shownを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 18427件
Besides, the image forming method comprises a latent image forming process, a developing process, a transfer process and a cleaning process, and the surface of the latent image carrier is ground while maintaining the relation between the surface roughness Rz and the wear velocity W of the latent image carrier shown by the aforesaid inequality.例文帳に追加
Rz(nm)<3.6×W+30Rz:原子間力顕微鏡(AFM)による80μm長さでの10点平均粗さW :磨耗速度(nm/1000回転)、ただし1<W<20又は、潜像形成工程と、現像工程と、転写工程と、クリーニング工程とを具備し、前記潜像担持体の表面粗さRz及び磨耗速度Wを前記式の関係を保たせながら、前記潜像担持体の表面を研磨することを特徴とする画像形成方法。 - 特許庁
A summary extracting part 232 extracts the descriptions equivalent to answers suitable for the question type of the question sentence decided by a question type deciding part 231 as the second summary from text data constituting each document shown by the document retrieval result among text data constituting each document to be retrieved stored in a text database 201, and acquires the list of the second summary.例文帳に追加
要約抽出部232は、原文データベース201に格納されている検索対象となる各文書を構成する原文データのうちの、上記文書検索結果により示される各文書をそれぞれ構成する原文データから、質問タイプ判定部231によって判定された上記質問文の質問タイプに適合する答えに相当する記述を第2の要約として抽出し、その第2の要約の一覧を取得する。 - 特許庁
The municipal emergency radio system in the embodiment 1 shown in Fig. 1 roughly comprises a emergency broadcast device (emergency information transmission means) 01A having an operation console 1 that transmits emergency including the MSK signal, a home receiver (emergency information notice means) 2 that receives emergency information to broadcast/ display it, and an outdoor loudspeaking device (emergency information notice means) 3.例文帳に追加
図1に示すように、本実施の形態1に係る市町村防災無線システムは、MSK(Minimum Shift Keying)信号を含む防災情報を送出する操作卓1を有する防災情報放送装置(防災情報発信手段)01Aと、防災情報を受信してこれを放送・表示する戸別受信装置(防災情報報知手段)2と、屋外拡声装置(防災情報報知手段)3とで概略構成される。 - 特許庁
The number of new homes being built and the number of new-home building permits, while remaining low, have shown steady progress; the number of new and existing homes being sold has been alternating between growth and decline. This has been due to a surge in last-minute demand, and the ensuing reverse effect, caused by the extension in both scope and time (from November 2009 to April 2010) of the tax cut program, which offered up to an $8,000 tax break to new-home buyers (see Figure 1-2-1-8 and Figure 1-2-1-9).例文帳に追加
住宅着工件数及び着工許可件数は低位ながら安定的に推移しているが、新築・中古住宅販売件数は、最大8,000 ドルの新規の住宅購入者向け税額控除の適用期限が2009 年11 月から2010 年4 月までに延長され、また適用対象が拡大されたことから、駆け込み需要とその反動の影響により、一進一退が続いている(第1-2-1-8 図、第1-2-1-9 図)。 - 経済産業省
In addition, the results shown by Figure 2-2-2-6 suggest a downward trend in commitment to human resources investment. However, the number of companies that answered they would strengthen sales and marketing in terms of medium- to long-term investment strategies marked 62.4%, which was the largest ratio, followed by those that answered “human resources development and vocational training” (50.0%) and “development of new technologies, products and services” (46.8%). The above results show the eagerness of Japanese-owned companies in terms of medium- to long-term commitment after the financial crisis, including medium- to long-term strategy for human resources investment.例文帳に追加
また、第2-2-2-6図の結果を見ると、人材投資への取組み姿勢が減少傾向にあるが、中長期的な投資戦略では、「販売・マーケティング」を強化すると回答する企業が62.4%と最も多く、これに「人材育成・教育訓練」(50.0%)、「新技術・製品・サービスの開発」(46.8%)となっており、中長期的な人材投資戦略を始め、金融危機後の中長期的な取組に対して積極的である。 - 経済産業省
At the time of 1995, the top 10 commodities imported from China included toys, clothing and footwear, but in 2010, as shown in Table 2-2-1-14, the high ranked commodities were electric instruments and parts, optical instrument, photographic equipment and automobile, etc. The export and import commodities seem to be higher amount of processing and high value added products (however, toys, clothing and footwear were placed at 14th (US$580 million), 15th (US$560 million) and 18th (US$40 million)positions respectively).例文帳に追加
1995 年時点での中国からの輸入では、玩具、衣類、履物が上位10 品目に含まれていたが、2010 年には第2-2-1-14 表のとおり電気機器及びその部分品、光学機器、写真用機器、自動車等の品目が上位の品目となっており、輸出入品目が、より加工度の高い高付加価値品化しているように見受けられる(ただし、玩具、衣類、履物は、14 位(5.8 億ドル)、15 位(5.6 億ドル)、18 位(4 億ドル)に依然として位置している)。 - 経済産業省
The combined investigations of another 20 years may, perhaps, enable naturalists to say whether the modifying causes and the selective power, which Mr. Darwin has satisfactorily shown to exist in nature, are competent to produce all the effects he ascribes to them, or whether, on the other hand, he has been led to over-estimate the value of his principle of natural selection, as greatly as Lamarck overestimated his vera causa of modification by exercise. 例文帳に追加
あと二十年ほど複合的な研究が進めば、博物学者は、ダーウィン氏が自然の中に存在することを満足のいくように示した変化の原因と淘汰の力が、彼がその効果としたもの全てを生じさせうるのかどうか、あるいはまた一方で、ラマルクが訓練による変形という真の原因を過大評価したように、ダーウィン氏もその自然淘汰の原理の価値を過大評価してしまったのかどうかを言うことができるでしょう。 - Thomas H. Huxley『ダーウィン仮説』
To provide a composition for ameliorating a blood flow, which prevents, mitigates or ameliorates various symptoms or diseases caused by the reduction of the blood flow such as the disorder of the blood flow shown in Raynaud's syndrome, and which contains theanines.例文帳に追加
本発明は、レイノー症候群、皮膚のかゆみ、疲労、高脂血症、動脈硬化症、充血、貧血、皮膚・粘膜・爪・口唇・目の周囲などの暗赤色化、鮫肌、出血傾向、あざができやすい、じく血(鼻血)、嘔吐、血尿、筋肉痛、吐き気、胃重感及び不眠などにみられる血流障害など、血流の低下に係わる種々の症状又は疾患を血流を改善することにより予防、緩和若しくは改善等するための、テアニンを含有してなる血流改善用組成物を提供することを目的とする。 - 特許庁
The copolymer or its modified substance (A) contains a structural unit originated from at least two olefins selected from the group consisting of ethylene and a straight α-olefin, does not contain a structural unit originated from a vinyl compound shown by formula (I) below, and has a molecular-weight distribution (Mw/Mn) of 1-4.例文帳に追加
(A):エチレン及び直鎖状α−オレフィンからなる群から選ばれる少なくとも2種のオレフィンに由来する構造単位を含有し、下記式(I)で表されるビニル化合物に由来する構造単位を含有せず、分子量分布(Mw/Mn)が1〜4である共重合体又はその変性物(B):エチレン及び直鎖状α−オレフィンからなる群から選ばれる少なくとも1種のオレフィンに由来する構造単位と、式(I) CH_2=CH−R (I)(式中、Rは、シクロアルキル基等を表す。 - 特許庁
The electrolyte (E) consists of the monoanion (A) of aliphatic unsaturated dicarboxylic acid (A0) shown by general Formula (1), an electrolytic substance (C), consisting of cation (B), and organic solvent (D).例文帳に追加
下記一般式(1)で示される脂肪族不飽和ジカルボン酸(A0)のモノアニオン(A)とカチオン(B)からなる電解質(C)および有機溶媒(D)からなる電解液(E)であって、該(A0)のCACheシステムPM5法で計算した生成エネルギーE(A0)と下記一般式(2)で示される該(A0)の異性体ジカルボン酸(A1)のCACheシステムPM5法で計算した生成エネルギーE(A1)の差から下式で計算される異性化エネルギーΔHが−50kcal/mol以上3kcal/mol以下であることを特徴とする電解コンデンサ用電解液。 - 特許庁
In the organic electroluminescent element composed of one or a plurality of organic compound layers sandwiched between a pair of electrodes, one of which is transparent or translucent, at least one layer of the organic compound layers contains charge transportation polyurethane having repetitive units including a kind of substituted diphenylamine shown by a particular general formula as a partial structure and at least one layer of the organic compound layers contains a light-emitting polymer.例文帳に追加
一方が透明または半透明である一対の電極間に挾持された一つまたは複数の有機化合物層より構成される有機電界発光素子において、該有機化合物層の少なくとも一層が、特定の一般構造式で示される置換ジフェニルアミンの一種を部分構造として含む繰り返し単位を有する電荷輸送性ポリウレタンを含有し、さらに該有機化合物層の少なくとも一層が、発光性高分子を含有する有機電界発光素子。 - 特許庁
(1) Each representation of the design, whether to be applied to a single article or to a set of articles, shall be upon paper of the size prescribed by regulation 10 hereof and not on cardboard, and shall appear on one side only of the paper. The figure or figures shall be placed in an upright position on the sheet. When more figures than one are shown, these shall, where possible, be on one and the same sheet, and each shall be designated perspective view, front view, side view, plan, or otherwise, as the case may be.例文帳に追加
(1) 意匠の各表示については,単一物品か組の物品に適用されるかを問わず,ボール紙上ではなく規則10に規定する用紙上にするものとし,用紙の片面のみに掲載しなければならない。図形は紙上に縦の位置にしなければならない。複数の図形が示される場合は,それらはできる限り同一紙上に位置し,各々は場合に応じて斜視図,正面図,側面図,平面図,その他として,明示されなければならない。 - 特許庁
In the foreign language application, it is the description, claims and drawings that are, in principle, subject for the substantive examination on the premise that the contents of the foreign language document coincides with the content of the description, claims and drawings. The foreign language document and the description, etc. are checked with each other only in cases where doubt arises concerning the consistency between the foreign language document and the description, etc., specifically in the cases shown in 5.2.1.If such a check reveals any new matter beyond the original text, it constitutes a reason for refusal. 例文帳に追加
外国語書面出願については、通常は外国語書面と明細書、特許請求の範囲及び図面の内容は一致しているとの前提のもとに、この明細書等を実体審査の対象とし、外国語書面と明細書等の一致性に疑義が生じた場合にのみ、具体的には5.2.1に示すような場合にのみ、外国語書面と明細書等を照合する。その結果、原文新規事項を発見した場合には、拒絶理由とする。 - 特許庁
(3) In a case where an assignment or transmission has not been declared invalid under sub-section (2) and if application for the registration under section 40 of this Act of the title of the person becoming entitled is made within 6 (six) months from the date on which the approval is given, and it is shown that the approval was not obtained by fraud or misrepresentation, the assignment or transmission shall not be deemed to be invalid under this Section or section 36 of this Act. 例文帳に追加
(3)譲渡又は移転が第(2)項に基づく無効を宣言されず、上記承認の日から6月以内に、本法第40条に基づき権原を付与される者の所有権の登録申請が行われ、かつ当該承認は不正行為又は不実記載によって得られたものでないことが証明された場合、その譲渡又は移転は本法の本条又は第36条に基づき無効であるとみなされない。第38条事業の営業権とともにしない譲渡の条件 - 特許庁
(1) A declaration that the use by any person of any process, or the making or use or sale by any person of any article, does not or would not constitute an infringement of a claim of a patent may be made by the Court in proceedings between that person and the patentee or the holder of an exclusive licence under the patent, notwithstanding that no assertion to the contrary has been made by the patentee or licensee, if it is shown--例文帳に追加
(1) ある方法の何人かによる実施又はある物品の何人かによる製造,使用若しくは販売が特許のクレームの侵害を構成しないか又は構成しない筈であるとの宣言は,前記の者と特許権者又は当該特許に基づく排他的ライセンスの所有者との間に係属する訴訟において,次のことが明らかにされるときは,当該特許権者又は実施権者が別段の主張をしていなかったに拘らず,裁判所は,これをすることができる。 - 特許庁
(2) In the absence of an agreement between the parties the Registrar may, upon application on notice in terms of section 45(3) and on good cause shown, make an order extending or abridging any time prescribed by these regulations or by an order of the Registrar or fixed by an order extending or abridging any time for doing any act or taking any step in connection with any proceedings of any nature whatsoever upon such terms as to him seems meet.例文帳に追加
(2) 当事者間に合意がない場合は,登録官は,第45条(3)に基づく通知による申請に基づき,かつ,正当な理由が示されたときは,本規則若しくは登録官の命令により定められた又は期間を延長若しくは短縮する命令により決定された期間であって,何れかの手続に関連してある行為を行い又はある措置を取るためのものを,登録官が適切とみなす条件に基づいて,延長又は短縮する命令を発出することができる。 - 特許庁
Sending by post shall be deemed to be effected by properly addressing, preparing and posting a letter containing the document or other thing, with the postage on it prepaid, to the address for service of the person or, if he does not have an address for service, at his last known address, and unless the contrary is shown, the document or thing shall be deemed to have been received by that person at the time when the letter would be delivered in the ordinary course of post. 例文帳に追加
郵送は,当該書類その他の物を含む書状を,郵送料を先払いし適切に名宛して作成し,その者の送達宛先へ又はその者が送達宛先を有していない場合はその者の判明している最新の住所へ郵送することによって,実行されたものとみなされ,また,当該書類又は物は,反証がない限り,その書状が通常の郵便で配達されるであろう時にその者により受領されたものとみなされる。 - 特許庁
Sending by post shall be deemed to be effected by properly addressing, preparing and posting a letter containing the document or other thing, with the postage on it prepaid, to the address for service of the person or, if he does not have an address for service, at his last known address, and unless the contrary is shown, the document or thing shall be deemed to have been received by that person at the time when the letter would be delivered in the ordinary course of post. 例文帳に追加
郵便による送付は,書類その他の物を含む書簡を,郵送料を先払いし適切に名宛をして作成し,その者の送達宛先へ又はその者が送達宛先を有していない場合はその者の判明している最新の住所へ郵送することにより実行されたものとみなされ,また,書類又は物は,反証がない限り,その書簡が通常の郵便で配達される筈の時点でその者により受領されたものとみなされる。 - 特許庁
The prize winning parts displayed on the transparent display device are shown to players superimposed on the game area of the board surface.例文帳に追加
本遊技機は、遊技領域を区画する誘導レールと、前記遊技領域を通過した遊技球を外部へ導く排出口と、前記遊技領域を移動する遊技球の方向を変化せしめる複数の障害物と、を備える盤面と、前記遊技領域内の遊技球を検出する検出器と、前記盤面の近傍に設けられた透明表示装置と、前記透明表示装置にひとつ又は複数の入賞部を表示させる表示制御部と、前記検出器の信号を入力とし、抽選又は判定を行う処理部とを備える。 - 特許庁
In the inkjet recording material having the ink accepting layer on a support, the ink accepting layer is formed by applying a coating liquid B including a substantially colorless compound having at least ten atoms with a conjugated π electron in one molecule on a coating layer, which has been formed at least with a coating liquid A including fine particles and a water-soluble resin, afterwards the resultant of which has shown falling rate drying.例文帳に追加
支持体上にインク受容層を有するインクジェット記録材料であって、前記インク受容層が、微粒子及び水溶性樹脂を含有する塗布液Aを少なくとも用いて塗布層を形成し、前記形成された塗布層が減率乾燥を示した後に、1分子中に共役π電子を有する原子を10個以上有する実質的に無色の化合物を含有する塗布液Bを前記塗布層上に塗布して形成されることを特徴とするインクジェット記録材料。 - 特許庁
To provide an image forming apparatus capable of shortening useless waiting time until image forming operation is started by setting appropriate idling time so that paper wrinkles and unevenness of fixing property can be prevented from occurring because heat is accumulated without being consumed in a paper non-passing area as shown when a toner image is fixed on large-size paper after consecutively fixing a toner image on small-size paper by a fixing means.例文帳に追加
定着手段によって小サイズの用紙にトナー像を連続して定着した後に、大サイズの用紙にトナー像を定着する場合のように、非通紙領域で熱が消費されず蓄熱されることに伴う紙しわの発生や、定着性の不均一等が発生することを、適切な空回転時間を設定することによって防止でき、画像形成動作を開始するまでの無駄な待ち時間を短縮することが可能な画像形成装置を提供することを課題とする。 - 特許庁
1. The lamp units of said light shall be installed in the section from the runway threshold on a runway to 900 meters with equal spacing of 60 meters (in the case of a runway intended for Category II or Category III precision approach, approximately 30 meters), and in locations symmetrical against the runway centerline as shown in the following table. In the case of a runway with a length of 1,800 meters, said lamp units shall be installed within a rage not exceeding one-half of the runway length. 例文帳に追加
(一) 灯器は、滑走路上の滑走路末端から九百メートルまでの間に、約六十メートル(カテゴリー二精密進入用滑走路及びカテゴリー三精密進入用滑走路に係るものにあつては、約三十メートル)の等間隔に、かつ、滑走路中心線に対し対称に次図に示す位置に設置すること。ただし、滑走路の長さが千八百メートル以下の場合には、滑走路の長さの二分の一を超えない範囲内に設置すること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 38 For the procedure for limitation of liability pertaining to the Tanker Oil Pollution Damage by the provisions of this Act, the provisions of Chapter III of the Act on Limitation of Liability (except Article 9, Article 10, Article 16, Section 4, Article 54 the Act on Limitation of Liability listed in the first column of the following table, the words and phrases shown in the second column of the table shall be deemed to be replaced with the words and phrases in the third column. 例文帳に追加
第三十八条 この法律の規定によるタンカー油濁損害に係る責任制限手続については、責任制限法第三章(第九条、第十条、第十六条、第四節、第五十四条及び第六十四条を除く。)の規定を準用する。この場合において、次の表の上欄に掲げる責任制限法の規定中同表の中欄に掲げる字句は、それぞれ同表の下欄に掲げる字句に読み替えるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
As shown in Fig.77, in a viewing device 2, successive numbers 0-3 are assigned to two or more controllers 103 provided for an array operation unit 100.例文帳に追加
第77図に示すように、本発明の視覚装置2の1実装形態では、配列演算ユニット100が備える2個以上のコントローラ103に対して0〜3の連続した番号が割り当てられ、さらに全ての配列演算ユニット100の各々における番号が割り当てられた全てのコントローラ103の各々が、隣接する上側の配列演算ユニット100の4個のコントローラ103のうち、番号が1つだけ小さいコントローラ103に計算データを送信できるように、複数の信号線が配線される。 - 特許庁
This display device 503 which can perform display in a plurality of different languages by switching languages used for display has a touch panel 601 capable of showing choices in a set language on the screen and showing choices for shifting to a screen to set a language among the choices in the picture shown by the panel 601 in a preliminarily decided specified language regardless of the currently set language.例文帳に追加
表示に用いる言語を切り換えることによって、複数の異なる言語による表示が可能な表示装置503であって、設定されている言語による選択肢を画面に表示するタッチパネル601と、タッチパネル601により表示されている画面内の選択肢のうち、言語を設定する画面へ移行するための選択肢を、現在設定されている言語にかかわらず、予め決められた特定言語で表示するようにしたことを特徴とする表示装置。 - 特許庁
Under the ritsuryo system, such kinds of zakko are known to have existed as Kudarabe (10 each under Okura-sho [Ministry of the Treasury] and Kuraryo [Palace Storehouse Bureau]), Kudarahe (11under Okura-sho and 10 under Kuraryo), Zokuko (Zoheishi [Weapons-Manufacturing Bureau], and Imonono Tsukasa [Casting Bureau] also has workers dispatched from Zoheishi and Kanuchibe of Kajishi [Smithery Bureau]), Kanuchibe (338 under Kajishi plus 217 for Zokuko of Zoheishi), Hakohe (197 under Kyotoshi [the Ministry of the Sovereign's Household]), Shiko/Umakai (302 under Samaryo [Left Division of Bureau of Horses] and 260 under Umaryo [Right Division of Bureau of Horses]) (government offices which zakko belonged to are shown in parentheses with number indicating the statutory number of zakko, which can be identified in Shikiinryo [law which stipulates duties of the ministries]). 例文帳に追加
律令制下で確認できる雑戸としては、百済手部(大蔵省・内蔵寮に各10)・百済戸(大蔵省11・内蔵寮10)・雑工戸(造兵司、典鋳司にも造兵司・鍛治司鍛戸から出向した者が所属)・鍛戸(鍛治司338・別個に造兵司雑工戸217)・筥戸(筥陶司197)・飼戸/馬甘(左馬寮302・右馬寮260)が存在した(括弧内は所属官司、数字は職員令などで確認可能な法定の戸数である)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To that end, it proposed a "sharp, effective and selective administrative response through the introduction of a rating system into inspections that is based not only on the financial situation, but also on various viewpoints of financial institutions." Based on the deliberation results, etc. of the Financial Inspection Rating System Study Group, we have developed and decided to implement the Financial Inspection Rating System for financial institutions as shown below, which you are asked to fully acquaint yourself with and internalize. 例文帳に追加
その具体的施策の1つとして、「財務状況のみならず、様々な観点からの、検査における評定制度の導入等によるメリハリの効いた効果的・選択的な行政対応」が提案されたところであるが、今般、「評定制度研究会」の検討結果等を踏まえ、下記のとおり、「預金等受入金融機関に係る検査評定制度」(以下「金融検査評定制度」という。)を定め、運用することとしたので、了知のうえ、遺憾なきよう期せられたい。 - 金融庁
C. Financial instruments business operators and information vendors, which provide information on stock prices and financial information, may fall under the category of Financial Instruments Business Operators (intermediary) and are required to obtain approval for the PTS operations in the cases where indicative prices presented by several Financial Instruments Business Operators are shown in the list (price competition) and order-matching methods concerning business conditions are provided, including distribution of exclusive terminals and setting up of links, etc., for order placement and negotiation. 例文帳に追加
ハ.株価や金融情報を提供している金融商品取引業者や情報ベンダーについても、複数の金融商品取引業者等が提示している気配に一覧性があり(気配の競合)、専用情報端末の配布や注文・交渉のためのリンク等の設定をはじめとする取引条件に係る合意手段が提供されている場合には、金融商品取引業(媒介)に該当し、かつPTS業務の認可を併せて要ることに留意する。 - 金融庁
Empirical studies in the US have shown that: (i) investment in R&D spurs innovation and improves the future performance of companies, such as performing the function of creating enterprise value; (ii) intellectual assets other than R&D (organizational capital and human capital) are also important sources of company growth; and (iii) organizational capital, human capital, and IT investment complement each other and produce benefits for company performance in excess of their benefits as individual "assets."例文帳に追加
米国における実証研究からは、①R&Dへの投資が、イノベーションを引き起こし、将来的に企業パフォーマンスを向上させる、すなわち企業価値を創造する機能を果たしている、②R&Dを除いた知的資産(すなわち組織資本及び人的資本)も、企業の成長の源泉として重要な要素である、③ただし、組織資本、人的資本及びIT投資は補完的な関係にあり、個別に「資産」として取り上げた以上の効果を企業パフォーマンスにもたらす、ことが分析されている。 - 経済産業省
In response to the roadmap of strengthening the social security function shown in the ‘“midterm program” to develop the sustainable social security and to ensure its stable revenue source’ which was decided at the end of 2008, the supplementary provision of the above-mentioned “Bill to Reform a Part of Bills to Partially Reform the National Pension Act” includes the study provisions to progressively strengthen the minimum security function of basic pension after studying its implementation and securing the necessary stable finance resources for it.例文帳に追加
2008(平成20)年末に閣議決定された「持続可能な社会保障構築とその安定財源確保に向けた『中期プログラム』」において示された社会保障機能強化の工程表を受け、上述の「国民年金法等の一部を改正する法律等の一部を改正する法律」の附則には、基礎年金の最低保障機能強化等に関する検討を進め、必要な安定財源を確保した上で段階的にその具体化を図る旨の検討規定が盛り込まれている。 - 厚生労働省
Therefore, the amount of the refrigerant oil 11 splashed by the vane 8 slid in the vane groove 13 and released to the outside of the closed vessel 10 is suppressed, and the refrigerant oil 11 is supplied to the vane groove from the above, as shown in a refrigerant oil flow 14, and the lubricity is secured.例文帳に追加
本発明の圧縮機は、シリンダ6のベーン溝13とその上部の主軸受4の鋳抜き穴12を無くし、また、前記ベーン溝13とその上部の主軸受4のフランジ部に隙間を設けることにより、前記ベーン溝13で摺動するベーン8により跳ね上げられる冷凍機油11が密閉容器10の外に放出される量を抑制し、かつ、上部からも前記ベーン溝に冷凍機油11を冷凍機油の流れ14に示すように供給することができ、潤滑性を確保できる。 - 特許庁
Where the necessity to conclude a license agreement is not clearly shown on an online contract screen, the user in principle does conclude a contract to acquire ownership of a copy of information property by downloading it. This is exactly the same case as the sale of media information property described in (A) above "Where information property is provided via media". 例文帳に追加
オンラインによる契約画面上、ライセンス契約締結の必要性が明示されていない場合、原則として、本準則「情報財が媒体を介して提供される場合」の論点における情報財の複製物の売買と同様、当該情報財を使用することについてライセンス契約による格別の条件を付さず、情報財をダウンロードすることによってユーザーは情報財の複製物の所有権を有することを目的とする契約を締結したものと解される。 - 経済産業省
Then the image of an approaching object is shown at the display part 24 only when a dangerous obstacle is detected by the part 31.例文帳に追加
本運転支援装置は、カメラ21により全周囲をモニタする外部状況監視部22と、前記外部状況監視部22による情報から障害物を検出する障害物検知部23と、ドライバが操作盤を操作するのに視線を向ける方向に設置された障害物情報表示部24と、障害物検知部23による情報から障害物を判定する危険障害物判定部31とを備え、危険障害物判定部31により危険な障害物が検出された場合にのみ、障害物情報表示部24に接近物の映像を映す。 - 特許庁
As I have stated a number of times, the global financial sector has been extremely unstable since the Lehman Brothers collapse sent shockwaves around the world two years ago, as the recent financial crisis in Greece has shown. Financial institutions, especially banks, would certainly give us a better sense of security and be more robust if they have more capital. However, it was due to excessive capital that the financial crisis caused the credit crunch and credit withdrawal in Japan more than a decade ago. 例文帳に追加
何度も申し上げておりますように、2年前のリーマン・ショック以来、この前のギリシャショックを見ても、世界の金融が非常に不安定なところがございますから、特にこのソウルサミットに向けて、金融機関、特に銀行ですけれども、自己資本が強ければ強いほど、確かに安心した強い銀行ですけれども、しかし、あまり自己資本を多くし過ぎますと、日本国経済は10数年前に、本当に金融ショックでひどい目に遭い、それが原因で、貸し渋り・貸し剥がしが起きたわけでございます。 - 金融庁
If, after three years have elapsed since the grant of the patent, neither the patent holder nor any other party who has been granted a licence operates an industrial establishment in the Kingdom or in another State to be designated by general order in council for the Kingdom in which the product concerned is being made or where the process concerned is being applied in good faith and on a sufficient scale, the patent holder shall be obliged to grant the licence needed for operating such an establishment unless valid reasons are shown to exist for the absence of such an establishment.例文帳に追加
特許付与から3年が経過した後,特許所有者及びライセンスを付与された他人の何れも,王国,又は王国評議会一般命令によって指定されている他国において,誠実にかつ十分な規模で,その製品が製造され又は方法が利用されている産業施設を運営していない場合は,当該施設の欠如に対する有効な理由の存在が証明される場合を除き,特許所有者は,当該施設の運営に必要とされるライセンスを付与する義務を負う。 - 特許庁
Where it is shown that a registered design-- was at the time it was registered a corresponding design in relation to an artistic work in which copyright subsists; or by reason of a previous use of that work would not have been registrable but for section 10(1), then, notwithstanding section 28, the period of registration of the design expires when the copyright in that work expires, if that is earlier than the time at which it would otherwise expire, and it may not thereafter be renewed. 例文帳に追加
登録意匠について次のことが明らかになる場合,第28条にも拘らず,当該作品の著作権が意匠登録の満了時期より早く満了する場合は,著作権の満了時に当該意匠登録の期間は終了し,以後当該期間を更新することはできない。 意匠が登録された時に,著作権が存在する芸術作品に関する対応意匠であったこと,又は 当該作品の先行使用を理由として,第10条(1)がない場合は登録不可能であったと考えられること - 特許庁
In addition, transgenic plants containing the nucleocapsid nucleotide sequence from a lettuce isolate of TSWV is produced and shown to provide (in plants producing small amounts of the nucleocapsid protein) resistance in the transgenic plant to both homologous and closely related viral isolates whereas plants producing larger amounts of the nucleocapsid protein possessed moderate levels of protection against both the homologous isolate and isolates of distantly related Impatiens necrotic spot virus (INSV).例文帳に追加
加えて、TSWVのレタス単離株からのヌクレオキャプシドのヌクレオチド配列を含有するトランスジェニック植物を作出し、それが同種および近縁双方のウイルス単離株に対する抵抗性を当該トランスジェニック植物で生じる(少量のヌクレオキャプシド蛋白質を産生する植物において)のに対して、多量のヌクレオキャプシド蛋白質を産生する植物は、同種単離株および遠縁のツリフネソウ壊疽斑点ウイルス(INSV)の単離株双方に対して中レベルの保護を有していた。 - 特許庁
Furthermore, the reasons he was criticized on the beriberi issue are that he punished those who violated the ban of barley rice when he became the Director of the Medical Office in the Ministry of War, that he published his opinion on 'Can a decrease in beriberi be brought about by using barley rice instead of polished rice' in seven magazines related to hygiene, thus leaving no room for his competitors ('MORI Ogai Zenshu (the Complete Works of Ogai MORI),' Vol. 34, page 165 to 168), and that military men tended to be evaluated only on results, regardless of circumstances, as shown in the phrase 'Winning is what makes the Imperial army.' 例文帳に追加
なお、脚気問題で批判される根拠としては、日露戦争後に鴎外がトップの陸軍省医務局長になったとき、麦飯を禁止して違反者を取り締まった事実や「脚気減少は果して麦を以て米に代へたるに因する乎」という論説を衛生関連の7雑誌に掲載したことで牽制する結果を招いた事(『鴎外全集』第34巻、165-168頁)、「勝てば官軍」等に表されるように軍人は特に経過を問われずに結果だけで評価されやすい事などがあげられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On the other hand, rice-paddies did not spread in the Nansei Islands and Sakhalin/Hokkaido, therefore, the Shell mound period and then the Gusuku period followed the Jomon period in the Nansei Islands and Post Jomon period then Satsumon period followed after the Jomon period in Sakhalin/Hokkaido (Although there was an example of a rice-paddy during the early Yayoi period shown in the Tareyanagi site in Aomori Prefecture, rice-paddy cultivation also did not widely spread in Tohoku region in Honshu until the middle to the late Yayoi period and some theoretical views that Post Jomon period followed as in Hokkaido.) 例文帳に追加
一方、南西諸島と樺太・北海道には水田が作られず、南西諸島では貝塚時代、ついでグスク時代、樺太・北海道では続縄文時代、ついで擦文時代(さつもん)が続いた(また、本州東北地方では、青森県垂柳遺跡のように弥生時代前期の水田の事例もあるものの、一般的には中期後半前後まで水稲農耕は完全に受容されたとはいえず、北海道に準じ続縄文文化が展開したとの見方もある)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This logic verification support system for preparing verification items for verifying a logic circuit has an inconsistency extraction means for, when transition conditions shown by state transition information showing transition from a transition source state to a transition destination state are included in the transition conditions of the other state transition information, extracting it as an inconsistent place for each state information showing the logic circuit in the operation of the logic circuit.例文帳に追加
上記課題は、論理回路を検証するための検証項目を作成する論理検証支援システムであって、前記論理回路の動作における該論理回路の状態を示す状態情報毎に、遷移元状態から遷移先状態の遷移を示す状態遷移情報によって示される遷移条件が他状態遷移情報の遷移条件に含まれる場合に矛盾箇所として抽出する矛盾抽出手段を有することを特徴とする論理検証支援システムにより達成される。 - 特許庁
When a business claims "no shipping charges" apply, whereas information disclosed in a link about the product delivery conditions state that "products will only be shipped free of charge to delivery locations within the Tokyo metropolitan area". for example, when the hyperlink text is shown in unusually small text . consumers may overlook the relevant hyperlink text. By not clicking on the relevant hyperlink text, they will be exposed to the information concerning the relevant delivery conditions. As a result, consumers will come to the erroneous conclusion that products will be delivered unconditionally and free of charge. 例文帳に追加
「送料無料」と強調表示した上で、「送料が無料になる配送地域は東京都内だけ」という配送条件をリンク先に表示する場合、例えば、ハイパーリンクの文字列を小さい文字で表示すれば、消費者は、当該ハイパーリンクの文字列を見落として、当該ハイパーリンクの文字列をクリックせず、当該リンク先に移動して当該配送条件についての情報を得ることができず、その結果、あたかも、配送条件がなく、どこでも送料無料で配送されるかのように誤認されること。 - 経済産業省
The rise in the variation in incomes between households is considered to arise from a variety of factors. These include changes in household composition, such as the rise in the number of elderly non-employed households and the above-described increase in single-mother families, as well as the widening variation in wages among employees.20) Looking at employment trends by size of enterprise during this period as shown in Fig. 3-1-6, it can be seen that the decline in the proportion of full-time staff and employees and the increase in the proportion of part-time and temporary workers was greater at large enterprises than SMEs.21)例文帳に追加
世帯別の所得水準のばらつきの拡大には、雇用者の賃金分散の拡大20とともに、高齢の無業者世帯の増加や前述のような母子家庭の増加等の世帯の構成の変化等、様々な要因が考えられる。なお、この間の企業規模別の雇用動向を見ると、第3-1-6図に示すように、中小企業と比較して大企業における正規の職員・従業員の割合の減少とパート・アルバイトの割合の増加がより大きかったことが分かる21。 - 経済産業省
Theoretically speaking, it is possible to eliminate dollar surpluses by raising interest rates of the US alone (due to arbitration of exchange, the interest rates of different countries will become substantially the same as those on dollars). However, the exchange rate is not determined by the difference in interest rates alone, as shown by the existence of an investment method called yen carry trade (yen funds with lower interest rates are raised and invested in dollar bonds, etc. with higher interest rates). Therefore, interest rate policies based upon harmonization among different countries seem effective for reducing international excessive liquidity..例文帳に追加
理論的には米国のみの利上げによりドル余剰は解消することも考えられる(為替による裁定が働き、各国金利は実質的にドルと一致する)が、実際は円キャリートレード(金利の安い円資金を調達して金利の高いドル債券等に投資する)という運用方法があることが示すように、為替相場は金利差のみで決まるものではない以上、国際的な過剰流動性の縮小のためには各国の協調した金融政策が有効であると考えられる。 - 経済産業省
The polymer semiconductor includes a polythiophene having an M_n from about 1,000 to about 400,000 Daltons and is derived from benzodithiophene monomer segments shown in a structural formula (1) and at least one divalent linkage providing compound selected from the group consisting of an aromatic or heteroaromatic electron acceptor compound (X) and an aromatic or heteroaromatic compound (Y) and combinations thereof.例文帳に追加
ポリマー半導体は、ポリチオフェンを含み、前記ポリチオフェンは、約1,000から約40万ダルトンのM_nを持ち、構造式(1)で示されるベンゾジチオフェンモノマーセグメントと、芳香族または複素環式芳香族電子受容体化合物(X)、芳香族または複素環式芳香族化合物(Y)、およびこれらの組み合わせから成る群より選ばれる、少なくとも1つの二価結合基となる化合物と、から誘導され、式中、R_1およびR_2は、水素原子、炭化水素基、ヘテロ原子、およびこれらの組み合わせから成る群より独立して選ばれる側鎖である。 - 特許庁
Since the magnetic activation of the fluid is performed by the fluid transfer pipe itself as shown in Fig. 1, it is necessary to attach the magnet to the fluid transfer pipe and form the magnetic force capable of passing the fluid at a flow rate faster than a predetermined rate and perpendicularly.例文帳に追加
「解決手段」流体の磁気活性化を流体移送管自体が行なうので流体移送管に磁石を装着することと流体移送管内部に流体が一定以上の流速で直角に通過できる磁界形成が必要であるので流体移送管の一部分を長方形の流路として使用し、その長方形の平担部にその内部を通過する流体が直角に通過できるように磁石を組込み内蔵し、流体の流速をその長方形流路で加速させることを特徴とする流体流路一部分長方形の流体磁気活性化流体移送管である。 - 特許庁
As shown in Fig. 1, in the pneumatic radial tire 1, at least one belt reinforcing layer 7 is arranged on the outer circumferential side of a belt layer over the entire belt layer and/or on both ends thereof, and an organic fiber cord of the belt reinforcing layer 7 is spirally wound so as to be substantially parallel in the tire circumferential direction.例文帳に追加
ベルト層の外周側に少なくとも一層のベルト補強層を該ベルト層の全体及び/又は両端部に配設し、かつ該ベルト補強層の有機繊維コードをタイヤ周方向に実質上、平行になるようにラセン状に巻きつけた空気入りラジアルタイヤであって、(a)該有機繊維コードのフィラメントの繊度が、10〜100デシテックスであり、(b)該有機繊維コードが、コード1本当たりの総繊度として、1000〜6000デシテックスであるマルチフィラメントコードであり、かつ(c)該有機繊維コードの下記一般式(1)で表される撚係数Tが0.12〜0.5であることを特徴とする。 - 特許庁
Any aggrieved person may request the Court or the Registrar to order the removal of a mark from the Register, in respect of any of the goods or services for which it is registered, on the ground that up to one month prior to filing the request the mark had, after its registration, not been used by the registered owner or a licensee during a continuous period of three years or longer, provided that a mark shall not be removed if it is shown that special circumstances prevented the use of the mark and that there was no intention not to use or to abandon the same in respect of those goods or services. 例文帳に追加
いかなる被害者も、裁判所又は登録官に対して、請求の1月前までに、指定商品又は役務について登録商標が登録後も3年以上継続して商標権者又は使用権者によって使用されなかったことを理由として、当該登録の抹消を命じるよう請求することができる。ただし、当該使用を妨げる特別な事情があったと及び不使用の意図の不存在又は当該使用を断念する意図の不存在を証明した場合には、この限りでない。 - 特許庁
The exclusive rights of the owner of a trademark shall terminate in the following cases: The owner does not use a registered trademark by himself or by his consent during a continuous period of five years, unless it is shown that special circumstances prevented the use of the trademark; The expiration of the certificate of registration of the trademark: The exclusive rights of the owner of a trademark which has been registered, shall be invalidated if the certificate of registration is expired of the term of validity, except where it has been renewed.例文帳に追加
下記のいずれかに該当する場合は、商標保有者の排他的権利は消滅する。 ―継続して5年間、権利者が当該登録商標を自ら使用せず、又は第三者による使用を許諾しなかった場合(特殊な状況により、商標の使用が阻止されたことを証明できる場合を除く)。 ―商標登録証書の存続期間が満了した場合。 ―商標登録証書の存続期間が満了した場合、登録商標所有者の排他的権利は無効となる(商標が既に更新されている場合を除く)。 - 特許庁
In legal proceedings relating to a trade mark registered in Part A of the Register, including applications under Section 13, the original registration of the trade mark under this Act shall, after the expiration of 10 years from the date of the original registration, be taken to be valid in all respects, unless it is shown - (a) that the original registration was obtained by fraud; or (b) that the trade mark offends against the provisions of Section 19; or (c) that the trade mark was not, at the commencement of the proceedings, distinctive of the goods of the registered proprietor.例文帳に追加
第13条による申立てを含めて登録簿のA部に登録された商標に関する法的手続きにおいて,本法に基づくその商標の最初の登録は,最初の登録日から10年の期間の満了後,次の各号のいずれかが証明されない限り,すべての点において有効とされるものとする。 (a) 最初の登録は不正行為によってなされたこと,又は (b) 当該商標は第19条の規定に違反していること,又は (c) 当該商標は,当該手続き開始時点において登録所有者の当該商品の識別力がないこと - 特許庁
No deletion or addition shall broaden the disclosure of an application to include new matter after the filing date of the application. All amendments to the specification, claims or drawing, and all additions thereto made after the filing date of the application must conform to at least one of them as it was as of the filing date. Matter not found in either, involving a departure from or an addition to the original disclosure, cannot be added to the application even though supported by a supplemental oath, and can be shown or claimed only in a separate application.例文帳に追加
如何なる削除又は追加も,出願日後に出願の開示を拡大して新規事項を導入するようなものであってはならない。明細書,クレーム又は図面のすべての補正,及び出願日後になされたすべての追加は,出願日の時点で存在していたものの少なくとも1に一致しなければならない。原開示からの逸脱か又は原開示への追加であるため,何れにも存在しない事項は,補足宣誓によって裏付けられる場合でも出願に加えることができず,別個の出願においてのみ提示又は主張することができる。 - 特許庁
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Darwinian Hypothesis” 邦題:『ダーウィン仮説』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2002 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。 改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
