1016万例文収録!

「in the Future」に関連した英語例文の一覧と使い方(98ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > in the Futureの意味・解説 > in the Futureに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

in the Futureの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 5161



例文

This system is equipped with a control part 210 which gathers parameters at plural places in a computer network 100 and predicts the future state of this computer network 100 for a specific period, a scenario generation and management part 312 which generates a model corresponding to the computer network 100, and a simulation engine 314 which performs simulation according to the model.例文帳に追加

コンピュータネットワーク100における複数箇所のパラメータを収集し、当該コンピュータネットワーク100における将来的な状況を所定期間に亘って予測する制御部210と、コンピュータネットワーク100に対応するモデルを作成するシナリオ生成・管理部312と、モデルに基づいてシミュレーションを実行するシミュレーションエンジン314とを備えている。 - 特許庁

The Philippines rates are low for political and social situations and the likelihood of future market expansion. Indonesia receives low marks for living climate such as public safety and housing, the stability of legal and accounting systems, preferential treatment policies for foreign companies, and items such as distance to Japan in terms of time which are attributable to cumbersome customs procedures.例文帳に追加

また、フィリピンでは政治・社会情勢、今後の市場拡大可能性の評価が低く、インドネシアでは治安や住居等の生活環境の他に法・会計制度の安定性、外資優遇政策、また通関手続きの煩雑性に起因する日本との時間的距離等の評価項目についても低い評価をうけている。 - 経済産業省

Overcoming these situations, and in order to maintain Japan's sustainable growth, economic relationship should be deepened with Asian countries where growth as markets are expected, and also with European and American countries and resource rich countries for acquisition of the growth., Besides, reconstruction of the economic foundation for Japan's growth and development are needed for the future.例文帳に追加

このような状況を克服し、我が国として持続的に成長していくためには、市場として成長が期待できるアジア諸国や新興国、欧米諸国、資源国等との経済関係を深化させることで成長を取り込み、我が国の将来に向けた成長・発展基盤を再構築していくことが必要である。 - 経済産業省

This section will look into the current situation about international business networks being formed by Japanese companies in Asia, the background, relations between such networks and productivity, and future prospects of the networks.例文帳に追加

ここでは、我が国製造業の国際事業ネットワークの現状について分析する。その際、製造工程に焦点を当て、我が国と海外現地法人の国際事業展開が、垂直展開から水平展開へ変化してきていることについて、企業レベルの戦略(ミクロ的な視点)、産業連関構造や貿易構造(マクロ的な視点)といった点から分析を深めていく。 - 経済産業省

例文

China is scheduled to enhance production capacity by approximately 100 million tons by 2004-2008 according to the investment program it announced. As global iron and steel supply is expected to grow rapidly in the future (increase supply capacity by approximately 280 million tons by 2005-2008), the OECD (2005) has noted that oversupply exceeding demand may serve as an incentive for import substitution or increasing exports.例文帳に追加

また、OECD(2005)は今後世界の鉄鋼供給が急速に増加することが予想される中で(2005‑2008年までに約2.8億トンの供給能力分追加)、中国で公表された投資計画によれば2004~2008年までの間に約1億トンの生産能力が増強される予定であり、需要を上回る過剰生産分が輸入代替若しくは輸出増加へのインセンティブにつながる可能性を指摘している。 - 経済産業省


例文

This agreement provides a program for the harmonization of rules of origin for application to all non-preferential commercial policy instruments. It also establishes disciplines that must be observed in instituting or operating rules and provides for dispute settlement procedures and creates the rules of origin committee. However, details on the harmonization of rules of origin are left for future negotiations (see Chapter 9 "Rules of Origin").例文帳に追加

非特恵分野に適用される原産地規則を統一するための作業計画を規定するとともに、規則の制定・運用にあたって遵守すべき規律、原産地規則委員会等の設置、紛争解決手続等を規定しているが、原産地規則の統一作業の内容は今後の交渉に委ねられている。(第9章「原産地規則」参照) - 経済産業省

Article 11 (1) In order to achieve proper and reasonable land use, the State and local public entities shall formulate necessary plans on land use (hereinafter referred to as "Land Use Plans") by taking into consideration natural, social, economic and cultural conditions including the future outlook of population and industry and trends of land use. 例文帳に追加

第十一条 国及び地方公共団体は、適正かつ合理的な土地利用を図るため、人口及び産業の将来の見通し、土地利用の動向その他の自然的、社会的、経済的及び文化的諸条件を勘案し、必要な土地利用に関する計画(以下「土地利用計画」という。)を策定するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To be specific, there is no file compatibility guaranteed with future versions of this profiler, and there is no compatibility with files produced by otherprofilers (such as the old system profiler).If several files are provided, all the statistics for identicalfunctions will be coalesced, so that an overall view of several processes can be considered in a single report.例文帳に追加

将来のバージョンのプロファイラとの互換性は保証されておらず、(旧バージョンのものなど)他のプロファイラとの互換性もないことに注意してください。 複数のファイルを指定した場合、同一の関数の統計情報はすべて合算され、複数のプロセスで構成される全体をひとつのレポートで検証することが可能になります。 - Python

If Otari was special in term of career, economic activity and work, finding out about how more "ordinary" government official worked became subject of future investigation, and if many other government officials could work the same way as Otari, studying about Otari surely leads us to approach the actual condition of lower-ranking government officials. 例文帳に追加

雄足がその経歴・経済活動・その職務において特別なのであれば、より「平凡」な官人たちはどのような活動をしていたのかが今後の検討課題となるし、雄足の活動は多くの他の官人たちも行いうるものであったのならば、雄足の研究はまさに下級官人の実態に直接迫る研究となりうる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

I think that we are continuing to see both positive and negative factors, and the FSA will keep a close watch on future developments with a high level of vigilance, even though Japan's financial system and market are relatively stable compared to those in the United States and Europe. 例文帳に追加

引き続きそういったポジティブな側面、ネガティブな側面、両方が存在しているということだろうというふうに思いますし、我が国の金融市場、金融システムは欧米に比べますと相対的に安定していますけれども、金融庁としては引き続き警戒水準を維持しながら注意深く見ていくということだろうと思っております。 - 金融庁

例文

We are of the view that financial education supported by effective consumer protection cannot, by itself, prevent possible future problems, but it can lessen the risk of crises occurring by enabling individuals to effectively use financial products and services and to make sound choices to protect themselves and fruitfully participate in financial and economic activities. 例文帳に追加

我々は、効果的な消費者保護に下支えされた金融教育だけでは将来起こりうる問題を避けることはできないが、個人が効果的に金融商品・金融サービスを活用し、自らを保護し、金融・経済活動に効果的に参加できるようになることで、危機が起こるリスクを減らしうるとの見解である。 - 財務省

To simplify the configuration by using an auxiliary acoustic means for a stereophonic acoustic system whose future scaling is largely predicted just like a 22.2 multichannel acoustic system, and to smoothly introduce the stereophonic acoustic system in a cinema complex or a presentation room and a home acoustic device.例文帳に追加

22.2マルチチャンネル音響システムの様に、今後の大規模化が予想される立体音響システムに補助音響手段を兼用する事で構成を簡潔なものとし、シネマ・コンプレックスやプレゼンテーション・ルーム、家庭用音響装置において立体音響システムの導入を円滑に行う事を目的とする。 - 特許庁

To provide an image processing device capable of providing a framing assistant interface for a user while appropriately effectively utilizing the resolution of an imaging apparatus even when the resolution becomes a super-high resolution in future.例文帳に追加

家庭用DVCに超解像度の撮像素子が入ってくる将来、ビデオカメラの撮影時において、被写体を見失わないようにする電子ズームによるフレーミング補助機能は、フルショットの画像を常に記録する必要があり、バス幅不足等の処理性能の限界の問題と、電子ズームによる解像度低下の問題とが生じてしまう。 - 特許庁

To provide a method of forming a conductive lead layer and a spin valve magnetoresistance effect reproducing element having the conductive lead layer which reveals a high conductivity, high hardness, high melting point, high corrosion resistance and high durability in server manufacturing environments and operating environments and is applicable to the present and future magnetic reproducing heads.例文帳に追加

高導電性、高硬度、高融点、高耐食性および苛酷な製造環境や動作環境における高耐久性を示し、現在および将来の磁気再生ヘッドについて適用可能な導電リード層の形成方法およびこの導電リード層を備えたスピンバルブ型磁気抵抗効果再生素子を提供する。 - 特許庁

To provide a merchandise discharge device of an automatic vending machine with which consistency with the existing control program corresponding to an earlier type merchandise discharge device can be maintained even when the earlier type merchandise discharge device has failed and replaced with this merchandise discharge device and changes of a control program in future are also dealt with.例文帳に追加

旧型の商品払出し装置が故障し、これと交換する場合であっても、旧型の商品払出し装置に対応した既存の制御プログラムとの整合性を維持することができるとともに、将来の制御プログラムの変更にも対応することができる自動販売機の商品払出し装置を提供する。 - 特許庁

A spread code generating unit 3 receives a present spread code a_i+1 outputted from a linear feedback shift register 1, generates future spread codes a_i+2 to a_i+7 by 6 chips, and outputs the spread codes a_i+1 to a_i+7 by 7 chips in parallel while incrementing the value i from 0 by one each.例文帳に追加

拡散コード生成器3は、線型帰還シフトレジスタ1が出力する現在の拡散コードa_i+1を入力して6チップ分まで先の拡散コードa_i+2〜a_i+7を生成し、7チップ分の拡散コードa_i+1〜a_i+7を、i値を0から1ずつ順に昇順させながら並列出力する。 - 特許庁

To provide a method for cleaning a contaminated ground is characterized by using a biodegradable underground pipe upon cleaning a contaminated ground to be left buried permanently allowing it to decompose by virtue of microbes in the ground into harmless substances such as carbon dioxide so as not to hinder future ground excavation, which makes it possible to use the ground effectively.例文帳に追加

汚染地盤の浄化処理を施すに当って、微生物で分解される土中埋設管を用い、この埋設管を地盤中に埋め殺しにすることにより、該埋設管が土中微生物によって分解されて炭酸ガス等の無害な物質となり、地盤の掘削工事に際してじゃまにならず、土地の有効利用を可能にする。 - 特許庁

The information providing system is provided with a function through which an operator can designate an uplink unit 20 to perform broadcast of various data broadcast programs including Braille document data, and can designate a broadcast receiving system 10 to perform printing based on Braille document data provided through Braille program content being broadcast in the future utilizing a Braille printer 14.例文帳に追加

アップリンク装置20に、点字書類データを含む各種データ放送番組の放送を行わせるとともに、放送受信システム10に、将来、放送される点字番組用コンテンツにて提供される点字書類データに基づく印刷を点字印刷装置14を利用して行うべきことを、その点字番組用コンテンツの放送が行われる前に、オペレータが指示できる機能を持たせておく。 - 特許庁

To provide a radiation sensitive resin composition which can be advantageously used as a resist for the production of an integrated circuit supposed to be made minuter in future by making the composition adaptable to any radiation, e.g. X-rays such as synchrotron radiation or charged corpuscular radiation such as electron beams besides far UV such as excimer laser light.例文帳に追加

エキシマレーザーなどの遠紫外線以外にも、シンクロトロン放射線などのX線、電子線などの荷電粒子線といった、放射線のいずれにも対応できるので、今後さらに微細化が進行すると予想される集積回路製造用のレジストとして有利に使用できる感放射線性樹脂組成物を提供すること。 - 特許庁

Continue cooperation among government, scientists, and business to promote innovation and address issues that impact specific innovative technologies, including through the newly established APEC Policy Partnership on Science, Technology and Innovation, future Innovation Technology Dialogues, and continued work in the APEC Life Sciences Innovation Forum例文帳に追加

イノベーションを促進させ,特定の革新的技術に影響を与える課題に対処するため,新規に設立されたAPEC科学・テクノロジー・イノベーション政策パートナーシップ,将来のイノベーション技術対話,及び,現在継続されているAPEC生命科学イノベーション・フォーラでの作業を通じて,政府,科学者,ビジネス界の間の協力を継続する。 - 経済産業省

His proposal included the following points: (a) Major CO2 emitting countries including rapidly growing countries such as China and India should hold a series of meetings to establish long-term targets for global greenhouse gas emission reductions. (b) In addition to the global long-term targets, each country should set its own medium-term targets, reflecting its energy mix and future energy demands.例文帳に追加

その中で、①2008年末までに温室効果ガス排出削減に関する長期のグローバルな削減目標を設定するため、中国、インドなどの急成長国を含む主要排出国が参加する一連の会合を開催すること、②グローバルな長期目標に加え、各国は、自らのエネルギーミックスや将来のエネルギー需要を反映した中期の国別目標やプログラムを設定すること、等を提案している。 - 経済産業省

3. Regarding to supply of vaccines for future novel influenza, establishment of a system should be considered so that vaccines could be delivered in a quick and smooth manner with the cooperation of stakeholders, including the national and local governments. It is also necessary to conduct discussion on how to build a feasible and practical vaccination system by reference to examples and experiences from various places.例文帳に追加

3. 今後の新型インフルエンザワクチン供給については、実行可能性のある接種体制のあり方の議論も踏まえるとともに、各地の事例を参考にし、国、都道府県をはじめ関係者が連携してワクチンを迅速かつ円滑に流通できる体制の構築に向けた検討が必要である。 - 厚生労働省

As long as young and unstable workers remain members of their parents' households, their low income levels have a limited impact on income disparity data. However, to prevent them from contributing to widening income disparities when they form independent households in the future, the government should continue to take measures to foster regular employment of freeters.例文帳に追加

若年不安定就業者が世帯内にとどまっている限りこれらの者の低い所得は所得格差に反映されにくいものの、今後、これらの者が独立した世帯を営むようになる際に所得格差の拡大につながることがないよう、引き続きフリーターの常用雇用化などに取り組むことが重要である。 - 厚生労働省

Given, as you know, the considerable extent of reform and opening-up amid the current economic growth in Chinese society, cities will attract more and more people as a result of reform and opening-up efforts and, in this light, insurance will most likely be an area of future growth, while the fact remains that geographical ties and family ties are still much stronger in their society than in Japan. In that sense, I did get the impression that representatives of the Chinese supervisory authorities are also well aware of a very high level of significance that insurance will likely gain in the future. 例文帳に追加

ご存じのように、社会が今経済発展で、非常に改革開放していますから、非常にやはり自分で守るといいますか、あそこはまだ日本よりもずっと、地域とのきずなとか、あるいは個人、あるいは家族のきずなというのか、非常にまだ強い部分がございますけれども、だんだん改革開放で、都市にたくさんの人が入ってきますし、そういった意味でも、まさにこの保険というのが今から大きくなるだろうというふうな私の予想でございますけれども、そういったことは非常に大事になってくるだろうということをよく中国の監督当局の人も認識をしておられるなということを感じましたね。 - 金融庁

Today, we are releasing a report that we have compiled mainly with regard to the progress made between July last year and April this year, with a view to checking how much progress we have made so far or how we have lagged, for reference in our future efforts. 例文帳に追加

この「ベター・レギュレーション」の取組みについて、これまでどのくらい進捗したか、または進捗していないかといった点について、自らチェックし今後の取組みの参考とするといった観点で、昨年の7月から本年4月までの進捗状況を中心に取りまとめ、本日公表をさせていただくことになりました。 - 金融庁

I would like to make sure about one thing. You said that it will depend on future discussions whether or not Japanese financial institutions should be included among institutions to be watched by a new group formed by the supervisory authorities. May I understand that in deciding which financial institutions should be included, selection priority will be given to U.S. and European institutions that have suffered a large amount of losses? 例文帳に追加

確認なのですが、先ほどのFSFの金融機関ごとの監督グループについて、邦銀が入るか入らないかはこれからの議論の中で決まってくるという話だったのですが、基本的にどの金融機関が入るかという点については、欧米のサブプライム関連の損失が大きかったところが優先的に対象になっていくという考え方との理解でよろしいのでしょうか。 - 金融庁

From this experience, we learned that we should continue to make disaster prevention efforts while humbly taking to heart that natural disasters and crises could exceed human expectations.Although there are limits as to what prevention and prediction efforts could achieve, we should continue to exercise wisdom and develop systems for responding to disasters and crises that could occur in the future. 例文帳に追加

こうした経験から、自然災害や危機とは、人間の想定を上回るものであり、その予防や予知には限界があることを謙虚に受け止めながら防災の努力を続けること、その上で、発生する災害や危機への対応に予め知恵を絞り、体制を整えておくことが重要であることを、教訓として共有したいと思います。 - 財務省

To disclose a method that uses transmission power information so as to decide a data rate thereby integrating a voice service and a data service on a same frequency channel in which the available transmission power information indicates an amount of transmission power available for future data transmission on one data channel or more.例文帳に追加

送信パワー情報を使用してデータレートを決定し、同じ周波数チャネル上に音声サービスとデータサービスを統合する方法であって、使用可能な送信パワー情報は、1つまたは複数のデータチャネル上で将来のデータ送信のために使用可能な送信パワーの量を示す方法を開示する。 - 特許庁

To provide a method and a system for member arrangement service which receive sales management data and member attendance data from a headquarters store management system, predict sales and necessary members of respective stores in near future according to the data, and transmit member arrangement support data to a WEB terminal of EM.例文帳に追加

本部店舗管理システムからの売上管理データ及び要員勤怠データを受信し、該データに基づいて近未来の各店舗の売上予測と必要要員予測を行い、要員配置支援データをEMのWEB端末に送信する要員配置サービス方法と要員配置サービスシステムの提案を目的とする。 - 特許庁

To make it possible to utilize an Internal telephone call using a general telephone set even when a telephone line pulled into a user's house is a conventional analog line, a digital line like an ISDN or further a digital line composed of optical fibers to be spread in the future or even for not only cable but also radio like a mobile telephone.例文帳に追加

本発明は、ユーザー宅に引き込まれる電話線が従来のアナログ回線、ISDNのようなデジタル回線、更に将来普及が見込まれる光ファイバーによるデジタル回線のいづれにおいても、また、有線に限らず携帯電話のような無線においても、一般電話機によるインターネット電話の利用を可能にすることを目的とする。 - 特許庁

To provide a building guarantee determination method and a building guarantee system, capable of providing sufficient guarantee to a guaranteed building so as to reduce a building owner's burden by facilitating determination of whether an existing or construction-scheduled building is a building for which repair or rebuilding in a future damage by earthquake can be guaranteed or not to reduce the risk.例文帳に追加

既存または、建設予定の建物が、将来の地震による被災時の補修乃至建て替えを保証出来る建物であるか否かを容易に判定出来、リスクを減少させることにより、保証された建物については、家主の負担が軽減できるように充分な保証を行える建物の保証方法及び建物の保証システムを提供する。 - 特許庁

To smoothly control the progress of a lot having a time limit to processing start or a short TAT (turn around time) lot which needs to be carried by a logic move by displaying start-scheduled (scheduled lots to be processed in future) lots for respective devices.例文帳に追加

半導体装置の試作研究ラインのロット進捗制御において、各々の装置に対する仕掛かり予定ロット(未来に対する処理対象予定ロット)を表示し、処理開始までに時間制限の有るロットや理論手番で流す必要の有る短TAT(TURN AROUND TIME)ロットの進捗を円滑に制御する。 - 特許庁

China has a population of about 1.3 billion people and farming village unemployment estimated at 200to 300 million. While it is unclear what kind of domestic population movements will develop depending on future Chinese economic policies, in terms of workers with special and/or technical skills, China has the greatest potential for sending out labor force.例文帳に追加

まず、中国については、約13億人の人口を抱え、農村に2億人とも3億人とも推定される失業者が存在している現状では、今後の中国経済政策により国内の人口移動がどのように展開するかは不明であるが、単純労働者という面から見て、潜在的には最大の労働力送り出し国である。 - 経済産業省

For newly established enterprises and small businesses with limited business resources, developing business opportunities through face to- face networks is an effective strategy, and the future formation of communities linking enterprises in clusters is likely to stimulate further business collaboration and so contribute to regional economic revitalization.例文帳に追加

創業間もない企業や経営資源に乏しい小規模事業者にとっては、顔の見えるネットワークによるビジネスチャンスの開拓が有効な手段であり、今後、集積地内の企業間を結ぶコミュニティが形成されていけば、事業提携等がさらに活発になり、地域経済活性化にも役立つものと考えられる。 - 経済産業省

2. A Member that is a party to an agreement or arrangement of the type referred to in paragraph 1, whether existing or future, shall afford adequate opportunity for other interested Members to negotiate their accession to such an agreement or arrangement or to negotiate comparable ones with it.例文帳に追加

2. 1に規定する協定又は取決めの当事者である加盟国は、当該協定又は取決めが現行のものであるか将来のものであるかを問わず、関心を有する他の加盟国が当該協定若しくは取決めへの自国の加入について交渉し又はこれと同等の協定若しくは取決めについて交渉するための機会を十分に与える。 - 経済産業省

Amidst expanding investment, banks sharply increased loans for purposes including property development, individual housing and automobiles, but there is a possibility that loans especially for property development were provided under inadequate bank inspections. Depending on future trends in the economy and property market, there is a concern that new non-performing loans will be generated.例文帳に追加

また、今回の投資拡大の中で、銀行が不動産開発向け及び個人の住宅・自動車ローン向け等の融資を急増させたが、特に不動産開発向け融資については銀行審査が不十分な下に行われた可能性もあり、今後の景気動向や不動産市場の動向によっては、新たな不良債権の発生が懸念されている。 - 経済産業省

Backing independence of the youth so that they can demonstrate their abilities with motivation is necessary. Especially regarding older Freeters. (aged25-39), unless stable employment is realized at an early stage, they will lose opportunities to demonstrate their abilities, in addition to bringing concerns that their future independence may be much harder, causing great damage to our society.例文帳に追加

若者が意欲を持って自らの能力を発揮できるよう、自立を後押ししていく必要があるが、特に、年長フリーター等(25〜39歳)については、できる限り早期に安定雇用が実現されないと、将来の自立がますます困難となることが懸念されるだけでなく、彼らが持てる能力を発揮する機会が失われることは、我が国社会にとって大きな損失である。 - 厚生労働省

Article 25 (1) The State shall take necessary measures for the coastal sea areas and land areas, where recognized suitable for the measures to be implemented in a unified manner upon the natural and social conditions, to be managed properly, by the regulatory and other measures to the activities implemented in the integrated manner, in consideration of the fact that there are difficulties in keeping on enjoying the benefit brought by the resources, natural environment and others of the coastal sea areas in the future only by implementing the measures with respect to the coastal sea areas when issues in the coastal sea areas are originated by the activities on land. 例文帳に追加

第二十五条 国は、沿岸の海域の諸問題がその陸域の諸活動等に起因し、沿岸の海域について施策を講ずることのみでは、沿岸の海域の資源、自然環境等がもたらす恵沢を将来にわたり享受できるようにすることが困難であることにかんがみ、自然的社会的条件からみて一体的に施策が講ぜられることが相当と認められる沿岸の海域及び陸域について、その諸活動に対する規制その他の措置が総合的に講ぜられることにより適切に管理されるよう必要な措置を講ずるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

I have a question related to Japanese government bonds. A Moody's official in charge of the rating of Japanese government bonds has expressed concern that the rating may be downgraded in the future. Fortunately, more than 90% of Japanese government bonds are currently held by Japanese institutions, the biggest of which are Yucho (Japan Post Bank) and Kanpo (Japan Post Insurance). As a matter of fact, most of the government bonds are held by Yucho and Kanpo. Given that the issuance of a large amount of government bonds is unlikely to be halted in the near future, it is possible that what should be done with government bonds held by Japan Post, which has more management flexibility than before, will emerge as a very serious problem. What is your view on the relationship between the postal businesses and the government bond market? 例文帳に追加

国債ボンド、日本国債について、関連して伺いたいのですが、ムーディーズの担当者が将来的に格下げの懸念もあるというような発言もしていますけれども、現在の日本の国債は9割以上日本の機関投資家が持っていて、不幸中の幸いだという状況だと思うのですが、その中で最も大きなプレーヤーの1人がゆうちょ、かんぽだと思うのですけれども、実際上、運用が大部分の国債をゆうちょ、かんぽが運用していると。具体的に、今の大量発行が短期で止まるという状況ではないことを考えますと、経営の自由度が増した郵政が持っている国債をどうするかという問題は非常に大きな問題になってくる可能性があると思うのですが、この郵政事業と国債のマーケットの問題というのは、大臣はどういうふうにとらえておられるのですか。 - 金融庁

Article 11 (1) When rent or land rent (hereinafter referred to as "Rent, etc." in this Article and in the following Article) become unreasonable, as a result of the increase or decrease in tax and other public dues relating to the land, as a result of the rise or fall of land prices or fluctuations in other economic circumstances, or in comparison to the Rent, etc. on similar land in the vicinity, the parties may, notwithstanding the contract conditions, request future increases or decrease in the amount of Rent, etc.; provided however, that when special provisions exist to the effect that Rent, etc. shall not be increased for a fixed period, those provisions shall apply. 例文帳に追加

第十一条 地代又は土地の借賃(以下この条及び次条において「地代等」という。)が、土地に対する租税その他の公課の増減により、土地の価格の上昇若しくは低下その他の経済事情の変動により、又は近傍類似の土地の地代等に比較して不相当となったときは、契約の条件にかかわらず、当事者は、将来に向かって地代等の額の増減を請求することができる。ただし、一定の期間地代等を増額しない旨の特約がある場合には、その定めに従う。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

For this reason, Japan must be prepared to take on the issue of mandatory application of IFRS from a broad range of perspectives, defining the path to be taken in the case of making the use of IFRS by a certain range of Japanese business enterprises mandatory, while attending to the various aforementioned conditions in Japan and abroad.This approach would be appropriate in view of the need to envisage Japan’s future in a proactive manner from the stand point of providing information that excels in international comparability of financial statements, ensuring the international competitiveness of Japan's financial and capital markets, facilitating the fund-raising by Japanese companies, maintaining the international presence of Japanese auditing firms, and strengthening the country's capability to have its opinions reflected in the standards-setting process. 例文帳に追加

したがって、前記の内外の諸状況を十分に見極めつつ、我が国として将来を展望し、投資者に対する国際的に比較可能性の高い情報の提供、我が国金融資本市場の国際的競争力確保、我が国企業の円滑な資金調達の確保、我が国監査人の国際的プレゼンス確保、基準設定プロセスにおける我が国からの意見発信力の強化などの観点から、我が国においてもIFRSを一定範囲の我が国企業に強制適用するとした場合の道筋を具体的に示し、前広に対応することが望ましい。 - 金融庁

At an unofficial meeting of the EU leaders in January 2012, the completion of a single market through steps including (i) simplification of accounting and public procurement rules,(ii) pursuit of electronic commerce and online dispute settlement, (iii) pursuit of cooperation in tax systems, and (iv) agreement on the EU patent/standard package by the end of June 2012 was proposed as an immediate priority task. In April 2012, in its recommendation concerning employment policies, the European Commission demanded the completion of a single market in the labor sector, for example, by enabling reception of unemployment benefits also in other countries in the area. Much attention will be paid to the future development of this area.例文帳に追加

2012年1月の非公式EU首脳会合では、(i)会計、公共調達ルールの簡素化、(ii)電子商取引、オンライン上での紛争処理の推進とEUの著作権制度の改善、(iii)税制面での協調推進、(iv)2012年6月末までのEU特許・標準パッケージの合意、などを通じた単一市場の完成が即時優先課題として打ち出されたほか、2012年4月には欧州委員会が雇用政策に関する提言の中で域内の他国でも失業手当の受給を可能とするなど労働分野での単一市場の完成も求めており、今後の展開が注目される。 - 経済産業省

In light of consistency with IFRS, and from the perspective of providing investors with more useful information, the revision to the Regulations Concerning Financial Statements, etc. is currently under consideration, such that if there are events or conditions that may cast significant doubt on the entity’s ability to continue as a going concern, and a material uncertainty exists even after considering relevant management’s plans for future actions, management shall disclose the effect in a note, such as: (1) that the said events or conditions exist, and the outline thereof; (2) the management’s plans for future actions to deal with these events or conditions, and (3) that there is a material uncertainty related to these events and conditions, and the reasons thereof. 例文帳に追加

今般、投資者により有用な情報を提供する観点から国際会計基準などとの整合性をも踏まえ、財務諸表等規則等を改正し、継続企業の前提に重要な疑義を生じさせるような事象又は状況が存在する場合であつて、当該事象又は状況を解消し、又は改善するための対応をしてもなお、継続企業の前提に関する重要な不確実性が認められるときは、経営者は、その評価の手順にしたがって、①当該事象又は状況が存在する旨及びその内容、②当該事象又は状況を解消し、又は改善するための対応策、③当該重要な不確実性が認められる旨及びその理由などを注記することが検討されている。 - 金融庁

Meanwhile, however, the movement was also, in a sense, part of the plan to create a national political realignment focusing on foreign affairs among nationalists in particular, who allowed popular rights groups to take the initiative in the anti-government movement Minto (political parties including the Liberal Party and the Progressive Party) since the Seinan War (a local war by Satsuma ex-samurai against the Meiji government); In other words, it also represented a political trend to unify all political parties with nationalism at the core in the future by involving the parties from the Kokumin Kyokai, a Rito which was fundamentally a pro-government political party, to the Toyo Jiyuto, a radical popular rights party which advocated universal suffrage. 例文帳に追加

だが、その一方で西南戦争以後民権派に反政府運動・民党の主導権を握られてきた国粋主義者を中心とした外交問題を軸とした政界再編構想の一環とも言え、本来親政府の吏党である筈の国民協会から普通選挙を掲げる急進民権派である東洋自由党までを巻き込んで、ゆくゆくは国粋主義を軸とした統一政党化も視野に入れた動きでもあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Chapter 2 Section 2-2 contended that the acquisition of the middle-class market (volume zone) in emerging economies, which is expected to grow considerably in the future, needs to be considered in light of the fact that Japan's (and other developed countries) exports declined rapidly due to the latest financial crisis, and that in order to acquire the volume zone, it is necessary to develop products and services that are relatively high in quality but in a low price range, in addition to the conventional sales strategies of high function and high quality.例文帳に追加

第2 章第2 節2. では、今回の金融危機で、先進国をはじめとして我が国の輸出が急減したことを踏まえ、今後大いに拡大すると考えられる新興国の中間層の市場(ボリュームゾーン)の獲得を検討していく必要があること、また、ボリュームゾーンを獲得していくためには、従来型の高機能高品質の製品販売戦略だけでなく、低価格帯における相対的な品質の高さ・サービスの展開等が必要であることを述べた。 - 経済産業省

In FY2009, in order to ensure that the content of training in the water supply sector conducted in Japan and overseas under the auspices of Official Development Assistance (ODA) is implemented more effectively, as a basis for review of training contents, the training implemented in Japan, and the issue-specific training implemented by the Japan International Cooperation Agency (JICA) in particular were focused on.In addition to organizing and setting out information on training and lecture materials, future challenges were identified and these were cited in the report that was compiled.例文帳に追加

平成 21 年度においては、政府開発援助(ODA)により国内外で行われる水道分野の研修の内容をより効果的なものとするために、研修内容の検討の足がかりとして、本邦にて実施されている研修、特にJICA課題別研修に着目して、研修講義資料等の情報の整理を行うとともに、今後の課題の抽出を行い報告書にとりまとめた(水道分野の研修に関する検討報告書、平成 21 年度厚生労働省水道分野の国際協力検討事業・水道国際協力検討委員会、平成22年3 月:以下参考文献2)。 - 厚生労働省

Article 32 (1) When the building rent becomes unreasonable, as a result of the increase or decrease in tax and other burden relating to the land or the buildings, as a result of the rise or fall of land or building prices or fluctuations in other economic circumstances, or in comparison to the rents on similar buildings in the vicinity, the parties may, notwithstanding the contract conditions, request future increases or decreases in the amount of the building rent; provided, however, when special provisions exist to the effect that building rent shall not be increased for a fixed period, those provisions shall apply. 例文帳に追加

第三十二条 建物の借賃が、土地若しくは建物に対する租税その他の負担の増減により、土地若しくは建物の価格の上昇若しくは低下その他の経済事情の変動により、又は近傍同種の建物の借賃に比較して不相当となったときは、契約の条件にかかわらず、当事者は、将来に向かって建物の借賃の額の増減を請求することができる。ただし、一定の期間建物の借賃を増額しない旨の特約がある場合には、その定めに従う。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) If at the expiration of the period allowed under the foregoing provisions of this section an appeal to the Court is pending under any of the provisions of this Act in respect of the application (or, in the case of an application for a patent of addition, either in respect of that application or in respect of the application for the patent for the main invention) or the time within which such an appeal could be brought in accordance with the rules of Court (apart from any future extension of time thereunder) has not expired, then--例文帳に追加

(3) 本条の前記の規定に基づいて許される期間の満了時に出願に関し(又は追加の特許出願の場合は,その特許出願若しくは主発明の特許出願の何れかに関し)本法の何れかの規定に基づいて裁判所に対する上訴が係属中であるか又は前記の上訴を裁判所規則に従って提起することができる期間(同規則に基づく将来の上訴期間の延長を除く)がまだ満了しない場合において, - 特許庁

In the first international meeting in 2009, the founder of Six senses resort was invited, who manages a resort hotel the customers of which belong to the luxury group. For the 2nd meeting in the following year, the founder of Ritz Carlton hotel and the world's famous France cuisine chef were invited as an opinion leader. In these meeting, information on Ishikawa's charm was disseminated to the world through the opinion leaders, and the organizers were able to understand the movement and needs of luxury group in order to explore future demands.例文帳に追加

2009 年の第1回国際会議にはラグジュアリー層を顧客としたリゾートホテルを経営するシックスセンシズリゾートの創業者を、翌年の第2 回会議にはリッツ・カールトンホテルの創業者と世界有数のフランス料理のシェフを招へいして、オピニオンリーダーを通じた石川の魅力の対外発信に努めるとともに、今後の需要開拓のために、ラグジュアリー層の動向やニーズを把握したところである。 - 経済産業省

例文

Article 3 The Company and the Regional Companies shall, in operating their own businesses, give due consideration to the maintenance of its proper and efficient management and shall contribute to the securement of appropriate, fair and stable provision of nationwide telephone services which are indispensable to the lives of people; additionally, the Company and the Regional Companies shall endeavor, in view of the importance of the role which telecommunications will play for the social and economical progress in the future, to contribute to the innovative advancement and development of telecommunications in Japan through the promotion of research and development concerning telecommunications technology and through dissemination of the results thereof, and thereby promote the public welfare. 例文帳に追加

第三条 会社及び地域会社は、それぞれその事業を営むに当たつては、常に経営が適正かつ効率的に行われるように配意し、国民生活に不可欠な電話の役務のあまねく日本全国における適切、公平かつ安定的な提供の確保に寄与するとともに、今後の社会経済の進展に果たすべき電気通信の役割の重要性にかんがみ、電気通信技術に関する研究の推進及びその成果の普及を通じて我が国の電気通信の創意ある向上発展に寄与し、もつて公共の福祉の増進に資するよう努めなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS