Findを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 18127件
Accordingly, since when a user wants to know the usage history, the user can easily find out the details of the usage history by accessing to the corresponding mail address by using the portable terminal or the like, bothersome labor of operating the on-vehicle device to confirm the toll is eliminated, and trouble such as insufficient funds in a fare transfer of the toll from an account can be prevented.例文帳に追加
したがって、利用履歴を知りたい場合、利用者は該当するメールアドレスに携帯端末等を用いてアクセスすれば、利用履歴の明細が簡単に分かるので、車載装置の操作をして料金の確認をする面倒な手間が無くなり、預金口座からの料金引き落としの際の残高不足等のトラブルを未然に防ぐことができる。 - 特許庁
The method for estimating the SOX removal efficiency of the pressurized fluidized bed incinerator is constituted to find the unreaction ratio of SOX removal of the incinerator by calculation from the external surface-area feed rate SD of the desulfurization agent existing in a fluidized bed and the external surface-area feed rate SF of the desulfurization agent flying out of the fluidized bed to a freeboard.例文帳に追加
本発明の加圧流動層燃焼装置における燃焼ガスの脱硫率の予測方法は、流動層に存在する脱硫剤の外部表面積供給速度S_Dと、流動層からフリーボードに飛び出す脱硫剤の外部表面積供給速度S_Fと、により、脱硫未反応率を演算して求める構成を有している。 - 特許庁
The study group, having the above-mentioned awareness, elucidated the efforts to be helpful for people feeling inconvenience in shopping and to find out potential consumptions and, at the same time, discussed what would be an ideal way of new efforts to unite distribution companies and the people related to a local community, as is becoming popular in recent years, and to support the infrastructures for local community lives. 例文帳に追加
以上の問題意識の下、本研究会では、買い物に不便を感じている人々の役に立ちながら潜在的な消費を掘り起こしていく取組について整理するとともに、近年盛んになっている流通事業者と地域の関係者とが一体となり地域生活インフラを支えていく新たな取組のあり方について検討を行った。 - 経済産業省
Asayama says “I want children to find a source of power that makes them so excited they cannot stand still. I want them to live honestly with themselves.” She hopes the program will give children dreams and the desire to work, and to be a key person in giving the next generation the aspirations and hope to participate in society. 例文帳に追加
「子ども達には、わくわくして動き出さずにはいられない原動力のようなものを探し出し、自分に素直に生きていってほしい。」と語る朝山代表理事は、同プログラムを経験した子ども達が夢や職業意識を獲得し、次世代の子ども達に社会への憧れや希望を与えられるようなキーパーソンになってもらいたいと考えている。 - 経済産業省
At the same time, the development of conditions that make it easier for women to find employment should enable women to acquire similar employment experience to men, eliminating traditional obstacles to startups by women, such as lack of knowledge and know-how regarding management and business resulting from lack of employment experience, thus increasing the pool of female entrepreneurs with employment experience. 例文帳に追加
同時に、女性が就業しやすい環境が整備されることにより、女性が男性と同等の就業経験を積むようになれば、就業経験の短さに起因する経営や事業に関する知識・ノウハウ不足等の、これまで女性の起業を阻んでいた課題が解決され、就業経験を有した女性起業家の増加へとつながるであろう。 - 経済産業省
If we look at the ratio of personnel expenses to sales as one example of the ratio of fixed costs, we find that whereas the ratio fell at large enterprises to a level below the two recovery phases in the 1990s, the ratio at SMEs only improved to around the level of the previous recovery phase (from the first quarter of 1999 to the fourth quarter of 2000) (Fig. 1-1-21).例文帳に追加
また、固定費比率の一例として、売上高人件費比率を企業規模別に見ると、大企業においては、1990年代に生じた二度の回復局面を下回る水準にまで低下している一方、中小企業においては、前回回復局面(1999年1-3月期から00年10-12月期)の水準とほぼ同水準までの改善にとどまっている(第1-1-21図)。 - 経済産業省
If the introduction of new sales methods is classified into "addition of ancillary services" and "addition of planning and solution sales" to earn profit margins other than from products, and "direct marketing to consumers" and "shortening of distribution channels" to cut intermediate margins, we find that a high proportion of enterprises engaging in these activities are experiencing growth in ordinary profits (Fig. 2-1-36, Appended Note2-1-3).例文帳に追加
実際、新しい販売方式の導入を商品以外のところで利幅を稼ぐ「付帯サービスの追加」、「企画・提案営業の付加」や中間マージンの削減を目的とした「消費者への直接販売」、「流通経路の短縮化」等に分類すると、これらを行っている企業は経常利益額が増加傾向の割合が高い(第2-1-36図、付注2-1-3)。 - 経済産業省
The decline in outstanding lending by government-affiliated SME financial institutions has also been modest. If we look at actual lending by these governmentaffiliated SME financial institutions, we find that amid the decline in outstanding lending to SMEs as a whole, the value of safety-net loans has held firm, providing evidence that they have acted as a safety net underpinning lending to SMEs (Fig. 2-2-2(2)).例文帳に追加
ここで、その政府系中小企業金融機関の実績について見てみると、全体としての中小企業向け貸出額が減少している中、セーフティネット貸付額が堅調に推移しており、政府系中小企業金融機関のセーフティネット機能が中小企業向け貸出しの下支えをしていることが伺える(第2-2-2図〔2〕)。 - 経済産業省
Considered from the point of view of form of employment at the time of reemployment, we find that 94.5% of male permanent staff and employees are reemployed, and most of these are employed as full-time staff and employees. In the case of women, however, 27.6% are reemployed as fulltime staff or employees, and 54.9% as part-time workers. More are thus reemployed as part-time workers (Fig. 3- 2-31).例文帳に追加
再就業時の雇用形態から見てみると、男性の場合は正規の職員・従業員が94.5%となっておりほとんどの者が正規の職員・従業員として就業しているが、女性の場合は正規の職員・従業員が27.6%でパートが54.9%となっておりパートとして就業する者の方が多いようである(第3-2-31図)。 - 経済産業省
For instance, when they find from a market survey that a sweet and salty taste is popular in Indonesia, they add a menu seasoned to create such taste in addition to the beef bowls; besides, they try to provide service appropriate to local culture, such as using only Halal foodstuffs (food that Muslims are allowed to eat) and beef slaughtered properly according to Islamic law.例文帳に追加
例えば、インドネシアにおいて「甘くて塩味」が好評であるという市場調査結果が出ると、牛丼だけでなくそのような味付けのメニューを作り、さらに食材はすべて「ハラル」(イスラム教徒が摂取できる食物)であり、牛肉も殺し方がイスラムの教えに従ったものを使用しているなど現地にあったサービスの提供にも取り組んでいる。 - 経済産業省
More specifically, looking at the external acquisition by the Japanese service industry by business category/sector, we find that, while the mainstream was information and communication industry in 2005, the acquisition deals increased in all sectors in 2011 and especially expanded in a wide variety of fields such as living-related and personal services, aviation/transportation, education, accommodation/restaurants, human resource services, etc. (Figure 3-3-3-2).例文帳に追加
具体的には、日本のサービス業の対外買収を業種分野別にみると、2005 年には情報通信が主流だったが、2011 年には各分野とも案件が増加するとともに、生活関連サービス、航空・運輸、教育、宿泊・レストラン、人材サービス等の様々な分野において対外買収が拡大したことが分かる(第3-3-3-2 図)。 - 経済産業省
Regarding “infrastructure and business environment,” enterprises that are more interested in tapping into local markets or that voluntarily establish operations overseas rely more on open business relations rather than doing business with existing customers, making them relatively more likely to find that “intensification of local competition,” “extent of clustering of subcontractors,” “development of local sales network,” and similar issues present problems. 例文帳に追加
「インフラ・事業環境面」では、現地市場開拓を志向する進出パターンや自己判断による進出の場合には、既存の取引先にとらわれず、よりオープンな取引関係が必要なため、その過程において「現地での競争の激化」「下請企業の集積度合い」「現地販売ネットワークの構築」等に問題を抱える割合が相対的に多い。 - 経済産業省
In recent years, however, a rise in the number of people who do not find employment immediately after graduating or who leave their jobs soon after being employed has resulted in a deepening employment problem among the young in the form of rising youth unemployment rates and growth in the numbers of “freeters” (which is what job-hopping part-time workers have been dubbed in Japan) and “NEETs,” and a serious look needs to be taken at the use of younger people, including freeters.例文帳に追加
しかしながら、近年、学卒後すぐに職に就かない者や就職してもすぐに離職してしまう者の増加により、若年者失業率の上昇、フリーター・ニートの増加といった、若年層の雇用問題が深刻化しており、フリーターを含めた若年者の活用について真剣に考える必要がある。 - 経済産業省
In other words, whereas the kind of work involved turns out largely as expected due to enterprises having explained this subject sufficiently at the time of hiring, younger workers find that the reality of how they will grow and develop after hiring does not match up to expectations due to SMEs’ failure to explain this subject in sufficient detail to job applicants.例文帳に追加
つまり、「どのような業務を行うのか」については、企業が採用時に十分に説明しているため入社後もほぼイメージどおりであるのに対し、「採用後に自分がどのように成長していけるのか」に関しては、中小企業側の応募者に対する説明が不十分であるため、入社した者のイメージギャップが大きくなっているのである。 - 経済産業省
If we look then at the state of cooperation with related non-governmental entities in “revitalizing local governments,” we find that local governments of this kind tend to have arrangements in place for contact and collaboration with a wide range of related players in the private sector. These include “participation in TMOs,”“meetings with TMOs,” and “liaison meetings with related organizations” (Fig. 3-4-29).例文帳に追加
そこで、「活性化自治体」における庁外関係機関等との連携状況について見てみると、「活性化自治体」においては、「TMOに参加している」、「TMOと会合を行っている」、「関係機関が参加した連絡会を開催」など、幅広い民間関係者と接触し連携するための仕組みを備えている傾向があることが分かった(第3-4-29図)。 - 経済産業省
It has also been pointed out that in line with an increase in the ratio of people enrolled in higher education institutions, young people have grown increasingly inclined to postpone the selection and decision of their future course of life and career and that there are increasing numbers of people who do not try to advance to higher education or find a job and of those who advance to higher education without a clear idea of their future career patch or a clear sense of purpose.例文帳に追加
また、高等教育機関へ進学する者の割合の増加に伴い、将来の生き方・働き方について考え、選択・決定することを先送りする傾向が強くなり、進学も就職もしようとしなかったり、進路意識や目的意識が希薄なままとりあえず進学したりする者が増加していることが指摘されている。 - 経済産業省
Then, from the perspective of determining the kind of efforts necessary to increase the will and abilities of those personnel, Section 2 will consider collaboration with universities and other educational institutions. Section 3 will turn to the wages of SME employees, and Section 4 will analyze factors such as how rewarding SME employees find their work.例文帳に追加
そして、中小企業で働く人材の意欲や能力の向上を図るためには、どのような取組が必要か、という観点から、第2節では、大学等の教育機関との連携、第3節では、中小企業の従業員の賃金、第4節では、中小企業の従業員が感じている仕事のやりがい等について分析を行っていく。 - 経済産業省
Fig. 3-2-13 shows the answers of people who have themselves experienced internships regarding their motivation in becoming interns. While there were many respondents that answered “to find out what it is like to work,” and “to experience doing the kind of work I want to do in the future,” there were few respondents that answered “to be hired at the host company.”例文帳に追加
また、第3-2-13図は、学生時代にインターンシップに参加したことがある者に対し、インターンシップに参加した動機を回答してもらったものであるが、「働くことがどのようなことか知りたかったから」や「希望する仕事の内容を体験したかったから」との回答が多い一方、「受入れ先の企業に就職したかったから」という回答は少ない。 - 経済産業省
Next, we examine the changes in external financial assets (foreign currency deposits, foreign bonds, the level of trust with regard to investing in foreign currency) owned by Japanese households. We find that the level of trust with regard to investing in foreign currency has increased significantly, while that with regard to foreign bonds and foreign currency deposits is diminishing. This shows that foreign investment through institutional investors is becoming increasingly active (see Figure 2-2-18).例文帳に追加
そこで、我が国の家計が保有する対外金融資産(外貨預金、外債、外貨建て投資信託)の推移を見ると、外債や外貨預金が横ばいであるのに対し、外貨建て投資信託の額が急速に拡大しており、機関投資家を通じた対外投資が急速に活発化していることが分かる(第2-2-18図)。 - 経済産業省
Because supply chains are dynamic and a company's supply chain partners can change frequently throughout the reporting year, companies may find it useful to choose a fixed point in time (such as December 31 of the reporting year) or use a representative average of products and suppliers over the course of the reporting year. 例文帳に追加
サプライチェーンは動的であり、報告対象年を通じて事業者のサプライチェーン提携事業者はしばしば変わる可能性があるため、事業者は、一定の期日(報告対象年の12 月31 日など)または報告対象年を通した製品およびサプライヤーの代表的な平均を使用することを選択することが有用であると気が付くかもしれない。 - 経済産業省
One of the arguments most insisted on by its opponents, is that the occupation of a permanent official servant of the State does not hold out sufficient prospects of emolument and importance to attract the highest talents, which will always be able to find a more inviting career in the professions, or in the service of companies and other public bodies. 例文帳に追加
その反対者が力説した議論の一つは、国家の終身官僚という職業は最も有能な人たちを惹きつけるだけの俸給や地位の期待を提供できず、そういう人たちはもっと魅力的な職業を専門職とか会社や他の公共団体の仕事にいつでも見つけだすことができるというものでした。 - John Stuart Mill『自由について』
Many of the flames you see here vary very much in their shape by the currents of air blowing around them in different directions; but we can, if we like, make flames so that they will look like fixtures, and we can photograph them—indeed, we have to photograph them—so that they become fixed to us, if we wish to find out everything concerning them. 例文帳に追加
ここで見た炎は、まわりのいろんな方向から吹きつけてくる空気の流れしだいで、形がいくらでも変わります。でも、やりたければ炎が固定しているようにさせることもできるし、それを写真にも撮れます――いや、写真に撮るしかないんです――われわれの目にそれが固定されて、炎についてのすべてがわかるようにするには。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』
If I take a piece of potassium, and make the necessary arrangements, it will produce this gas; and if, instead, a piece of zinc, I find, when I come to examine it very carefully, that the main reason why this zinc cannot act upon the water continuously as the other metal does, is because the result of the action of the water envelopes the zinc in a kind of protecting coat. 例文帳に追加
カリウムのかけらをとって、必要なしつらえをすれば、この気体ができます。そしてかわりに亜鉛のかけらを使ってみますと、これを慎重に調べてみるとですね、この亜鉛がほかの金属みたいに水と絶えず反応を続けない理由は、水との反応の結果、亜鉛がなんだか保護する被膜みたいなもので包まれちゃうからなんですな。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』
A packet interval information storing part 1101-104 stores a reception interval corresponding to a transmission interval, and a change point estimating part 1101-105 uses values of a plurality of optional transmission intervals and reception intervals stored in the storing part to statistically find points where a trend of the transmission intervals and the reception intervals changes, thereby estimating an available band.例文帳に追加
パケット間隔情報記憶部1101−104においては、送信間隔と対応する受信間隔を記憶し、変化点推定部1101−105においては、記憶部に記憶された任意の複数個の送信間隔と受信間隔の値を用いて、送信間隔と受信間隔の傾向が変わる点を統計的に求めることにより、利用可能帯域を推定する。 - 特許庁
In a database having one or a plurality of records by defining data composed of character strings and a retrieval key for retrieving the data as one record, the user can easily find the retrieval key by displaying character strings in certain data so as to be able to be distinguished from the other character strings in the case the retrieval key held by the database is included in the data.例文帳に追加
文字列からなるデータと、そのデータを検索するための検索キーとを一レコードとして、このレコードを一つまたは複数個持つデータベースシステムにおいて、あるデータ中に、そのデータベースが保持する検索キーが含まれる場合に、そのデータ中の文字列を、他の文字列と区別できる表示にすることにより、ユーザに容易に検索キーを発見させることができる。 - 特許庁
When pantethine and L-cysteine are allowed to coexist in a solution when pastethine and/or L-cysteine in the preparation containing pantethine or its salt and L-cysteine or its salt is quantified, the pH of the solution is adjusted to 1 or more and less than 5 to newly find out that pantethine and L-cysteine can be stabilized to be accurately quantified.例文帳に追加
パンテチンまたはその塩、およびL−システインまたはその塩を含有する製剤におけるパンテチンおよび/またはL−システインを定量する際に、パンテチンおよびL−システインを溶液中で共存させるとき、該溶液のpHを1以上5未満に調整することにより、パンテチンおよびL−システインが安定化し、これらを正確に定量できることを新たに見出した。 - 特許庁
Then a search space which allows the transition of a specific feature vector series between HMMs is prescribed as a search space prescribed by the feature vector series and HMMs 16 prepared by voice units and in the space, the optimum path having the maximum sound likelihood to the voice signal is searched for to find a recognition result (S14), so that the recognition result is outputted (S15).例文帳に追加
その特徴ベクトル系列と、予め音声単位ごとに用意されたHMM16とで規定される探索空間であって、特定の特徴ベクトル系列でHMM間の遷移を許可する探索空間を規定し、その空間内で、音声信号に対する音響尤度が最大となる最適パスを探索して認識結果を求め(S14)、その認識結果を出力する(S15)。 - 特許庁
To provide a packaging bag which can be opened by tearing it easily from prescribed spots on a peripheral heat-bonded part of the bag, can not be torn unavoidably, and is free from a danger of injuring the hands and fingers; to provide the packaging bag which allows even a visually handicapped person to find the tearing spots easily.例文帳に追加
第1の目的とするところは、包装袋の周縁熱接着部の所定箇所から容易に引裂いて開口することができると共に、不可抗力で破袋することがなく、手指を切るなどの虞のない包装袋を提供することであり、また、第2の目的とするところは、目の不自由な人でも引裂き開始箇所が容易に解る包装袋を提供することである。 - 特許庁
To provide a related document extraction method, a related document extraction system and a related document extraction program for enabling a user to efficiently find out a related document more suited to his or her preference by allowing the user to perform an operation on the basis of his or her intention while viewing a map showing a relevancy between documents, which is corrected by automatically re-calculating the relevancy.例文帳に追加
ユーザが文書間の関連度を表現したマップを見ながら、自らの意図を反映する操作が可能で、それにより自動的に関連度が再計算され、マップを修正することができ、効率的に、よりユーザの指向にあった関連文書を見つけることができる関連文書抽出方法、関連文書抽出システム、及び関連文書抽出プログラムを提供する。 - 特許庁
When a mismatch of cash balances is found on a trial balance display screen 100, after tracking for specifying a period, a click on a "Cash" button in a book processing selection field displays a cashbook screen to display journal data in the period specified on the trial balance screen 100, so that a user can scroll the screen to find and correct error data.例文帳に追加
残高試算表表示画面100で現金残高の不整合に気付いた場合は、絞込みを行って期間を特定し、帳簿処理選択欄で「現金」ボタンをクリックすれば現金出納帳画面が表示され、残高試算表画面100で指定されている期間内の仕訳データが表示されるので、ユーザは画面をスクロールさせて誤りデータを発見し、訂正できる。 - 特許庁
To provide a method and a system which support the assembly of an article requiring an assembling stage like a jigsaw puzzle and a log house by making it possible to accurately classifying the operation for respective members which is easy to make a mistake and boring and making it easy to find a member adjacent to an arbitrary member or a member to be assembled next.例文帳に追加
ジグゾーパズルやログハウスのような組み立て工程が必要な物品の組み立てに関し、誤りを犯しやすくまた退屈な各部材の分類作業が正確に行えるようにし、また任意の部材を基準にして隣接する部材あるいは次に組み立てるべき部材を探し出せるようにして、組み立て支援を行う方法およびシステムを提供することを目的とする。 - 特許庁
For this purpose, a control circuit 20 calculates a ripple current that indicates an amount of change in coil current and calculates a peak current from the ripple current and an input current, and then calculates a duration required until the peak current drops to a predetermined switching current to find a switching duration to the time when the MOSFET 12 is turned on after a MOSFET 11 is turned off.例文帳に追加
この制御のため、制御回路20では、コイル電流の変動量を表すリップル電流を算出し、そのリップル電流と入力電流とからピーク電流を算出し、ピーク電流が所定の切替電流まで低下するのに要する時間を算出することにより、MOSFET11のターンオフ後MOSFET12をオンするまでの切替時間を求める。 - 特許庁
To find a combination of a laminate packing material and a liquid composition containing a methoxycinnamic acid ester compound as a translucent or white-turbid emulsified product in an aquatic component, so that the composition will not change if it is accommodated in the packing material, as well as to provide a laminate packing type product which can maintain its quality over time equivalent to a product accommodated in a glass bottle.例文帳に追加
メトキシケイ皮酸エステル化合物を半透明ないし白濁状の乳化物として水系中に含有する液状組成物について、これを収納しても組成物が変質することのないようなラミネート包装材と液状組成物の組成を見出し、ガラス瓶収納の製品と同等の品質を経時的に維持し得るラミネート包装型製品を提供すること。 - 特許庁
Since the display forms of the symbols to be derived and displayed can be increased by widening the allocation range for the big winning symbols and the allocation range for the losing symbols, it is made difficult for a player to find the relationship between the display form of the symbols derived and displayed at a first special symbol display device 641 and a second special symbol display device 642 and the generated game state.例文帳に追加
導出表示される図柄の表示態様は、大当り図柄用割り振り範囲やはずれ図柄用割り振り範囲を広げることにより増加させることができるため、第一特別図柄表示器641及び第二特別図柄表示器642に導出表示される図柄の表示態様と発生する遊技状態との関係を遊技者に見出され難くすることができる。 - 特許庁
The numerical control device for table turning five-axis machine tool reads an instruction program as a machining program by a program reading means 10, analyzes the machining program by a program analysis means 11 to create an interpolation data, performs interpolation for each interpolation period by an interpolation means 12 to find an interpolation position of a control point, and drives a servo of each axis so that a machine works in the interpolation position of the control point.例文帳に追加
テーブル旋回5軸加工機用数値制御装置は、プログラム読込み手段10で加工プログラムである指令プログラムを読込み、プログラム解析手段11で加工プログラムを解析して補間用データを作成し、補間手段12で補間周期毎に補間を行って制御点の補間位置を求め、制御点の補間位置に機械が動作するように各軸のサーボを駆動する。 - 特許庁
To find analytic information on an ES merit frequency distribution etc., on which uncertainty such as future fuel consumption is reflected to decide on a proper fixed strategy (fixed unit price, fixed period, and fixed quantity) on the basis of a quantitative fact when an influence of a fuel unit price variation on an ES merit is stabilized by a fuel swap.例文帳に追加
本発明が解決しようとする課題は、燃料単価変動のESメリットへの影響を燃料スワップにより安定化する際に、下記のような適切な固定化戦略(固定単価,固定化期間,固定化数量)を定量的裏付けをもとに策定するため、将来の燃料消費量などの不確実性を反映したESメリット度数分布などの分析情報を求めることである。 - 特許庁
To find out a substance having an endothelin-1 mRNA expression increase inhibiting action, a bFGF mRNA expression increase inhibiting action or a POMC mRNA expression increase inhibiting action and to provide an endothelin-1 mRNA expression increase inhibitor, a bFGF mRNA expression increase inhibitor and a POMC mRNA expression increase inhibitor containing the substance as an active component.例文帳に追加
エンドセリン−1mRNA発現上昇抑制作用、bFGFmRNA発現上昇抑制作用又はPOMCmRNA発現上昇抑制作用を有するものを見出し、それを有効成分とするエンドセリン−1mRNA発現上昇抑制剤、bFGFmRNA発現上昇抑制剤及びPOMCmRNA発現上昇抑制剤を提供する。 - 特許庁
This timepiece device 100 for a vehicle is equipped with a reception means 103 for receiving the standard radio wave including time information, and a control means 101 for counting reference clock signals to find time and giving an output instruction to an indicator 105 while correcting the time based on time information received via the reception means 103 at each prescribed time.例文帳に追加
時刻情報を含む標準電波を受信するための受信手段103と、基準クロック信号を計数して時刻を求め表示器105に出力指示を行うとともに、受信手段103を介して所定時刻毎に受信する時刻情報に基づいて前記時刻を修正する制御手段101と、を備える車両用時計装置100に関する。 - 特許庁
To provide a golf score card which can eliminate such troublesomeness that a player should spread a different display surface of the card each time when performing the confirmation of course layout and when performing the writing of score, does not let the player to feel that the course layout of each hole is too small and enables the player to easily find out the course layout of the hole to be referred by the player.例文帳に追加
コースレイアウトの確認を行うときとスコアの記入を行うときとで異なる表示面をいちいち広げなければならないという煩雑さをなくすことができるゴルフスコアカードであって、プレイヤーに各ホールのコースレイアウトが小さ過ぎると感じさせず、かつ、プレイヤーが参照すべきホールのコースレイアウトを容易に探し出すことができるゴルフスコアカードを提供する。 - 特許庁
To provide a packaging bag, which can be opened by tearing it easily from prescribed spots on a peripheral heat-bonded part of the bag, cannot be torn unavoidably, is free from a danger of injuring the hands and fingers, and allows even a visually handicapped person to find the tearing spots easily.例文帳に追加
第1の目的とするところは、包装袋の周縁熱接着部の所定箇所から容易に引裂いて開口することができると共に、不可抗力で破袋することがなく、手指を切るなどの虞のない包装袋を提供することであり、また、第2の目的とするところは、目の不自由な人でも引裂き開始箇所が容易に解る包装袋を提供することである。 - 特許庁
A computer 4 of a communication center 5 automatically find a call number of a mobile phone 3 existing in an area being a warning object on the basis of area information and a value (telephone number or electronic mail address) equivalent to the call number of the mobile phone 3 by utilizing exchange of the area information implemented when the mobile phone 3 selects a base station 2.例文帳に追加
携帯電話3が基地局2を選択する際に行われるエリア情報の交換を利用し、このエリア情報と携帯電話3の呼出番号に相当する値(電話番号または電子メールアドレス)に基づいて通信センター5のコンピュータ4が警報の対象となる地域内に存在する携帯電話3の呼出番号を自動的に割り出して災害の警報を送信する。 - 特許庁
When a player bets in reference to the initial allotment factor, the control part 20 conducts predetermined weighting from time to time by multiplying the bets of the player by a weighting coefficient and adds the number of weighted bets of the player on the object to the number of initial bets to find the number of new bets on the object and calculate the number of new total bets.例文帳に追加
初期の配当倍率を参考にして遊技者がベットを行うと、制御部20は、その都度、遊技者のベットに重み付け係数を乗算することにより所定の重み付けを行い、各ベット対象物ごとに、重み付けされた遊技者のベット数と初期のベット数とを加算して各ベット対象物に対する新たなベット数を求めるとともに、新たな合計ベット数を算出する。 - 特許庁
The head slap detection device detects the head slapping caused with a storage medium driving unit which reproduces and/or records data on a storage medium, the head slapping is detected by comparing the gain of a variable gain amplifier, amplifying output of data reproduced by the storage medium driving unit with the variable gain with a predetermined threshold to find whether the gain exceeds the predetermined threshold.例文帳に追加
記憶媒体においてデータの再生および/または記録を行う記憶媒体駆動部との間で生じたヘッドスラップを検出するヘッドスラップ検出装置であって、記憶媒体駆動部によって再生されたデータの出力を可変の利得で増幅する可変利得増幅器の利得が、所定の閾値を超えるか否かを比較することによって、ヘッドスラップを検出する。 - 特許庁
To provide an image forming apparatus which is provided with a plurality of paper ejection trays, has improved convenience by enabling a user to easily find an ejection destination when designating one of the plurality of paper ejection trays as the ejection destination and enables the user to easily recognize which paper ejection tray the paper is ejected to, without seeing an actual ejection state when ejecting the paper.例文帳に追加
複数の排紙トレイを備えた画像形成装置において、複数の排紙トレイのいずれかを排出先として指定する際にユーザがわかりやすくし、使い勝手を向上させ、また、排出時にどの排紙トレイに排出されているかを、実際に排出されている様子を見ずともユーザが容易に認識することができる画像形成装置を提供することである。 - 特許庁
So that a planner can properly promote a town preparation projection, etc., this simulation system supports a judgment stage through which the planner can find out important lead factors from various viewpoints and analyze their mutual relation to plan strategic measures while the judging speed of the planner is increased by the pattern recognition of the whole structure of the project and a combination of symbolized symbols.例文帳に追加
計画者がまちづくり事業等を適正に推進するため、様々な視点から重要なリ−ド要因を見出し、その相互関係が分析でき、事業の全体構造についてのパタ−ン認識や象徴化されたシンボルの組み合わせによって計画者の判断速度を上げ、戦略的な対策を立案するための判断過程を支援するシミュレ—ションシステム。 - 特許庁
To provide a substrate inspection apparatus and a method for automatically detecting defects with little errors at low cost and classifying the defects, and in particular, to provide a substrate inspection apparatus and an automated inspection method for automated inspection to search and find defective particles and unintended defective figures by a designer on a substrate such as a mask reticle and for automated classification of these defects.例文帳に追加
低コスト且つ誤謬の少ない欠陥探索並びにその型分類を自動的に行なう基板検査装置とその方法、特にマスク・レチクル等の基板に於いて欠陥粒子及び設計者の意図とは異なる欠陥図形を探索発見する自動検査と、それ等欠陥の型の自動分類とを行なう基板検査装置及びその自動検査方法を提供する。 - 特許庁
To provide a method and an apparatus for navigation of information, and storage medium recorded with programs for navigation of information which can support to find out a necessary one from an enormous amount of information being included in information space on the network, as key point to achieve a purpose or a thing to do, even if knowledge relative to the purpose or things to do is unclear.例文帳に追加
目的あるいは、行いたいことに関連する知識が曖昧であっても、目的あるいは、行いたいことをキーとし、ネットワーク上の情報空間に含まれる膨大な情報の中から必要な情報を見つけ出すことを支援することが可能な情報ナビゲーション方法及び装置及び情報ナビゲーションプログラムを格納した記憶媒体を提供する。 - 特許庁
To provide a health care service system using a robot, capable of preventing a user from neglecting or forgetting, in use of a biological data measuring device including a data measuring device to be voluntarily worn by the user for measurement, the measuring device or from inadequately wearing the measuring device, and determining cardiac disease, hypertension, diabetes, obesity or the like to prevent or find lifestyle-related diseases.例文帳に追加
ユーザが自発的に装着して計測するデータ計測装置を含む生体データ計測装置を用いながら、ユーザが計測装置の装着を怠ったり忘れたり、計測装置の装着不備をおこすのを防ぐと共に、心臓病、高血圧、糖尿病、肥満等を判定して生活習慣病を防いだり発見できるようにしたロボットを用いたヘルスケアサービスシステムを提供する。 - 特許庁
This control device for the automatic transmission detects a throttle opening of an engine to find its change rate, if the throttle opening change rate detected by a throttle change rate detecting means exceeds a preset threshold when a transmission command is a downshift command, this device controls to immediately lower an engagement control hydraulic pressure of a clutch to be released according to the downshift command to a base pressure PiGA(2).例文帳に追加
エンジンのスロットル開度を検出してその変化率を求め、変速指示がダウンシフト指示であるときに、スロットル変化率検出手段により検出されたスロットル開度変化率が予め設定された閾値を超えるときには、ダウンシフト指示に従って解放されるクラッチの係合制御油圧をベース圧PiGA(2)まで直ちに低下させる制御を行う。 - 特許庁
On the subject of holding them accountable, while I find it truly regrettable that the Incubator Bank of Japan ended up failing, I expect criminal and civil proceedings to follow according to the letter of the law, as you know, in order that future investigations by the financial receiver should lead to the clarification of the responsibility of the management and others for the bank's failure. 例文帳に追加
責任をどうするのかという話でございますが、私は、日本振興銀行が銀行破綻に至ったのは誠に遺憾でございますが、今後、金融整理管財人により調査の結果、同行の経営者等の破綻の責任を明確にするためには、ご存じのとおり、刑事上、民事上の措置が法律に従ってとられるものになると思っております。 - 金融庁
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”On Liberty” 邦題:『自由について』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。 改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE” 邦題:『ロウソクの科学』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で 自由に利用・複製が認められる。 プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ と。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|