1016万例文収録!

「as many」に関連した英語例文の一覧と使い方(164ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

as manyの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 8449



例文

To cope with buyers' requirements which more increasingly require suppliers to improve precision in just-in-time delivery and quality of components produced by the suppliers so as to reduce stock costs and rapidly respond to the fluctuation of a market from the viewpoint of a recent production of many models in small quantities.例文帳に追加

近年の多品種少量生産体制に伴い、バイヤはサプライヤに対して在庫コスト削減と市場変動への迅速な対応を図るためより一層サプライヤに対するジャストインタイム納入精度の向上とサプライヤが製造する部品品質への要求を高めており、この要求に対応することが課題となっている。 - 特許庁

Further, the platinum catalyst fixed on an ion-exchange resin is less susceptible to the reduction of its activity even when repeatedly used for many times, since it has a platinum metal fixed on the matrix of an ion-exchange resin, and the catalyst has a very large particle size, which results in much easiness in its handling such as recovering and reuse.例文帳に追加

また、本発明のイオン交換樹脂固定化白金触媒は、白金金属がイオン交換樹脂のマトリックス上に固定化されていることから、多数回繰り返し使用してもその活性が低下し難く、また、該触媒の粒子径が非常に大きいことから、該触媒の回収再利用等の取り扱いが極めて容易となる。 - 特許庁

Since a reader built in the portable telephone set reads information of recording medium equipped in the sanitary fixture to be able to acquire an infrared code inherent to its model from the contents of the infrared code, a user can remotely operate the sanitary fixture by the portable telephone set even when many sanitary fixtures are adjacently installed as in a public manner.例文帳に追加

衛生器具に備え付けられている記録媒体の情報を携帯型電話機に内蔵の読取装置で読み取り、その内容から、その機種固有の赤外線コードを取得することができるため、パブリックのように衛生器具が隣接して多数設置されているような場合においても、携帯型電話機による衛生器具の遠隔操作を行なうことが可能となる。 - 特許庁

To solve the problem that drawing processing stops due to memory overflow when using data obtained by layering many canvases along with transparency processing, in an image processor for converting page description language including a drawing object having transparent attributes and a canvas having transparency attributes as the base for drawing the drawing object into an image.例文帳に追加

透明度属性を有する描画オブジェクトと、前記描画オブジェクトを描画する土台となる透明度属性を有するキャンバスとを含むページ記述言語を画像に変換処理する画像処理装置において、透明度処理をともなうキャンバスの重ね合わせの回数が多いデータの場合にメモリオーバーフローが発生して描画処理が停止してしまうことを解決すること。 - 特許庁

例文

The catalog information consisting of forms of a still picture and the additional information is recorded with audio data on the storage medium 210 such as a DVD of an optical recording and storage medium, and the many kinds of information are provided to the audio being reproduced by the reproduction of the catalog information when the audio is reproduced.例文帳に追加

光記録貯蔵媒体のDVDのような貯蔵媒体210上にオーディオデータと共に静止画及び付加情報の形態よりなっているカタログ情報を記録し、オーディオを再生する時に共にカタログ情報を再生することによって再生されているオーディオに対する多様な情報を提供できる。 - 特許庁


例文

In a hydrogen storage carbon fiber prepared by laying many graphite layers 10 the surface of each of which is oriented at a certain angle with a fiber axis 11, the carbon fiber is hollow, an at least partially graphitized carbon coating film 12 is continuously formed on the inner surface thereof so as to join the respective graphite layers 10 to each other.例文帳に追加

層面が繊維軸11に対してある角度を持って配向する多数のグラファイト層10を積層してなる水素貯蔵用炭素繊維において、該炭素繊維は中空状であり、その内壁には、少なくとも一部がグラファイト化された炭素皮膜12が、各々のグラファイト層10をつなぐように連続して形成されている。 - 特許庁

To eliminate the need of generating many screen formats for every screen state and to simplify the generation and customization by just generating one kind of the screen format and thereby generating the screen format matched with the screen state at present like a lateral type screen and a longitudinal type screen with the screen format as a reference.例文帳に追加

1種類の画面フォーマットを作成しておくだけで、この画面フォーマットを基準として横型画面、縦型画面のように現在の画面状態に合った画面フォーマットを生成することで、画面状態別に多くの画面フォーマットを作成しておく必要がなくなり、その作成やカスタマイズを大幅に簡素化する。 - 特許庁

To provide a monkey wrench to solve the problem wherein an interval becomes loose with a locking function by locking as a conventionally used monkey wrench causes timely loss by adjusting a worm for adjustment many times during using it because the interval moves by rotation, it causes damages to a product during assembling and it may cause injury of hands and fingers.例文帳に追加

従来使われているモンキイーレンチは、使用中に調整用ウォームの、回転により間隔が動いて使用中に何度も調整をする事で、時間的ロスに為るとともに、製品組立て中製品に傷を入れる原因でもある、また手や指の負傷にもつながりかねないため、ロック機能にて間隔が甘くなるのをロックする事で解決することができるモンキーレンチの提供。 - 特許庁

As for the agitator 12 rotated in the toner container of the developing device and stirring and feeding the toner, additional sheet pieces 17a and 17b are separately attached to both ends of a rotating body 16 in a stirring member 17 constituted by providing many sheet pieces 18 on the rotating body 16, so that toner stirring force inside the toner container can be strong.例文帳に追加

現像器のトナー容器内で回転され、トナーの攪拌と送り出しを行うアジテータ12は、回転体16に多数のシート片を設けて構成する攪拌部材17に対して、前記回転体16の両端部に追加のシート片17a、17bを別個に取付け、トナー容器内部でのトナーの攪拌力を強く発揮できるようにする。 - 特許庁

例文

To provide floor panels for mobile sky parking structure capable of offering two apparent functions by the members comprising the floor panels as structural members providing the strength to bear loads and floor finishing members covering the surfaces, thereby providing the lightweight floor panels capable of reducing noise and of preventing rain water leakage for many years without repairing.例文帳に追加

自走式立体駐車場に用いる床パネルの構造に関するもので、床パネルを構成する部材の主な機能を明確に二つに分け、その一つを強度を荷担する構造材とし他の一つを表面を覆う床面仕上材とすることによって、車両走行時の騒音が低く、軽量であり、更に長期間無補修で雨水の漏れを防止する自走式立体駐車場用床パネルを提供することを目的とする。 - 特許庁

例文

To provide an inkjet image recording method which has moderate wettability for many kinds of media, ensures sufficient wettability for the flow passage inner wall of a head or an ink supply system as well, assures exhaustibility of air bubbles and supply of ink, ensures the stability of ink discharge even in high-speed outputting, suppresses occurrence of satellites in discharge and thus can prevent deterioration of an image.例文帳に追加

本発明は、多種のメディアに対して適度な濡れ性を有し、ヘッドやインク供給系の流路内壁に対しても充分な濡れ性を確保し、気泡の排出性、インク供給を確実にし、かつ高速出力においてもインク吐出安定性を確保し、吐出時のサテライトの発生を抑制して画像の劣化を防止できるインクジェット画像記録方法を提供することにある。 - 特許庁

The suction brush assembly for vacuum cleaner comprises a housing having a suction duct for providing a suction passage of dust, a rotating roller having many ribs formed on an outer periphery face, wheels provided on the housing, and a power transmission part which transmits rotational force of the rotating wheels so as to rotate the rotation roller while the wheels are rotating.例文帳に追加

本発明に係る真空掃除機用吸込ブラシ組立体は、ダストの吸引路を提供する吸引ダクトを備えたハウジングと、外周面に多数のリブが形成された回転ローラと、ハウジングに設けられたホイールと、ホイールの回転時ホイールの回転力を回転ローラに伝達して回転ローラを回転させる動力伝達部とを備える。 - 特許庁

A β-phase composed of a body-centered cubic crystal having many slip systems is made present to some extent by making Fe content to 0.5 to 1.3 mass% and integrated crystal orientation of an α-phase as a main phase is regulated so that it satisfies prescribed relations in view of the slip systems and a cold forging direction to obtain cold forgeability more excellent than conventional ones.例文帳に追加

且つ、Fe含有量を0.5〜1.3質量%とすることによって多くのすべり系を有する体心立方晶からなるβ相をある程度存在させるとともに、主な相であるα相の集積結晶方位をそのすべり系と冷間鍛造方向を考慮して所定の関係にすることによって、従来よりも優れた冷間鍛造性が得られる。 - 特許庁

To provide a simulated tool for demonstration, first, being uniformly coated with cosmetics such as skin cream and foundation cream having an ultraviolet protection effect, second, simply and accurately giving information on the protection effect of the cosmetics, third, providing ascertainment on a cosmetic wash-away effect after the protection effect is ascertained, and further, allowing the coating and washing away to be repeated many times.例文帳に追加

第一に紫外線防御効果のあるクリームやファンデーション等の化粧料を均一に塗布でき、第二に化粧料の紫外線防御効果を簡便かつ正確に知ることができ、第三に紫外線防御効果を確認した後、化粧料の洗い流し効果も確認でき、さらには何度も繰り返して塗布と洗い流しができるデモンストレーション用の模擬的なツールを提供する。 - 特許庁

To provide a new magnetic pigment capable of being used for a method which enables the easy detection of an object to be inspected which exists under a very low concentration, a method that easily eliminates many other matters capable of interfering separation or measurement of the object; and a method which eliminates risks such as carry-over and contamination when a nucleic acid is extracted from a biological sample.例文帳に追加

極めて低濃度で存在する被検物の検出を容易に行う方法や、被検物の単離または測定に干渉しうる多くの他の物質を容易に排除する方法、また、生体試料から核酸を抽出する際にキャリーオーバーや汚染の危険性が排除されている方法など、新しい試料調製法に用いることができる新しい磁性色素を提供すること。 - 特許庁

A lot of sighting small openings 4 and a platelike guard are alternately formed in the front part of a head guard 3 in the sliding direction of a cover 5, while many opening parts to be superposed on these sighting small opening 4 at each opening position of these small openings and a platelike shielding part are alternately formed in the cover 5 in the sliding direction of the cover 5 as well.例文帳に追加

ヘッドガード3の前部には、多数の視認用小開口4とプレート状のガード部とがカバー5のスライド方向へ交互に形成され、カバー5には、視認用小開口開放位置にて各視認用小開口4に重なる多数の開口部とプレート状の遮蔽部とがカバー5のスライド方向へ交互に形成されている。 - 特許庁

Many pieces of tube holding shafts 15 are erected at specified intervals apart in its circumferential direction on a disc 11 within a vacuum container 5, and the spiral tubes 1 are passed on each tube holding shaft 15, thereby being supported vertically, and that spiral tube 1 are rotated on its own axis while being revolved so as to sputter and form a metallic film 3 on the surface of that spiral tube 1.例文帳に追加

真空容器5内の回転盤11上に多数本のチューブ保持軸15をその円周方向に所定間隔置きに立設し、各チューブ保持軸15にスパイラルチューブ1を挿通し垂直に支持して、該スパイラルチューブ1を公転させながら自転させて該スパイラルチューブ1の表面に金属被膜3をスパッタリングして形成する。 - 特許庁

To prevent a focus detection in an area not intended by a photographer from being performed in a one shot mode, as for a camera with a function of accurately catching the movement of an object by performing a focus detection in many areas by means of a line-of-sight detection, and automatically changing from the one shot mode to a servo mode in accordance with the movement of the object.例文帳に追加

視線検出を用いて多数の領域で焦点検出することで被写体の動きを精度良く捉え、被写体の動きに応じてワンショットモードからサーボモードに自動的に変更する機能を備えるカメラにおいて、ワンショットモードにおいては撮影者の意図していない領域での焦点検出を防止する。 - 特許庁

Many quadrangular trapezoidal projected parts are formed lengthwise and crosswise on a single crystal silicon wafer by anisotropic wet etching, a photonic crystal filter element is formed on the projected surface of each projected part as an optical element, and then the wafer is cut for each optical element into individual optical element chip 21.例文帳に追加

単結晶シリコンウエハに対し異方性ウエットエッチングにより多数の四角錐台形の凸部が縦横に配列形成され、これら各凸部の突出面にフォトニック結晶よりなるフィルタ素子が、光素子として形成され、その後光素子ごとにウエハが分割されて上記光素子チップ21が作成される。 - 特許庁

This method for producing ellagic acid comprises reaction of a hydrolyzable tannin bearing many gallic acid residues as the constituent in the molecule with an oxidizing agent in the presence of water, where, the hydrolyzable tannin has been widely used in e.g. pharmaceutical preparations.例文帳に追加

本発明は、従来から医薬品等に汎用されていて大量の没食子酸残基を構成成分として分子内に持つ加水分解型タンニンに着目して完成するに至ったものであり、分子内に没食子酸残基を有する加水分解型タンニンを、水の存在下で酸化剤と反応させてエラグ酸を得る製造方法を提供する。 - 特許庁

To provide a sales system which can stop an order of a previously registered specified customer from being given to other stores by narrowing down and selecting unspecified persons by some method and also receiving the order discriminatingly from other many unspecified customers as a sales system for Internet shopping, etc.例文帳に追加

インターネット・ショッピングなどの販売システムにおいて、不特定の者を何らかの方法で囲い込んで選別しておくことにより、予め登録した特定の客の注文が他店舗に流れてしまうことを阻止することかでき、不特定多数のその他の客とを区別して注文を受注することができる販売システムを提供すること。 - 特許庁

It is possible to provide the composite heating element having the most suitable positive temperature coefficient for each application among many applications such as a heating appliance.例文帳に追加

本発明は、既知の正抵抗温度係数を保持する抵抗体と、係数が異なる正抵抗温度係数を保持する抵抗体または温度にかかわらず抵抗値がほぼ一定である定抵抗体を、複数種類並列接続することで、任意の正抵抗温度係数を一体に形成した複合発熱体を得るものであり、暖房器具などの多岐にわたる用途それぞれに対して最も適した正抵抗温度係数を有する複合発熱体を提供するものである。 - 特許庁

To provide a system for mediating merchandise whose validity is expiration, which can efficiently perform advertisement and selling by providing many consumers with the information of the merchandise, whose validity is close to expiration via a communication network so as to sell the merchandise, whose validity is close to expiration, without discarding the merchandise.例文帳に追加

消費期限切れ間近になった商品が廃棄されることなく売却されるように、通信ネットワークを介して多数の消費者へ消費期限切れ間近になった商品の情報を提供することで、効率良く宣伝・販売を行うことが可能となる消費期限切れ間近商品仲介システムを提供する。 - 特許庁

In light of the fact that disparities remain in economic levels within the region and that, as we saw in Chapter 2, over the long-term the birthrate continues to fall and society continues to age in many of the countries and regions within East Asia, an important issue in this context is how to raise the level of quality and depth of human resources throughout the entire region.例文帳に追加

こうした中、域内においてその経済水準に依然格差が存在することや、第2章で見たように今後東アジア域内の多くの国・地域で長期的に少子高齢化が進展していくことにかんがみれば、東アジアにおいては、域内全体で人材の質やその厚みをいかに底上げしていくかが重要となる。 - 経済産業省

According to JETRO’s Survey on Attitudes of Foreign Companies toward Direct Investment in Japan, many corporations acknowledged that the business environment experienced by foreign affiliates has “improvedin the past two or three years. The improvements that were indicated include “infrastructure-related costs such as communications, electricity, etc.” (56.6percent), “land prices/office rent” (48.9 percent) and “labor market liquidity (securing capable personnel)” (39.3 percent) (Fig.3.1.13).例文帳に追加

JETROが調査した「対日直接投資に関する外資系企業の意識調査」によると、最近2~3年に外資系企業を取り巻くビジネス環境が「改善」したと認める企業が多く、「通信料金、電気料金等インフラ関連コスト(56.6%)」、「地価、オフィス賃料(48.9%)」、「労働市場の流動性(有能な人材の確保)(39.3%)」等の改善が指摘されている(第3-1-13図)。 - 経済産業省

In addition, if the reasons for choosing their fields of business are compared (Fig. 1-2-22), more respondents in industries with top entry rates than industries with bottom entry rates stated that "The field has growth potential" and they "Can start up with few funds." It seems from this that industries in which individuals can start up with few funds and in which future growth potential is expected, such as Internet-related services and nursing care services, will experience many entries.例文帳に追加

また、事業分野の選択理由について比較しても(第1-2-22図)、開業率上位の業種においては「成長性のある分野であるため」、「少ない資金で創業できるから」と回答した企業の割合が下位の業種に比較して高く、インターネット関連や介護サービスなど、個人が少額で開業でき、今後の成長性も見込まれる業種で開業が活発になっていると言えよう。 - 経済産業省

Even among enterprises implementing countermeasures, although relatively many enterprises are undertaking some sort of preparation related to the (1) understanding of stakeholders and (2) education of successors, such as having the successor work at the company in advance, having him/her acquire the necessary knowledge for management, and obtaining the understanding of stakeholders, including directors, employees, and financial institutions, the enterprises are particularly behind in the preparation for the (3) inheritance and transfer of shares and assets.例文帳に追加

また、対策を実施している企業の中でも、後継者を事前に自社勤務させることや、経営に必要な知識を取得させること、役員・従業員・金融機関などステークホルダーの理解を得ることなど、〔1〕関係者の理解や、〔2〕後継者教育については、何らかの準備を実施している企業は比較的多いが、〔3〕株式財産の相続・移譲準備については、特に対応が遅れている。 - 経済産業省

If CoFesta becomes well known both at home and abroad and attracts many overseas buyers, news media, and general consumers, the following effects are expected: (A) as visitors simultaneously experience every kind of Japanese contents, the overall strength of Japan can be utilized; and (B) SMEs, which lacks an ability to develop business overseas, can make an appeal from Japan to overseas, and this will raise their cost advantage(Figure 4-2-2-7, Figure 4-2-2-8).例文帳に追加

コ・フェスタが国内外で知名度を高め、海外のバイヤーやメディア、一般消費者を多数誘引できるようになると、①日本のあらゆるコンテンツに同時に触れてもらうことによって日本の総合力で勝負することが可能になり、②海外展開余力の乏しい中小企業が国内から海外にアピールできることでコスト面での優位性が高まる(第4-2-2-7 図、第4-2-2-8 図)。 - 経済産業省

At the same time, there is also a “dark sideto such globalization. With the rise of emerging countries taking advantage of its benefits, along with the increasing world population, it is now one of the major causes of global problems such as climate change, higher natural resource and food prices, and water shortages in many parts of the world. These issues must be addressed to ensure sustainable development.例文帳に追加

一方、「経済ぼグローバル化」は、その「光」の恩恵による新興国の台頭を通じて、世界全体の人口増加ともあいまって、気候変動、資源・食料価格の高騰、世界各国・地域における水不足等、その「影」とも言える世界経済の持続的発展に向けて克服すべき「地球的課題」を生じさせる要因の一つともなっている。 - 経済産業省

In response, many countries began to introduce proactive labor market policies that centered on measures directed at young people in the late 1990s, focusing on policies designed to enhance the employability of young people through vocational training and apprenticeships instead of passive responses such as the ongoing payment of unemployment benefits.例文帳に追加

これに対応するため、1990年代後半には各国において若年層への対策を中心にいわゆる積極的労働市場政策を導入する動きが広がり、単に失業給付を継続する等の消極的な対応ではなく、若年者が職業訓練や実習経験を通じて技能を修得し、それによって就業能力を向上させる政策に重点が置かれることとなった。 - 経済産業省

The Minister Naoshima, in the ministerial-level meeting, for the deepening of economic relations between Japan and Arab, as part of implementing a variety of dialogue and cooperation with Arab countries, suggested to hold "Water Policy Dialogue," proposed to hold new energy in this forum, showed that expectations of activating businesses with new energy, environment, finance and many other fields, and further strengthening cooperation between the two regions in this forum.例文帳に追加

直嶋大臣は、閣僚級会合において、日本とアラブとの経済関係の深化に向けて、アラブ諸国との対話や各種の協力事業を実施する一環として、「水政策対話」の開催を提案すると共に、本フォーラムが新エネルギー、環境、金融等の多分野でのビジネスを活性化し、両地域の協力関係を一層強化することへの期待を示した。 - 経済産業省

AD measures expire (sunset), as some direction is agreeable, but a ban of "zeroing "that most countries have now insisted upon is now acceptable but missing the overall balance. Japan submitted alternative directions regarding the main subjects with many countries and has sought the issuance of a revised Chairman text regaining the balance to be re-issued.例文帳に追加

AD措置の失効(サンセット)など方向性が評価されるものもあるが、大多数の国が禁止を主張してきた「ゼロイング」が容認されるなど、全体としてバランスを逸したものであったことから、我が国は、主要論点に関する修正案を提出するとともに、多くの国とともに、バランスを回復した改訂議長テキストの発出を求めてきた。 - 経済産業省

2) Category 1B: In the case where vivo mutagenicity test data is available, and information suggesting mutagenicity of germ cells Positive results have been obtained in many test methods including in vivo tests, and substances which should be considered to show heritable mutagenicity in humans are determined as Category 1B. Specifically, the following cases apply:例文帳に追加

2)区分1B:in vivo 変異原性試験データがあり、かつ、生殖細胞の変異原性を示唆する情報がある場合 生殖細胞を用いる in vivo 変異原性試験を含む多くの試験法において陽性の結果が得られており、ヒトにおいて経世代変異原性を示すとみなすべき物質を区分 1B とする。具体的には、以下のような場合などが当てはまる: - 経済産業省

As regards the constructions of the infrastructures for local community lives under collaboration with private operators, there are many cases where a municipal government, which have a point of view close to the residents, plays a major role, where, because it is one of the nationwide challenges, it is necessary for the national government to be related to (1) system organizations common to the whole country (2) utilization of successful examples in local communities. 例文帳に追加

民間事業者と連携した地域生活インフラの構築については、住民に近い立場にある地方自治体が主体となることが多いが、全国的な課題であることを踏まえて、国も①全国共通の制度整備や、②各地域の成功例の展開などの関与が必要であると考えられる。 - 経済産業省

Many university-originated ventures face difficulties in financing at the R&D stage and the initial stage (phase of foundation including just before and after the event). The business of most university ventures is based on achievements that are themselves based on pure research. In part because they must go through a longer lead time before they are commercialized, such ventures assume higher business and technological risks. As a result, it is not easy for them to raise funds from venture capitals. 例文帳に追加

大学発ベンチャーの資金調達が困難な時期は、研究開発段階、初期段階(起業前後)が多い。大学発ベンチャーは基礎研究の成果を基に事業が始められることも多く、製品化までのリードタイムが長いといった経営面や技術面でのリスクも高い。このため、ベンチャーキャピタル等からの資金調達は容易ではない。 - 経済産業省

This is a prerequisite for tapping into the growths of emerging countries and of elsewhere to the maximum extent possible, and to attract investment in the Japanese market. wCountries are now competing with each other to tap into the growing international market. Many Japanese SMEs remain within Japanese borders, despite possessing the worlds top products and element technologies in infrastructure sectors, such as electric power, water, IT, and railroad. 例文帳に追加

成長を続ける国際マーケットを如何に取り込んでいくかは、今や、国と国との競争になっているのが現実である。電力、水、IT、鉄道などのインフラ分野における我が国の製品や要素技術は世界トップ水準にある力を持ちながら国内にとどまっている中堅・中小企業も少なくない。 - 経済産業省

Many buildings were destroyed by the great earthquake in the central commercial district of Sukagawa City, Fukushima Prefecture, which historically prospered as a post town on the Oshu Kaido. Over 90% of the 31 local retail shops, hotels, financial institutions, restaurants and other businesses that belong to the Sukagawa Central Shopping District Promotion Association had their structures severely damaged due to the earthquake. 例文帳に追加

旧奥州街道沿いの宿場町として栄えた福島県須賀川市の中心市街地は、大震災により多くの建物が損壊し、同地域に立地する小売店舗、ホテル、金融機関、飲食店等の31事業者で構成される須賀川中央商店街振興組合(以下「振興組合」という)の構成員の9 割以上が半壊以上の被害を受けた。 - 経済産業省

Regarding trends in the expansion and shrinkage of areas of business as well, whereas many enterprises in manufacturing are reducing the amount of business they do in their own municipalities, enterprises in the information and communications industry do not exhibit a similar trend. Instead, more enterprises report an increase rather than a decrease in the value of sales to (orders from) the same municipality (Fig. 2-3-23).例文帳に追加

さらに、取引地域の拡大・縮小の傾向を見ても、製造業の企業の多くは、同一市区町村内の取引が減少しているのに対し、情報通信業の企業には、同様の傾向は見られず、同一市区町村内への販売(受注)額が増加していると回答している企業の方が、減少していると回答している企業よりも多くなっている(第2-3-23図)。 - 経済産業省

As is apparent from the fact that many commercial clusters in central urban areas and other such locations are formed in castle towns and around railway stations, commercial functions cluster in response to need when cities form for some reason and people begin to reside there and engage in various day-today activities, rather than it being the other way round.例文帳に追加

中心市街地などの商業集積の多くが城下町や鉄道の駅周辺に形成されてきたことから分かるように、何らかの原因で都市が形成され、人が住み、日常的に様々な活動が行われるようになると、その必要に応じて、商業機能が集積していくのであり、その逆ではない。 - 経済産業省

Among the reasons for the large number of new clothing retailers and many stores registering solid growth in City A are the locating of a music hall and fashion building for young people in the city center shopping district, and the provision of finely divided store space lining back streets that have been developed to suit these facilities (such as by laying colored paving), creating an environment in which boutiques cluster (Fig. 2-3-62).例文帳に追加

A市で衣服小売店の入居が多く、好業績店が多い背景としては、中心市街地内での音楽ホール、若者向けファッションビルの新規立地と、それに対応したカラー舗装等のハード整備など景観整備を実施した裏通りに面して小割りの店舗スペースが設けられ、ブティックが集積する立地環境が整えられてきたことなどが挙げられる(第2-3-62図)。 - 経済産業省

The above would suggest that because many "righthand men" at SMEs lack experience of enterprise management, those regarded as successors are given a certain amount of authority and "deputize for representatives" or are made "responsible for new activities" even though there may be no great need in terms of organizational management in order to give them practical experience of enterprise management.例文帳に追加

以上のことから、中小企業の「右腕」には企業管理に関する業務経験が不足している場合が多いため、組織管理上は大きな必要性がなくても、後継者となる「右腕」にはある程度の権限を委譲し、「代表者の代理」や「新しい取組の担当」として仕事をさせることで、企業管理について実地に経験させているものと推測される。 - 経済産業省

In contrast with the prevalence of SMEs in Taiwan, large chaebol enterprises have traditionally had a major presence in Korea, and while at last many IT ventures are emerging from the ranks of SMEs, manufacturing is driven by high-tech industries such as the semiconductor and LCD industries, and the bulk of recent new investment by Japanese enterprises has been by large enterprises supplying advanced components. 例文帳に追加

一方、中小企業が大勢を占める台湾に比して、韓国は古くは財閥系の大手企業の存在が大きかった。 今でこそ、ITベンチャーを数多く輩出しているが、製造業の領域では半導体や液晶などのハイテク産業が牽引しており、最近の日本からの新規投資は、高度な部品などを提供する大手企業が中心となっている。 - 経済産業省

Regarding the medium-term outlook for domestic operations, too, however, almost 50% say that they will reinforce or expand them. Regarding the fields in which enterprises said that they intended to focus in Japan, many respondedproduction of value-added products” and “R&D” (Fig. 2-2-31), providing evidence of a clear division of roles between domestic and overseas operations through the deft use of an international division of labor as part of a global strategy. 例文帳に追加

一方で、国内事業の中期的な見通しについても、「強化・拡大する」とした企業が全体の半数近くにのぼっている。また、国内で今後注力する分野としては、「高付加価値品の生産」「研究・開発」を挙げる企業が多く(第2-2-31図)、グローバル戦略の中で、国際分業構造を巧みに活用し、国内と国外の役割分担を明確にする傾向がうかがえる。 - 経済産業省

But while smaller enterprises in particular may be keenly aware of the need to embark on management reforms, such as by entering new fields of business, developing new products, and acquiring new customers, at this difficult time of dwindling orders and earnings, many enterprises can become absorbed in the present again when work picks up againdanger past, God forgotten,” one might say. 例文帳に追加

しかし、特に小規模な企業では、受注や収益が細る厳しい時期には新分野への進出や新製品開発、新規取引先の開拓など、経営を革新していく必要性を痛感しても、再び仕事が増えてくると目先の仕事の忙しさにとらわれて「喉元過ぎれば熱さを忘れる」企業も多いのではなかろうか。 - 経済産業省

As previously noted, the proportion of enterprises that have yet to choose suitable candidates is comparatively high among enterprises with excess debts, indicating that the two are somewhat related (Fig. 3-2-12). However, it is not only the financial status of an enterprise that causes a succession candidate not to be found, and many enterprises face no obstacles to continuing in business from a financial point of view. 例文帳に追加

先に述べたように、適当な候補者が決まっていない企業の割合は債務超過企業で比較的高く、一定の関係があることが分かるが(前掲第3-2-12図)、企業の財務状況のみが候補者の未決定に影響を与えるわけではなく、財務上は何ら経営の継続に問題がない企業も多い。 - 経済産業省

As mentioned earlier, the reason behind this difference is that many German companies gave the highest priority to maintaining their pricing power which was supported by technologies and brand value. At the same time, German enterprises tapped into rapidly growing overseas markets, while implementing management strategies that allowed them to change their export prices in accordance with fluctuations of local currencies and import prices (see Figure 2-4-3-19).例文帳に追加

その理由は先述したとおり、価格競争による規模の経済を過度に追求せず、技術やブランドに裏打ちされた価格決定力の保持を最重視しながら迅速に成長する海外マーケットに進出し、自国通貨や輸入物価の変動に合わせて輸出価格を変更可能とする経営スタイルを採用している輸出企業が多いことにも起因していると考えられる(第2-4-3-19 図参照)。 - 経済産業省

As mentioned earlier, this appears to result largely from the export strategies adopted by many German enterprises that aimed to secure profitability by focusing on innovations in their specialty areas and increase their brand value without pursuing economies of scale unnecessarily. These strategies are implemented even in the field of electronic equipment which tends to fall into price competition through large-scale production.例文帳に追加

これは、本文中でも記述したとおり、大規模生産化等によって価格競争力を追求する傾向の強い電子機器の品目にあっても、多くのドイツ企業が己の得意分野のイノベーションやブランド価値の向上に注力して徒に規模を追わずに収益力の確保を目指した輸出戦略を採用していることに主に起因しているようにみえる。 - 経済産業省

This reflects the fact that Japan has set up many exceptions to the liberalization. As mentioned before, an increasing number of FTAs, especially those between developed countries, have achieved liberalization rates of no less than 95%, and almost 100% on a tariff line basis. In view of this fact, there is no denying that the liberalization rate of the FTAs concluded by Japan thus far has been low (see Figure 5-2-1-4).例文帳に追加

これは、我が国が自由化の例外を多く設けてきたからにほかならないが、前述のように、近年、特に先進国間では通常、品目数ベースで95% 以上、100% 近い自由化を達成するFTA も多くなっていることを考えると、日本がこれまで結んできたEPA の自由化率は低いと言わざるを得ない(第5-2-1-4 図)。 - 経済産業省

Japanese companies look favorably on these improvements in China’s distribution infrastructure (Figure 2-2-54). However, there are many quality issues remaining such as undeveloped areas, vibration during travel due to trains in developed locations, and road congestion. In addition, the time required for distribution is unstable. It is hoped that these and other problems are resolved through further improvements.例文帳に追加

我が国企業も、こうした中国の物流インフラの改善について一定の評価をしているが(第2-2-54 図)、未整備の地域や、既整備の場所においても鉄道などによる輸送中の振動、道路の交通渋滞など質的課題は多く、また、物流にかかる時間が安定していないなどの問題もあり、今後一層の改善が期待される。 - 経済産業省

例文

On the other hand, foreigners also strongly sense negative aspects, such as not being able to see their career path in Japanese companies, and compared to international companies of other countries, promotion of foreigners is not progressing, foreigners are paid low salaries, etc. Many foreigners refrain from or give up hopes of working at Japanese companies.例文帳に追加

他方、外国人にとっては、我が国企業における自分のキャリアパスが見えない、他国の国際的企業と比較して外国人登用が進んでいない、外国人に対する給与水準が低い等のマイナス面が強く意識され、我が国企業への就職を敬遠又は断念してしまうことが多いとされている。 - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS