| 意味 | 例文 |
as an Exampleの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 4952件
To provide a surface inspection device and its method capable of discriminating a scratch having a various shape generated on the surface from adhering foreign matter and inspecting it, when polishing or grinding such as CMP or the like is performed onto a machining object (for example, an insulating film on a semiconductor substrate) in semiconductor production or magnetic head production.例文帳に追加
半導体製造や磁気ヘッド製造において、被加工対象物(例えば、半導体基板上の絶縁膜)に対してCMPなどの研磨または研削加工を施した際、その表面に生じる様々な形状を有するスクラッチと付着する異物とを弁別して検査することができるようにした表面検査装置およびその方法を提供することにある。 - 特許庁
A router or a gateway interposed between a home network and an external network is equipped with a function of isolating the home network from the external network, and for example, when the home server registers a client as a membership, provides contents or issues its license, isolating the home network from the external network warrants a requester client existing in a local environment.例文帳に追加
ホーム・ネットワークと外部ネットワークの間に介在するルータ又はゲートウェイにホーム・ネットワークを外部ネットワークから隔離する機能を装備し、例えばホーム・サーバがクライアントをメンバー登録したり、コンテンツの提供又はそのライセンスを発行したりするときに、ホーム・ネットワークを外部ネットワークから隔離することによって、要求元クライアントがローカル環境に存在することを保証する。 - 特許庁
As the non-conductive oxide, a mixture of indium oxide particles and tin compound particles, a mixture of indium oxide particles, zinc compound particles, and tin compound particles, a mixture of indium oxide particles, magnesium compound particles, and tin compound particles, or a mixture of compound particles of an element which may be pentavalent with tin oxide particles, for example, are used.例文帳に追加
前記非導電性酸化物としては、酸化インジウム粒子と錫化合物粒子との混合物、酸化インジウム粒子と亜鉛化合物粒子と錫化合物粒子との混合物、酸化インジウム粒子とマグネシウム化合物粒子と錫化合物粒子との混合物、または酸化錫粒子と5価となり得る元素の化合物粒子との混合物等を用いることができる。 - 特許庁
For example, an optical element has a pair of a transparent substrate 10 and a back substrate 12 arranged opposite each other with a specified gap by a spacer 22, and a pair of a first electrode 14 and a second electrode 16 and a periodic structure 18 and a dispersion medium 20 as the optical composition for multicolor display are arranged in the gap between the transparent substrate 10 and back substrate 12.例文帳に追加
例えば、光学素子は、スペーサー22により所定の間隙をもって対向配置された一対の透明基板10及び背面基板12を備え、当該透明基板10及び背面基板12の間隙内に、一対の第1電極14及び第2電極16と、多色表示用光学組成物として周期構造体18及び分散媒20を配置させている。 - 特許庁
A honeycomb-shaped filter which is formed by depositing a combination of one or ≥2 kinds selected from metal catalysts of platinum oxide(PtO), magnesium oxide(MgO), manganese oxide(MnO), titanium dioxide(TiO2), palladium oxide(PdO) and silver oxide(AgO) on an adsorbent, for example, zeolite or activated carbon or the like, and has the cylindrical shape is used as the deodorization filter 5.例文帳に追加
前記脱臭フィルター5として、酸化白金(PtO)、酸化マグネシウム(MgO)、酸化マンガン(MnO)、二酸化チタニウム(TiO2)、酸化パラジウム(PdO)、酸化銀(AgO)の金属触媒から選択される1種類又は2種類以上の組合せのものを吸着剤、例えばゼオライト又は活性炭などの吸着剤に担持させた円筒形状を呈したハニカム状のフィルターを用いる。 - 特許庁
To provide a nonaqueous electrolyte lithium-ion secondary batter which has a large capacity and a high output and which, even after charging and discharging are repeated at a high temperature environment such as around 60°C, can maintain an initial large capacity and can prevent a deterioration of the output at room temperature and at a low temperature for example at around -30°C and can demonstrate the initial high output.例文帳に追加
大容量かつ高出力で、例えば60℃程度の高温環境下で充放電を繰り返し行った後においても、初期の大きな容量を維持できる共に、常温での出力及び例えば−30℃程度の低温での出力の低下を防止して初期の高い出力を示すことができる非水電解液リチウムイオン二次電池を提供すること。 - 特許庁
By causing the attaching plate 10 to abut on an attaching surface M, various problems caused when a packing made of rubber is interposed between the attaching plate and the attaching surface M as in a conventional example, that is, occurrence of unsteadiness of a luminaire body 1 due to deterioration of the packing, deterioration of attaching quality due to water invasion or vibration fatigue, and the like, can be suppressed.例文帳に追加
また、取付板10を取付面Mに直に当接させることにより、従来例のように取付板51,54と取付面Mの間にゴム製のパッキン52,55を介在させた場合に生じる種種の問題、つまりパッキンの劣化による器具本体1のぐらつきや浸水あるいは振動疲労による取付品質の劣化などの発生を抑えることができる。 - 特許庁
In response to the hue correction instruction, hue correcting processing is appropriately performed by the hue correcting means, and a color toner image whose hue is corrected through the controller 200 is formed by an image forming means 204, for example, on the transparent sheet 101b as a compound sheet successively formed of the transparent sheet 101b and a non-transparent sheet 101a conveyed from a manual feed tray MF.例文帳に追加
この色調補正の指示に応じて、色調補正手段から適切な色調補正の処理が行われ、制御装置200を介して画像形成手段204に色調が補正された状態でカラートナー画像が、例えば、手差しトレイMFから搬送された透明シート101bと非透明シート101aが連接された複合シートの透明シート101bに形成される。 - 特許庁
An emission spectrum tuning part 3 which has a material that emits red light (for example, red phosphor or red pigment) by being excited by the light emitted from the white LED 1, and adjusts the emission spectrum of the whole apparatus so as to become a target emission spectrum, is formed throughout the whole circumference of the inner peripheral faces of the peripheral walls 2b of the apparatus body 2.例文帳に追加
白色LED1から放射された光によって励起されて赤色の光を発光する材料(例えば、赤色蛍光体や赤色顔料など)を有し器具全体としての発光スペクトルを目的の発光スペクトルとなるように調整する発光スペクトル調整部3を器具本体2の周壁2bの内周面の全周に亘って形成してある。 - 特許庁
In the meantime, if the auction system only acts as an information intermediary simply posting information on sales and purchases (for example, "Buy & Sell Bulletin Board"), a contract is not formed at the time of the acceptance of the successful bid. However, a contract may be formed without being bound by the terms and conditions which are prescribed upon the successful bid depending on the negotiations between the parties after the acceptance of the successful bid. 例文帳に追加
他方、仮にオークション・システムが例えば「売ります・買います掲示板」のように-単に売買に関する情報を掲示する情報仲介機能を有するだけである場合であれば、落札時点では契約が成立しておらず、落札後の当事者間の交渉如何により、落札時点での条件に拘束されずに契約が成立することになりうる。 - 経済産業省
If an individual or entity, for example, conducts transactions on a repeated and ongoing basis, or when the same goods are sold at one time in large quantities, such individual or entity will be operating "as a business." (ii) Whether these are "genuine products" Trademark rights are deemed legally exhausted after the initial sale. Therefore, if the goods being resold are the genuine products, the resale of such goods does not infringe any trademark right. 例文帳に追加
個人であっても、例えば、反復的かつ継続的に取引を行う場合や、同一の商品を一度に大量に取引を行う場合は、「業として」に該当する。(2)「真正商品」であるか否か真正商品であれば、その適法な販売において商標権は消尽しているものと考えられ、その商品の転売には商標権は及ばない。 - 経済産業省
For example, the application of digital instrumentation and control equipment started initially for a waste processing system in the 1980s or so, and, later, a digital computer was applied mainly for an instrumentation and control system of the non safety grade system. Based on the operating performance acquired during these applications, the scope of application was expanded in a step by step manner, and the digital computer started to be incorporated in the instrumentation and control system of safety protection system as well.例文帳に追加
例えば、デジタル計測制御装置については、1980年代頃から、廃棄物処理系へ適用され、その後、常用系の計測制御システムを中心にデジタル計算機が適用されるようになり、その間に得られた運転実績を踏まえながら、段階的にその適用範囲を拡大し、安全保護系の計測制御システムにも適用されるようになった。 - 経済産業省
In contrast, it is noteworthy that Japan's EPAs always include an "arbitration-type" procedure (see, for example, Japan - Malaysia EPA, Chapter 13; Japan - Mexico EPA, Chapter Section 15; Japan - Singapore EPA, Section 21; and Japan - Philippines EPA, Section 15), as well as a more detailed set of procedural provisions than other agreements entered into by other governments.Japan's preference for "judicial" dispute settlement procedures is shared by Singapore and Korea, both of which, similar to Japan, became increasingly active in negotiating and executing FTAs/EPAs since 2000 (see, for example, Chile - Korea FTA, Article 19.6, Paragraph 1; Korea - Singapore FTA, Section 20, Article 20.6; Singapore - New Zealand FTA, Article 61.1; Australia - Singapore FTA, Section 16, Article 4;and the Trans-Pacific Strategic Economic Partnership Agreement (Chile, Brunei, New Zealand and Singapore), Article 15.6, Paragraph 1).例文帳に追加
これに対して、日本のEPA は全て仲裁型を 選択している点が特徴的であり(日本-マレー シア(日マレーシア)13章、日本-メキシコ(日 メキシコ)15章、日本-シンガポール(日シン ガポール)21章、日本-フィリピン(日フィリ ピン)15章)、また、他国が結んでいる協定と比 べ、比較的詳細な手続規定が置かれている。こ のように司法化された紛争解決手続を指向する 特徴は、我が国と同じく2000年前後から FTA/EPA 締結に向けた取り組みを強化して いるシンガポール、韓国にも見ることができる。(チリ-韓国(19.6条1項)、韓国-シンガポー ル(20章20.6条)、シンガポール-ニュージー ランド(61条1項)、オーストラリア―シンガポール(16章4条)、チリーブルネイーニュージーランド-シンガポール(Trans-Pacific Strategic Economic Partnership Agreement)(15.6 条1項)等) - 経済産業省
. A large amount of information that obviously constitutes illegal copies of another person's copyrighted works was posted on a message board, followed by the request of the copyright holder who properly proved his status as the copyright holder to delete such information, the provider nevertheless left it as it was for an unreasonably long time. .Certain information that defames the exhibitor was posted in the evaluation column in the auction site, and the exhibitor formally requested that the provider operating the site delete it. Even after the fact of such defamation became apparent, the provider nevertheless failed to delete such information. .Where the provider transmitted illegal information by himself/herself. Example of Cases where the provider would not be held liable . Where the provider was not aware of the transmission of the illegal information 例文帳に追加
オークションサイトの評価欄に出品者の名誉を毀損する情報が書き込まれ、出品者からオークションサイトを運営する事業者に対して適正な削除要請があった結果、名誉毀損が明らかになったにもかかわらず、事業者がこれを放置した場合・事業者自身が違法情報の発信者である場合・(責任を負わないと考えられる場合)・事業者が違法な情報の流通を知らなかった場合 - 経済産業省
According to Hyoe ENOKI, an excellent supporting actor who had often appeared in Nakahira's films because of his performance laying his life on the line and his unique appearance, for example, the part of a killer who did a desperate stunt to become a fireball with gasoline in "Wakakute Warukute Sugoi Koitsura" (Young, evil, and excellent gays), Nakahira, who had been a dandy as a stylist since he was an assistant director, had a long face and got really mad when he was called a 'horse face' by Yasushi SUZUKI and Hyoe ENOKI at the time of shooting of "Yaro ni Kokkyo wa nai." 例文帳に追加
『若くて悪くて凄いこいつら』の殺し屋役で、ガソリンを浴びて火だるまになる決死のスタントを自ら行う等、その体を張った演技と特異な風貌で中平にも度々起用されていた名バイプレーヤー・榎木兵衛の話によると、助監督時代からスタイリストとしてダンディーな中平であったが、面長な顔だったため、『野郎に国境はない』の時に鈴木ヤスシと榎木兵衛から「馬ヅラ」と言われて本気で怒ったそうである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In this example, the invention of the application relates to a semiconductor layer in an active region consisting of as specific structure and material. The original claims incorrectly states that a source and a drain consist of "an impurity dispersion area" in a limited manner. However, a source and a drain are not limited to using dispersion. Any impurity area is sufficient, which is obvious from the statement of the description. The amendment does not change the technical significance of the invention at all. 例文帳に追加
この例では、出願に係る発明の内容は、活性領域の半導体層を特定の構造と材料で構成することにあり、当初の請求項では、たまたま、ソース、ドレインは「不純物拡散領域」で構成されると限定されているが、ソース及びドレインは拡散によるものに限定されず不純物領域でありさえすればよいことが明細書の記載から自明であり、補正は発明の技術上の意義になんら変更をもたらさない。 - 特許庁
An ancient example of Imperial Court' is regarded as either the pledge of obligation by three Korean countries at the conquest by Jinguu Empress or the order which Koken Emperor told an emissary of Silla that the King should come to see him in 752; Hideyoshi thought Korean King should serve Japanese Emperor and sent an emissary to Joseon Dynasty to tell this idea (Kouichi SHIMIZU ' About the idea to build a base at Hakata - relate to the forbiddance of Christianity - (Tamotsu Fujino Sexagenarian Memorial Association "Governance and foreign diplomacy of modern Japan" 1993, Yuhikaku Press, ISBN 9784639011954). 例文帳に追加
「我朝之覚」とは神功皇后の三韓征伐の際の三韓服従の誓約あるいは天平勝宝2年(752年)に孝謙天皇が新羅の使者に伝えた新羅国王の入朝命令と考えられ、この例に倣って高麗(李氏朝鮮)国王は諸大名と同じように朝廷(秀吉)への出仕義務があると考えて、直後に李氏朝鮮に対してその旨の使者を送っている清水紘一「博多基地化構想をめぐって-天正禁教令との関連を中心として-」(藤野保先生還暦記念会編『近世日本の政治と外交』(1993年、雄山閣)ISBN9784639011954)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The term “personal information database, etc.” means an assembly of information which includes personal information and is systematically arranged in such a way that specific personal information can be retrieved by a computer, or such an assembly of information, which is not processed by a computer and in a condition where others can easily retrieve, as a medical record and a cumulative guidance record in which personal information processed on paper is organized and classified according to certain rules (for example, the order of the Japanese syllabary, etc.), and has a table of contents, an index, or a code, etc. in order for the easy retrieval of specific personal information. 例文帳に追加
「個人情報データベース等」とは、特定の個人情報をコンピュータを用いて検索することができるように体系的に構成した、個人情報を含む情報の集合物、又はコンピュータを用いていない場合であっても、カルテや指導要録等、紙面で処理した個人情報を一定の規則(例えば、五十音順等)に従って整理・分類し、特定の個人情報を容易に検索することができるよう、目次、索引、符号等を付し、他人によっても容易に検索可能な状態に置いているものをいう。 - 経済産業省
In the “Proposal for a Directive of the European Parliament and of the Council amending Directive 2003/87/EC so as to improve and expand the greenhouse gas emission allowance trading system of the Community” announced in January 2008, there is a statement that reads as follows: “an effective carbon equalization system could be introduced with a view to putting installations from the Community which are at a significant risk of carbon leakage and those from third countries on a comparable footing.Such a system could apply requirements to importers that would be no less favorable than those applicable to installations within the EU, for example by requiring the surrender of allowances.例文帳に追加
2008年1月に公表された「共同体の温室効果ガス排出量取引制度の改善と拡大に関する2003/87/EC指令を修正する欧州議会及び欧州理事会指令案」においても、「炭素リーケージの重大な危険にさらされている共同体の施設と第三国の施設を同等の基盤に置くための、効率的な炭素均等化制度が導入されうる。例えば、EU域内よりも有利な輸入者には排出枠の提出を求めることなどが考えられる」との記述がある。 - 経済産業省
The ozone generator includes a cylindrical airtight container 3, a cylindrical grounded electrode 4 as an example of the first electrode provided in the container 3, a dielectric tube 5 provided coaxially with the electrode 4 on the inside of the grounded electrode 4, a second electrode 6 provided on the inner wall of the dielectric tube 5, a feeder system 7, a high-tension insulator 9, and a high voltage power supply 10.例文帳に追加
オゾン発生装置は、円筒状の気密密閉容器3、当該容器3の内部に設けられた前記第一電極の一例としての筒状の接地電極4、接地電極4の内側で当該電極4と同軸状に設けられた誘電体管5、誘電体管5の内壁上に設けられた第二電極6、給電装置7、高圧碍子9、および高圧電源10とから構成されている。 - 特許庁
To provide a recorder such as an IC recorder, that generates recoding data by preventing clip distortion and preventing recoded voice from being embedded in noise, while allowing the data to be copied to a CD immediately after recoding for example, even when a recording level set by a user is too large or too small, while optimizing the use of hardware performance.例文帳に追加
ICレコーダのような録音装置において、ハードウエアの性能を最大限生かしつつ、ユーザの録音レベルの設定が多少大きすぎあるいは小さすぎた何れの場合であっても、クリップ歪の発生や録音音声がノイズに埋もれてしまうことなどを避けた録音データを取得することができ、例えば録音後に直ちにCDに焼けるデータを取得することができるようにすることを目的とする。 - 特許庁
An input device is made up so as to easily toggle a type of character to be input (a way of writing) when inputting multiple types of characters differing in notation, for example, hiragana and katakana, hiragana and alphabetical characters, uppercase and lowercase characters, etc. because when a first selection area 411 is selected from a first area 410, a second area 420 and a third area 422 are displayed.例文帳に追加
第1の領域410の中から第1の選択領域411が選択された場合、第2の領域420と第3の領域422とが表示されるので、たとえばひらがなとカタカナ、ひらがなとアルファベット文字、大文字と小文字、などのように表記の異なる複数種類の文字の入力に際して、入力する文字の種類(表記方法)を容易に切り替えることができる入力装置を構成した。 - 特許庁
In an antenna assembly for transmission which has a plurality of antenna units arranged like a ring and combines powers radiated from the antenna units respectively to transmit electric waves, a specific antenna unit out of the plurality of antenna units is set so as to radiate electric waves (for example, obliquely polarized or circularly polarized electric waves) including polarized components radiated from the other antenna units and other polarized components.例文帳に追加
複数個のアンテナユニットを円環状に配置し、これらの各アンテナユニットからそれぞれ放射される電力を合成して電波を送信する送信用アンテナ装置において、前記複数個のアンテナユニットのうち、特定のアンテナユニットを、他のアンテナユニットからそれぞれ放射される偏波成分と他の偏波成分と含む電波(例えば斜め偏波または円偏波した電波)を放射するように設定する。 - 特許庁
The cleaning paper/cotton shown in a specific example, impregnated with a wetting liquid containing a xanthone derivative mixture containing α-mangosteen in an amount within the range of 1 μmol to 1 mmol relative to 1 kg of a solvent, exhibits considerable therapeutic effects when used as a hip wiper and is judged to have significant therapeutic effects on a rash, a bedsore or allergic inflammation.例文帳に追加
清浄紙綿に含浸させる湿潤液において、α−マンゴスチンを含むキサントン誘導体混合物を溶媒1kgに対して1μmol〜1mmolの範囲内で含有させた実施例1乃至実施例4に係る清浄紙綿を用いた場合には、おしりふきとして用いた場合に大きな治療効果が見られ、かぶれ・床ずれ・アレルギー炎症に対して有意な治療効果があると判定される。 - 特許庁
This angiogenesis promoting factor production inhibitor, the angiogenesis inhibitor, and a therapeutic agent for diseases with angiogenesis (which include, for example, cancer diseases, diabetic retinopathy, retinopathy of prematurity, ageing macular degeneration, neovascular glaucoma, chronic bronchitis, atherosclerosis, and myocardial infarction) includes rimacalib or its pharmaceutically acceptable salt as an active ingredient.例文帳に追加
リマカリブまたはその薬学上許容される塩を有効成分として含有する、血管新生促進因子産生阻害剤、血管新生阻害剤、血管新生を伴う疾患の治療剤など(血管新生を伴う疾患としては、癌疾患、糖尿病網膜症、未熟児網膜症、加齢黄斑変性症、血管新生緑内障、慢性気管支炎、粥状動脈硬化症、心筋梗塞等があげられる)。 - 特許庁
The method relates to the use of a 10 kDa polypeptide, a functionally equivalent molecule or a fragment thereof from Mycobacterium tuberculosis in the prevention and treatment of allergic conditions such as asthma, rhinitis/hay fever, eczema, and anaphylaxis, which conditions are associated with an underlying Th2 cell over-reactivity or cancerous conditions and stimulates the production of immune response mediators, for example, cytokines in vitro or in vivo.例文帳に追加
喘息、鼻炎/枯草熱、湿疹およびアナフィラキシーなどの病態であって潜在的なTh2細胞過剰反応性に関係するアレルギー性疾患またはガン病態の予防および治療において、結核菌(Mycobacterium tuberculosis)に由来する10kDaポリペプチドまたは機能的に等価な分子、またはそのフラグメントの使用に関係するもので、免疫応答メディエーター、たとえばサイトカインのインビトロまたはインビボでの産生を刺激する方法。 - 特許庁
This warming-up assisting system for the diesel engine comprises a heater for heating a vehicle inside with circulating engine cooling water serving as a heat source; a cooling mechanism (for example, a fuel cooler) 26 which is provided concomitantly with an engine and conducts heat exchange to the engine cooling water; and a control means 30 for increasing heat exchange rate in the cooling mechanism.例文帳に追加
循環するエンジン冷却水を熱源として車内を暖房するヒータ28と、エンジンに付随して設けられ、エンジン冷却水との間の熱交換を行わせる冷却機構(例えば燃料クーラ)26と、車内の温度が所定の基準値よりも低いときに、前記冷却機構における熱交換量を増大させる制御手段30と、を具備することで、ディーゼルエンジンの暖機を補助するシステムを構成する。 - 特許庁
To provide a logarithmic graph display device that can calibrate a common logarithmic axis in both positive and negative polarities, can display positive and negative data as one logarithmic graph, and can display a harmonic analysis result by harmonic components, for example, so that an interrelation between different polarities of a harmonic order is intuitively understandable in the display of the harmonic analysis result by harmonic components.例文帳に追加
共通の対数軸に正負両極性の目盛を割り振ることができ、正負のデータを1つの対数グラフとして表示でき、例えば高調波解析結果を各高調波成分別に表示する場合には極性が異なる高調波次数の相互関係を直観的に把握できるように高調波解析結果を各高調波成分別に表示できる対数グラフ表示装置を提供することにある。 - 特許庁
When a semiconductor laser using a III-V nitride compound semiconductor is manufactured, III-V nitride compound semiconductor layers 2, 3 are grown on different types of substrates such as, for example, a sapphire substrate 1, and then a part near the forming position of the end face of the resonator of the layers 2, 3 is separated from the substrate 1 by irradiating the substrate with an ultraviolet laser beam.例文帳に追加
窒化物系III−V族化合物半導体を用いた半導体レーザを製造する場合において、窒化物系III−V族化合物半導体層2、3を異種基板、例えばサファイア基板1上に成長させた後、窒化物系III−V族化合物半導体層2、3のうち共振器端面の形成位置の近傍の部分を紫外レーザ光の照射により基板1から剥離させる。 - 特許庁
To provide a reflection electrode in which a metal layer constituting the reflection electrode is directly connected to an oxide conductive film constituting a transparent electrode not through a barrier metal layer, and which has high reflectance and low contact resistance even when being subjected to a low temperature heat treatment of about ≥100°C and ≤300°C, for example, and also has excellent heat resistance without causing any defects such as a hillock.例文帳に追加
反射電極を構成する金属層が、バリアメタル層を介さずに、透明電極を構成する酸化物導電膜と直接接続された反射電極であって、例えば、約100℃以上300℃以下の低い熱処理を施しても、高い反射率および低い接触抵抗を有しており、しかも、ヒロックなどの欠陥を生じることのない耐熱性にも優れた反射電極を提供する。 - 特許庁
The emergency lighting device lights up with inconspicuous lighting colors in peripheral vision (an emergency light and a guide light up with inconspicuous lighting colors), and in case of emergency (for example, at the time of generating of emergencies such as fire), the emergency lighting device lights up with conspicuous lighting colors even in peripheral vision (the emergency light and the guide light up with conspicuous lighting colors in peripheral vision).例文帳に追加
本発明では、通常時は、非常時用照明装置は周辺視野において目立ちにくい光色で点灯しており(非常灯,誘導灯は目立ちにくい光色で点灯しており)、緊急時(例えば火災などの非常事態の発生時)になると、非常時用照明装置は周辺視野においても目立ちやすい光色で点灯する(非常灯,誘導灯は周辺視野においても目立ちやすい光色で点灯する)。 - 特許庁
With respect to the structural aspect of corporate governance, a diverse range of measures has been taken by way of legislation, stock exchange rules and so forth in recent years. For example, the "Company with Committees" system was introduced as an alternative to the statutory auditor system. A requirement was also introduced for large companies and listed companies to require establishment of a board of auditors, comprising of at least three auditors, at least half of whom must be external auditors. 例文帳に追加
ガバナンス機構のあり方については、近年、例えば、監査役設置会社制度に加えて委員会設置会社制度が導入されたほか、監査役設置会社についても、大会社や上場会社では、3人以上の監査役から成り、その半数以上が社外監査役とされる監査役会の設置が義務付けられるなど、法制や取引所ルール等により各般の措置が講じられてきている。 - 金融庁
C. Whether the division in charge of customer due diligence strives to keep track of the Financial Instruments Business Operator’s status concerning the identification of customer attributes and the management of customer information, and also establish a control environment that ensures the effectiveness of customer information management by examining, as necessary, whether customer solicitation is conducted in an appropriate manner in light of the attributes of the relevant customers, and by requesting revisions of the method of customer information management, for example. 例文帳に追加
ハ.管理担当部門においては、金融商品仲介業者による顧客属性等の把握状況及び顧客情報の管理の状況を把握するように努め、必要に応じて、顧客属性等に照らして適切な勧誘が行われているか等についての検証を行うとともに、顧客情報の管理方法の見直しを求める等、その実効性を確保する態勢構築に努めているか。 - 金融庁
The “case where it is deemed to be necessary and rational,” as specified by Article 129(1)(i)(a)(4) of the FIB Cabinet Office Ordinance, is a case where because of the need to ensure fairness among customers and fulfill its duties of best execution and loyalty to customers, an investment trust management company, etc., seeks to ensure a fair price formation, while taking care to exclude arbitrariness regarding transactions between different funds with the following methods, for example: 例文帳に追加
金商業等府令第129条第1項第1号イ(4)に規定する「必要かつ合理的であると認められる場合」とは、投資信託委託会社等が、顧客間における公平性の確保や、顧客に対する最良執行義務又は忠実義務上の要請から、例えば次に掲げる方法等により、ファンド間取引に係る恣意性の排除に留意するとともに、公正な価格形成を図る場合をいう。 - 金融庁
An example of this notion of "Tenka" was the remark made by Guen Chai, a man of literature representing this era, in 1428 when Daietsu (Đại Việt) became independent from Ming, saying "Since the era of Nanetsukoku (the kingdom of Nanyue) founded by Zhao Tuo, the Đinh dynasty founded by Đinh Bộ Lĩnh, the Lý Dynasty (Vietnam) and the Trần Dynasty, my country had reigned over part of "Tenka" as with the Hang, Tang, Sung or Yuan dynasty in China." 例文帳に追加
この「天下」概念の実例としては、1428年に大越が明から独立した際、この時代を代表する文人であるグエン・チャイが「自趙丁李陳之肇造、我国与漢唐宋元而各帝一方」(趙佗の南越国・丁部領の丁朝・李朝(ベトナム)・陳朝以来、我が国は中国の漢・唐・宋・元などの王朝と同じく帝を称して天下の一方に君臨してきた)と述べていることがあげられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Next, even where a worker is certified as eligible for a TAA program, he or she must meet certain standards in order to receive a trade readjustment allowance-for example, Having worked for at least a year continuously before the time when an import surge caused the layoff crisis, and having received a weekly wage of at least US$30for six months or more, or having completed or being currently enrolled in a job training program.例文帳に追加
次に、ある労働者がTAAプログラムの対象として認められた場合でも、TRAを受け取るためには、例えば「輸入急増によりレイオフの危機が発生した日以前に当該労働者が一年以上連続勤務しており、かつ週休30ドル以上を半年以上にわたり得ていること」、「職業訓練プログラムを受講もしくは登録済みであること」等といった条件をクリアしなければならない。 - 経済産業省
A negative electrode 2 used in a discharge lamp such as a xenon short arc lamp is a porous body in which an electrode body 20 comprising a discharge part 21 substantially discharging and a barrel part 22 supporting it and a terminal part 23 for external connection are integrally formed by sintering a raw material made of a high melting metal (for example, tungsten) after integral injection-molding by a metal injection molding method.例文帳に追加
キセノン・ショートアークランプ等の放電灯において用いられる陰極2は、実質的に放電を行う放電部21と、それを支持する胴部22とからなる電極本体20と、外部接続用の端子部23とが、高融点金属(例えば、タングステン)からなる原料を金属射出成形法により一体的に射出成形後、焼結することで一体として形成した多孔質体である。 - 特許庁
To solve such a problem that though the conventional simultaneous molding of optical elements such as a plurality of lenses by an injection molding method is suitable for mass production because their molded optical elements have the same optical characteristics, but in the case of the limited production of diversified elements, for example, when a required optical characteristic is composed of a group lens, a plurality of expensive molds for molding such elements are needed.例文帳に追加
従来、射出成形法により複数個のレンズ等を同時成形する光学素子の成形は、その同時成形される複数個の光学素子は同じ光学特性であることから、大量生産には適しているが、少量他品種生産や、例えば必要とする光学特性が組レンズで構成される場合には、その光学素子の成形には複数の高価な光学素子成形型が必要となっている。 - 特許庁
To overcome the problem that when an electrostatic chunk made of sprayed ceramic which is subjected to sealing processing by a silicon resin is used to apply high frequency power to a wafer in a high vacuum area (for example 100m Torr) for plasma processing, as the applied time of high frequency power, extends surface temperature of the wafer under plasma processing gradually drops lower than the initial surface temperature with time.例文帳に追加
シリコーン樹脂によって封孔処理を行ったセラミック溶射製の静電チャックを用いて高真空領域(例えば、100mTorr)で高周波電力を印加してウエハWのプラズマ処理を行っていると、図7の に示すように高周波電力の印加時間が長くなるに連れてプラズマ処理中のウエハ表面温度が初期の表面温度から経時的に徐々に低下する。 - 特許庁
While the timing control is not executed just after a power source is turned on or during the timing control, for example, a serial signal that flows to an optical transmission line, is generated as a parallel signal in the timing control circuit 31 and is inputted through the optical transmission line to a timing control circuit in a counter apparatus via the parallel signal switching circuit 211 and a parallel/serial conversion circuit 411.例文帳に追加
例えば、電源投入直後等でタイミング調整が実行されていない状態およびタイミング調整中においては、光伝送路へ流れるシリアル信号は、タイミング調整制御回路31でパラレル信号として生成され、パラレル信号切換えの回路211およびパラレルシリアル変換回路411を介して、光伝送路を通って相手装置のタイミング調整制御回路へ入力される。 - 特許庁
The crystal is, for example, produced by (A) concentrating a CMPB-containing solution, (B) subjecting the obtained concentrated solution to column chromatography, (C) concentrating the CMPB-containing fraction, and (D) dissolving the obtained CMPB-containing concentrate in an ether solvent and then adding a hydrocarbon solvent to the CMPB-containing solution, so as to make the CMPB crystal precipitated.例文帳に追加
本発明結晶は、例えば、(A)2β−クロロメチル−2α−メチルペナム−3α−カルボン酸ベンズヒドリルエステル(CMPB)含有溶液を濃縮し、(B)得られる濃縮物を、カラムクロマトグラフィーに付し、(C)CMPB含有フラクションを濃縮し、(D)得られCMPB含有る濃縮物をエーテル溶媒に溶解し、次いでこの溶液に炭化水素溶媒を加えてCMPB結晶を析出させることにより製造される。 - 特許庁
A practical strengthening of enforcement due to the expansion and clarification of the subject rights has been achieved in the EPAs entered into by Japan, for example, by expanding those rights to be subject to border measures and criminal penalties, by explicitly providing for the prohibition of configuration imitation (which is not specifically set forth in the TRIPS Agreement), and so forth. Also, in implementing certain measures (such as creating an obligation to furnish the information provided in Article 57 of the TRIPS Agreement), such EPAs intend to strengthen the enforcement of intellectual property rights through procedural improvements.例文帳に追加
そこで、国境措置、刑事罰の対象となる権利を拡大するとともに、TRIPS協定で明示的に記載されていない形態模倣行為の禁止等を明確に規定するなど、対象権利の拡大及び明確化による実体的なエンフォースメント強化を行うとともに、TRIPS 第57条に規定されている情報通知を義務化するなど、手続面での改善によりエンフォースメント強化を図っている。 - 経済産業省
In the method and apparatus for treating isopropyl alcohol- containing water, for example, isopropyl-containing wastewater generated in an electronic part manufacturing factory by heating, oxidation and degassing and recovering the obtained treated water as water for making ultrapure water, a heating means, an oxidation means and a vacuum degassing means are provided.例文帳に追加
電子部品製造工程で発生するイソプロピルアルコール含有排水を、加熱、酸化、脱気によって処理し、得られた処押水を超純水製造用水として回収することを特徴とするイソプロピルアルコール含有水の処理方法、並びに、電子部品製造工程で発生するイソプロピルアルコール含有排水を処理し、得られた処理水を超純水製造用水として回収するイソプロピルアルコール含有水の処理装置において、加熱手段、酸化手段及び真空脱気手段を有することを特徴とするイソプロピルアルコール含有水の処理装置。 - 特許庁
On the other hand, as for the practical application of fair value accounting, the FSA is aware of problems, such as the possibility that in cases where the market is in a state of great turmoil, for example, when the liquidity of financial products to which fair market accounting is applied has dried up with only a very small amount of extraordinary transactions being done, the uniform application of prices observed in market transactions could significantly sway financial statements or cause an extreme deviation from the actual state. 例文帳に追加
他方で、この時価会計の具体的な、現実における運用のあり方については、マーケットが非常に混乱しているような状況、例えば対象となる金融商品の流動性が極端に枯渇していて、ごく少ない量の例外的な取引だけが成立しているといったような場合に、そこで観察された価格が全てに適用されることによって、結果として出てくる財務報告がそれによって振り回される、あるいは、実態から極端な乖離が出てくるといったようなことについては、金融庁としても問題意識を持っているということでございます。 - 金融庁
Agriculture tax, for example, had been levied based on standard farm production? the amount of an average grain production ?regardless of each farm household’s income levels as minimum taxable income was not applied to farmers, a taxation system that makes poor households poorer. In imposing agriculture tax, China’s provincial governments have leeway in levying extra tax as a way of securing financial sources for infrastructure improvement. Furthermore, farm house holds have to shoulder various farming expenses on their own. All these necessary expenses have posed bigger financial burden to low-income earners in farm districts, compared with urban households and high-income earners in farm districts, worsening the poverty of rural areas in China.例文帳に追加
例えば、①農業税は最低課税限度額が存在せず、穀類作物の平年生産量を基準に課税されていたことから、貧困層にとって、より厳しい税制となっていたこと、②農業税には地方政府が自前で行うインフラ整備のための財源として、付加税を自由にかけることができたこと、③農業経営に係る費用負担は各家計の負担となっていること、等の必要経費が、都市部家計及び農村部の高所得家計に比べて農村部の低所得家計にとって大きな負担となり、農村部の貧困に拍車をかけた。 - 経済産業省
A prior agreement may permit the application of technical protections after the agreement is in force, not in advance, for example, through the modification of the computer system of a user during a maintenance operation which allows the Vendor to prevent the user from employing the information property. This modification could be performed after a certain period or by sending specific signals which prevent the information property from functioning on a network such as the Internet. Such practice may often be arbitrarily used by the Vendor. Therefore, despite the existence of a prior agreement, this practice could be found as an abuse of rights. 例文帳に追加
また、予め技術的制限手段を情報財に施すことなく、事後的に施す(例えば、メンテナンスの際にユーザーのコンピューターシステムを人為的に操作して当該情報財を一定期間経過後に使用不可能にする、インターネット等のネットワークを通じて当該情報財に作用して使用不可能にするような特定の信号を送信する等)ことも、事前の合意を根拠に行われ得るが、これは、ベンダーが恣意的に利用する危険性が高いことから、事前の合意があったとしても、その態様から権利濫用として評価される場合もあり得る。 - 経済産業省
(4) From among the persons who held positions as employees of the existing Institute on the day before the enforcement date, and who continued on to become employees of the Institute pursuant to the provisions of Article 2 of the supplementary provisions, any person who retired from the Institute between the enforcement date and when he/she became qualified to receive unemployment, etc. benefits pursuant to the Employment Insurance Act (Act No. 116 of 1974) and who may receive a retirement allowance pursuant to the provisions of Article 10 of the National Government Employees, etc. Retirement Allowance Act if he/she held a position as an employee of the existing Institute up until the day of his/her retirement, the Institute shall pay an amount equivalent to the retirement allowance calculated based on the example in the provisions of said Article to said person as a retirement allowance. 例文帳に追加
4 研究所は、施行日の前日に従前の研究所の職員として在職し、附則第二条の規定により引き続いて研究所の職員となった者のうち施行日から雇用保険法(昭和四十九年法律第百十六号)による失業等給付の受給資格を取得するまでの間に研究所を退職したものであって、その退職した日まで従前の研究所の職員として在職したものとしたならば国家公務員退職手当法第十条の規定による退職手当の支給を受けることができるものに対しては、同条の規定の例により算定した退職手当の額に相当する額を退職手当として支給するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To stably produce a high quality molding even when a biomass resin low in heat resistance, for example, is used as a base resin since a molding material can uniformly be kneaded in a cylinder even when the molding material containing at least a powdery material and a pelletized material out of a powdery material, a pelletized material, and a liquid material is supplied directly into the cylinder through the hopper of an injection molding machine to be injection-molded.例文帳に追加
粉状材料、ペレット状材料、及び液体材料のうちの少なくとも粉状材料とペレット状材料を含む成形材料を、射出成形装置のホッパーを介してシリンダ内に直接供給して射出成形する場合であっても、シリンダ内で成形材料を均一混練することができるので、例えば耐熱性が低いバイオマス樹脂をベース樹脂として使用しても高品質な成形品を安定的に製造することができる。 - 特許庁
In the present invention, when, for example, an off-track, a defocus, or a data error occurs as a result of driving each optical disc medium at a rotational speed that is higher than a rotational speed that is determined in accordance with the performance of each optical disc medium, the rotational speed of each disc is reduced in steps by a previously set rotational speed to make it possible to record/reproduce data at a high speed that is in accordance with the performance of each disc medium. 例文帳に追加
この発明では、光ディスクメディアの性能に応じて決定される回転数より速い回転数で駆動されることによって、トラックはずれやフォーカスはずれ、データエラー等が発生したときは、ディスクの回転数を予め設定された回転数で段階的に低下させることによって、各ディスクメディアの性能に応じた速い速度での記録・再生が行えるようにしている(請求項1から請求項3の発明)。 - 特許庁
When a boom operation detecting unit 70 detects the predetermined operation of the boom 30 (for example, the boom 30 is shortened fully and turned or fallen inside a predetermined area AR near a boom rest 16), an automatic storing control section 62 of a controller 60 operates the boom 30 so as to be placed on the boom rest 16 for storing independently of operation of a boom operation lever 51.例文帳に追加
ブーム動作検出器70によりブーム30が予め定めた所定の動作(例えば、ブーム30が全縮状態にされた後、ブームレスト16の近傍に定めた所定領域AR内を旋回若しくは倒伏する動作)を行ったことが検出されたとき、コントローラ60の自動格納制御部62は、ブーム操作レバー51の操作とは無関係に、ブーム30がブームレスト16上に載置されるようにブーム30を格納作動させる。 - 特許庁
| 意味 | 例文 |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
