1016万例文収録!

「out of it」に関連した英語例文の一覧と使い方(210ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > out of itの意味・解説 > out of itに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

out of itの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 11143



例文

An image input and output device immediately executes a print job which has a processing turn and prints out the job when it is determined that a user who instructs execution of the job is within a predetermined distance from the image output and input device by measurement of distance by a radio communication interface.例文帳に追加

画像入出力装置は、無線通信インタフェースによる距離の計測によって、処理順番になったプリントジョブについて、そのジョブの実行を指示したユーザが画像入出力装置の所定の距離以内にいると判断した場合は、前記プリントジョブの実行を直ちに行い、プリントアウトする。 - 特許庁

To provide a fuel system diagnosing-cum-controlling device for an internal combustion engine rationally and quickly detecting an anomaly when it occurs in a fuel system such as a high pressure fuel pump or a fuel pressure sensor without resulting in complications of control, and capable of automatically specifying an anomaly portion without carrying out homogeneous combustion stoichiometric operation.例文帳に追加

高圧燃料ポンプや燃料圧力センサ等の燃料系に異常が生じた場合に、制御上の煩わしさを伴うことなく、合理的に速やかに検知し、かつ異常部位を、均質燃焼ストイキ運転を行うことなく、自動的に特定することが可能な内燃機関の燃料系診断兼制御装置を提供する。 - 特許庁

By using a hollow fiber membrane module in which a predetermined number of hollow fiber membranes are accommodated and fixed in a case housing, the operation of the hollow fiber membrane module is carried out by reverse pressure-washing it by an external pressure filtering system at a predetermined interval and filtering/treating natural water.例文帳に追加

所要数の中空糸膜がケースハウジング内に収容固定された中空糸膜モジュールを用い、外圧濾過方式で、所定間隔で逆圧洗浄して天然水を濾過処理する運転方法であり、前記中空糸膜として、外径が0.2〜1.2mmで、膜間圧力100kPaにおける純水透過流束が300L/m^2・h以上の親水性中空糸膜を用いる、中空糸膜モジュールの運転方法。 - 特許庁

High speed and smooth switching of clocks is realized by generating a switching signal 15 the clock levels of which before and after switching are the same and which is synchronized with a standard clock CL by a clock switching control circuit 13, taking out a clock from a PLL clock driver 12 by selecting it by a multiplexer 14 by the switching signal 15.例文帳に追加

クロック切換制御回路13により切換前後のクロックレベルが同一でかつ基準クロックCLに同期した切換信号15を生成し、これによってPLLクロックドライバ12からのクロックをマルチプレクサ14で選択してとり出すことにより、高速かつスムーズなクロック切換を実現する。 - 特許庁

例文

Powder of the positive electrode material for a lithium secondary battery obtained by mixing, baking and pulverizing raw materials is made to pass a sieving device for detecting that a sieving net is broken, by comparing it with a reference value preset by AE signals obtained from an acoustic emission sensor mounted on a sieving device main body carrying out selection of powder by the particle size with the sieving net.例文帳に追加

原料を混合、焼成、粉砕して得られたリチウム二次電池用正極材料の粉体を、ふるいの網により粉体の粒子径による選別を行うふるい分け装置本体に取り付けたアコースティックエミッションセンサーから得られるAE信号があらかじめ設定した基準値と比較することにより、前記網が破れたことを検出するふるい分け装置に通過させる。 - 特許庁


例文

The print system 1 comprises a digital pen 2, capable of acquiring and wirelessly transmitting information handwritten on a paper by use of the pen to the outside; a computer 3 for receiving handwritten information X from the digital pen 2 and performing various working processings thereto; and the printer 4 inputting print data Dprnt from the computer 3 and printing out it.例文帳に追加

印刷システム1は、ペンで用紙に手書きした情報を取得して外部に無線送信可能なデジタルペン2と、デジタルペン2から手書き情報Xを受信して各種加工処理を施すコンピュータ3と、コンピュータ3から印刷データDprntを入力してそれを印刷出力する印刷装置4とを備えている。 - 特許庁

To swiftly turn off a beam from a head which is running out, do no damage to an electrode of the head and the like and continue irradiating operation without stopping the beam output of the other heads by an interlock in an electron beam irradiator which has a high-voltage power source and beam heads driven by it.例文帳に追加

一つの高圧電源とこれによって駆動される複数のビームヘッドをもつ電子線照射装置において、ビーム切れを起こしたヘッドのビームを速やかにオフし、そのヘッド電極などに損傷を与えず、またインターロックによって他ヘッドのビーム出力を停止することなく照射運転を継続すること。 - 特許庁

When load operation of the engine is carried out after start of the engine (S100), it is determined that fuel is heavy and correction to increase fuel injection quantity is executed (S120, S130) if torque difference (Te*-Te) provided by subtracting engine output torque Te from engine target torque Te* is not less than heaviness determination torque Tref.例文帳に追加

エンジンの始動後にエンジンを負荷運転するときには(S100)、エンジンの目標トルクTe*からエンジンの出力トルクTeを減じて得られるトルク差(Te*−Te)が重質判定トルク差Tref以上のときに燃料が重質であると判定して燃料噴射量を増量する補正を行なう(S120,S130)。 - 特許庁

To provide an ejection part structure of a die which can prevent inflow of resin and can secure a clearance in ejection because hard liquid resin has very low viscosity and resin is penetrated in the clearance between an ejector pin arranged for taking out a product and a hole, causing ejection operation failure generated by clogs and it becomes difficult to mold and mass-produce.例文帳に追加

硬質液状樹脂は非常に低粘度であるため、製品取出しのために設置するエジェクタピンと穴とのクリアランスに樹脂が入り込み、詰まりによる突き出し動作不良が発生し、量産成形が困難な状況となるため、樹脂の流れ込みを防止でき、突き出し時のクリアランスも確保できる金型の突き出し部構造が必要である。 - 特許庁

例文

In the board structure, its circuit board is constituted out of a composite board 6 so having a plurality of board portions 61, 62, 63 separated from each other and one or more flexible lead portions for coupling these board portions to each other as to dispose in it the two board portions 61, 62 forming a right angle with each other by folding the flexible lead portions.例文帳に追加

本発明に係る基板構造において、回路基板は、互いに離間した複数の基板部61、62、63とこれらの基板部を互いに連結する1或いは複数のフレキシブルリード部とを具えた複合基板6によって構成され、フレキシブルリード部を折り曲げることによって2つの基板部61、62が互いに90度の角度を為して配置されている。 - 特許庁

例文

To provide a transporting device for sensitive materials which makes it possible to easily carry out the inspection and cleaning work of driver rollers which move above respective processing tanks in which processing liquids are stored and are made removable outside and transport the sensitive materials along approximately U-shaped transporting paths by obtaining driving force from a common drive source in the charging state of the respective processing tanks.例文帳に追加

処理液を貯めた各処理槽の上方に移動して外部に取り出し可能にされ、かつ各処理槽中の装填状態において、共通駆動源から駆動力を得ることで感光材料を略U字形状の搬送路に沿って搬送する駆動ローラの点検及び清掃作業を簡単に行なえる感光材料の搬送装置の提供。 - 特許庁

In the resin-made heat exchanger, a metal-made fin 12 is interposed between resin-made tubes 11 provided side by side to each other, and it is characterized by that a metal layer 17 is formed on an outer face of the resin-made tube 11, and preferably, the metal layer 17 is formed by carrying out surface treatment such as plating on the outer face of the resin-made tube 11.例文帳に追加

本発明は、並設された樹脂製チューブ11の間に金属製フィン12が介装された樹脂製熱交換器であって、樹脂製チューブ11の外面に金属層17が形成されていることを特徴とし、好ましくは、その金属層17は、樹脂製チューブ11の外面にメッキ等の表面処理を行うことにより形成されている。 - 特許庁

Additionally, the super abrasive tool 100 has the structure in which the polishing grinding wheel 110 sintered from this polishing grinding wheel composition is projected cylindrically toward its fixed member 120, and the manufacturing method of the super abrasive tool 100 constitutes its characteristic feature of carrying out hot press molding by putting the previously manufactured fixed member 120 in a die and thereafter introducing the super abrasive composition on it.例文帳に追加

また、この研磨砥石組成物から焼結された研磨砥石110がその固定部材120の方にシリンダー形に突出した構造を有する超研磨材工具100を提供し、金型に予め製作された固定部材120を入れ、その上に前記超研磨組成物を導入してホットプレスモールディングを行うことを特徴とする超研磨材工具100の製造方法を提供する。 - 特許庁

If it is determined that the count value means the set time lapse, image data which is to be printed is erased from an image storage RAM 15 by a print data erasing section 24, and the notification of the error of the paper-out state by the liquid crystal panel 6 is canceled by a notification canceling section 22.例文帳に追加

エラー報知時間のカウントが開始されると、カウント値が報知時間設定部20によって設定された時間の経過か否かが判定され、設定時間の経過であると判定されると、印字データ消去部24によって印字される予定であった画像データが、画像保存用RAM15から消去され、報知解除部22によって液晶パネル6による用紙なしのエラー報知が解除される。 - 特許庁

In an ink jet type printer 100 provided with a stacker 132 capable of being inserted and pulled out to load a recorded medium on it, the stacker 132 has an insertion part 132a, and a main body of the ink jet printer 100 has a stacker insertion port 133 for inserting the insertion part 132a and a coming-off prevention part 102a locking in the insertion part 132a.例文帳に追加

被記録媒体を載置し、抜き差し可能なスタッカ132を備えたインクジェット式プリンタ100であって、スタッカ132には、差込部132aを有し、インクジェット式プリンタ100本体には、差込部132aを差し込むスタッカ差込口133と差込部132aと係止する抜止部102aとを有する。 - 特許庁

Also, if the selection code is not inputted within a period by a selection code holding timer, it is judged to be out of control, an abnormal action recognizable by an operator is made to change the receiving frequency to the disengaged channel stored in a memory 9b of a control section 9, and when the selection code is received and detected, the channel controls thereafter.例文帳に追加

又、選択コードは選択コード保持タイマによる期間内に入力されないと、制御異常と判断し、操作者に分かる異常動作をして制御部9のメモリ9bに記憶された空きチャネルに受信周波数を切換え、受信して選択コードを検出すると、以後そのチャネルにより制御される。 - 特許庁

This receptor is obtained by extracting mRNA from human cells or tissues by a conventional method, carrying out reverse transcriptase- polymerase chain reaction using this mRNA as a template by the use of a primer intercalating this receptor mRNA or a part of mRNA domain and integrating the resultant gene into an expression vector to express it in a host cell.例文帳に追加

該レセプターの遺伝子を含むベクター、該ベクターを含む宿主細胞、該宿主細胞を用いた同G蛋白質共役型レセプターファミリーの製造法、及び、該G蛋白質共役型レセプターファミリー及び該G蛋白質共役型レセプターファミリーを修飾する化合物、ペプチド及び抗体のスクリーニング法を提供する。 - 特許庁

An NPN transistor 4 is provided where a base is connected to an input side of a current amplifier circuit 2 which amplifies an input current to supply it to the base of a transistor 3 at an output stage, an emitter is connected to a ground, and a collector is connected to an output terminal OUT, with a structure comprising a parasitic PNP transistor 5.例文帳に追加

入力電流を増幅して出力段のトランジスタ3のベースに供給する電流増幅回路2の入力側にベースが、エミッタがグランドに、コレクタが出力端子OUTにそれぞれ接続されたNPN型のトランジスタ4を設けるとともに、このトランジスタ4をPNP型のトランジスタ5が寄生する構造とする。 - 特許庁

On the other hand, a door part 3 is provided with a door part display device 120 so arranged as to enable the display of picture figures and a linked display is carried out with the door part display device 120 of the first game machine and other door part display devices 220 and 320 provided on the second game machines 201 and 301 adjacent to it.例文帳に追加

一方、扉部3において、絵柄表示可能に構成される扉部表示装置120が設けられており、この第1遊技機1の扉部表示装置120と、隣接する他の第2遊技機201、301に設けられた扉部表示装置220、320とで連携した表示がなされるように構成されている。 - 特許庁

When correction, etc., are added to the document and its printing is needed, a difference printing agent part 3 retrieves a database list 41 of the database 4 based on a document name and if the preceding printing image 42 exists in the database 4, the part 3 compares it with the printing image of this time, outputs only data on a page where difference takes place to a printer 5 and carries out difference printing.例文帳に追加

ドキュメントに修正等が加えられ、その印刷が必要になった場合、差分印刷エージェント部3は、ドキュメント名称を基にデータベース4のデータベースリスト41を検索し、データベース4に前回の印刷イメージ42が有れば、今回の印刷イメージとを比較し、差分が生じているページのデータのみをプリンタ5へ出力し、差分の印刷を実行する。 - 特許庁

When it relates to the predetermined kind of morpheme, state transition is carried out by applying a state transition rule defined by information between a processing state at that time and the inputted processing unit, and when there is a stipulation for the state transition rule, the morpheme in which the processing units up to the processing unit inputted at that time reflected, is outputted by assuming that the predetermined kind of morpheme is extracted.例文帳に追加

所定種類の形態素に関するときには、その時点での処理状態と入力された処理単位との情報で定まる状態遷移規則を適用して状態遷移を行うと共に、その状態遷移規則に定めがある場合には、所定種類の形態素が抽出されたとして、今回入力された処理単位までの処理単位を反映させた形態素を出力する。 - 特許庁

The charge wire harness 22 is so arranged as to allow the charge plug 20 to be detached from the grommet 40 and to be taken out of the car body, keeping the conductive state between the battery 12 and the charge plug 20, and in the state where the charge plug 20 is held in the grommet 40, it is wound on the winding reel 48 of a cord reel 44.例文帳に追加

充電用ワイヤハーネス22は、バッテリ12と充電用プラグ20との導通状態を維持したまま充電用プラグ20がグロメット40から離脱されて車外に持ち出されることを許容するようになっており、充電用プラグ20がグロメット40に保持されている状態では、コードリール44の巻取リール48に巻き取られている。 - 特許庁

It has been found out that when combining the three compounds of 4,5-dichloro-2-n-octylisothiazolin-3-one, methyl 2-benzimidazolecarbamate and methylenebisthiocyanate as the active ingredient, the combination exhibits improved antifungal effectiveness as compared with the case in which they are used singly or in the form of a two-component mix, and exhibits an excellent effectiveness also against wood discoloring fungi.例文帳に追加

有効成分として4,5-ジクロロ-2-n-オクチルイソチアゾリン-3-オン、2-ベンズイミダゾールカルバミン酸メチル及びメチレンビスチオシアネートの3種を組み合わせた場合、それぞれ単独あるいは2種合剤で用いた場合と比べ防カビ効力が増強し、且つ、木材変色菌に対しても優れた効力を有することを見出した。 - 特許庁

A partition wall plate is provided with two insertion arms, each inserted into the storage groove, fixing the partition wall plate to the insulation main body and pressing it down to the connecting part and the welded part, and the welded part of each terminal can be made on the same plane by external force of the partition wall plate, so that a succeeding welding process becomes easier to carry out.例文帳に追加

隔壁板は挿入アームを二つ備え、それぞれに収容溝に挿入され、隔壁板を絶縁本体に固定させ、隔壁板を端子の接続部および溶接部までに押圧し、各端子の溶接部は隔壁板の外力によって、同一平面にすることができるので、後続きの溶接加工をすることは容易になる。 - 特許庁

In the distribution line conveyance transmission apparatus which the frequency band used for transmission is variable, it has two or more filters for attenuating a signal of a band which is not used for transmission from a received signal and a selecting means to choose a predetermined filter out of two or more above-mentioned filters according to an instruction from an external Interface.例文帳に追加

通信に使用する周波数帯が可変である配電線搬送伝送装置において、受信信号から通信に使用していない帯域の信号を減衰させるための複数のフィルタと、外部I/Fからの指令に応じて上記複数のフィルタの中から所定のフィルタを選択する選択手段とを備えた。 - 特許庁

A perfect printing mechanism part 15 has a paper reversing part 16 reversing a printing paper sheet to feed it to a printing part formed out of a dram unit 10 and a fixing device 11, a retreating part 17 temporarily retreating at least one printing paper whose one side has been printed, and two separators 181, 182 for switching a conveyance path of the printing paper.例文帳に追加

両面印刷機構部15は、ドラムユニット10と定着器11からなる印刷部に印刷用紙を反転して供給するための用紙反転部16と、片面印刷の終了した印刷用紙を一時的に少なくとも1枚以上待避させる待避部17と、印刷用紙の搬送経路を切替えるための2つのセパレータ181,182とを有している。 - 特許庁

Each microwave radio transmitter inside the lamp operation information transmitting device 1 existing within the reach of the specific small-power radiowave sent from the specific small-power radio transmitter of the monitoring device 2 sends out the lamp operation information by microwave when it receives specific small-power microwave reaching a given receiving level.例文帳に追加

監視装置2の特定小電力無線送信機より送信された特定小電力無線電波の到達範囲内に存在する照明灯動作情報送信装置1内の微弱電波無線送信機は、それぞれ所定受信レベルに達した特定小電力無線電波を受信すると微弱電波により照明灯動作情報を送信する。 - 特許庁

Therefore, in principle, chemical safety information should be available to the public as widely as possible. Regarding detailed results obtained in the existing chemicals survey of which the three Ministries possess the property rights, it is desirable to make them available to a wide variety of stakeholders, as pointed out in the Interim Report for the Fundamental Issues Subcommittee, Chemicals and Bio-industry Committee, Industrial Structure Council issued in February 2007. 例文帳に追加

このため、化学物質の安全性情報については、できる限り広く公表していくことが原則であり、3省が財産権を有する既存点検結果についても、様々な関係者に広くその利用を可能にしていくことが望ましい(参考:産業構造審議会化学・バイオ部会化学物質政策基本問題小委員会中間とりまとめ(平成19年2月))。 - 経済産業省

The arbitral tribunal pointed out that the tariff regime permitted under the agreement was not appropriately applied for political reasons. Although the degradation in the quality of water was due to the state’s default in the performance of its obligations, the state attributed it to ABA and induced the residents not to pay their bills. The tribunal thus supported the claimant’s claim (ii) above.例文帳に追加

仲裁廷は、契約上認められていた料金体系を適切に適用せず政治的に利用したことや、州の義務不履行に起因する水道品質の低下にもかかわらず、それをABA 社の責めに帰して住民に料金の支払いをしないように呼びかけたこと等を指摘し、②について申立人の主張を認めた。 - 経済産業省

According to a survey implemented by the Ministry of Internal Affairs and Communications (MIC), the main reasons for foreign students from East Asia to come to Japan were to study Japanese, out of an interest in Japanese culture, and to acquire science and technology skills in Japan, and it can be understood from this survey that there are many students who come to Japan for the high academic value found in Japanese culture (Table 2.5.3).例文帳に追加

総務省のアンケート調査によると、東アジア出身の留学生の日本への主な留学動機として、日本語の学習、日本文化への興味、日本の科学技術の修得等が挙げられており、日本の文化に高い学習価値を見いだして来日した留学生が多いこともうかがえる(第2-5-3表)。 - 経済産業省

In reality, however, their home countries offer a limited number of jobs that are commensurate with the abilities of the people who received training and completed their technical internships (salary level, etc.) and, therefore, in some cases they return to their countries but are not working in the field in which they received training and did technical internships. Furthermore, it has been pointed out that these trainees and technical interns do not have adequate opportunities to improve their skills after returning to their countries.例文帳に追加

また、現実の問題として、研修・技能実習修了者は、母国にその能力に見合った職場(給与水準等)が十分に存在しないため、帰国後、研修・技能実習を受けた業務に就いていないケースも存在することや、帰国後母国において技能向上の機会が十分に存在しないことも指摘されている。 - 経済産業省

From these analyses, however, which are based on aggregate values of existing statistics, it is difficult to know in detail how individual enterprises are linked to carry out transactions and how increasingly complex their transaction patterns have become, whether the pyramid-shaped vertical transaction relationship between enterprises that at one time was strong and robust still exists at present, and what sort of roles are being fulfilled by SMEs in the transaction pattern.例文帳に追加

しかしながら、これら既存統計の集計値による分析では、個々の企業がどのように結びついて取引を行い、その取引構造はどの程度複雑化しているのか、従来強固だったと言われる企業間のピラミッド的な垂直取引関係が現在も残っているのか、取引構造の中で中小企業がどのような役割を果たしているかについて、詳しく知ることは難しい。 - 経済産業省

At the 7th WTO Ministerial Conference held immediately after the annual report was issued, the WTO surveillance of national trade measures received generally high marks from the attending cabinet. In the Chair's summary "There was a lively discussion of WTO enhancements, and it was pointed out that monitoring and analysis were important for preventing protectionism".例文帳に追加

年次報告書が発表された直後に開催された第7 回WTO閣僚会議では、WTOによる各国の貿易措置の監視活動は、出席閣僚から概ね高い評価を得て、議長総括において「WTOの機能強化について活発な議論が行われ、監視及び分析は保護主義防遏のために重要との指摘が多くなされた」として、その重要性が確認された。 - 経済産業省

The same publicized information about the patent application as (1) above indicates that it is possible to separate out TCPA dominantly and reduce the HCB content in final TCPA to 200ppm or less (around 115ppm in the experiment) by cooling the post-reaction solvent to around 40 degrees Celsius for crystallization in order to take advantage of the difference in the solubility of TCPA and HCB vis-a-vis the reaction solvent (chlorosulfonic acid) by temperature. 例文帳に追加

上記①と同じ特許出願公開情報によれば、TCPAとHCBの反応溶媒に対する温度による溶解度の差を利用し、反応後溶媒を 40℃前後まで冷却し、晶析させることによりTCPAを優位に析出させ、最終TCPA中のHCB含有量を 200ppm以下(実験では115ppm程度)まで低減できることが示されている。 - 経済産業省

(1) Pursuant to the provisions of its market rules, a Incorporated Commodity Exchange may, for each Commodity Market it opens, grant the trading qualification for carrying out Transactions on said Commodity Market opened by said Incorporated Commodity Exchange to the persons prescribed in the following items for the categories of Commodity Market set forth respectively in those items: 例文帳に追加

1 株式会社商品取引所は、業務規程で定めるところにより、その開設する商品市場ごとに、次の各号に掲げる商品市場の区分に応じ、当該各号に定める者に、当該株式会社商品取引所の開設する当該商品市場における取引を行うための取引資格を与えることができる。 - 経済産業省

(5) When a Futures Commission Merchant has given a public notice under paragraph 3, the Futures Commission Merchant shall promptly complete the Transactions on a Commodity Market which it has carried out based on the customer’s account and return the property deposited by the customer with regard to the Business of Accepting Consignment of Commodity Transactions and the property which the Futures Commission Merchant possesses based on such customer’s account without delay. 例文帳に追加

5 商品取引員は、第三項の規定による公告をした場合においては、当該商品取引員が行つた委託者の計算による商品市場における取引を速やかに結了し、かつ、商品取引受託業務に関し委託者から預託を受けた財産及びその計算において自己が占有する財産を遅滞なく返還しなければならない。 - 経済産業省

Because of the out-of-date local infrastructure in India, the data and contents transmission are still in a development stage, so growing this into a large business will take time. Regardless, President Chikara Kikuchi saysIndia has around 800 million cell phone users, so it is an extremely promising market. Beyond that, the market will expand more and more from now on. There is still ample room for market entry. 例文帳に追加

インフラ整備の遅れから、データ通信、コンテンツ配信は発展途上の段階にあり、ビジネスとして大きく成長するのは、これからであるが、同社の菊池力社長は「約8億人が携帯電話を使うインドは、市場として非常に有望であり、しかも市場規模は、これからますます大きくなるだろう。参入余地もまだまだ十分にある。」と言う。 - 経済産業省

A comparison of trends in ordinary profits and whether or not commodity prices are set at the level demanded by customers shows that a higher proportion of enterprises that price their products based on costs have rising ordinary profits (Fig. 2-1-66). In this case, it is necessary for enterprises to seek out customers that will purchase their products at the price that they themselves desire.例文帳に追加

実際、商品価格の設定を顧客の要求水準に合わせるか否かと経常利益額の増減傾向を比較すると、「原価に基づいた価格で販売している」企業の方が経常利益を増加させている割合が高く(第2-1-66図)、このような場合には、むしろ自社の希望する価格で購入してくれる顧客を探していく必要がある。 - 経済産業省

By sorting out R&D projects in the seven categories: 1) IT programs; 2) nanotech/materials programs; 3) Robot/new machinery programs; 4) Energy programs; 5) Environment and safety programs; 6) Health and comfort programs; and 7) Aerospace programs, the government is pushing ahead with R&D programs as well as necessary policy actions to commercialize outcomes of these R&D programs in an integrated manner, aiming to encourage creation of innovations. 例文帳に追加

③研究開発プロジェクトを①IT分野、②ナノテク・部材分野、③ロボット・新機械分野、④エネルギー分野、⑤環境安心分野、⑥健康安心分野、⑦航空機・宇宙産業分野の7分野に体系化し、研究開発と、その成果の市場化に必要な施策(規制改革、標準化等)とを一体的に推進し、イノベーションの創出を促進した。 - 経済産業省

All the EPAs entered into by Japan fall under category (1), above. They set forth the condition that any party thereto may claim against the other(s) before an arbitral panel if any benefit accruing to it thereunder is nullified or otherwise impaired as a result of either (i) the failure of the party complained against to carry out its obligations under such EPA, or (ii) measures taken by the respondent which are in conflict with the obligations thereof例文帳に追加

我が国の締結している全てのEPA は、仲裁裁判 所の設置要請について、被申立国が協定に基づく 義務の履行を怠った結果又は義務に反する措置をとった結果、申立国の協定に基づく利益が無効 化・侵害されたことを条件としていることから(つ まり、非違反措置については申立ができない)、上 記①の類型に該当する。 - 経済産業省

The company’s technical capabilities in ultra-precision machining have received high praise from cuttingedge researchers who require their trial products to be manufactured to a high degree of precision, and orders have spread due to word-of-mouth. The praise has come for example, thanks to the fact that they made it possible to cut threads into screws and to carry out groove processing and 3D processing on brittle materials like quartz and sapphire.例文帳に追加

同社の超精密加工の技術力は、例えば、石英やサファイアのような脆い材料に、ねじ切りをしたり、溝加工や3D加工を施すことを可能としたことから、高い精度で加工された試作品を必要とする最先端の研究者から高い評価を得ており、口コミによって、受注が広がった。 - 経済産業省

Fig. 3-2-13 shows the answers of people who have themselves experienced internships regarding their motivation in becoming interns. While there were many respondents that answeredto find out what it is like to work,” and “to experience doing the kind of work I want to do in the future,” there were few respondents that answeredto be hired at the host company.”例文帳に追加

また、第3-2-13図は、学生時代にインターンシップに参加したことがある者に対し、インターンシップに参加した動機を回答してもらったものであるが、「働くことがどのようなことか知りたかったから」や「希望する仕事の内容を体験したかったから」との回答が多い一方、「受入れ先の企業に就職したかったから」という回答は少ない。 - 経済産業省

It has been pointed out that some discrepancies exist between the social needs from industry and a university education, and this is due to the fact that industry does not inform universities of its educational needs and universities do not collect data and do not verify whether the content of their education reflects social needs.例文帳に追加

従前より、産業界など社会ニーズと大学教育にミスマッチがあるとの指摘があるが、これは産業界などが大学教育に対するニーズを大学側に示してこなかったことや大学側においても、教育内容・方法が社会のニーズを反映しているものかどうか十分に把握・検証してこなかったことが起因しているものと考えられる。 - 経済産業省

The U.S. economic expansion of the 1990s, which began in March 1991 (economic trough), continued for ten years until March 2001, lasted ten years and was the longest recorded growth in U.S. history. It is pointed out that the catalyst that prompted the economic recovery was the substantial interest rate cut by the Federal Reserve Bank (FRB) in October 1990. From then until September 1992, the federal funds (FF) target rate, which acts as an economic indicator, was gradually lowered from 8% to 3% over the course of 17 interest rate cuts.例文帳に追加

1990年代の米国の景気拡大は1991年3月(景気の谷)に始まり、2001年3月まで米国史上最長の10年間継続した。景気回復のきっかけは1990年10月のFRBによる大幅な金利引下げであったと指摘されており、指標となるFFレート誘導目標水準は1992年9月まで17回にわたって段階的に8%から3%まで引き下げられた。 - 経済産業省

It is pointed out that personal consumption in China, ASEAN countries, and NIEs countries is low because social security has not been sufficiently developed, so there is anxiety about the future, and people are saving more than they are consuming. In fact, the savings rates of China, ASEAN countries, and NIEs countries (excluding the Philippines) are generally at high levels compared to those of Europe and the United States (Figure 1-2-32).例文帳に追加

中国、ASEAN諸国、NIEs諸国の個人消費が低いのは、社会保障が十分整備されていないことから将来に不安を抱き、消費よりも貯蓄に回してしまっているためとの指摘がある。実際、中国、ASEAN諸国、NIEs諸国の貯蓄率は(フィリピンを除き)欧米と比べて、概して高い水準となっている(第1-2-32図)。 - 経済産業省

By sorting out R&D projects in the seven categories: 1) IT programs; 2) nanotech/materials programs; 3) Robot/new machinery programs; 4) Energy programs; 5) Environment and safety programs; 6) Health and comfort programs; and 7) Aerospace programs, the government is pushing ahead with R&D programs as well as necessary policy actions to commercialize outcomes of these R&D programs in an integrated manner, aiming to encourage creation of innovations. 例文帳に追加

研究開発プロジェクトを①IT分野、②ナノテク・部材分野、③ロボット・新機械分野、④エネルギー分野、⑤環境安心分野、⑥健康安心分野、⑦航空機・宇宙産業分野の7分野に体系化し、研究開発と、その成果の市場化に必要な施策(規制改革、標準化等)とを一体的に推進し、イノベーションの創出を促進した。 - 経済産業省

The nuclear powergeneration export industrialization strategy aims to make South Korea a strong exporter country to theworld‟s three major nuclear power generating countries that carry out 20% of the nuclear plantconstruction in the world. Therefore, ten nuclear power plants will be exported by 2012 and eighty nuclear power plants will be exported by 2030. It has declared positive promotion of independenceand personal training in technology.例文帳に追加

「原子力発電輸出産業化戦略」は、2012年までに10基、2030年までに80基の原発輸出により、世界の原子力発電所建設の20%を占有する「世界三大原子力発電所輸出強国」になることを目指すもので、技術の自立化や人材育成等の積極的な推進を打ち出してしている。 - 経済産業省

When providing support via a bilateral dialog between the governments, especially it is the case where content business is to be developed within Asia, there are so many problems that have to be worked out to the foreign government and companies, with private and public cooperation, such as overcoming barrier to enter the market of the counterparty country, gathering information on the market of the counterpart market, measure against pirates.例文帳に追加

政府間対話を通じた支援にあたっては、とりわけアジア域内におけるコンテンツビジネスの展開に当たり、相手国市場への参入障壁の克服、相手国市場に関する情報収集、海賊版対策等、官民が一体となって外国政府及び企業に対して働きかけていかなければならない課題が多いといえる。 - 経済産業省

It has been pointed out that the framework for the clinical trial consultations and approval reviews conducted by the Pharmaceuticals and Medical Devices Agency lacks human resources, in particular those that will promote approval efficiency and physicians and biostatisticians with clinical experience. This is held to be one of the reasons for the delays in clinical trial consultations and approval reviews. The following measures are necessary to solve this problem and to expedite and promote the efficiency of clinical trial consultations and approval reviews:例文帳に追加

(独)医薬品医療機器総合機構で実施している治験相談や承認審査の体制に関しては人材不足、特に適切で効率的な審査に資する人材や臨床経験のある医師及び生物統計家の不足が指摘されており、治験相談や承認審査の遅延の要因の一つと考えられている。その解消を図り、治験相談や承認審査の迅速化・効率化を図るため、 - 厚生労働省

例文

lingering humorously over some of your contents, wondering where on earth you had picked this thing up, making discoveries sweet and not so sweet, pressing this to her cheek as if it were as nice as a kitten, and hurriedly stowing that out of sight. 例文帳に追加

つまりあなたの心の中にある物のいくつかを面白そうに手にとってみて、一体全体どこでこんなものをひろってきたのか不思議に思って、その発見をうれしく思ったり、逆にあんまりそうでもなかったり、まるで子ネコみたいにかわいいものであるかのようにほおにおしあてたり、あわてて見えない所にしまいこんだりする所を。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS