1016万例文収録!

「taking the lead」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > taking the leadに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

taking the leadの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 148



例文

Embodiments are provided wherein the patients are assigned to risk groups based upon the risk that taking the drug will lead to the side effect, and certain additional information, such as periodic surveys and diagnostic tests probative of the ongoing risk of the side effect developing are obtained before prescriptions for the drug are approved.例文帳に追加

患者が、薬物の摂取が副作用をもたらす危険性に基づいて危険群に選定され、そして進行中の副作用発生の危険性の証拠を提供するある種の追加情報、例えば周期的調査および診断試験が、薬物の処方箋が承認される前に得られる、実施態様が提供される。 - 特許庁

Recently the point of view is the battle occurred because of the Kinai power trying to reorganize a logistics system, originally taking initiative of the northern Kyushu power who took the lead in acquisition and nation-wide distribution of raw materials including iron and shipped goods from the continent. 例文帳に追加

近年ではむしろ北部九州勢力が中心となって、鉄などの資源の入手や大陸からの舶載品などを全国に流通させていた物流システムを畿内勢力が再編成し直そうとして起こった戦いであったという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the gas cylinder filled with the liquefied gas, a gas permeable material formed into a bag-shape with a breathable film is disposed in the gas cylinder, and a vaporized gas lead-out member capable of vaporizing and taking out the liquefied gas is incorporated in the gas cylinder for the liquefied gas.例文帳に追加

液化ガスが充填されるガスボンベであって、ガスボンベの内部に通気性フィルムで袋状に形成された気体透過材を配置してなる、液化ガスを気化して取り出すことのできる気化ガス導出用部材を液化ガス用ガスボンベに内蔵する。 - 特許庁

In the above state, only by rotating a rotation part 43, the position of extension in peripheral direction of the lead wire 23 taking out an electric output from the pressure sensor 20 at the end part of a tool engaging part 41c side of the cylindrical part 41, is easily aligned.例文帳に追加

この状態で、回転部43を回転させるだけで、圧力センサ20からの電気的出力を取り出すリード線23の、筒状部41の工具係合部41c側の端部における周方向の延出位置を容易に位置合わせすることができる。 - 特許庁

例文

To provide a keyboard which can be imparted with a touch weight while using a substitutive material taking place of lead as material of weights and can reduce a manufacturing cost by simplifying the mounting work of the weights and decreasing the frequencies of the occurrence of the trouble, such as the crack of a keyboard body.例文帳に追加

重りの材料として、鉛に代わる代替材料を用いながら、タッチ重さを効果的に付与できるとともに、重りの取り付け作業を簡略化し、鍵盤本体の割れなどの不具合の発生頻度を減少させることで製造コストを削減することができる鍵盤を提供する。 - 特許庁


例文

In the electronic circuit board, when mounting a diode 16 for taking measures against static electricity thereby on lead portions 4a, 4b of a ϕ 3.5 video terminal 4, etc. which are extended from external connectors, the diode 16 is so mounted constitutively on the upper side of the ϕ 3.5 video terminal 4 as to shorten the path of a current flowing through the diode 16.例文帳に追加

φ3.5ビデオ端子4等の外部コネクタから延出しているリード部4a,4bに静電気対策用のダイオード16を実装する際に、ダイオード16を流れる電流の経路が短くなるように、φ3.5ビデオ端子4の上側にダイオード16を実装するようにする。 - 特許庁

The optical semiconductor device is equipped with a lead frame 1; an optical semiconductor element 2 loaded on this lead frame 1; a silicon resin 13 at least covering a light giving and taking portion on a front surface of this optical semiconductor element 2; and a shading molded resin portion 14 sealing at least a part of this silicon resin 13, and the optical semiconductor element 2.例文帳に追加

この発明の光半導体装置は、リードフレーム1と、このリードフレーム1上に搭載された光半導体素子2と、この光半導体素子2表面の光の授受部を少なくとも覆うシリコーン樹脂部13と、このシリコーン樹脂部13の少なくとも一部および上記光半導体素子2を封止する遮光性のモールド樹脂部14とを備える。 - 特許庁

Further, an InSn solder metal is directly metallized on a region used in the adhesion with the resistor 2 and region for taking out a lead wire of an insulating substrate 9 having a gas flowing opening part 8 by together using heat and ultrasonic vibration to form adhesive regions 6a and 6b, and lead wire take-out regions 7a and 7b.例文帳に追加

また、ガス流通開口部8を有する絶縁性基板9に上記の抵抗体2との接着に使用する領域およびリード線を取り出す領域に、熱および超音波振動を併用してInSn半田金属を直接メタライズすることにより接着領域6a、6bおよびリード線取り出し領域7a、7bを形成する。 - 特許庁

A mass attachment member is fixed to a plurality of parts on a chassis such as both sides of flexible connection wires for lead-out wiring of an optical head so as to increase the mass of the entire optical disk device including the chassis while taking the mass balance among the fixed parts.例文帳に追加

光ヘッドの引出し配線用フレキシブル接続線の両側部等シャーシ上の複数箇所に質量付加用部材を固定することで、該固定箇所相互間の質量バランスをとった状態でシャーシを含む結合体全体の質量を増大させる。 - 特許庁

例文

Chapter 16. Taking over an unmaintained package If you want to become the new lead maintainer of a package that is marked as unmaintained on the PEAR website, the following section will explain to you the necessary steps for this to happen. 例文帳に追加

第 16 章 メンテナンスされていないパッケージを引き継ぐ PEAR のウェブサイト において「メンテナンスされていない (unmaintained)」とされているパッケージの新しいメンテナになりたい場合、どのような手続きが必要になるのかを以下の節で説明します。 - PEAR

例文

For measuring electric characteristics of organism tissues, a plurality of electrodes 22a and 22b are disposed in the puncture needle 50 at a prescribed interval, each electrode is exposed in the tip part 24 of the puncture needle and lead wires 30a and 30b for taking out electric signals are connected to the respective electrodes.例文帳に追加

生体内組織の電気的特性を測定できるようにするため、穿刺針(50)に複数の電極(22a,22b)を所定の間隔を置いて配置し、それぞれの電極を穿刺針の先端部分(24)で露出し、それぞれの電極に電気信号を取り出すためのリード線(30a,30b)を接続する。 - 特許庁

To actuate an inverter circuit at an operation point in which an electric stress and switching noises are low concerning power parts such as a switching element taking the lead, even in case there is the extreme value in a conduction time of the switching element versus characteristics of an input current of the inverter circuit.例文帳に追加

スイッチング素子の導通時間対インバータ回路の入力電流の特性に極値があるような場合でも、スイッチング素子をはじめとするパワー部品の電気的ストレスやスイッチングノイズが低い動作点でインバータ回路を動作させる。 - 特許庁

To provide a highly reliable magnetic head capable of preventing the sticking of an insulating resin to a second electrode for taking-out when a lead wire extended from a head chip and connected to a first electrode is covered with the insulating resin in the assembling process of the magnetic head.例文帳に追加

磁気ヘッドの組立工程において、ヘッドチップから延出され第1の電極へ接続されたリード線を絶縁樹脂で覆うとき、外部取り出し用の第2の電極へ絶縁樹脂が付着しない、信頼性の高い磁気ヘッドを提供する。 - 特許庁

To provide a box takeout device capable of taking out necessary ones of many boxes stacked on a product rack in any desired number, shortening the working time, and suppressing the equipment costs by decreasing the number of driving devices to lead to simplification of the mechanism.例文帳に追加

製品棚上に集積された多数の箱のうちで必要なものを必要な数だけ任意に取り出す(切り出す)ことができると共に作業時間を短縮でき、駆動装置の数を減らして機構を簡素化することにより設備コストも安価にした箱切り出し装置を提供する。 - 特許庁

Aiming to achieve by 2020 that chemicals are used and produced in ways that lead to the minimization of significant adverse effects on human health and the environment, using transparent science-based risk assessment procedures and science-based risk management procedures, taking into account the precautionary approach, as set out in principle 15 of the Rio Declaration on Environment and Development. 例文帳に追加

化学物質の生産・・使用が人健康及び環境にもたらす著しい悪影響を、リスク評価の手続、、リスク管理の手続を使って、、リオ宣言第15原則に留意しつつ、、2020年までに最小化することを目指す。 - 経済産業省

In light of those factors, it is necessary to encourage financial institutions to better exercise the consulting function and to aggressively promote support measures that actually lead to the improvement of the management of SMEs while taking measures to ensure financial discipline. 例文帳に追加

このような点を勘案すると、金融規律の確保のための施策を講じる一方、「出口戦略」として、金融機関によるコンサルティング機能の一層の発揮を促すとともに、中小企業者等の真の意味での経営改善につながる支援を強力に推し進めていく必要があります。 - 金融庁

Thereby, after taking in the heat sink into the lead frame, a package main body can be formed by using an insert molding technique, so that the light emitting diode package which is structurally stable and has superior heat dissipation property is provided.例文帳に追加

これにより、リードフレームにヒートシンクを取り入れた後、インサートモールディング技術を用いてパッケージ本体を形成することができ、構造的に安定し、優れた放熱特性を有する発光ダイオードパッケージを提供できる。 - 特許庁

Both ends of the divided heater elements are placed remotely in the peripheral direction, and these ends are declined so as to extend in parallel each other and to be lower in their outer sides to pass through peripheral wall of the cylinder for taking out lead terminal.例文帳に追加

そして分割されたヒータエレメントの両端の端子部を周方向に互に離れるように位置させ、それら端子部を互に平行に伸びるようにかつ各々外側が低くなるように傾斜させて筒状体の周壁部の中を貫通させて外部に引き出す。 - 特許庁

A steel material B compound species specification method uses the resonance multiphoton ionization sputter neutral particle mass analysis method of ionizing neutral particles 5, sputtered with an active primary ion beam 2, with laser light and taking mass analysis of an ion species taken in a mass analyzer 7 through a lead electrode 6 for the steel material containing the B compound.例文帳に追加

B化合物を含有する鋼材に対して、不活性な一次イオンビーム2によってスパッタリングされた中性粒子5をレーザー光でイオン化し、引出電極6を介して質量分析計7に取り込まれたイオン種の質量分析をするスパッタ中性粒子質量分析法を利用する。 - 特許庁

To provide a method and an apparatus for taking up a spacer in which no abrasion on the surface of a film carrier tape for mounting electronic components, or such deformation as bending or damaging the inner lead or folding the film carrier tape for mounting electronic components.例文帳に追加

電子部品実装用フィルムキャリアテープ表面に擦れ傷が発生したり、インナーリードの曲がり、損傷、電子部品実装用フィルムキャリアテープが折れ曲がって折れ目がついてしまうなどの変形が生じることのない、スペーサの巻き取り装置および巻き取り方法を提供する。 - 特許庁

In order to strengthen that competitiveness in manufacturing areas including fuel cells, robots and other high-tech industries that are taking the lead in the Japanese economy, as well as to foster creation of new industries, it is important to further enhance the competitiveness of SMEs with important core technologies.例文帳に追加

燃料電池やロボット等の先端的産業を始め、我が国経済を牽引していく製造業の国際競争力の強化及び新産業の創出のためには、基盤技術を担う中小企業の競争力を一層高めていくことが重要である。 - 経済産業省

To provide a tape carrier package outer lead which conducts a quick adjustment of a crimp mechanism and improves the manufacturing capability for a production line by taking measures of not only simplifying an adjusting process but applying the adjustment of crimp height in relatively large space.例文帳に追加

調整プロセスを簡略化するとともに、比較的大きな空間で圧着高さの調整が行えるようにすることで、圧着機構の調整を迅速にし、生産ラインの生産能力を向上させるテープキャリアパッケージアウターリードの圧着機構を提供する。 - 特許庁

More specifically, it is necessary to make efforts to collaborate with food related industries (restaurants, supermarkets, convenience stores, food product manufacturers, wholesale dealers, etc. ), including foreign-owned entities, and make proposals concerning brands, serving ideas, and others with producers possessing a good understanding of the strengths of Japanese agricultural products taking the lead.例文帳に追加

具体的には、我が国農産物の強みを理解する生産者が主導する形で、海外資本を含めた食関連産業(レストラン、スーパー、コンビニ、食品製造業、卸業者等)と連携し、ブランドや食べ方を含めた提案を行うような取組が求められる。 - 経済産業省

A problem that a film tape carrier and a semiconductor chip expand due to heat being applied from the heating tool of a gang bonder is solved by setting the pitch A of bumps 10 and the pitch B of an inner lead while previously taking account of the difference in the coefficient of thermal expansion between them at the time of bonding.例文帳に追加

ギャングボンディングの装置の加熱ツールから加わる熱によりフィルムテープキャリアおよび半導体チップが膨張するので、ギャングボンディングの際の両者の線膨張係数の差を予め考慮して、バンプ10のピッチAとインナーリードのピッチBとを設定することにより解決する。 - 特許庁

Embodiments are provided wherein the patients are assigned to risk groups based upon the risk that taking the drug will lead to an adverse side effect, and certain additional information, such as periodic surveys and diagnostic tests testifying the ongoing risk of the side effect developing are obtained before prescriptions for the drug are approved.例文帳に追加

提供されている実施形態において、患者は、当該薬剤の服用が有害な副作用につながる危険性に基づいてリスクグループに割り当てられ、当該薬剤の処方が承認される前に、前記副作用発生の継続的危険性の証拠となる定期的な調査および診断学的検査など特定の追加情報が取得される。 - 特許庁

In any case, at the relevant cabinet ministers' meeting two weeks ago, we held a discussion while fully taking account of the characteristics of Japanese deposits. As Minister Furukawa raised this issue for the first time, I believe that we need to conduct deliberation by fully taking account of those characteristics. From the FSA, Parliamentary Secretary Ogushi is participating in the cabinet committee, so I asked him to lead the discussion. 例文帳に追加

いずれにいたしましても、休眠預金の取り扱いについては、このような我が国の特性を十分に踏まえた、先々週に閣僚会議がございまして、初めて古川大臣の方から問題提起されたわけでございますから、しっかり特性を十分に踏まえた検討が必要だというふうに思っておりまして、金融庁といたしましては、大串大臣政務官がその閣僚委員会にも入っておられますので、しっかり大串さんを中心に話していって頂きたいというふうに、私からも大串大臣政務官に申しております。 - 金融庁

Output terminal wires 81, 82 are formed at the end part opposite to the part where the sensor output lead wire 8 is connected to the pressure sensor 3, and an output taking out connector 13 is formed so that the output terminal wires 81, 82 are covered by a second elasticity forming part 13a formed by elastic polymer material in a form of exposing their end parts as connecting terminal parts.例文帳に追加

センサ出力リード線8の圧力センサ3に接続されるのと反対側の端部には出力端子線81,82が形成され、該出力端子線81,82が、その末端部を接続端子部として露出させる形で弾性高分子材料にて構成された第二弾性成形部13aにより覆われて、出力取出用コネクタ13が形成されている。 - 特許庁

A separation chamber 5 wherein inflow gas flows downward in a spirally revolving state is formed into an almost columnar space shape and a gas lead-out pipe 13 for taking out the gas centrifugally separated from a drain is provided in the separation chamber 5 in a state suspended from above along the center line of the separation chamber 5 so that the lower end opening thereof is opened downward.例文帳に追加

流入ガスが螺旋状に旋回しながら流下するセパレート室5を略円柱状の空間形状に形成し、かつ、ドレンが遠心分離されたガスを取り出すためのガス導出管13を、その下端開口が下方に向かって開口するように、セパレート室5の中心線に沿って上方からの垂下形状で設ける。 - 特許庁

Tomomitsu and Kagetoki KAJIWARA participated in the politics of bakufu as close adviser of Yoritomo, he was also the master of archery and excel in waka (Japanese poetry), actually he was a person known for both the literary and military arts; but it was said that after experiencing the death of Shigetada HATAKEYAMA whom he respected, he came to lead more humble life, never taking initiatives in politics again. 例文帳に追加

梶原景時とともに頼朝の側近として幕政に参与し、弓の達人で和歌にも通じた文武両道の人物として知られた朝光であったが、尊敬していた畠山重忠の死に遭遇してからはより慎ましい生活態度を取るようになり、自ら率先して政治の表舞台に出る事は無かったと言われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Among the so-called capital controls, there are some that might lead to hampering useful capital inflows, such as direct investment, by eroding investor confidence. Some are either so discretionary or arbitrary that they might undermine the efficiency of the national economy. So, while taking all this into account, I request that the Fund make further study on what sort of measures should be taken. 例文帳に追加

いわゆる資本規制と言われているものの中には、投資家の信頼を損ねて直接投資など有益な資本流入を阻害することに繋がったり、裁量的あるいは恣意的で国民経済の効率性を損ねたりするおそれがあるものもありますが、このような点には留意しつつ、どのような方策をとっていくべきであるのか、今後IMFにおいても積極的に検討していくことを求めたいと思います。 - 財務省

Large-scale natural disasters Japan experienced in 2011 caused a great damage to the corporate activities of Japan. Nonetheless, taking the disasters as an opportunity to further strengthen responsiveness against various risks, including disasters, corporations should reconfirm/inspect their own business characteristics and business environment, and it is important that these efforts lead to the improvement in the fundamental business environment and strengthening of competitiveness.例文帳に追加

2011 年に経験した大規模な自然災害は、我が国の企業活動に対して大きな損害を与えたが、こうした災害を契機として、企業が自身の事業特性や置かれている事業環境を再度確認・点検し、災害を含めた様々な周辺リスクへの対応力をさらに強めるとともに、こうした取組がその企業の根本的な事業環境の改善や競争力強化につながることが重要である。 - 経済産業省

The members of the Battery Association of Japan that are battery manufacturers voluntarily purchase recycled lead batteries, taking them back and recycling them, and 20 million lead batteries areIn view of these circumstances, the reports are collected and sorted at the joint meeting of the Central Environment Council in order to assure the effectiveness of the collection and recycling of imported batteries and to establish a continuous and stable system that is less susceptible to the trend of the lead market. expected to be taken back annually. Although this system has exerted some effectiveness and functionality, there were concerns that the collection of batteries became stagnant due to an increased amount of imported vehicle batteries of which recycling requirements were not necessarily met and the possibility that disused batteries would become chargeable if the market price of lead ad significantly dropped. 例文帳に追加

この取組はこれまで一定の実効性・機能性を有してき たものの、輸入バッテリーの販売比率の増大等により、 再資源化が担保されていない自動車用バッテリーが増 加していること、鉛相場が下落した際には使用済みバッ テリーの逆有償化が進み、回収が停滞する可能性があ ることなどから、産業構造審議会・中央環境審議会の 合同会合において、輸入バッテリーを含む国内に投入 される自動車用バッテリーの回収・リサイクルの実効性 が確保され、かつ、鉛相場の影響を受けない継続的・ 安定的なシステムを構築するための報告書のとりまとめ を行いました。 - 経済産業省

We committed to act together to raise capital standards, to implement strong international compensation standards aimed at ending practices that lead to excessive risk-taking, to improve the over-the-counter derivatives market and to create more powerful tools to hold large global firms to account for the risks they take. 例文帳に追加

我々は、資本基準を引上げ、過度なリスク・テイクへと導く報酬慣行を終了せることを目的とした強力な国際的な報酬基準を実施し、店頭デリバティブ市場を改善し、大規模な世界的金融機関が自らとるリスクへの責任を有するためのより強力な手段を創出するために共に行動することにコミットした。 - 財務省

To provide a dye-sensitized solar cell module increasing moisture resistance and decreasing thickness in simple structure by improving moisture resistant structure of the whole of a module comprising a plurality of cells, specifically improving structure taking out a lead material from the module, preventing drop in voltage output of the cell and module, stabilizing performance, and having flexibility.例文帳に追加

複数のセルからなるモジュール全体の防湿構造、特にモジュールからリード材を取り出す構造に工夫を凝らして簡単な構造で防湿性を高めると共に厚みを薄くし、セル及びモジュールの電圧出力の低下防止を図り性能を安定させ、かつ、フレキシブル性を有する色素増感型太陽電池モジュールを提供する。 - 特許庁

A recessed part 26 is charged with a grease 24, and then a temperature sensor 14 is buried in the grease 24, and a lead wire 14a for taking out a temperature signal of a temperature sensor 14 is taken out to the outside, and a recessed part opening 27 is sealed up by an adhesive 25 as a sealant so that the grease 24 may not be leaked.例文帳に追加

本実施形態では、凹部26内にグリース24を充填した後、このグリース24内に温度センサ14を埋設して、温度センサ14の温度信号を取り出すリード線14aを外部に取り出し、シール部材としての接着剤25によりグリース24が漏洩しないように凹部開口27を封止するものである。 - 特許庁

In partnership with the Mitsubishi Motors Corporation, GS Yuasa Corporation (hereafter referred to as GS Yuasa) established Lithium Energy Japan as a subsidiary dealing with lithium-ion batteries for use in automobiles; in addition, it established Blue Energy as a subsidiary in the same field in collaboration with Honda Motor Co., Ltd. GS Yuasa holds 51% equity in both subsidiaries, thus taking the lead as a full-time manufacturer of batteries.例文帳に追加

GSユアサコーポレーション(株)(以下、GSユアサ)は、車載用リチウムイオン電池を手掛ける子会社として、三菱自動車(株)と共同で「(株)リチウムエナジージャパン」を、本田技研工業(株)と共同で「(株)ブルーエナジー」を設立した。いずれも、GSユアサが、51%の出資を行い、電池専業メーカーとして主導権を握っている。 - 経済産業省

To provide a dye-sensitized solar cell panel sheet increasing moisture resistance and decreasing thickness in simple structure by improving moisture resistance structure of the whole of a panel sheet comprising a plurality of modules, specifically improving structure taking out a lead material from a panel sheet, preventing drop in a voltage output of the cell and module, stabilizing performance, and being flexible.例文帳に追加

複数のモジュールからなるパネルシート全体の防湿構造、特にパネルシートからリード材を取り出す構造に工夫を凝らして簡単な構造で防湿性を高めると共に厚みを薄くし、セル及びモジュールの電圧出力の低下防止を図り性能を安定させ、かつ、フレキシブルな色素増感型太陽電池パネルシートを提供する。 - 特許庁

When a mode of heating the rear seat side taking precedence over the front seat side is set in a blowoff mode of simultaneously opening both foot opening parts 29, 33, a hot air bypass door 22 is opened to lead hot air passing a heater core 13, directly to a second hot air passage 30.例文帳に追加

両フット開口部29、33を同時に開口する吹出モードにおいて、前席側より後席側を優先的に暖房するモードが設定されたときには、温風バイパスドア22が開かれ、ヒータコア13を通過した温風が直接第2の温風通路30に導かれるようにしたことを特徴としている。 - 特許庁

(i) Problems under the Premiums and Representations Act Business-to-Consumer e-commerce can by its nature lead consumers to a mistaken understanding when making product or service choices or when placing orders. Therefore, potential exists that consumers can suffer much harm in e-commerce transactions. Accordingly, there is a greater need for businesses to appropriately disclose information to consumers concerning product or service content or the terms of sale, than in transactions that taking place in person. 例文帳に追加

a)景品表示法上の問題点BtoC取引には、商品選択等における消費者の誤認を招き、その結果、消費者被害が拡大しやすいという特徴があることから、商品・サービスの内容又 は取引条件についての重要な情報が消費者に適切に提供される必要がある。 - 経済産業省

To provide a stepping motor having a lead screw formed on a rotational shaft by a rolling process, enabling high-speed and high-accuracy movement of a moved body as a material of the rotational shaft, reducing an abrasion and a damage of a rolling dice and using a material for taking an environment into consideration.例文帳に追加

転造加工によってリードスクリューが回転軸に形成されたステッピングモータにおいて、回転軸の材質として、被移動体の高速かつ高精度な移動を可能にするとともに、転造用ダイスの摩耗や損傷を低減し、かつ、環境への配慮がなされた材質を使用したステッピングモータを提供すること。 - 特許庁

Onmyoji around country were also active and with the Akaboshi family of the Katsuragisan shinzoku linage going back before the Nara Period, the Kuga family, the samurai onmyoji Ogasawara ryu of the Seiwa-Minamoto family lineage, the regional Saga family, Hachiman ryu, Heki family (日直), the Onitsura family, Inasa-Nagura family (引佐), the Takashi family of the Enshu yamazumi lineage, the Nakao family of Shikoku and various families of the Azumi lineage taking the lead, they transformed Onmyodo by repeatedly blending regional folk customs of various locations with Onmyodo and it stayed in fashion as a popular faith among common people throughout the Edo Period. 例文帳に追加

各地の陰陽師の活動も活発で、奈良時代以前から続く葛城山神族系の赤星家や玖珂家、武家陰陽師である清和源氏系小笠原流、地域派生の嵯峨家、八幡流、日直家、鬼貫家、引佐名倉家、遠州山住系高橋家、四国中尾家、安曇系各家などを中心に、各地の民俗との融合を繰り返して変化し、江戸時代を通じて民間信仰として民衆の間でかなりの流行を見せた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the exchange of opinions, I was told that although business is on the way to recovery, the pace of recovery is slowing down, and that the situation remains tough for SMEs as exemplified by concerns over the impact of the prolonged appreciation of the yen. There were also requests for economy-boosting measures and the postponement of the expiry of the SME Financing Facilitation Act. The FSA will work to facilitate SME financing while taking such opinions into consideration, especially in the lead up to the year end, which is a costly time for corporate management in many ways. 例文帳に追加

意見交換の中では、業況は回復基調にあるものの鈍化しており、長期化する円高の影響が懸念されるなど、中小企業を巡る状況はなお厳しいものがあるとの意見が出ております。また、景気対策や中小企業金融円滑化法の延長等を望む声が聞かれました。金融庁といたしましても、これらの意見を踏まえつつ、今後、特に今から年末を迎えますから、年末は何かと企業経営は物入りな時期でもございますから、中小企業等の金融の円滑化に取り組んでまいる所存でございます。 - 金融庁

Article 9-4 (1) The technical standards for the storage and handling of hazardous materials less than the quantity designated by Cabinet Order taking into consideration the dangerousness of the hazardous materials (hereinafter referred to as the "designated quantity"), and of straw products, wood-wool and other goods designated by Cabinet Order as goods which will, once having caught fire, lead to the quick spread of the fire or make it extremely difficult to carry out fire extinguishing activities; (hereinafter referred to as "designated flammable goods") or other goods similar to designated flammable goods, shall be specified by municipal ordinance. 例文帳に追加

第九条の四 危険物についてその危険性を勘案して政令で定める数量(以下「指定数量」という。)未満の危険物及びわら製品、木毛その他の物品で火災が発生した場合にその拡大が速やかであり、又は消火の活動が著しく困難となるものとして政令で定めるもの(以下「指定可燃物」という。)その他指定可燃物に類する物品の貯蔵及び取扱いの技術上の基準は、市町村条例でこれを定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

We must examine the global financial economy while appropriately taking that into consideration. Now that the United States has made a major policy change, Japan’s action in the same vein will not lead to an interpretation by other countries that the Japanese market has adopted standards unique to Japan. As I said earlier, I do not doubt the need for the internationalization of accounting standards. I believe that appropriate internationalization has already been achieved. 例文帳に追加

そのことをきちっと踏まえて、世界の金融経済も見ていく必要があるというふうに思っていますし、アメリカだって大きな政策の転換をしたわけでございますから、その一環として、日本がこういうことをしたからといって、日本のマーケットが海外から、何か日本の独特の基準にしたのだということを、私は今言いましたように、会計基準の国際化の必要性を疑うものではないというふうに申し上げましたけれども、そこはもうきちっと国際化しているわけですし、そういったふうに思っております。 - 金融庁

The other change concerns regional financial institutions. If regional financial institutions' capital base is strengthened, their risk-taking capacity, which I mentioned earlier, will grow, which is expected to lead to an expansion of their lending capacity. However, the need for SMEs to receive credit provision from regional financial institutions has grown rapidly as the state of regional economies and the conditions of SMEs have worsened significantly, a situation which I think represents a major change. 例文帳に追加

もう一つは、地域金融機関の資本増強の効果として、先ほども申し上げたリスクテイク能力が高まる、その結果として中小企業に対する与信能力が大きくなるという効果が期待されるわけですが、地域金融機関による中小企業向けの与信のニーズも、地域の経済あるいは中小企業の状況を含め、ここにきて大幅に悪化しているということで、ニーズの方も急速に高まってきているという大きな状況の変化があったと認識しております。 - 金融庁

Taking drugs of top ranking up to 100th in terms of sales value, for example, Japan is placed third place in term of number of items per origin country, which suggested that Japan has high ability in new drug development (Figure 3-2-1-44). Beside that, in the field of advance medical equipment, take equipment for heavy particle radiotherapy for example; there are 6 units of them in operation in the world. 3 of which is in operation in Japan. Many data on the cases of heavy particle radiotherapy53 is build-up in Japan (Figure3-2-1-45), which suggested that there are some sectors that Japan can lead the world greatly, also Japan has a potential power to play an active role globally.例文帳に追加

例えば、売上高上位医薬品100 品目における起源国品目数をみると、我が国は世界3 位にあり、高い新薬開発力を持っている(第3-2-1-44 図)ほか、高度医療機器の分野でも、例えば、がんの重粒子線治療53 機器では、稼働中の機器は世界で6 機あるうち、3 機が日本で稼働しており、重粒子線治療の症例の多くが日本に蓄積されているなど(第3-2-1-45 図)、日本が世界的に大きく先行する分野があり、国際的に飛躍できる潜在的な力を有する。 - 経済産業省

Meanwhile, injecting capital into financial institutions in order to force them to move into high-risk fields would lead to excessive risk-taking. Although they should make financial judgments on a case-by-case basis, regional financial institutions in particular should maintain close relationships with their regions and avoid focusing only on numerical factors. They should have knowledge about the quality of managers, engineers and sales people at their client companies and use such knowledge to, for example, foresee a recovery one or two years from now for companies that are struggling this year. If regional financial institutions that have such know-how receive capital injection, their capital base will grow strong enough to enable active lending to borrowers for which they would otherwise have refused to continue financing. 例文帳に追加

そうじゃなくて、目的はもちろん金融機関もビジネスですから、明らかにリスクの高いところに無理やりやるために資本増強するというのもこれまたリスクテイクのやり過ぎでありますから、だから個々の金融判断で色々なケースがあるけれども、しかしその時に特に地域金融機関というのは地域に密着をして、単に数字だけではなくて、例えばこの経営者がいいとか技術陣がいいとか営業陣がいいとか、だから今年はちょっと苦しいけれどもゆくゆくは、1年か2年経てば良くなっていくという金融機関のノウハウみたいなものがあった時に、今までですとそれはもう貸せないとか、あるいは延長を認めないとかということになりますけれども、そういうところにも自分のところの資本は更に強くなったということによって、更に積極的にやっていけるための基盤を作っていくと。 - 金融庁

例文

(3) In cases provided in the main clause of paragraph 1, when the victim lives with children who have not reached their majority (hereinafter referred to simply as "children" in this paragraph, the following paragraph and Article 12, paragraph 1, item 3), and when it is found necessary to prevent the victim from being obliged to meet the spouse with regard to the children who live with the victim, by taking into consideration the fact that the spouse uses or carries out words or deeds sufficient to lead to a suspicion that the spouse is likely to take any young children back, or other circumstances, the court that issues or has issued an order under paragraph 1, item 1 shall, upon a petition from the victim, find against the spouse and order the spouse to refrain from approaching the children at their domicile (except for the domicile that the children share as the main home with the said spouse; hereinafter the same shall apply in this paragraph), the school the children attend or any other place where the children are staying, or from loitering in the vicinity of the domicile, school, or any other locations normally frequented by the children during a period from the day the order comes into effect to the day after six months from the day the order came into effect, in order to prevent harm to the children's lives or bodies. However, if the children in question are 15 years of age or over, this provision shall only apply to cases where the court has obtained the children's consent. 例文帳に追加

3 第一項本文に規定する場合において、被害者がその成年に達しない子(以下この項及び次項並びに第十二条第一項第三号において単に「子」という。)と同居しているときであって、配偶者が幼年の子を連れ戻すと疑うに足りる言動を行っていることその他の事情があることから被害者がその同居している子に関して配偶者と面会することを余儀なくされることを防止するため必要があると認めるときは、第一項第一号の規定による命令を発する裁判所又は発した裁判所は、被害者の申立てにより、その生命又は身体に危害が加えられることを防止するため、当該配偶者に対し、命令の効力が生じた日以後、同号の規定による命令の効力が生じた日から起算して六月を経過する日までの間、当該子の住居(当該配偶者と共に生活の本拠としている住居を除く。以下この項において同じ。)、就学する学校その他の場所において当該子の身辺につきまとい、又は当該子の住居、就学する学校その他その通常所在する場所の付近をはいかいしてはならないことを命ずるものとする。ただし、当該子が十五歳以上であるときは、その同意がある場合に限る。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS