religion as Buddhism not within his generation, but as a result of the accumulated good conduct of his many predecessor Buddhas who had attained enlightenment and Buddhahood in the past world. 例文帳に追加

もともと仏教では、過去七仏にみられるように釈迦仏が仏教という大宗教を成したのは単に釈迦一代のみの事業ではなく、過去においてすでに成道し成仏した仏陀たちの前世の功徳が累積した結果であるという思想があった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It means that the preaching Shakuson made in his life of 40 years still does not present the truth, and those preachings became hobenbon (the way to attain the enlightenment), and had been made temporarily as just a way of guiding all living things. 例文帳に追加

これは釈尊がその40年余の生涯において説いた教えが、いまだ真実をあらわしていないということであり、法華経の方便品に至って、それらの教えはすべて衆生を導くために説いた仮の教えであり一つの手段に過ぎなかった、とされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He also selected kuon geshu (receiving the seed of Buddhahood from the eternal Buddha), chukan juku (literally, "ripening in the middle"), kinsei datsu (literally, "liberation in recent times") (also known as kyo datsu (literally, "liberation of today")), chukan geshu (literally, "receiving the seed of Buddhahood in the middle"), takyo juku (literally, "ripening by another sutra"), hokke datsu (literally, "liberation by the Lotus Sutra"), konse geshu (literally, "receiving the seed of Buddhahood in this world"), jise juku (literally, "ripening in the next world") and mirai tokudatsu (literally, "attaining enlightenment in the future") from san yaku in three world, that is, the past, present and future, so as to explain them in Hokke mongu (Commentary on the Lotus Sutra). 例文帳に追加

また『法華文句』1上で、過去現在未来の三世にわたる三益の中から特選して、久遠下種・中間熟・近世脱(今日脱とも)、中間下種・他経熟・法華脱、今世下種・次世熟・未来得脱を説いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Nichiren said in "Kaimokusho" (Liberation from Blindness) that 'the doctrine of Ichinen sanzen sunk under the words of Hokekyo Honmon Juryo Hon, and even though Ryuju and Tenjin knew about it, they couldn't reach the doctrine, and only the men who earned enlightenment in my Tendai can get a hold of it.' 例文帳に追加

日蓮は『開目抄』で「一念三千の法門は但法華経の本門・寿量品の文の底にしづ(沈)めたり、竜樹・天親・知ってしかも・いまだ・ひろ(拾)い・いだ(出)さず但我が天台智者のみこれをいだ(懐)けり」と述べている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS”

邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS