1153万例文収録!

「note」に関連した英語例文の一覧と使い方(122ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

noteを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 6413



例文

(Note 2) For the decision on "locations and business units that do not have a material effect on financial reporting," for example, instead of a standard with a fixed percentage of sales applied to all consolidated subsidiaries, one could apply a different measurement basis corresponding to the content of each consolidated subsidiary's business. 例文帳に追加

(注2)「財務報告に対する影響の重要性が僅少である事業拠点」の判断については、例えば、売上高の一定比率といった基準をすべての連結子会社に適用するのではなく、各連結子会社の事業の内容等に応じ、異なる基準を適用する方法も考えられる。 - 金融庁

Then, a peak analyzing unit 25 processes presumption of behavior standards taking note of the peak values of the feature quantities of the extracted stores and, if this peak analysis fails to presume behavior standards, a zone analyzing unit 26 processes presumption of behavior standards by zone analysis.例文帳に追加

続いて、ピーク分析処理部25により、上記抽出された店舗の特徴量のピーク値に着目した行動基準推定処理を行い、このピーク分析処理により行動基準が推定できなかった場合に、ゾーン分析処理部26により、ゾーン分析処理による行動基準の推定処理を行うようにしたものである。 - 特許庁

From the end of the Meiji period to the beginning of the Taisho period, he increasingly became influential since he, as the chief of the General Staff, had led Japan to victory in the Russo-Japanese War (note, however, that Emperor Meiji trusted Katsura more than Yamagata, and he sometimes asked Katsura for advice in disregard of Yamagata) and because Hirofumi ITO had been assassinated. 例文帳に追加

日露戦争では参謀総長として日本を勝利に導いたこと(ただし明治天皇は、山縣より桂を信頼しており、山縣の頭越しに桂へ諮詢することもあった)、伊藤博文が暗殺されたことにより、明治末期から大正初期にかけては山縣の発言力は増大した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Note that, the name 'Wakamatsu' (literally 'young pine') comes from 'Wakamatsu-no-mori' (literally 'young pine grove') which was in the vicinity of the approach to Umamiokawatamuki-jinja Shrine (the Gamo clan's family shrine near present day Murai, Hino-cho, Gamo-gun, Shiga Prefecture) and close to Matsuhide's birthplace, Hinode Castle (Nakano Castle), also the 'Matsu' of 'Matsuzaka' is also the kanji character for pine and is said to have the same roots. 例文帳に追加

なお、「若松」の名は、出身地の日野城(中野城)に近い馬見岡綿向神社(現在の滋賀県蒲生郡日野町(滋賀県)村井にある神社、蒲生氏の氏神)の参道周辺にあった「若松の杜」に由来し、同じく領土であった松坂の「松」という一文字もこの松に由来すると言われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Note that her first name was mentioned in "Mido Kanpakuki" (FUJIWARA no Michinaga's diary) written by her father Michinaga or in "Shoyuki" (Diary of FUJIWARA no Sanesuke) written by FUJIWARA no Sanesuke, and it is believed that she changed her name when she married since her first name was the same as the name of MINAMOTO no Takahime (Imperial Prince Tomohira's daughter) who was the older sister of her husband and also the legal wife of FUJIWARA no Yorimichi who was her older brother born to a different mother. 例文帳に追加

なお、初名については父・道長の『御堂関白記』や藤原実資の『小右記』に記されており、婚姻時に夫の姉で尊子の異母兄藤原頼通の正室でもあった源隆姫(具平親王皇女)の名前と重なるために改名したと考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

The foregoing proposal being acceptable to the Swiss Federal Council, I have the honour to confirm that Your Excellency’s Note and this reply shall be regarded as constituting an agreement between the two Governments in this matter, which shall enter into force at the same time as the Amending Protocol and the Protocol to the Convention which are signed today. 例文帳に追加

本大臣は、スイス連邦政府が前記の提案を受諾し得るものであることから、閣下の書簡及びこの返簡が両政府間の合意を構成し、その合意が本日署名された改正議定書及び条約の議定書の効力発生の時に効力を生ずるものとすることを確認する光栄を有します。 - 財務省

If the foregoing understanding is acceptable to the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, I have the honour to suggest that the present note and Your Excellency’s reply to that effect should be regarded as constituting an agreement between the two Governments in this matter, which shall enter into force at the same time as the Convention. 例文帳に追加

本使は、前記の了解がグレートブリテン及び北アイルランド連合王国政府により受諾される場合には、この書簡及びその旨の閣下の返簡が両政府間の合意を構成するものとみなし、その合意が条約の効力発生の時に効力を生ずるものとすることを提案する光栄を有します。 - 財務省

The foregoing proposal being acceptable to the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, I have the honour to confirm that Your Excellency’s Note and this reply shall be regarded as constituting an agreement between the two Governments in this matter, which shall enter into force at the same time as the entry into force of the Convention. 例文帳に追加

本大臣は、グレートブリテン及び北アイルランド連合王国政府が前記の了解を受諾し得るものであることから、閣下の書簡及びこの返簡が両政府間の合意を構成し、その合意が条約の効力発生の時に効力を生ずるものとすることを確認する光栄を有します。 - 財務省

(Note)Japan has been proposing that the IMF should create a new facility that could provide a great amount of short-term lending to be disbursed at one time for the case where a country with good track records certified thorough regular Fund surveillance encounters a crisis due to the contagion of a currency crisis or the attack of speculative capital. The establishment of the CCL is along with this proposal.例文帳に追加

(注) 日本は、IMFによる日頃のサーベイランスの結果が良好な国が、通貨危機の伝播や投機的資金のアタックなどの要因で危機に陥った場合、一度に大量の短期資金を貸し付けられるような新融資制度をIMF内に設けることを提案してきたが、CCLの創設はその趣旨と軌を一にするもの。 - 財務省

例文

We also look forward to policy recommendations for the oversight and regulation of the shadow banking sector by the Leaders' Summit. We note with concern the delays in the convergence of accounting standards to date and ask the IASB and the FASB to finalize by the end of 2013 their work on key outstanding projects for achieving a single set of high-quality standards.例文帳に追加

我々は、これまでの会計基準のコンバージェンスの遅れへの懸念に留意し、国際会計基準審議会(IASB)及び米国財務会計基準審議会(FASB)に対し、質の高い単一の基準を達成するための主要な未決着のプロジェクトに関する作業を2013年末までに最終化することを要請する。 - 財務省

例文

We reiterate our full support to the permanent involvement of the international financial institutions in the fight against money laundering and terrorist financing, and note the critical importance of their efforts to assess compliance and to provide countries with well-targeted and coordinated technical assistance. 例文帳に追加

我々は、資金洗浄・テロ資金供与との闘いに国際金融機関が恒久的に関与することを改めて最大限に支持し、(国際基準の)遵守状況を評価し、各国に対し十分に対象を絞り協調の取れた技術支援を行うこれら機関の努力が極めて重要であることに留意。 - 財務省

(Note) In the case of utilizing information pertaining to those subject to economic sanctions such as asset freeze, which is transmitted or sent from an external system, etc. in updating the “List of Those Subject to Sanctions,” it is necessary to confirm that expansion and change of those subject to regulations are correctly reflected in the updatedList of Those Subject to Sanctions.” 例文帳に追加

「制裁対象者リスト」の更新にあたって、外部のシステム等から送信又は送付される資産凍結等経済制裁対象者に係る情報を活用する場合には、更新後の「制裁対象者リスト」に拡大、変更された規制の対象が正しく反映されていることを確認する必要がある。 - 財務省

With respect to emerging market economies, I am pleased to note the increasing market confidence as a result of appropriate policy management, particularly in Brazil. However, it is essential for these countries to press ahead with structural reform, including fiscal consolidation, in order to achieve sustainable economic development. 例文帳に追加

新興市場国については、ブラジルを始めとする多くの国の適切な政策運営もあり、全体として、市場の信認が回復していることは歓迎すべきことでありますが、新興市場国において、財政面等の構造改革に取り組むことが、持続的な成長実現のために重要であります。 - 財務省

(2) Where the document under the preceding paragraph is a transcript that is to be prepared by the Commission, the official who prepares said transcript shall note in an adjacent location that the transcript is consistent with the original copy, shall affix his/her name and seal to said transcript, and shall affix his/her seal across the boundary of each of the contiguous pages of the transcript or take other similar measures. 例文帳に追加

2 前項の文書が委員会において作成すべき謄本の場合には、当該謄本を作成した職員が、その記載に接続して当該謄本が原本と相違ない旨を付記し、かつ、これに記名押印して、毎葉に契印又はこれに準ずる措置をしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 152 A person who, after acquiring a coin, bank note or bill, utters or passes it to another for the purpose of uttering thereof, knowing that it is counterfeit or altered, shall be punished by a fine or petty fine of not more than three times the face value thereof; provided, however, that the minor fine shall not be less than 2,000 yen. 例文帳に追加

第百五十二条 貨幣、紙幣又は銀行券を収得した後に、それが偽造又は変造のものであることを知って、これを行使し、又は行使の目的で人に交付した者は、その額面価格の三倍以下の罰金又は科料に処する。ただし、二千円以下にすることはできない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) When the Prime Minister has rescinded authorization under Article 30(1) under the provisions of Article 52(1), or authorization under Article 30(1) has lost its effect under the provisions of Article 52(3), he/she shall delete the supplementary note to the effect that he/she granted authorization prescribed in Article 30(2). 例文帳に追加

2 内閣総理大臣は、第五十二条第一項の規定により第三十条第一項の認可を取り消したとき、又は第五十二条第三項の規定により第三十条第一項の認可がその効力を失つたときは、同条第二項に規定する認可をした旨の付記を抹消しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Taking note of such a point that the transmitting central wavelength of an MZI synchronizing AWG is approximately an average value of an MZI transmitting wavelength and the AWG transmittable central wavelength, the temperature dependence of the athermal MZI transmittable wavelength is modulated to set, thereby canceling the temperature dependence of the transmittable central wavelength remaining in the athermal AWG.例文帳に追加

MZI同期AWGの透過中心波長が、およそMZIの透過波長とAWGの透過中心波長の平均値であることに着目し、アサーマルMZIの透過波長の温度依存性を変調しアサーマルAWGに残留する透過中心波長の温度依存性と相殺するように設定する。 - 特許庁

The operation of a background screen at the stop of a left pattern and a right pattern, and the operation of a background screen at the stop of the right pattern, are basically the same, but impact can be given by raising volume at the stop of the right pattern, and it can match the time for the player to note.例文帳に追加

左図柄及び右図柄の停止時の背景画面の動作と、右図柄の停止時の背景画面の動作とは、基本的には同じであるが、このとき右図柄の停止時の音量を上げることで、インパクトを与えることができ、遊技者にとって注目するべき時期とマッチさせることができる。 - 特許庁

Tones to be sharped or flatted out of the plurality of notes are discriminated on the basis of key signature data and the plurality of note data and are distinctively displayed in a display mode different from that of the other notes (steps S30 to S38 and S40).例文帳に追加

複数の音符の中から、調号データおよび複数の音符データに基づいて半音上げるべき音符または半音下げるべき音符が分別され、前記分別に応じて半音上げるべき音符または半音下げるべき音符が他の音符とは異なる表示態様で分別表示される(ステップS30〜S38,S40)。 - 特許庁

Since chord discrimination is performed by excluding notes of tone lengths shorter than a predetermined tone length from among individual notes constituting music data MD and detecting a note name for each chord discrimination period on the basis of the other notes, exact chord discrimination can be carried out without including passing notes and ornaments notes in the object of the chord discrimination.例文帳に追加

曲データMDを構成する各音の内から、所定音長より短い音長の音を除外し、それ以外の音に基づいてコード判定区間毎に音名検出してコード判定するので、経過音や装飾音をコード判定の対象に含めずに正確なコード判定を行うことが可能になる。 - 特許庁

In this note book-sized information equipment 1 the function sheet mounted at the top stage is detected among the plural function sheets stacked in a receiving part by a brightness sensor 35 and only the function sheet on the top stage the brightness of which is detected by its brightness sensor 35 takes a state to transmit the functional information to the receiving part.例文帳に追加

ノート型の情報機器1は、明るさセンサ35により、受信部に複数重ねられた機能シートの内、最上段に載置された機能シートを検出し、その明るさセンサ35により明るさが検知された最上段の機能シートのみが、その機能情報を受信部に送信する態様をとる。 - 特許庁

Transition state information representing the attack transition Attack corresponding to phoneme transition from a consonant (s) to a vowel (a), transition state information representing note transition NtN corresponding to phoneme transition from a consonant (a) to a vowel (i), and transition state information representing the release transition Release corresponding to phoneme transition from a consonant (a) to a silence Sil are generated.例文帳に追加

子音sから母音aへの音韻遷移に対応するアタック遷移Attackを表わす遷移状態情報と、母音aから母音iへの音韻遷移に対応するノート遷移NtNを表わす遷移状態情報と、母音aから無音Silへの音韻遷移に対応するリリース遷移Releaseを表わす遷移状態情報とを生成する。 - 特許庁

When a curve is inputted on a musical score which is displayed on a display means, one or more maximum/minimum positions where the curve is changed from increase to decrease, or from decrease to increase are specified, and a new note symbol is automatically arranged on each of the specified maximum/minimum positions.例文帳に追加

表示手段に表示された楽譜上に曲線が入力されると、該曲線の変化が増加から減少へと又は減少から増加へと転じている1乃至複数の極大/極小位置を特定し、該特定した極大/極小位置それぞれに新規の音符記号を自動的に配置して表示する。 - 特許庁

The present status of music is expressed by a timing bar 110, and the timing bar 110 is moved from the left to the right of the screen along with the stream of the music, and voice is produced at steps corresponding to the note display position when the timing bar comes there at and is inputted as acoustic signals via a microphone.例文帳に追加

そして、タイミングバー110により現時点での曲の進行状況を表現しタイミングバー110を例えば画面の左側より右側に曲の進行に併せて移動表示して、このタイミングバーが音符表示位置に来た時に対応する音程で発声してマイクより音響信号として入力させる。 - 特許庁

To provide a universal nail shaper provided with a structure wherein even others' nails having all kinds of shapes can be safely shaped without damage to their skins in contrast to a conventional nail shaper having a form such that an owner's nail is shaped by access to a nail inserting hole of a file head cover and having an explanatory note which reads, 'an electric nail shaper for personal use'.例文帳に追加

ヤスリヘッドカバーの爪挿入溝孔にアクセスして爪を整形する形態で「個人で使用する電動式爪整形器」とことわりの有る従来物に対して、あらゆる形態をした他人の爪をも皮膚を傷つけないで安全に爪の整形ができる構造を備えた万能型の爪成型器を提供する。 - 特許庁

It is decided whether the temporary chord candidate group match chord progression previously stored in a storage means and when not, interpretation of the approach note in the common chord area wherein mismatching chords are allocated is corrected to perform generation processing for chords again.例文帳に追加

そして、この仮の和音候補群が、あらかじめ記憶手段に記憶されている和音進行に適合しているか否かを判定し、和音進行に適合していないと判定された場合は、適合していない和音が割り当てられている共通和音領域のアプローチノートの解釈を修正し、再度和音の生成処理を行う。 - 特許庁

A pitch determination table for arpeggio performance which is separately provided from that for stroke performance, does not have to relate sound output of one pitch (or muting), to one string by simulating six strings, but simulates a main note of a chord when playing with four notes, and is to relate sound output of one pitch to all of four notes.例文帳に追加

ストローク演奏用とは別に用意したアルペジオ演奏用の音高決定テーブルは、6弦をシミュレートして1つの弦に対して必ず1つの音高の発音(又はミュート)を対応付けるのではなく、4音で弾く場合の和音の主要音をシミュレートして、4音すべてに対して必ず1つの音高の発音を対応付ける。 - 特許庁

Concerning each note of an original performance data, the performance data analysis processing device in accordance with this invention evaluates (B3) possibility of reflecting the performance by weighting according to a weighting rule (B2) corresponding to a selected performance method (B1), and decides (B5) at random subject notes to be added with the performance method based on the weight.例文帳に追加

この発明による演奏データ解析処理装置では、元演奏データODの各音符について、選択された奏法(B1)に対応する重みルール(B2)に従って、当該奏法が反映される可能性を重みで評価し(B3)、この重みに基づいて奏法を付加すべき対象音符をランダムに決定する(B5)。 - 特許庁

A conveying belt installation fixture 79 includes: a body 80 mountable to a conveying rail 20 of a bank note conveying device 7 and having a constant length in the lengthwise direction (a prescribed direction X) of the conveying rail 20; and a first holding part 81, a second holding part 82, and third holding part 83 provided in the body 80.例文帳に追加

搬送ベルト設置治具79は、紙幣搬送装置7の搬送レール20に取り付け可能で搬送レール20の長さ方向(所定方向X)に一定長さを有する本体80と、本体80に設けられる第1挟持部81、第2挟持部82および第3挟持部83とを含んでいる。 - 特許庁

The CPU 11 of a personal computer 1 compares musical performance data inputted from an electronic musical instrument 2 with note-on events of music data in a range selected through the operation of an operation part 16, evaluates the result of playing operation for the selected range, and displays image data of an evaluation image corresponding to the evaluation result at a display part 17.例文帳に追加

パソコン1のCPU11は、電子楽器2から入力された演奏データと、操作部16の操作に応じて選択された範囲における曲データのノートオンイベントとを比較して、選択された範囲における演奏操作の結果を評価し、評価結果に対応する評価画像の画像データを表示部17に表示する。 - 特許庁

A light emitting part 20 is formed surrounding the paper note inlet 11 of the inter-machine unit 1 for the game machines and the light emitting part 20 is provided with a light transmitting panel piece 22, an LED board 23 carrying LEDs 24 arrayed on the backside thereof and a character display part 26 reading 'ready' formed on the backside of the panel piece 22.例文帳に追加

遊技台用台間機1の紙幣挿入口11の周囲には発光部20が形成されており、この発光部20は、透光性のパネル片22と、この裏面側に配置したLED24が搭載されたLED基板23と、パネル片22の裏面に形成した「投入可」の文字表示部分26を備えている。 - 特許庁

To provide an electronic musical instrument using attitude angle detection devices with which an inexperienced person can play freely and can control various note parameters without a certain skill level of human being, and which does not limit the position of a player's gesture and movement for playing the instrument and can be played by freely moving the player's body, and to provide the control method of the electronic musical instrument.例文帳に追加

一定の人間の習熟度を必要とせず、未経験者が気軽に演奏でき、様々な音パラメータを制御でき、演奏者の身振りの位置や動作が演奏するために制限されず、自由に体を動かして演奏できる姿勢角度検出装置を用いた電子楽器およびその制御方法を提供する。 - 特許庁

The note processed by the S33, and corresponding to each of the chord indicated by key strike, a plurality of constitutional sounds, the pitch differences of the pitches to the names of the sound are calculated, and a chord constituting sound list is formed, by listing in the order of nearer pitch (smaller pitch differences) and specifies the top pitch of the chord constituting sound list (S34).例文帳に追加

S33により処理されたノートと、押鍵により指示されたコードの複数の構成音毎に音高に対応する音名との音高差を算出して音高が近い(音高差が小さい)ものから順に並べたコード構成音リストを作成し、そのコード構成音リストの先頭の音高を指定する(S34)。 - 特許庁

In this electronic musical instrument 100 provided with a key assigner for preferentially silencing the one of small sound volume from already sounded notes when the sounding resources of a sound source become short and assigning the sounding resources to a new note to be sounded next, a parameter for selecting an element when comparing the sound volume is provided.例文帳に追加

音源の発音資源が不足した際に、既発音中のノートの中から音量の小さいものを優先的に消音し、次に発音すべき新しいノートに発音資源を割り当てるキーアサイナを具備した電子楽器100に、音量を比較する際のエレメントを選択するパラメータを設ける。 - 特許庁

The system displays the keyboard DK on a screen SC in a prescribed region size RK (25 keys in Figure) and modifies a display embodiment of the keys by lighting a guide lamp GL, when the keys corresponding to an instruction note of performance information exist in the keyboard DK in the display [similar to the embodiment as that of (3), but not shown].例文帳に追加

このシステムでは、所定の鍵域サイズRK(図では25鍵分)で鍵盤DKを画面SCに表示し、演奏情報の指示音高に該当する鍵が表示中の鍵盤DK中にある場合は、ガイドランプGLを点灯して該当鍵の表示態様を変更する〔図示しないが(3)と同態様〕。 - 特許庁

When staccato expression is imparted to a part PB (without staccato), smaller expression is imparted (2nd beat), if another part PA has note data within the expression-imparting range (2nd beat and 4th beat) of the object part PB and larger expression is imparted (4th beat) when there is not.例文帳に追加

パートPB(スタッカート無し)にスタッカートの表情付けを行う場合、表情付け対象パートPBの表情付け範囲(第2,4拍)に対し他パートPAに音符データが存在すれば表情付けを控え目に制御し(第2拍)、音符データが存在しなければ表情付けを強めに制御する(第4拍)。 - 特許庁

The information display device of this invention is characterized in that a musical instrument is provided with a temperature display part, and the information transmission is carried out by controlling the temperature display part by the medium of temperature feeling and not by the medium of audio-visual senses, and the information in the corresponding note is displayed to the player by temperature or a change in temperature.例文帳に追加

課題を解決するために、本発明は温度表示部を楽器に設け、これを制御することで視聴覚によらない温度感覚を媒介として情報の伝達を行い、その温度または温度変化によって、演奏者に対応音における情報を表示することを特徴としている。 - 特許庁

When reproduction start is directed to a MIDI sequencer and a decoder circuit 14, a musical sound signal according to note event of parts 1 and 2 is supplied from the sound source circuit 13 to a mixing circuit 15, and the musical sound signal according to an audio data of the parts 3 and 4 is supplied from the decoder circuit 14 to the mixing circuit 15.例文帳に追加

MIDIシーケンサおよびデコード回路14に対して再生開始が指示されると、音源回路13からパート1および2のノートイベントに応じた楽音信号がミキシング回路15へ供給され、デコード回路14からパート3および4のオーディオデータに応じた楽音信号がミキシング回路15へ供給される。 - 特許庁

A corresponding pitch name is estimated from the comb-line filter showing a large variation point of the frequency ratio, further, the order of the comb-line filter is made to vary so as to correspond to each octave to estimate the octave of the sound from the amplitude change or frequency change of the output waveform, and the note of one sound among the multi chords can be estimated.例文帳に追加

その周波数比の大きな変化点を示すくし形フィルタから、対応する音名が推定され、さらに、そのくし形フィルタの次数を各オクターブに対応するように変化させ、その出力波形の振幅変化か周波数変化からその音のオクターブが推定され、多和音のうちの1音の音高が推定できる。 - 特許庁

The playing practice device acquires control patterns, corresponding to the musical tones assigned by the 'note-on' events in MIDI data from the previously stored control pattern data and announces the keys to be touched on the acquired control patterns, by lighting LEDs located in a right side announcement section 13 in the lest side announcement section 14.例文帳に追加

演奏練習装置は、MIDIデータ中のノートオンイベントによって指定される楽音に対応する操作パターンを、予め記憶する操作パターンデータから取得し、取得した操作パターン中の押鍵すべき鍵を右側報知部13あるいは左側報知部14にあるLEDを点灯させることによって報知する。 - 特許庁

In response to the completion of storage of pitch information for all of storage areas (S1 to S4), a step sequencer part 30 detects the reference pitch information of one tone of the lowest pitch (or the highest pitch) on the basis of the storage content of each storage area, and stores it in a base note storage area 34.例文帳に追加

ステップシーケンサ部30が記憶エリア(S1〜S4)の総てに対して音程情報の記憶が完了したことに応答して、各記憶エリアの記憶内容に基づいて一番低音程(又は一番高音程)の一音の基準音程情報を検出しこれをベースノート記憶エリア34に記憶する。 - 特許庁

Article 82 In cases where a director is committing, or is likely to commit, any act in violation of laws and regulations or the Asset Securitization Plan, a member, Specified Bondholder, holder of a Specified Promissory Note, or a creditor of Specific Purpose Borrowing may demand that said director cease said act. 例文帳に追加

第八十二条 社員、特定社債権者、特定約束手形の所持人又は特定目的借入れに係る債権者は、取締役が法令又は資産流動化計画に違反する行為をし、又はこれらの行為をするおそれがある場合には、当該取締役に対し、当該行為をやめることを請求することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

These will perform character escaping and the entire patch will be useless. Also note that while including small patches in a PR is generally all right--particularly when they fix the problem described in the PR--large patches and especially new code which may require substantial review before committing should be placed on a web or ftp server, and the URL should be included in the PR instead of the patch. 例文帳に追加

一般的に、 障害報告の中に小さなパッチを含める分にはいいのですが、記載される問題についての修正が大規模な場合や新しいコードの場合は十分な査読を行なった後にコミットすべきであるため、 パッチを Web や FTP サーバに置き、そのURL を障害報告に含めてください。 - FreeBSD

Note that if you have set up access to a printer remotely (see section Printers Installed on Remote Hosts), you need the sc capability on the remote /etc/printcap files as well, or else users will still be able to submit multiple-copy jobs by using another host. 例文帳に追加

リモートホストからプリンタをアクセスできる 設定にしている場合 (この 設定については、「リモートホストに接続されたプリンタ」をご覧ください)、そのリモートホストの /etc/printcapにも同じように sc項目を追加する必要があることに注意してください。 そうしないと、ユーザは別なホストから複数部のコピーの印字をすることができてしまいます。 - FreeBSD

Note that ANSI C requires that a file positioning function intervene between output and input, unless an input operation encounters end-of-file. (If this condition is not met, then a read is allowed to return the result of writes other than the most recent. 例文帳に追加

ただし ANSI C では、(入力操作がファイルの末尾に到達した場合を除いて)出力と入力の間にはファイルの位置決め関数を挟まなければならないことになっていることに注意されたい(この条件を満足しない場合には、読み込み操作は、最後に書き込まれたものでなく、以前に書き込まれた値を返すことを許されている)。 - JM

Note that this problem has been known to occur both when using the NetBeans IDE 5.0and Sun Java System Application Server Platform Edition 8.2 Bundleinstaller as well as the stand-alone Application Server installer.This happens when a previous installation of the Application Server has failed and subsequent attempts at uninstallation were also unsuccessful (i.e. some registry entries or configuration files weren't deleted).例文帳に追加

この問題は、NetBeans IDE 5.0 とバンドルの Sun Java System Application Server Platform Edition 8.2 インストーラを使用した場合と、スタンドアロンの Application Server インストーラを使用した場合のどちらでも発生することがわかっています。 この問題は、Application Server の以前のインストールが失敗し、その後のアンインストールでも失敗した (たとえば、レジストリエントリや構成ファイルを削除できなかった) 場合に発生します。 - NetBeans

Note that this problem has been known to occur both when using the NetBeans IDE 5.0IDE and Sun Java System Application Server Platform Edition 8.2 Bundleinstaller as well as the stand-alone Application Server installer.This happens when a previous installation of the Application Server has failed and subsequent attempts at uninstallation were also unsuccessful (i.e. some registry entries or configuration files weren't deleted).例文帳に追加

この問題は、NetBeans IDE 5.0 IDE とバンドルの Sun Java System Application Server Platform Edition 8.2 インストーラを使用した場合と、スタンドアロンの Application Server インストーラを使用した場合のどちらでも発生することがわかっています。 この問題は、Application Server の以前のインストールが失敗し、その後のアンインストールでも失敗した (たとえば、レジストリエントリや構成ファイルを削除できなかった) 場合に発生します。 - NetBeans

Although the chapter dealing with the year 653 in the "Nihonshoki" states 'With the death of Somin, many Buddhist statues were placed in Kawara-dera Temple in his memory', there is an editor's note stating 'it may have been Yamada-dera Temple not Kawara-dera Temple', showing that even at the time the "Nihonshoki" was edited this story was already unreliable. 例文帳に追加

『日本書紀』の白雉4年(653年)条には「僧旻(みん)の死去にともない、追善のため多くの仏像を川原寺に安置した」との記事があるが、『書紀』の編者は「川原寺でなく山田寺であったかもしれない」との注を付しており、『書紀』編纂の時点ですでにこの話はあやふやなものであったことがわかる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the study of the Shito religion, a conclusion has not been reached whether one is not qualified to become the Emperor unless one is a man with the Imperial Family blood line (unbroken imperial line) or theoretically, any powerful person with the Three Sacred Treasures of the Imperial Family can become the Emperor (note that this is not the official point of view of Shinto). 例文帳に追加

神道研究において、天皇家の血筋(いわゆる万世一系)を男系で引いていなければ天皇になる資格はないのか、それとも理論上は三種の神器を抑えた権力者は誰であれ天皇となりうるのかについては結論は出ていない(ただし、神道の公式見解ではない)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

After the Meiji government was established, the 5 kinds (10 ryo, 5 ryo, 1 ryo, 1 bu, 1 shu) of Dajokan-satsu (Kinsatsu, a golden bank note) were issued as an alternative to the currency issued by the Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), but only expensive Kinsatsu were issued in order to complement public finance, and 1 bu or 1 shu were rarely issued, so they could not accommodate public demand. 例文帳に追加

明治政府の成立後、江戸幕府発行の貨幣に替わるものとして太政官札(金札)5種(10両・5両・1両・1分・1朱)が発行されたが、財政補完を目的として高額金札ばかりが発行され、1分・1朱がほとんど発行されなかったために、民間の需要に応えることが出来なかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS