1016万例文収録!

「in the Future」に関連した英語例文の一覧と使い方(95ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > in the Futureの意味・解説 > in the Futureに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

in the Futureの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 5161



例文

7. The APEC Growth Strategy should have sufficient action-oriented elements such as an action plan and follow-up mechanisms to translate the Five Attributes into collective concrete actions by the member economies, whose progress should be reviewed on an annual basis and reported to the Leaders in 2015, at which point the Leaders may consider the future direction of the Growth Strategy. 例文帳に追加

7. APEC成長戦略は、5つの特性をメンバーエコノミーによる共同的かつ具体的行動へと移行するために、行動計画を含む十分な行動指向型の要素やフォローアップメカニズムを備えるべきである。メンバーエコノミーの進展について毎年評価し、2015年に首脳に報告すべきである。その時点で首脳は成長戦略の将来の方向性について再度検討することも視野に入れている。 - 経済産業省

Some of the examples of the abovementioned efforts required for the future are (1) to establish and maintain high-quality, safe, and worry-free Japanese food brands (safe and tastes great) based on a strategic collaboration with mainly local Japanese entities in the distribution and food industries; and (2) to establish a value chain that connects upstream and downstream based on the optimization of the international supply network, which includes the establishment of a temperature zone distribution and high speed transportation.例文帳に追加

今後の取組の一例として、①日系を中心とする現地の流通業や食品産業との戦略的連携による、高品質かつ安心・安全である日本食ブランド(おいしくて安全)の確立・保持、②温度帯物流・高速輸送の確立を含めた国際供給網の最適化による川上から川下までのバリューチェーン構築が求められる。 - 経済産業省

1. The temporary closure of schools, day nurseries, and commuting facilities for social welfare services (hereinafter, "schools & facilities") was considered effective to a certain extent in the recent case. It is necessary to analyze the actual situation of closures, including activities/programs of the targeted people during the closures through accumulating knowledge and disclosing information. Furthermore, it is also necessary to investigate the effects and future roles/procedures of the temporary closures of schools & facilities.例文帳に追加

1. 学校や保育所、通所施設等(以下「学校等」という。)の臨時休業について、今回は一定の効果はあったと考えられるが、今後さらに、休業中の行動も含めた学校等の休業時の実態を把握し、情報を公開しながら知見を収集し、学校等の臨時休業の効果やそのあり方を検討すべきである。 - 厚生労働省

(2) Water Treatment Plant Planning As shown in the fact that e-coli and total coli were found at both existing and planning water sources and also it is indicated the high degree of turbidity, there is a need for urgent construction of Water Treatment Plant equipped with chlorination facilities from the view point ofDrinking Water Safety”. The water intake point and the water treatment plant should be studied thoroughly by consulting factors such as avoiding the possible pollution at water source for the future and securing energy efficiency.例文帳に追加

(2) 浄水場計画 既存水源地および計画水源地の全てから大腸菌、大腸菌群が検出されると共に、原水濁度も高い。「安全な飲料水」の観点からも消毒設備を備えた浄水場の整備を行うことが急務である。この計画では水源地、浄水場の候補地の選定も検討する。 - 厚生労働省

例文

When and only when the concrete process of further reviewing and improvement - that should reveal the facts of the past and clarify the background as well as the causes, consider today's circumstances, and incorporate these findings in our future development of government policies - is implemented, connecting the nation, society, and individual citizens, then the results of our verification shall receive true praise.例文帳に追加

過去の事実とその背景および起因を明らかにし、今日の情況を踏まえ、将来の政策展開に反映させるという、国と社会、そして個々人を結びつけた今後のさらなる点検と改善の具体的過程が実現されてはじめて、私たちによる検証の成果は、真の評価を獲得するであろう。 - 厚生労働省


例文

When he returned to Japan due to his illness in 1905, he brought back a vast number of Western paintings including 'Impressionists' ones to build a real modern Western Art museum in the future, as well as Japan and Oriental Arts including 'Ukiyoe' which had flowed out of Japan and his book collection; however, he took a turn for the worse and died next year before he was understood by the people. 例文帳に追加

病のため1905年に帰国した際、将来日本に本格的な西洋近代美術館を作るための「印象派」を始めとする膨大な西洋絵画、「浮世絵」などの流出した日本・東洋美術や蔵書のコレクションを持って帰ったが理解が得られないまま、翌年病状が悪化し没した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although the Daikakuji line already had its future heir apparent for the throne because Gonijo's first son, Imperial Prince Kuniyoshi was born in 1300, Kameyama was partial to his son Imperial Prince Tsuneaki who was born in 1303, and had made Gouda and Fushimi promise to place Tsuneaki instead of Kuniyoshi on the throne, which led to further seeds of Imperial lineage division. 例文帳に追加

大覚寺統では、すでに後二条には正安2年(1300年)に第1皇子邦良親王が生まれて将来の皇位継承が予定されていたにもかかわらず、亀山が乾元(日本)2年(1303年)に生まれた自分の皇子恒明親王を偏愛するあまり、邦良に代えて恒明を皇位につけることを後宇多と伏見に約束させて、さらなる皇統分裂の種を蒔いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In face of these developments, many have voiced opinions that Japan must not only pursue the convergence of accounting standards but must also draw a roadmap with a concrete vision for the future toward a possible optional or mandatory application of IFRS in legal financial statement disclosure by Japanese companies , based on the following perspectives.: 例文帳に追加

こうした動きの中で、我が国として、将来を見据え、コンバージェンスの推進のみならず、以下のような観点から、我が国企業に対してIFRSに基づく財務諸表の法定開示を認め、ないしは義務づけるためのロードマップ(工程表)を作成し、具体的な展望を示すべきとの指摘が各方面からなされている。 - 金融庁

In Miyagi Prefecture, the consultation service started at 9 a.m. Although the telephone lines were busy at first, the congestion was resolved soon. Meanwhile, 77 Bank received several inquiries and Sendai Bank received none. In any case, we will carefully monitor future developments. 例文帳に追加

宮城県では9時から始めたわけでございますけれども、電話がビジーといいますか、話し中でしたが、すぐ解消したというふうなことで、また、七十七銀行には問い合わせは数件、仙台銀行には問い合わせなしということでございまして、いずれにいたしましても初日でありますが、的確に推移を注視したいというふうに思っております。 - 金融庁

例文

As was explained in detail by the FSA staff on April 6, we may come across cases that require more in-depth additional investigation or inspection by the Securities and Exchange Surveillance Commission (SESC), so we have not decided on future actions, including whether or not to announce the summarized results. 例文帳に追加

それから、この第1次調査の結果、AIJ(投資顧問)同様の問題点のある業者が見受けられたか、どうなのかというご質問でございましたが、これは風評被害を招く恐れがあることから、現時点では問題のある業者が見受けられたかどうかも含めて、憶測を招く危険性のある内容について言及することは、差し控えさせていただきたいと思っております。 - 金融庁

例文

As for your first question about House of Representatives member Taira, I believe that I previously said that he, being a publicly-elected member of the national parliament, the highest organ of state power, naturally has moral responsibility that comes with such a position, but the matter is up to future members of a third-party committee, who are supposed to be fair and impartial, to decide in view of that point as well. That is all I would like to comment on in my capacity. 例文帳に追加

1点は、平衆議院議員のことについては以前も、当然国民から選んで頂いた国の最高機関の国会議員ですから、それは相応の道義的責任があるというふうに申し上げたと思いますが、そういったことも視野に入れながら第三者委員会になられる公平・公正な方がご判断されることだと思っています。私としては、そういったコメントです。 - 金融庁

In order to promote efforts, such as loans, by financial institutions with focuses not only on the company’s business conditions and financial details, but also on its future potential, the FSA will consider points to observe under supervision and necessary supervisory actions on the development of procedures and arrangements for proactive efforts to facilitate financing, and revise supervisory guidelines in FY2010. 例文帳に追加

金融機関において、企業の業況、財務内容等だけではなく将来の成長可能性も重視した融資等に取り組むことを促進するため、金融の円滑化に向けた積極的な取組を行うための態勢整備に係る監督上の着眼点や、必要に応じた監督上の対応について検討を行い、平成 22年度中に監督指針の改正を行う。 - 金融庁

First, one of the four major pillars of the Better Regulation initiative is an early recognition of priority tasks and effective response (risk-focused, forward-looking approach). It means that we will strive to quickly identify areas where serious problems are hidden or where risks may materialize in the future and allocate financial resources to those areas in an effective manner 例文帳に追加

一つには、ベター・レギュレーションの四つの大きな柱のうちの一つは「優先課題の早期認識と効果的対応(リスク・フォーカスト、フォワード・ルッキングなアプローチ)」というものでございますので、深刻な問題が潜んでいる分野や将来リスクが顕在化する分野について早期に認識し、それに見合った効果的な行政資源の投入に努めるということがあるわけでございます - 金融庁

In order to end deflation, it is essential that Japan enhance its growth potential and eliminate concerns about its future, which would contribute to closing the GDP gap.By means of the New Growth Strategy and the Fiscal Management Strategy, we will bring about, in an integrated manner, a strong economy, strong public finances, and a strong social security system, thereby achieving steady economic growth and building sustainable fiscal and social security systems. 例文帳に追加

デフレ脱却のためには、需給ギャップの解消に資する、成長力の強化と将来不安の解消が重要です。「新成長戦略」及び「財政運営戦略」に基づき、強い経済・財政・社会保障を一体的に実現し、着実な経済成長の実現と持続可能な財政・社会保障制度の構築を図ります。 - 財務省

To apply this device to any hanger configuration that exists or that is expected to be produced in the future to thereby allow not only normal people but also short people, children, wheelchair-bound people, physically handicapped people, and in the face of the aging society, stooping people or people who cannot raise their hands because of disease to easily put their clothing on hangers.例文帳に追加

現存する、また、将来作製されると思われるハンガーの形態すべてに適用させ、通常人はもとより背の低い人、子供、車椅子生活の人、身体の不自由な人、高齢社会を迎えるにあたり腰が曲がるなどまた病気で手が上げられない人などそのような方々に楽にハンガーがかけられるようにする。 - 特許庁

To provide an overcurrent detector which saves the fixing space when it is installed in a distribution board regardless of the power supply capacity of a load apparatus becoming a control object, requires no modification of existing electrical wiring, minimizes modification of electrical wiring when a housing is reformed in the future, and performs highly convenient control of a plurality of load apparatus individually.例文帳に追加

制御対象となる負荷機器の電源容量に関らず,分電盤内に設置する際の取り付けスペースが節約でき,既にある電気配線の変更が必要なく,将来的な住宅のリフォーム時においても電気配線の変更を最小限とすることができ,複数の負荷機器に対して個別に制御を行うことができ制御の利便性が高い過電流検出装置を提供する。 - 特許庁

An economic effect brought about by intensity, the depth, and an extent of a brand image remembered in a mind of a stakeholder of a customer, an employee, and a stockholder is evaluated by three axes of a premium, recognition, and loyalty, and power for producing a cash flow in the future by the brand is expressed as one overall score (a corporate brand score).例文帳に追加

顧客・従業員・株主などのステークホルダの心に想起されるブランド・イメージの強さ・深さ・広さがもたらす経済効果をプレミアム・認知・忠誠の3つの軸で評価し、当該ブランドが将来キャッシュ・フローを生み出すパワーを1つの総合評点(コーポレートブランド・スコア)として表現する。 - 特許庁

To provide a floor plate of high workability being free from foul smell and surface tackiness in execution, performing the execution of work suitable for indoor work without generating wastes such as released paper, and capable of preventing a floor plate end part from being warped up by surrounding humidity and humidity under the floor after the execution of work, and being easily separated without damaging a base in future remaking.例文帳に追加

施工の際に悪臭やべとつきが無く、また剥離紙などの廃棄物が発生せず室内での作業に適した施工ができ、施工後まわりからの湿気や床下からの湿気によって床板端部が反り上がるということがなく、しかも将来リフォ−ムする際にも下地を痛めることなく簡単に再剥離することができる高施工性の床板を提供する。 - 特許庁

To solve the problems that it is difficult for a program provider to more accurately and exactly grasp concrete viewers' evaluation and responses such as satisfaction about the program in broadcast in the Internet, especially program broadcast having images and that even polices about future program production depend upon imaginations and intuitions of persons concerned.例文帳に追加

インターネットにおける放送、特に画像を有する番組放送にあって、番組の提供者にとって、当該番組の具体的な視聴者の評価、満足度等の反応をより精度よく的確に把握することの困難さがあるという点であり、将来的な番組制作についての指針も関係者達による想像や勘に頼っていたという点である。 - 特許庁

To provide a lignin-containing polymer foam, wherein uniform bubbles exist inside and an unpleasant odor is suppressed, and also an amount of carbon dioxide generated when incineration process is performed is considered to be reduced, and in addition, the lignin-containing polymer foam has a potential to be well evaluated in the future because carbon is stored inside, and a resin composition for foaming to obtain the lignin-containing polymer foam.例文帳に追加

内部に均一な気泡が存在し不快な臭いが抑制されている上に、焼却処理した場合の炭酸ガスの発生量が削減されていると見做されるだけでなく、炭素を貯蔵しているとして今後評価される可能性のあるリグニン含有高分子発泡体及びそれを得るための発泡用樹脂組成物を提供する。 - 特許庁

A traffic signal controller 1A determines a signal control plan in every predetermined cycle, and prepares signal information related with the current signal light color of a signal light unit 2Aa or its duration and a signal light color scheduled to be displayed in the future or its duration based on the signal control plan, and transmits it to a communication area Q.例文帳に追加

交通信号制御機1Aは、所定の周期毎に信号制御プランを決定し、当該信号制御プランに基づいて、信号灯器2Aaの現在の信号灯色やその継続時間、及び将来表示する予定の信号灯色やその継続時間等に関する信号情報を作成し、通信領域Qに送信している。 - 特許庁

This medicine composition is administered to a subject having a systemically inflammation marker at a higher level than normalcy so as to reduce the degree of risk of cardiovascular functional disorder and comprises a nonaspirin anti-inflammatory agent in an effective amount to alleviate the degree of risk of a subject to cause a cardiovascular functional disorder in the future.例文帳に追加

心臓血管障害の危険度を減少させるために、正常より高いレベルの全身性炎症のマーカーを有する対象に投与するための医薬組成物であって、将来心臓血管障害を発症する対象の危険度を低下させる有効量の非アスピリン抗炎症薬を含む、前記医薬組成物。 - 特許庁

The sectoral approach is a method in which each country’s reduction potentials are analyzed. Emission reductions by sector are calculated based on the projection of future manufacturing activity and verification by individual countries; subsequently, overall national greenhouse gas emission reduction targets are set by aggregating the sectoral emission reductions. This approach offers a scientific and systematic perspective in negotiations and contributes to building effective frameworks.例文帳に追加

セクター別アプローチは、各国毎にセクター毎の削減ポテンシャルを検討し、今後の生産活動の見通しとともに各国間での検証を経てセクター別削減量を算出し、それらを積み上げて温室効果ガスの国別総量目標を設定する手法であり、これを活用することにより、交渉に科学的な知見を提供し、実効性のある枠組み構築に貢献することができる。 - 経済産業省

While the future shape of energy policy is to undergo comprehensive review in the wake of the Great East Japan Earthquake, environmental and energy measures for SMEs, including support for adoption of energy-saving facilities and devices and renewable technologies and anti-pollution measures, were maintained in fiscal 2011. 例文帳に追加

東日本大震災を受けて、エネルギー政策の在り方については今後総合的に検討されることとされているが、平成23 年度においても、中小企業における省エネルギー設備・機器、再生可能エネルギー利用設備の導入支援や公害防止対策支援等、中小企業における環境・エネルギー対策に取り組んだ。 - 経済産業省

While the future shape of energy policy is to undergo comprehensive review in the wake of the Great East Japan Earthquake, environmental and energy measures for SMEs, including support for their adoption of energy-saving equipment and facilities and equipment powered by renewable energy sources and anti-pollution measures, will continue to be implemented in fiscal 2012. 例文帳に追加

東日本大震災を受けて、エネルギー政策の在り方については今後総合的に検討されることとされているが、平成24 年度においても、中小企業における省エネルギー設備・機器、再生可能エネルギー利用設備の導入支援や公害防止対策支援等、中小企業における環境・エネルギー対策に引き続き取り組む。 - 経済産業省

Future discussions among technical experts and senior-level officials, as well as focused capacity-building activities, such as the September 2011 MAG workshop on managing trade in remanufactured goods at the border, will be conducted to meet the goal of increasing APEC economiesparticipation in this pathfinder. 例文帳に追加

・ 技術専門家及び高級実務者レベルの実務者の将来の議論や2011年9月の国境における再製造品貿易管理に関するMAGワークショップのような集中的な能力構築活動は,このパスファインダーへのAPECエコノミーの参加促進という目標に合うように実行される。 - 経済産業省

China and some parts of India (Tamil Nadu Province, for example) depend on groundwater due to a lack of rainfall. In accordance with the increasing water demand, water pumping exceeds groundwater recharge and the groundwater level is dropping by 2 to 3 meters annually. This has led to a concern over a sharp decline and potential depletion of groundwater and absolute water shortage in the future.例文帳に追加

中国及びインドの一部の地域(タミルナドゥ州等)では、雨水が少なく地下水に水源を依存しているが、水の需要増に伴って地下水の涵養量を超える過剰揚水が行われ、年間2~3mずつ地下水位が低下しており、地下水の激減と将来的な枯渇及び絶対的な水不足の懸念が高まっている。 - 経済産業省

Currency exchange rates are determined in line with various economic fundamentals, such as economic growth, prices and interest-rate developments, and various political and social elements and motives, if free trading based on market supply and demand situations is guaranteed. This nature of currency trading makes it hard for any observers to predict the levels of the yuan’s rates against other currency when China’s currency-exchange system becomes further flexible in the future.例文帳に追加

為替レートは、市場の需給に基づいた自由な取引が認められていれば、経済成長や物価・金利動向等経済ファンダメンタルズや政治的・社会的要因等様々な動機に基づく取引で決定される。そのため、中国において今後、為替制度が一層柔軟化した場合であっても、人民元レートがどのような水準となるか予測することは困難である。 - 経済産業省

Meanwhile, in recent years the Chinese economy, whose growth is heavily dependent on the expansion of fixed asset investment has faced various negative effects including i) increasing upward pressure on prices, ii) serious shortage of electric power, iii) rising property prices, iv) concerns about expanding nonperforming loans, and v) concerns about oversupply. These negative effects are cause of concern in the future.例文帳に追加

他方で、固定資産投資の拡大に成長の多くを依存した近年の中国経済には、①物価上昇圧力の高まり、②電力不足の深刻化、③不動産価格の上昇、④不良債権拡大等の懸念、⑤過剰供給への懸念等、様々な負の影響が生じているほか、将来への懸念要因が生じている。 - 経済産業省

If workers can fully exert their abilities, regardless of employment types, according to their willingness and abilities, not only would companies improve their productivity but the Japanese economy would also be revitalized. In order to achieve this in the future, the following five approaches are necessary.例文帳に追加

今後の働き方の多様化のあるべき姿を実現するための取組としては、以下(1)~(5)のようなことが指摘できよう。労働者が意欲と能力に応じて、就業形態にかかわらず自己の能力を十分に発揮できる状況は、企業にとっても生産性の向上につながるものであり、ひいては我が国経済の活性化に資するものであり、以下の取組が望まれる - 厚生労働省

In this control unit, a finite state machine is manufactured from plural control sub-units 2, and each sub-unit 2 is made correspond to one logic combination network, and each unit in plural control sub-units 2 is independently connected with an arbitrating block 3 so that information related with a state available in the future can be offered, and a present state command can be received.例文帳に追加

このユニットは、前記有限ステートマシンが複数の制御サブユニット(2)から製造され、各サブユニット(2)が1つの論理組み合わせネットワークに対応し、前記複数の制御サブユニット(2)内の各ユニットが独立して仲裁ブロック(3)に接続されており、将来の可能なステートに関する情報を提供し、現在のステートコマンドを受けるようになっている。 - 特許庁

In this remote failure prediction system, a failure prediction server 100 connects with a vehicle 110 that is an object of failure prediction through a network, and predicts whether or not a failure occurs in the vehicle 110 in near future by use of vehicle data before failure occurrence preliminarily acquired from a disabled vehicle 111.例文帳に追加

本発明の遠隔故障予測システムによれば、故障予測サーバ100が、ネットワークを介して故障予測対象車両110と接続し、予め故障車両111から取得した故障発生前の車両データを用い、近い将来において故障予測対象車両110に故障が発生するか否かを予測する。 - 特許庁

In Asakawa and Som (2008), new trends in the globalization of R&D have been cited, and they differ from conventional common assumptions; those trends see more importance being placed on future potential than on cost-effectiveness, and on making purposeful investment decisions142 to cope with rapid changes in economic society, rather than on gradual and tentative expansion.例文帳に追加

Asakawa and Som(2008)では、研究開発活動の国際化の背景としては、足元での費用対効果分析よりも将来の可能性を重視、段階的・暫時的な展開よりも経済社会の急激な変化に対応するための果断な投資判断等、これまでの社会通念と違う潮流が見られ始めているとしている。 - 経済産業省

According to the estimate of the Japan Institute for Labour Policy and Training, it is estimated that if the labour participation rates remain the same as the 2006 levels, Japan’s labour force population in 2030 will be about 10.7 million, smaller than that in 2006. However, projections also show that if various employment measures are taken to foster the participation in the labour market, the decline in the labour force population will be limited to about 4.8 million. Secondly, starting from 2030, although the generation at or under 21 years old has chances that its number changes according to change of the future trends in birth since they are the generation who are born in the future, the new population projection assumes that the population of productive age decrease dramatically compared with the former decrease and which may pose the labour force population to decrease rapidly(Increase of one-person households).例文帳に追加

独立行政法人労働政策研究・研修機構の推計によれば、仮に、労働力率が2006(平成18)年と同水準で推移した場合には、労働力人口は2030(平成42)年には2006年と比較して約1,070万人減少することが見込まれているが、今後、各種の雇用施策を講ずることにより、労働市場への参加が進んだ場合には、労働力人口の減少は約480万人にとどまることが見込まれている。次に、2030年以降において21歳以下の世代はこれから生まれる世代であって、今後の出生動向の変化によりその数はまだ変動する余地があるが、新人口推計によれば、生産年齢人口は、それ以前と比べて急激に減少し、これに伴い労働力人口の急速な減少が懸念される。 - 厚生労働省

Article 32 The State shall take necessary measures to gain better public understanding and interest in the role of fishery industry and fishing villages for the stabilization of the citizens' life and national economy, and to exert appropriately and fully the multifunction of fishery industry and fishing villages other than supply of marine products for the future . 例文帳に追加

第三十二条 国は、水産業及び漁村が国民生活及び国民経済の安定に果たす役割に関する国民の理解と関心を深めるとともに、水産業及び漁村の有する水産物の供給の機能以外の多面にわたる機能が将来にわたって適切かつ十分に発揮されるようにするため、必要な施策を講ずるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

At the end, there is also a section discussing future directions for the Python documentation and whereto turn for more information.If your interest is in contributing to the Python documentation, but you don't have the time or inclination to learn LaTeX and the markup structures documented here, there's a welcoming place for you among the Python contributors as well.例文帳に追加

ガイドの末尾には、Python ドキュメントの将来の方向性と、詳細な情報をどこで取得できるかについて議論した章もあります。 仮に、あなたが Python のドキュメントを寄贈したいと思っている一方で、LaTeX を学んだり、このドキュメントに書かれているマークアップ構造を学んだりする時間や気力を持てないとしても、あなたを Python プロジェクトへの協力者として迎え入れる余地はあります。 - Python

The second question concerned the impact on the stock market, although there may have been various factors. We will prudently and calmly monitor future developments in the stock market and we hope that the parties concerned will respond to the situation calmly. 例文帳に追加

それからもう一点は、色々なことの影響があったのかもしれませんけれども、株式市場が大きく下落しているということだと思いますけれども、今後の株式市場の動向については、動揺することなく冷静に注視していく所存でございまして、関係者におかれましても冷静な対処をお願いしたいと思っております。 - 金融庁

I have one more question, which concerns the Olympus case. I understand that the FSA will make efforts to prevent the recurrence of a similar misconduct in cooperation with relevant parties. Could you tell me about the timetable for future actions, including whether you will submit a relevant bill to the ordinary session of the Diet next year with regard to matters that require legal amendments, for example? 例文帳に追加

もう一点、オリンパス問題なのですけれども、各関係者と連携して、再発防止策に金融庁としても取組んでいくということなのですが、このタイムスケジュールなのですけれども、例えば法改正が必要なものについては来年の通常国会に関係法令を提出するとか、その辺のタイムスケジュールをちょっと教えていただけますか。 - 金融庁

I believe that establishing the planned comprehensive exchange is very important for the future of the Japanese market, so we will proceed with the drafting of a necessary bill for submission to the next ordinary session in cooperation with relevant ministries and agencies while listening to the opinions of exchanges and traders. 例文帳に追加

「総合的な取引所」の実現は、日本の市場の将来にとって極めて重要なことと考えていまして、今後、引き続き、関係省庁と連携して、取引所、取引業者等の関係者の意見を聞きつつ、次期通常国会に向けて所要の法案作成作業を進めさせていただきたいというふうに思っております。 - 金融庁

On the other hand, concerning the regulation of credit rating agencies under the Financial Instruments and Exchange Act (hereinafter referred to as “FIEA”), given that a credit rating is an opinion expressed about an indefinite credit risk in the future based on expert knowledge, the approach that has been taken is that it would be inappropriate to make the actual substance of individual credit ratings subject to regulation. 例文帳に追加

一方、信用格付業者に対する金融商品取引法(以下「金商法」という。)の規制においては、信用格付が将来の不確定な信用リスクについての専門的知見に基づき表明される意見であることに鑑み、個々の信用格付の実質的内容そのものを規制対象とすることは適当でないとの考え方がとられており、 - 金融庁

The scale of the global credit crunch and economic crisis was such that at one time I was not sure what could happen. Although the financial system and the economy did not completely escape damage, we managed to limit the damage. Therefore, I assume that in the future, our economic and fiscal policy measures will be judged as having been successful, rather than as a failure 例文帳に追加

確かにあれだけの世界的な金融収縮、あるいは経済危機、一時期はどうなるかという思いでやっておりましたけれども、無傷では決してありませんでしたけれども、一定のところでその傷を抑えることができたというのは、経済財政政策としては失敗ではなかったし、成功の方にいずれ分類していただけるのではないかなと思っております - 金融庁

review the works of the working groups of the Three Customs; exchange views on tripartite, regional and international Customs matters from the strategic perspective; discuss future directions of the Three Customs cooperation; expand and deepen the mutually beneficial cooperation in relevant fields; and develop and maintain friendly and cooperative economic and trade relations.例文帳に追加

・3か国税関の作業部会における作業をレビューし、3か国、地域及び国際的な税関事項について、戦略的な観点から意見を交換し、3か国税関の協力についての将来の方向性について議論し、関連する分野における相互に有益な協力を拡大し深め、友好的かつ協力的な経済・貿易関係を発展させ維持する。 - 財務省

During this crisis, the U.S. Federal Reserve (the Fed) provided dollar swap arrangement with four emerging nations. While the Fed played important roles, the IMF Managing Director Dominique Strauss-Kahn stated, "What assurances do we have that [the Fed] would be willing and able to provide such liquidity support in the future? We should not take this support for granted." 例文帳に追加

今回の危機においては、米国の FED(連邦準備制度)がドルのスワップ・ライン協定を 4つの新興国と締結し、当該国の外貨流動性供給に一定の役割を果たしたが、ストロス=カーン専務理事は、「FEDが将来においてもこのような流動性支援の提供を望み、またそれが可能かについては、当然視すべきではない。」と述べている。 - 財務省

With regard to social security-related expenditures, from the perspective of promoting measures to address the declining birthrate and making the social security system sustainable, stable, and efficient in the future, we will carry out reform of the health insurance system to review co-payment of the elderly and to lower medical care fees by 3.16% overall.例文帳に追加

社会保障関係費については、少子化対策等の推進を図る一方、社会保障制度を将来にわたり持続可能で安定的・効率的なものとしていく観点から、医療保険につき、高齢者の自己負担の見直し等の制度改革を行うとともに、診療報酬を全体で三・一六パーセント引き下げる等の取組を行っております - 財務省

A device for heating body tissue includes: an energy emitting electrode to heat the tissue; a sensing element for measuring the temperature in the electrode part; and a processing element for sampling one or more temperatures measured by the sensing element to derive the temperature estimation for the future time.例文帳に追加

人体組織を加熱するための装置において、 エネルギーを放射し人体組織を加熱するための電極と、 その電極部において温度を計測するための感知要素と、 その感知要素にて計測される1つ又はそれ以上の温度をサンプリングし、それから将来時期のための温度予測を導出するための処理要素と、からなることを特徴とする装置。 - 特許庁

In this display 1 for a vehicle which comprises a display surface at the front of the driver, a future vehicle position calculation part 40a calculates the position of the vehicle obtained after a predetermined time is elapsed based on the vehicle speed information detected by a vehicle speed detection part 10 and the steering angle information detected by a steering angle detection part 20.例文帳に追加

運転者の前面に表示面を有する車両用表示装置1において、将来車両位置算出部40aは、車速検出部10により検出された車速情報と、操舵角検出部20により検出された操舵角情報とに基づいて、所定時間経過後の車両位置を算出する。 - 特許庁

A development risk analysis device includes a development probability prediction part 130 for predicting the actual development probability of a prescribed disease in the future based on inspection and oral consultation data 121, and a display device 103 is made to display a risk display part including the display of the level of the actual development risk of a prescribed disease based on the predicted actual development probability.例文帳に追加

検査・問診データ121に基づいて、将来における所定疾患の現実の発症確率を予測する発症確率予測部130を備え、予測された現実の発症確率に基づく、所定疾患の現実の発症リスクの程度を示す表示を含むリスク表示部を表示装置103に表示させる。 - 特許庁

To provide a road map data structure in which ranges of link IDs of respective links can suitably be set, the sufficient number of times of division of each link can be secured for future update while the successiveness of the link IDs is maintained, and the amount of data for representing the link IDs of the respective links can be suppressed.例文帳に追加

各リンクのリンクIDの番号範囲を適切に設定することができ、それにより、将来の更新に備えてリンクIDの連続性を維持したままで各リンクを分割できる回数を十分に確保可能であるとともに、各リンクのリンクIDを表すためのデータ量を少なく抑えることが可能な道路地図データ構造を提供する。 - 特許庁

In a manufacturing method by which an electromagnetic wave shielding film is manufactured by sticking a conductive material carrying a geometric pattern to the surface of a transparent base film, an adhesive layer is provided on the back of the transparent base film to which the conductive material is stuck and the base film is stuck to a substrate with the adhesive for future working.例文帳に追加

透明フィルム基材表面にメッシュ状の幾何学図形を形成した導電性材料が貼り合されてなる電磁波シールドフィルムの製造法において、導電性材料が貼り合された透明フィルム基材の背面に粘着剤層を設けるとともに、該粘着剤を介して導電性材料付きフィルム基材を支持板に貼り付け、その後の加工に供する。 - 特許庁

例文

To previously decide the financing limit amount of a customer (loan applicant) by a judgment made by a financing-side financial institution, to previously informing the customer who will desire a loan in future of the financing limit amount, and to enable speedy examination and financing by using good use of the previous examination when the customer actually applies for the loan.例文帳に追加

顧客(借入れ申込み者)の融資限度額を、融資する側の金融機関の判断で事前に判定し、それを将来借入れを希望する立場の顧客に予め伝えておき、実際の借入れ申込みがあった際には、その事前審査を活かしてスピィーディな融資の審査及び実行を行えるようにすること。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS