askingを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 2707件
When detecting a color printing instruction to a color printer 40 for a color image created by a print image creating part 21, a client device 20 sends to an information management PC 10 information about a user who has made a print instruction operation, and asks whether or not color printing is possible by means of a color printing possibility asking part 26.例文帳に追加
クライアント装置20は、印刷画像生成部21にて作成されたカラー画像をカラープリンタ40に対するカラー印刷指示を検知すると、カラー印刷可否問い合せ部26にて、印刷指示操作を行ったユーザ情報を情報管理PC10に送信し、カラー印刷の可否を問い合せる。 - 特許庁
To provide a face extracting method for completely automatically and precisely extracting the face of a person without asking for any help from a color original image such as a negative film or a positive film, and to provide a face extracting method whose tolerance to the difference of positions due to personal difference of the respective sites of the face is high by using frequency characteristics.例文帳に追加
ネガフィルムやポジフィルム等のカラー原画像から、人手を介さず完全に自動で且つ精度よく人の顔を抽出する顔抽出方法を提供するとともに、周波数特性を利用し、顔の各部位の個人差による位置の違いに対する許容度が高い顔抽出方法を提供することである。 - 特許庁
Forgive me for asking a question similar to one I asked you last week, but how do you view the continuing drop in New York stock prices and what do you think of the concern that Japanese stock prices — stock trading will start soon — may move in tandem with New York stock prices? 例文帳に追加
先週も同じようなことを聞いて恐縮なんですが、またニューヨークで株価が下がりまして、下げ止まらない状況が続いているんですが、これについてのご所見と、日本の株価、これから始まりますが、それも連動するんじゃないかという心配もありますけれども、それについて何かありましたらお願いします。 - 金融庁
Umunosuke went to Kyoto in either 1863 or 1864, but was devastated when he learned that there were violent groups, who excluded foreigners in name only, and became Kishukunin (the boarder) (the soldier who was not Bakushin) who took care of Kyoto Mimawarigumi in order to punish those people by asking for the help of Sakuro MURATA, who was an acquaintance of his from when they were in Edo. 例文帳に追加
文久3年(1863年)または元治元年(1864年)、有無之助は京都へ行くが、攘夷とは名ばかりの暴徒が多いことに絶望、それらを懲らす志を立て江戸からの知人であった村田作郎を頼り、彼が肝煎を務める京都見廻組の寄宿人(幕臣ではない隊士)となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
"When the soldiers of the Nitta forces, which were defeated in the Battle of Hakone, tried to cut the bridge over the Tenryu River, Yoshisada said 'Even if we cut the bridge, it would be easy to reconstruct it. We would be shamed if it were said that the Nitta forces cut the bridge because they were in a rush to escape' and ordered soldiers to withdraw asking local people to take care of the bridge. 例文帳に追加
“箱根の戦いに負けた新田軍の兵士が天竜川にかかる橋を切り落とそうとした際、「橋を落としてもまた架けるのはたやすい。新田軍は橋を切り落とし慌てて逃げたと言われるのは末代までの恥となる」と言い、土地の者に橋の番を頼んで兵を引いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Thereafter, a printing section 102i carrying out the printing asked by a printing asking person based on the bit map data generated by the bit map data generating section 102f recorded in a bit map data recording section 102g when it is detected again that the IC card is loaded by the IC card detecting section 101a.例文帳に追加
その後、印刷部102iは、ICカードが装着されていることがICカード検出部101aにより再度検出されると、ビットマップデータ記憶部102gに記憶されているビットマップデータ生成部102fにより生成されたビットマップデータに基づき印刷依頼人が依頼した印刷を行う。 - 特許庁
To provide a print supply system for goods which provides original goods of a cell phone, personal belongings or the like by readily differentiating them from others on site without asking a painter, and prevents a print from bluring and a background from seeing through without sticking a seal.例文帳に追加
携帯電話や身の回りの小物などのグッズを専門の塗装業者に依頼することなく、その場で簡単に他人との差別化を図ったオリジナルグッズとすることができ、しかもシールを貼り付けることもなく、背景が透けて見えたり、印刷が不鮮明にならないようにした物品のプリント供給システムを提供することを目的とする。 - 特許庁
A reproduction device 10 reads radio tag information showing an identification code from a document when the document as a reproducing object is scanned and transmits read copyright query information (including the radio tag information) to a copyright management server 30 via a network for asking whether the reproduction of the document is allowed or not.例文帳に追加
複写装置10は、複写対象となる原稿をスキャンすると、当該原稿から識別コードを表す無線タグ情報を読み取り、当該読み取った著作権問合せ情報(無線タグ情報を含む)を著作権管理サーバ30にネットワークを介して送信して当該原稿が複写可能か否かの問合せを行う。 - 特許庁
Thus, since the impression that it is inhibited to touch the front tab 68 with a hand can be given to the employee of a pachinko hall, the employee of the pachinko hall who does not have the role of peeling off the front film 61 is prevented from holding the front tab 68 and peeling off the front film 61 from the game board 30 without asking.例文帳に追加
このため、前タブ68に手を触れることが禁止されている印象をパチンコホールの従業員に与えることができるので、前フィルム61を剥がす役目にないパチンコホールの従業員が前タブ68を掴んで前フィルム61を遊技盤30から勝手に剥がしてしまうことを防止できる。 - 特許庁
To provide a friend introduction system, a friend introduction method, and a friend introduction program for introducing a user of another user terminal to be a friend candidate to a user of a user terminal in accordance with destination of the user of the user terminal and purposes for which he or she goes to the destination without asking the user of the user terminal to spend time and trouble.例文帳に追加
ユーザ端末のユーザの手間をかけることなく、ユーザ端末のユーザの行先および行先へ向かう目的に応じて、ユーザ端末のユーザに、友人候補となる他のユーザ端末のユーザを紹介することができる友人紹介システム、友人紹介方法、および、友人紹介プログラムを提供する。 - 特許庁
In this facsimile equipment or a copying machine and a compound machine with a printing machine, a detection means for detecting the state and the using history of a device is provided, and a period of starting a protocol for asking the presence/absence of e-mail which has to be received to a mail server is variable according to information from the detection means.例文帳に追加
装置の状態と使用履歴を検知する検知手段を備え、受信すべき電子メールの有無をメールサーバに問い合わせるためのプロトコルを起動する周期を、上記検知手段からの情報に応じて可変とすることを特徴とするファクシミリまたは複写機および印刷機能を持つ複合機。 - 特許庁
In the case except the first use, the user for the second time and afterward is authenticated by asking questions about the personal information and collating the response contents with the user history and free browse of the media data and the attribute information of the evaluating object media DB 6 by a retrieval function by a free browse functional means 4 is allowed to the authenticated user.例文帳に追加
初回利用以外の場合は、個人情報に関して質問し、回答内容と利用履歴を照合して2回目以降の利用者を認証し、認証者には自由閲覧機能手段4により評価対象メディアDB6のメディアデータと属性情報に対し検索機能による自由閲覧を可能にする。 - 特許庁
The rumor of believing Masamune as the reincarnation of one-eyed high priest Mankai was widely spread from the days of Masamune; among those folklores in Tohoku regions, some stories related with this belief have been transmitted, such as "the story of a peasant who set out on a journey for asking Sendai-sama (Lord Masamune) to cure the illness of his mother by the spiritual energy of Masamune." 例文帳に追加
隻眼の行者、満海上人の生まれ変わりであるという逸話は、政宗の存命中から広く知れ渡っており、東北地方の昔話の中には「仙台様(政宗のこと)の霊力で母親の病気を治してもらうために旅に出る農民の話」などが伝わっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
We'll tell roju (senior councilor) about it," asking roju for thorough investigation, but Yoshiyasu YANAGISAWA, Tairokaku (chief minister class)sobayonin (lord chamberlain), rejected to pass along that to Tsunayoshi, making the decision of Naganori's Seppuku on the same day conclusive. 例文帳に追加
尚又老中方へ言上申すべし」と答え、慎重な取り調べを老中に求めてくれたというが、結局大老格側用人柳沢吉保が「御決着これ有り候上は、右の通り仰せ渡され候と心得べし」と称して綱吉への取次ぎを拒否したため、即日切腹が決してしまったのだという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
I would like to ask you several questions regarding inspection of securities companies in Japan. Last week, the SESC (Securities and Exchange Surveillance Commission) announced - I am asking this although I know that the SESC and the FSA are independent of each other - that it will implement a project for reviewing the securities inspection process. 例文帳に追加
証券会社のことに関連して、日本における証券会社への検査のあり方について何問か伺いますが、監視委員会が金融庁と独立していることを承知のうえで質問いたしますが、先週監視委員会が「証券検査に係る業務点検プロジェクト」を実施していくと公表しています。 - 金融庁
This helped the Soga clan which was gaining strong support from the Empress and the Prince and, following the decree made by the Emperor while still alive asking to respect Buddhism, the Soga clan and the allied forces attacked Moriya as ordered by the Empress of the former Emperor Bidatsu (the older sister of the Emperor Yomei and later the Empress Suiko). 例文帳に追加
これにより皇后や皇子を支持基盤にもつ蘇我氏が有利になり、また天皇が生前、「仏教を敬うように」といった詔があったこともあり、先代の敏達天皇の皇后(用明天皇の姉。後の推古天皇)の命により蘇我氏及び連合軍は物部守屋に攻め込んだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On January 1, 1868, 16 members in total (or another theory has 15 members) of Kaientai and Rikuentai assaulted Kyutaro MIURA and Shinsengumi, who were having drinks on the second floor of Tenmanya, and Shogoro NAKAI, who was a samurai from the Totsugawa area in Nara, slashed Kyutaro MIURA, injuring him on his cheek and jaw, as he bumped into MIURA, asking 'Are you MIURA?'. 例文帳に追加
慶応3年12月7日(旧暦)(1868年1月1日)、海援隊/陸援隊士ら総勢16名(15名とも)が、三浦休太郎、新選組らが天満屋2階にて酒宴を行っていたところを襲い、出会い頭に、十津川郷士の中井庄五郎が「三浦氏は其許か」というなり斬りつけ、三浦休太郎は、頬頤を負傷する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In response to these actions, the Japanese government decided that the Korean Empire had no intension of abiding by the agreement which ruled that the Korean Empire was to discuss any diplomatic matters with the Japanese government; the Japanese government began asking for the Second Korea-Japan Agreement so that they could totally control the diplomatic rights of Korea. 例文帳に追加
これらの行動を受けて、日本政府は大韓帝国が外交案件について日本政府と協議のうえ決定・処理しなければならないとしていた同条約を遵守する意志がないと考え、日本が韓国の外交権を完全に掌握できる第二次日韓協約の締結を要求するようになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Fujita advocated that Yoshiaki ASHIKAGA existed in the background of Mitsuhide pointing out that, as evidences to substantiate his view, Mitsuhide's envoy who was sent to Kagekatsu UESUGI immediately before Honnoji Incident asking for cooperation stated 'The Uesugi should cooperate' ('Kakujokogoshoshu') requesting cooperation to a person who was in higher position than Uesugi's. 例文帳に追加
藤田はこの説を裏付ける証拠として、本能寺の変の直前に光秀が上杉景勝に協力を求めて送った使者が、「御当方(上杉のこと)無二御馳走(協力)申し上げるべき」(「覚上公御書集」より)と、明らかに上杉より身分の高い人物への協力を促していることを示している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
According to the Questionnaire Survey of Overseas Business Strategy of Japanese Enterprises (2012) asking (i) the company, (ii) business partner enterprises and (iii) general domestic enterprises about whether domestic hollowing-out has occurred, "just below 70% of "general domestic" enterprises and just below 50% of "business partner" enterprises replied that hollowing-out "has occurred".例文帳に追加
「我が国企業の海外事業戦略に関するアンケート調査」(2012 年)によれば、①自社、②取引先、③国内一般、のそれぞれについて、国内の空洞化が起きているかどうかについて聞いたところ、「国内一般」は 7 割弱の企業、「取引先」は 5 割弱の企業がそれぞれ空洞化が「起きている」と回答した。 - 経済産業省
As the employment situation deteriorates, many non-regular workers are losing their homes after their employers’ refuse to renew their employment contracts. Through the Immediate Policy Package to Safeguard People’s Daily Lives (December 19, 2008), the government has been asking employers to continue to provide company housing units for dismissed workers, to lend funds for housing and daily life, and to utilize employment promotion housing units to help such people, etc.例文帳に追加
雇用情勢が急速に悪化する中で、雇い止めに伴い、住宅を喪失する非正規労働者が生じていることから、「生活防衛のための緊急対策」(平成20年12月19日)において、住宅の継続使用、住宅・生活支援の資金貸付、雇用促進住宅の活用等を行ってきたところ。 - 厚生労働省
In case of asking help for the damage suffered, avoid depending on the religious sect which is opposed to the organization in question (as you should be cautious because there exists 'Victims' Group' which is hiding its religion placed in the opposing relationship, [whose examples are the Soka Gakkai victims' group led by Nichiren Shoshu sect and the Kensho-kai victims' group led by Soka Gakkai]). 例文帳に追加
被害の対策に当たっては、当該団体と対立関係にある宗教宗派に頼ることは避ける(対立関係にある宗教であることを隠した「被害者の会」(例として日蓮正宗主導の創価学会被害者の会や創価学会主導の顕正会被害者の会)が存在するため、注意を要する)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
At night on every October 19 (the day before Ebisu ko [a fete in honor of Ebisu for the purpose of asking for good fortune]), "Bettara Market" is held to sell bettarazuke mainly in the Takarada-jinja Shrine in Tokyo (Nihonbashi Hon-cho, Chuo Ward, Tokyo), and on streets around Nihonbashi Bridge (Chuo Ward, Tokyo), Nihonbashi Odenma-cho, Nihonbashi Horidome-cho and Nihonbashi Ningyo-cho. 例文帳に追加
毎年10月19日の夜(えびす講の前夜)には、東京都の宝田神社(中央区(東京都)日本橋本町)を中心とした日本橋(東京都中央区)、日本橋大伝馬町、日本橋堀留町、日本橋人形町近辺の通りで「べったら市」が開かれ、べったら漬が売り出される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(1) Where: (a) a complete application for a standard patent has been made; and (b) a patent has been granted in a prescribed foreign country in respect of a prescribed application made in that country; the applicant may, instead of asking for an examination, ask for a modified examination of the patent request and specification relating to the application. 例文帳に追加
(1) 次の場合,すなわち, (a) 標準特許を求める完全出願がされており,かつ (b) 所定の外国においてされた所定の出願に関し,その外国において特許が付与されている場合は,出願人は,審査を請求する代わりに,その出願に係わる特許願書及び明細書についての限定審査を請求することができる。 - 特許庁
Possibly in relation to the recent earthquake, Standard & Poor's changed the outlook on the credit ratings of a wide range of non-life insurance companies to “negative.” I understand that you are asking me how I expect the earthquake to affect the management of non-life insurance companies. The earthquake has inflicted severe damage far and wide. 例文帳に追加
今回の震災のことについてなのかもしれませんけれども、広範にわたってスタンダード・アンド・プアーズは損保各社の格付の見直しを「ネガティブ」に変更したが、そのことについて、震災が損保の経営に与える影響如何にという質問だろうと思いますが、今回の震災の影響は、広域に亘って甚大な被害が発生しております。 - 金融庁
According to the "Kasuga no Tsubone Ryakufu" (literally, The Abridged History of Kasuga no Tsubone), which was completed in 1686 after the death of Iemitsu, Tsubone remonstrated with Takachiyo (Iemitsu)--who had tried to commit suicide out of anguish that his parents, Hidetada and his wife, were overly fond of Takechiyo's biological younger brother, Kunimatsu (whose adult name was Tadanaga TOKUGAWA), and in 1615 she appealed directly to the 'Ogosho' (leading or influential figure) Ieyasu TOKUGAWA, who was living in retirement in Sunpu (what is today the city of Shizuoka), asking him to confirm that the Shogunal succession would pass to Takechiyo. 例文帳に追加
家光死後の貞享3年(1686年)に成立した『春日局略譜』によれば、秀忠夫妻が竹千代の実弟・国松(徳川忠長)を溺愛している様子を憂慮し、自害しようとした家光を諌め、元和元年、駿府にいた大御所の徳川家康に竹千代の世継を確定させるように直訴したとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When a scanner 50 is connected to a USB host interface 42, the projector 10 recognizes the scanner 50, outputs a request asking to acquire firmware XA that is necessary when the machine (projector 10) is used with the scanner 50 to a web server 60, and allows the scanner 50 to hold the firmware XA after the web server 60 inputs the firmware XA.例文帳に追加
プロジェクタ10は、スキャナ50がUSBホストインタフェース42に接続されたとき、該スキャナ50を認識し、そのスキャナ50で自機(プロジェクタ10)を使用するときに必要となるファームウェアXAの取得要求をウェブサーバ60に出力し、ウェブサーバ60からファームウェアXAを入力したあと該ファームウェアXAのスキャナ50への保存を実行する。 - 特許庁
To provide an image forming device having an operation part capable of compensating the difference of every machine type including characters or codes and facilitating the horizontal development thereof, and an image forming system capable of transmitting and receiving the information for smoothly performing the support of the image forming device to/from the image forming device and also asking the purchase of material such as toner.例文帳に追加
文字コード等、各種機種毎の差異を埋めることができ、且つその水平展開をも容易に図ることのできる操作部を有する画像形成装置と、当該画像形成装置より、そのサポートを潤滑に行うための情報を送受信することができると共にトナー等の資材購入依頼をも行うことのできる画像形成システムを提供する。 - 特許庁
When detecting side-loading of some consumable part after being pulled out once from the detection signal of the sensor 42 or 48, the control part of the image forming apparatus displays a reset instruction picture asking whether or not to reset a use counter corresponding to the consumable part on the user interface screen of the image forming apparatus.例文帳に追加
画像形成装置の制御部は、その着脱センサ42又は48の検出信号から、いずれかの消耗部品がいったん抜かれた後、サイド装填されたことを検知すると、その消耗部品に対応する使用量カウンタをリセットするか否かを問い合わせるリセット指示画面を、該画像形成装置のユーザインタフェース画面に表示する。 - 特許庁
To surely deal with the disclosure request or correction request of personal information, and to surely prevent the careless outflow or leakage of personal information or the illegal use of personal information by surely retrieving and managing scattered personal information without asking any human cooperation or imposing any special labor on a person in charge.例文帳に追加
人的な協力を得ることなく且つ担当者に特別な負荷をかけることなく、分散して存在する個人情報を確実に探索し管理可能な状態に置けるようにして、個人情報の開示要求や訂正要求に確実に対応できるようにし、個人情報の不用意な流出・漏洩や個人情報の不正利用を確実に防止する。 - 特許庁
As for your second question, namely whether the United States is asking Japan and Europe to establish a similar scheme, I should refrain from making comments on the details of our communications with other authorities. However, my understanding is that we have not so far received any specific request from the United States. 例文帳に追加
後段のお尋ねで、米国の不良債権買取りプログラムと同様の仕組みを日欧などにも促すといった点につきましては、そもそも当局間の個別のやりとりへの言及というものは差し控えるべきであろうかと思っておりますけれども、現時点で米国から金融庁に対して具体的な要請があったとは承知をいたしておりません。 - 金融庁
So far, Mitsubishi UFJ Securities has taken such actions as asking the companies that may have acquired the leaked information to halt customer solicitation based on it and remove the names of the relevant customers from the solicitation target list, and sending a letter of warning in the name of the company’s attorney. 例文帳に追加
こういった観点から、とりあえず現在までの当社の対応を見てみますと、当社の顧客情報を入手した可能性のある業者に対し、当該情報を利用した勧誘の停止と、勧誘リストからの削除を求めるとともに、当社の代理人弁護士から警告書を送付するといったことをやっていると承知しております。 - 金融庁
There were a wide range of Yorioya/Yoriko relationships in those days, from a temporary relationship of asking/being asked to participate in the battle to 'kyunin (upper class retainers)-like Yoriko' to whom Yorioya gave shoryo and salary, and in addition, sometimes there were cases where daimyo gave the dominant samurai, their own Yoriko, the shoryo (yorikokyu) to be given to the dominant samurai's Yoriko in turn. 例文帳に追加
この時代の寄親・寄子関係は、単に戦いへの一時的な参加を頼む・頼まれるという当座の関係から、寄親が寄子に所領や扶持を与える「給人的寄子」まで幅広く、更に大名が自己の寄子である有力武士に彼ら自身の寄子に与えるための所領(寄子給)が与えられる場合もあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Upon receiving the asking information, the combination machine 20 delivers information for limiting use of the combination machine 20 to the PC 10 if the number of print sheets has reached the limit based on the corresponding information of the user stored in a print information database out of the content of an MIB stored in an NVRAM 72.例文帳に追加
問い掛けの情報を受信した複合機20は、NVRAM72に記憶されているMIBの内容のうち、印刷情報データベースに記憶されている該当するユーザの情報に基づき、既に当該ユーザについて、印刷枚数の制限に達している場合には、複合機20の使用を制限させるための使用制限情報をPC10に出力する。 - 特許庁
When a term unregistered in a database is detected in a message posted to a communication site, a question message asking the meaning of the term is posted by proxy, so that the meaning of the term is registered in the database according to a corresponding answer message from an unspecified user, and a glossary is created/edited for the communication site or every thread.例文帳に追加
コミュニケーション場に投稿されたメッセージ中からデータベースに未登録の用語を検出すると、その用語の意味を問う質問メッセージの投稿を代行するようになっているので、これに対する不特定のユーザからの回答メッセージに基づいて用語の意味をデータベースに登録し、コミュニケーション場若しくはスレッド毎の用語集を作成・編集する。 - 特許庁
The electronic cash system using a USB key allows easy microtransactions on the Internet by storing an encrypted ID(identifier) in the USB key 5, and asking a cash center 1 about the ID during e-commerce to carry out the process of charging the commerce to the balance of the USB key 5.例文帳に追加
USBキー5に暗号化されたID(識別子)を記憶しておき、電子商取引の際に、当該IDをキャッシュセンタ1に問い合わせて、そのUSBキー5の残高から取引料金を引き落とす処理を行うものであり、インターネット上での少額取引を簡易に行うことができるUSBキーを用いた電子キャッシュシステムである。 - 特許庁
Similarly, asking employees who brought children to the workplace what points were most important to creating an environment that made it easier to bring children to the workplace reveals the following three factors to be considered to be particularly necessary (Fig. 3-3-59): 1) Provision of space for children at employers 2) Provision of staff to look after children 3) Understanding in the workplace for employees bringing children to work例文帳に追加
同じく、職場に子どもを連れてきている従業員に対し、職場に子どもを連れてきやすい環境を整備するために重要なポイントを尋ねたところ、〔1〕子どもの居場所となるスペースの確保〔2〕子どもの面倒を見る人の確保〔3〕子どもを連れてくることへの職場の理解の3点が特に必要と考えられていることが分かる(第3-3-59図)。 - 経済産業省
In the aforementioned survey conducted by the Ministry of Economy, Trade and Industry, 63.0% of the respondents answered “yes” to the question asking whether the overseas expansion of Japanese financial institutions was expected to bring benefits. The countries and regions in which their expansion is desired included China (47.3%), India (14.1%) and the ASEAN 4 countries (10.0%), suggesting a great need for their services in Asian countries and regions (see Figure 2-4-80).例文帳に追加
前述の経済産業省が行ったアンケート調査において、「日系金融機関の海外進出に期待をしているか」という質問に対し、63.0%が「期待している」と答えており、日系金融機関の進出が期待されている国・地域としては、中国が47.3%、インドが14.1%、ASEAN4が10.0%と、アジア諸国・地域におけるニーズが高い(第2-4-80図)。 - 経済産業省
To provide a method for forming planting for solving the problems of a method for forming planting using a conventional planting base, for instance, forming planting of ground cover such as lawn in an extremely short period, especially on a place asking for greening, such as a building rooftop, an asphalt road surface side or other places, and effectively usable for achieving greening in the place.例文帳に追加
従来の植栽地盤を用いて植栽を形成する方法の問題を解決し、たとえば、ビルの屋上やアスファルト路面脇またはその他の場所等の特に緑化をしたいと所望する場所等に芝生などの地被植物の植栽をごく短期間で形成させて、そうした場所での緑化を実現するのに効果的に使用できる植栽の形成方法を提供する。 - 特許庁
When an inquiry signal for asking about the insurance is sent to the WWW server 32 from the terminal 22, the system, at least, sends a part of the handing over data of personnel for an organization member who operates the terminal 22 from the payroll center 30 to an insurance processing center 10 that processes the transactions with the terminal 22 on the basis of this handling over data.例文帳に追加
端末22からWWWサーバ32に対して保険の引合い信号が送信されると、ペイロール管理センタ30から前記端末22を操作する所属員に関する個人データの少なくとも一部の引継データが保険取扱センタ10へと送られて、保険取扱センタ10では、この引継データに基づき端末22との間で取引処理を行う。 - 特許庁
When one of the match players selects one of the genres and the other player selects another genres, from among prescribed times of asking questions, a length that a question is asked from one genre is determined on the basis of the comparison result of one genre and a length that a question is asked from another genre is determined on the basis of the comparison result of one genre.例文帳に追加
対戦するプレーヤーの一方のプレーヤーが一のジャンルを選択し、対戦するプレーヤーの他方のプレーヤーが他のジャンルを選択した場合には、問題を出題する所定の出題時間のうち、一のジャンルから問題を出題する長さを、一のジャンルの比較結果に基づいて決定し、他のジャンルから問題を出題する長さを、一のジャンルの比較結果に基づいて決定する。 - 特許庁
The Banking Act places considerable emphasis on public interests and the FSA and you, as the Minister for Financial Services, are responsible for oversight on that. Your argument that you cannot comment on specific cases does not quite satisfy me. I intend to continue asking you about this case in the future in relation to banks' responsibility. 例文帳に追加
銀行法は公益をとても重視している法律で、それを監督しているのが金融庁、金融担当大臣、自見大臣ということになるのですけれども、その個別のケースについて言及できないというのは、ちょっと私は納得いかない部分があるのですけれども、今日はともかく、今後もまたこの件、責任というテーマでお聞きしていきたいと思いますので、よろしくお願いします。 - 金融庁
On the same day, the FSA issued, in the name of the Director-General of the Planning and Coordination Bureau, a directive asking exchanges other than the TSE, settlement organizations, and securities transfer agencies to conduct comprehensive inspection regarding their response to system glitches. The FSA will make efforts to ensure that these financial infrastructure organizations conduct operations in a smooth and appropriate manner. 例文帳に追加
さらに同日付で、金融庁総務企画局長の名前で文書を発出いたしまして、東証以外の取引所、清算機関、それから振替機関にシステム障害発生時の対応に関する総点検を要請したところでありまして、これらの金融市場のインフラにおいて円滑・適切な業務運営が行われるように努めてまいりたいというふうに思っております。 - 金融庁
I presume that you are asking whether there is not any problem with the role played by trust banks as the custodian of pension assets. In this case, under the contract terms, trust banks were responsible for managing and administering assets in accordance with instructions given by AIJ Investment Advisors based on discretionary investment contracts with pension fund operators and other clients, so I understand that they were not in a position to make investment decisions. 例文帳に追加
年金資産の受託者としての信託銀行のあり方に問題はないのかというご質問だと思いますが、本件においては信託銀行は契約上、年金基金等顧客から投資一任を受けたAIJ投資顧問からの運用指図に従い顧客の資産運用・管理を行うこととなっており、投資判断を行う立場になかったものと承知をしております。 - 金融庁
In transaction with the customer using an automatic transaction device for the first time in an advertisement screen display system, the advertisement screen can be displayed for the customer without being contrary to the Persnal Information Protection Law by acquiring consent of the customer to using personal information by asking propriety of an advertisement display using the personal information of the customer by displaying a display propriety selecting screen on the automatic transaction device.例文帳に追加
広告画面表示システムにおける自動取引装置を初めて利用する顧客との取引のときに、自動取引装置に表示可否選択画面を表示して顧客の個人情報を利用した広告表示の可否を問うことで、個人情報を利用することについて顧客の同意を得ることができ、個人情報保護法に反しないで顧客に広告画面を表示する。 - 特許庁
Then, a mode is changed to a second recognition mode which is different from the first recognition mode indicated by the user, and feed-back information for asking the user whether or not, speech recognition is performed again on the same speech data with the input speech data, is created at predetermined timing by a feed-back creation means 13, and output the information to the user via the output means 14.例文帳に追加
さらに、フィードバック生成手段13によって、ユーザが指定した前記第1の認識モードとは異なる第2の認識モードに変更して、前記入力音声と同一の音声データに対して再度音声認識を行うか否かをユーザに問い合わせるフィードバック情報をあらかじめ定めたタイミングで生成して、当該ユーザに出力手段14を介して出力する。 - 特許庁
Meanwhile, the Tokyo Stock Exchange today issued a document titled "Request for Trading Participants in Relation to Thorough Prevention of Insider Trading," asking the top management of securities companies to ensure the prevention of insider trading by reviewing information management systems and providing training and education to officers and employees. 例文帳に追加
また、東京証券取引所におかれては、本日、取引参加者代表者に向けて「インサイダー取引の未然防止の徹底にかかる取引参加者への要請について」という文書を発出し、証券会社における情報管理態勢の再点検や役職員に対する教育・啓発等によりインサイダー取引の未然防止の徹底を図ることを要請されています。 - 金融庁
Also, in the second supplementary budget for fiscal 2008, which is now under deliberation in the Diet, we are planning to expand the amount of funds set aside for capital injection by the government to 12 trillion yen under the revised Act on Special Measures for Strengthening Financial Functions and we are repeatedly asking, through Local Finance Bureaus across the country, financial institutions to positively consider using this scheme. 例文帳に追加
更に現在国会でご審議をいただいている平成20年度第2次補正予算において、改正金融機能強化法に基づく国の資本参加枠を、12兆円に拡大するということにしておりまして、全国の財務局などを通じて、金融機関等に対して本制度の活用の積極的な検討について繰り返し呼びかけを行っているところであります。 - 金融庁
In order for Saccho and Iwakura group to obtain real power, it was necessary for them, through military uprising, to abolish regent, chancellor and other conventional posts mainly taken up by pro-Tokugawa people, to establish a new system to realize direct rule by the emperor, and to inhibit Yoshinobu from being the core of the new government by asking him to surrender the post and domains (former terriroty of the bakufu) to the Imperial Court, and this situation led to the movement of the Restoration of Imperial Rule. 例文帳に追加
薩長や岩倉らが実権を掌握するためには、武力蜂起により親徳川派中心の摂政・関白その他従来の役職を廃止して天皇親政の新体制を樹立し、慶喜には辞官・納地(旧幕府領の返上)を求めて新政権の中心となることを阻止することが必要となり、王政復古(日本)へ向かっていくことになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It was described that these four 'Myo' were collectively called 'the Myo before the Hokkeshu sect,' as opposed to 'the Myo of the Hokkeshu sect,' and as the three sutras in the Jodoshu sect are categorized in Hotobu according to the categorization called Gojihakkyosetsu, the Jodoshu sect should have said 'the third' Myo of Hoza in the debate but they intentionally used the wrong expression 'the fourth' Myo of Hoza in asking the Hokkeshu sect whether or not they would abandon the Myo. 例文帳に追加
この4つを総称して爾前(法華経より前)の妙といい、法華の妙と対比すると説明し、五時八教の教相判釈五時八教説(天台)では、浄土三部経は方等部に位置づけられるから、方座「第三」の妙と言うべき所を、方座「第四」の妙と嘘をつき、捨てるか捨てないのかと質問した詐欺師だ、などと判じている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|