1153万例文収録!

「that... over there」に関連した英語例文の一覧と使い方(13ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > that... over thereに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

that... over thereの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 857



例文

(3) If there is no court with jurisdiction under the provision of the preceding paragraph, the bankruptcy case relating to the inherited property shall be subject to the jurisdiction of the district court that has jurisdiction over the location of property that belongs to the inherited property (in the case of a claim, the place where demand by litigation may be made). 例文帳に追加

3 前項の規定による管轄裁判所がないときは、相続財産に関する破産事件は、相続財産に属する財産の所在地(債権については、裁判上の請求をすることができる地)を管轄する地方裁判所が管轄する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) If there is no court with jurisdiction under the provision of the preceding paragraph, the bankruptcy case relating to the trust property shall be subject to the jurisdiction of the district court that has jurisdiction over the location of the property that belongs to the trust property (in the case of a claim, the place where demand by litigation may be made). 例文帳に追加

3 前項の規定による管轄裁判所がないときは、信託財産に関する破産事件は、信託財産に属する財産の所在地(債権については、裁判上の請求をすることができる地)を管轄する地方裁判所が管轄する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

i) In cases where there is no claim that takes preference over the claim of the obligee effecting a seizure (hereinafter referred to as a "preferential claim" in this Article), if the minimum purchase price of the real property does not exceed the estimated amount of the part of the execution costs that constitutes administrative expenses (hereinafter referred to as "procedural expenses" 例文帳に追加

一 差押債権者の債権に優先する債権(以下この条において「優先債権」という。)がない場合において、不動産の買受可能価額が執行費用のうち共益費用であるもの(以下「手続費用」という。)の見込額を超えないとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Mochikiyo's eldest son Katskuhide KYOGOKU and Mochikiyo's second son Masamitsu were already dead at that time, and therefore Mochikiyo's grandson Dojimaru who was considered to be the heir inherited the family position as head, but he died one year after that, and there a battle broke out between Masatsune KYOGOKU and Takakiyo KYOGOKU over the inheritance. 例文帳に追加

持清の長男の京極勝秀と次男の政光は既に亡くなっており、勝秀の嫡子と考えられている孫童子丸が当主を継ぐが、わずか一年後に死去し、その後を巡って京極政経と京極高清の間で争いが起きる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

According to Perry's "Narratives of the Expedition of an American Squadron to the China Seas and Japan," over 100 blanks were fired during the squadron's two visits for the purposes of celebration, appreciation, and signaling, while Japanese sources write that these gun shots created great confusion, but there was no damage, and it is unlikely that actual fighting occurred. 例文帳に追加

ペリーの『日本遠征記』によると、2度の来航で100発以上の空砲を祝砲、礼砲、号砲の名目で撃っており、日本側史料には、これが大混乱を巻き起こしたことが記録されているが、いずれも被害は無く、実戦は行っていないはずである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

However, these recovery scenarios are based on the premise that the European debt crisis will not worsen, and if the situation becomes more serious as occurred in the spillover of market concern over Italy and Spain, there is concern that the pace of economic recovery will slow further.例文帳に追加

ただしこれらの回復シナリオは欧州債務危機が現状以上に悪化しないことを前提にしており、仮に市場の懸念がイタリアやスペインに波及するなど問題がさらに深刻化した場合には景気回復のペースがさらに鈍化するおそれがある。 - 経済産業省

However, although enterprises that are in financially better shape are more likely to give as their reason for exitingcannot find suitable successor,” even among enterprises that do not have more debts than assets there are many that give as their reasonuncertainty over future of market.” It thus seems that the proportion of enterprises givingcannot find suitable successor” and the proportion givinguncertainty over future of marketis approximately constant regardless of financial situation (Fig. 3-2-4). 例文帳に追加

もっとも、財務状況が良い企業ほど「適切な後継者が見当たらない」ことを廃業の理由とする企業は多くなるが、債務超過にない企業でも「市場の先行きが不透明である」という理由は多く、廃業理由として「適切な後継者が見当たらない」企業と「市場の先行きが不透明である」という企業の割合は、財務状況にかかわらずほぼ一定であることが見てとれる(第3-2-4図)。 - 経済産業省

Also, it has been pointed out since Masataka UWAYOKOTE that Sanetomo was planning to adopt a shogun from the Imperial Court as his successor, and there is one view that the promotion of his official rank was preparation for that (an official rank over ministers was necessary to be a father of an imperial family even on paper) (Shosuke KOUCHI's theory). 例文帳に追加

また、上横手雅敬以来、実朝には自らの後継として皇族将軍(宮将軍)を猶子に迎える構想があったことが指摘され、官位の昇進をその環境づくりの側面もあった(形式上でも皇族の父親となる以上、大臣級の官位を必要とした)とする見方がある(河内祥輔説)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For example, it applies to the case when external auditors conclude that the management’s assessment that there are material weaknesses in internal control over financial reporting is appropriate, but at the same time concluding that the management’s statement in the Internal Control Report regarding the remedial actions taken after the fiscal year end date is not appropriate. 例文帳に追加

例えば、財務報告に係る内部統制に関する重要な欠陥があるとした経営者の評価結果は適正であるが、期末日後に実施した是正措置を内部統制報告書に記載している場合において、監査人が当該是正措置に関する経営者の記載は不適切であると判断した場合が挙げられる。 - 金融庁

例文

The change-over mechanism includes a switching lever 4 fitted to the base part so that it can swing, and the mechanism is so set that the switching lever 4 can pass through open portions of the rings 3 when the rings are in the open ring posture and that there is a difference in the speed of opening and closing of the rings between the first ring member and the second ring member.例文帳に追加

切替機構は、ベース部に揺動可能に取り付けられた切替レバー4を含み、リング3が開リング姿勢にあるとき、リングの開放部分を切替レバー4が通過可能に設定され、かつ、リングの開閉速度が第1リング部材と第2リング部材とで異なるように設定される。 - 特許庁

例文

Further, when a 'trade' button 400c in the figure is depressed and a desired reservation A to take over and a kept reservation B which may be taken over are specified and inquired of the server, those reservations can be exchanged on condition that there is an application for exchanging a kept reservation A with the reservation B.例文帳に追加

また、図中「トレード」ボタン400cを押下して、譲り受けたい予約Aと譲り渡してもよい手持ちの予約Bとを指定してサーバに問い合わせると、逆に予約Bを手に入れる代わりに手持ちの予約Aを手放してもよいという交換の申し出があった場合に、これらの予約を交換することができる。 - 特許庁

When a CPU of a controller part judges that there is paper size change for changing a transfer paper size according to an instruction from a control panel, the CPU 503 performs change-over control reference sequence of a language area in RAM 505 to be referred to at the time of recognition according to the change-over output.例文帳に追加

操作パネルによる指示に従い、コントローラ部のCPUが転写用紙サイズを切り換える用紙サイズ切り換えがあると判断した場合に、該切り換え出力に応じて、CPU503が認識する際に参照すべきRAM505内の言語領域の参照順序を切り換え制御する構成を特徴とする。 - 特許庁

In the market, the view is prevailing that there are moves to avert risks, as shown by stock price drops, the euro's decline, the yen's rise and a rise in government bonds issued by peripheral European countries, against the background of concerns over the Greek re-election scheduled for June 17, and fiscal and financial problems in Spain. As well as uncertainty over recovery in the U.S. employment situation. 例文帳に追加

ギリシャにおける6月17日の再選挙の実施やスペインの財政・金融問題に対する懸念、米国の雇用回復に対する不透明感等を背景に、市場では株価の下落、ユーロ安、円高、欧州の周縁国債の利回り上昇など、リスクオフの動きが生じているとの見方が多いと思っております。 - 金融庁

(2) In the case referred to in the preceding paragraph, if there are two or more applicable summary or district courts prescribed in said paragraph, with regard to the claim pertaining to the objection to demand, it shall be deemed that, if said applicable courts include the summary court prescribed in Article 383(1) or the district court that has jurisdiction over the location of such summary court, an action is filed with any of these courts, or otherwise, an action is filed with the summary court that has jurisdiction over the place specified in paragraph (2)(i) of said Article or the district court that has jurisdiction over the location of such summary court. 例文帳に追加

2 前項の場合において、同項に規定する簡易裁判所又は地方裁判所が二以上あるときは、督促異議に係る請求については、これらの裁判所中に第三百八十三条第一項に規定する簡易裁判所又はその所在地を管轄する地方裁判所がある場合にはその裁判所に、その裁判所がない場合には同条第二項第一号に定める地を管轄する簡易裁判所又はその所在地を管轄する地方裁判所に訴えの提起があったものとみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To provide an apparatus for turning over a container for a filler material in which the filler material is a loose article with a low tackiness, so that there exists no possibility of jumping out of the filler material from the container even if its rotating speed is increased, and such problems as breakage of the container and noises are not generated.例文帳に追加

充填物が粘着性の低いバラ物であって、回転速度を上げても、充填物が容器から飛び出すことがなく、容器の損傷、騒音の問題が生じない充填物容器反転装置を提供する。 - 特許庁

In short, may I take it that although there is no cause for concern regarding savings in the new accounts, which are treated in the same way as bank deposits, savings deposited before the postal savings business was taken over by Japan Post, namely before the privatization, may be affected? 例文帳に追加

つまり、大臣、新勘定に移っているところは、銀行と同じ形であるので懸念する必要はないけれども、ゆうちょ銀行に切り替える前に、民営化になる前のところについてなっているという、そういうことですね。 - 金融庁

The view is prevalent that against the backdrop of concerns over the Spanish fiscal and financial problems, there are moves to avert risks in the market, as shown by stock price declines, the euro’s drop and a rise in the yields on government bonds issued by peripheral European countries. 例文帳に追加

スペインの財政金融問題に対する懸念を背景に、市場では株価の下落やユーロ安、それから欧州周縁国債の利回り上昇など、リスク回避の動きが生じているとの見方が多いということです。 - 金融庁

HIV infection is concentrated in developing countries, over 95% of all cases, where there is a vicious cycle that poverty and disparities of income place people at high risk for infection, and HIV infection, in turn, exacerbates poverty. 例文帳に追加

エイズ感染者は途上国に集中(95%以上)しており、この背景には途上国における貧困と所得の不平等がエイズ感染の危険を高め、逆にエイズの感染により貧困がより深刻化するという悪循環がある。 - 財務省

Durability for a long period of time is maintained even if there is much large-sized car traffic, the breakage of the void and the clogging in the void are hard to occur, so that a drainage function and the effect of the decrease of the noise can be maintained over the long period of time after the completion of construction work.例文帳に追加

また、大型車交通量が多い場合においても長期間の耐久性を保ち、また空隙つぶれや空隙詰りが起こりにくく、施工後長期に渡って排水機能、騒音低減効果を維持する。 - 特許庁

To configure a fall prevention member being attached to an image forming apparatus, or the like, equipped with casters for movement so that it can get over a step easily even if there is a step in the movement path when the image forming apparatus, or the like, is moved.例文帳に追加

移動用キャスタを備えた画像形成装置等に取り付けられる転倒防止部材であって、画像形成装置等を移動する際に移動経路中に段差があっても乗り越えることが容易であるように構成する。 - 特許庁

(2) If there is no court with jurisdiction under the provision of the preceding paragraph, the rehabilitation case shall be subject to the jurisdiction of the district court that has jurisdiction over the location of the rehabilitation debtor's assets (in the case of a claim, the place where demand by litigation may be made). 例文帳に追加

2 前項の規定による管轄裁判所がないときは、再生事件は、再生債務者の財産の所在地(債権については、裁判上の請求をすることができる地)を管轄する地方裁判所が管轄する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) If there is no court with jurisdiction under the provision of the preceding paragraph, the bankruptcy case shall be subject to the jurisdiction of the district court that has jurisdiction over the location of the debtor's property (in the case of a claim, the place where demand by litigation may be made). 例文帳に追加

2 前項の規定による管轄裁判所がないときは、破産事件は、債務者の財産の所在地(債権については、裁判上の請求をすることができる地)を管轄する地方裁判所が管轄する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Kyokubumasei-sekifu were first discovered in 1949 when they were unearthed at the Iwajuku Archeological Site, and this finding sparked a controversy over whether the Paleolithic Period had in fact existed, which in turn resulted in the development of the theory that pottery had not been used in the Neolithic Period and the theory of the Mesolithic Period; there was even a dispute as to whether the abrasion of the stone tools was genuine. 例文帳に追加

1949年の岩宿遺跡が初出で、このときは旧石器存否論争、無土器新石器説、中石器時代説を引き起こし、石器資料そのものに関しては摩耗論争さえ巻き起こっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Therefore, there is a theory presuming that the reasons why the Fujishiro Suzuki clan was deemed as the head line of the Suzuki families of all over Japan and why the family name 'Suzuki' had extended in eastern Japan at an explosive pace, is because of a booming popularity of Yoshitsune, generated in Japanese medieval society. 例文帳に追加

このため、藤白鈴木氏が全国の鈴木氏の本家筋と見られたのも東日本で鈴木姓が爆発的に広がったのも、中世日本社会で広く見られた義経人気にあやかったものとみる向きもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Originally, because Buddhism held that if people cultivated enough virtue over the cycle of rebirth, they would finally reach enlightenment and become Buddhas, there was no significance to any particular death of an individual and hence no ancestor worship, so in the beginning Urabon was an official Buddhist ceremony to revere Shakyamuni. 例文帳に追加

仏教は本来、輪廻転生し徳を積めば最後は開眼し仏となる教えであり、「特定される個人としての死」はないので先祖崇拝はなく、「盂蘭盆」が正式な仏教行事で釈迦を奉るものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Particularly, there is folklore with Tengu flying through the sky like a bird, or that the Tengu pine (or cedar), on which they say the Tengu sits, exists all over Japan, thus providing a good example to show the correlation between the mountain worship of the Yamabushi monks and the tengu. 例文帳に追加

特に、鳥のように自由に空を飛び回る天狗が住んでいたり、腰掛けたりすると言われている天狗松(あるいは杉)の伝承は日本各地にあり、山伏の山岳信仰と天狗の相関関係を示す好例である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 2002, the Nohgaku Performers' Association ordered him to withdraw from membership (This is the second heaviest punishment after 'expulsion,' but there is some possibility that the person ordered could come back to the association), because he not only caused the dispute over the succession although lacking in skill, but also he frequently made troubles and was involved in scandals repeatedly. 例文帳に追加

加えて芸力の不足や度重なるトラブルとスキャンダルを引きおこしたこともあって、2002年、能楽協会からは退会命令(「除名」の次に重い処分であるが、復帰の可能性は残されている)の処分を受けた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There exist quite a number of cases in Japan. Therefore, it is expected that the standardisation of EMA promote eco-innovation all over the world and contribute very significantly to sustainability. 例文帳に追加

マテリアルフローベース管理会計は経営のエコ・イノベーションに繋がることを多くの日本企業事例が示しており、その原則等を国際標準化することにより全世界にエコ・イノベーションと持続可能な発展を促進することになる。 - 経済産業省

However, over 15 years have already passed without revision since the Amendment to Foreign Exchange Control Law in 1991, and there are concerns that it is not properly handling recent changes in the security environment and active international investment activities.例文帳に追加

しかしながら、当該規制は1991 年の外為法改正以降、既に15 年以上、見直しを行っておらず、最近の安全保障環境の変化や国際的な投資活動の活発化に十分対応していないおそれがある。 - 経済産業省

An example is when Sanyo Seiko takes over a job that the customer had commissioned to a competitor (this often happens when the competitors goes bankrupt or when there the competitor has a problem with the delivery time, quality, or technology). Profit margins are narrow in this case as well.例文帳に追加

例えば、販売先が他社に依頼していた仕事で、同社が引き受けることになったもの(他社が倒産した、他社に納期、品質、技術で問題があるといった理由によるものが多い)であり、これも利益率は低い。 - 経済産業省

The probability that an incorrect ciphertext will pass is 224 / 264, so over a search of 255 keys there will be an average of (255)( 224 / 264), or 32768 false positives which will need to be rejected by the controlling computer. 例文帳に追加

まちがった暗号文がチェックをとおり可能性は 224 / 264 なので、255 通りの鍵を探索する間に、もっともらしい鍵は平均で (255)( 224 / 264), つまり32768通り出てくることになって、これらはコントロールしているコンピュータが排除しなくてはならない。 - Electronic Frontier Foundation『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』

To provide a vehicular lamp using LEDs as a light source that can simply and surely secure a waterproofing property without using a bushing into which a wiring cord must be threaded and can obviate the need to prepare a special cord even in the case that there is possibility to change over to an incandescent bulb specification.例文帳に追加

配線コードを通す必要のあるブッシュを用いずに簡単確実に防水性を確保することができ、しかも、白熱バルブ仕様に変更する可能性のある場合にも特別なコードを用意する必要のない、LEDを光源とする車両用灯具を得る。 - 特許庁

There has been press coverage reporting that refunds associated with the double taxation on life insurance payments will begin in October. Please give us your view on that and also on the work of reviewing the regulation for the over-the-counter sales of insurance products by financial institutions, which is scheduled to be wrapped up by December. 例文帳に追加

生保の二重課税の問題で、還付が10月から始まるというような報道があったのですけれども、それについての見解と、あと保険を金融機関で販売する保険窓販の規制の見直しが12月までというふうになっているので、それに対する見解をお願いします。 - 金融庁

There is provided an extrusion coater 1 that distributes a coating fluid poured into a coating liquid reservoir 3 having a slit 4 with a specified width over a desired width and applies it, wherein the slit 4 is formed by fastening two members 2 and 2' that constitute the slit 4 with a base structure member 5.例文帳に追加

所望幅のスリット4を有した塗布液滞留部3に注入した塗布液を所望幅に亘って分配して塗工する押出し塗布装置1において、スリットを構成する二つの部材2,2′を土台構造部材5に締結しスリット4を形成することを特徴とする押出し塗布装置。 - 特許庁

However, it is thought that Nobumori was not Yusa, the Governor of Kawachi Province, because it has become clear that there was a group of the Yusa clan among Kokujin who supported the Soshu family, and because Hisanobu was politically dominant over Yoshihide after the battle, driving Yoshihide into ruin. 例文帳に追加

しかし総州家支持の国人にも遊佐氏の一派が存在したことが判明していることと、この合戦の後、尚順が義英に対し政治的に優勢に立ち、義英は没落に追い込まれていることから、遊佐河内守は順盛とは別人であると考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although there are speculations today that Katsumoto provided intelligence to Ieyasu, he is believed to have been a faithful Toyotomi vassal that devoted himself to preserve Toyotomi clan, demonstrated by his diligent effort to avert warfare through frequent visits and talks with Ieyasu in Sunpu, over the Shomei issue of 1614. 例文帳に追加

現在では且元が家康の間諜を務めていたなどという説もあるが、且元は慶長19年(1614年)の鐘銘問題においても盛んに駿府の家康のもとに交渉に赴き、戦争回避などを努力していることから、彼はむしろ豊臣氏存続に心を砕いた忠臣だったと思われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On the premise that, based on ancient classics such as "Kojiki" (The Records of Ancient Matters) and "Nihonshoki" (Chronicles of Japan), the Emperor ruled Japan as part of an unbroken imperial line, and that there were traditional strong connections between the Emperor at the center of the nation and the people, shrines all over the country were organized under the control of the Jingikan (Department of Divinities) and various institutions were established. 例文帳に追加

『古事記』『日本書紀』等の古典を根拠として万世一系の天皇が日本を統治すること、国家の中心に存在する天皇と国民との間に伝統的な強い紐帯があることを前提に、全国の神社は神祇官の元に組織化され、諸制度が整備された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition to the fact that there were adverse sentiments against sado that advanced its formalization at the time, as sencha itself was one of the newest Chinese cultures then, so-called "sencha shumi" (sencha preference) rapidly prevailed among men of literature in style when they did not care much about the form and rules of behavior and exchanged conversation of rectitude over a cup of sencha. 例文帳に追加

この頃既に茶道の世界において形式化が進みつつあったことへの反発に加え、煎茶自体が当時最新の中国文化であったことなどから、形式にとらわれずに煎茶を飲みながら清談を交わすいわゆる「煎茶趣味」が文人の間で急速に広まった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Meanwhile, there is necessity for “fundamental domestic reforms in order to strengthen the competitiveness it will need for economic partnerships of this kind.” In particular, agriculture is a field where “considering Japan's aging farming population, the difficulty farmers have in finding people to take over their farms when they are ready to retire, and the low rate of profit, there is a risk that sustainable agriculture will not be possible in the future.”例文帳に追加

その一方、「高いレベルの経済連携に必要となる競争力強化等の抜本的な国内改革」が必要であり、取り分け我が国農業は、「農業従事者の高齢化、後継者難、低収益性等を踏まえれば、将来に向けてその持続的な存続が危ぶまれる状況」にある。 - 経済産業省

On the other hand starting from the beginning of April, the Won exchange rate l fluctuated against the Euro. This was due to the raising of interest-rate by ECB for the first time after the monetary crisis, and there was also possibility that the interest-rate might be raised again. Besides, there were concerns over debt restructuring in Greece. But the Won depreciated against Euro in late April due to downgrading of US bond by Standard & Poor's.例文帳に追加

一方、対ユーロでは、4 月に入ってから、欧州中銀による危機後初の利上げ並びに追加利上げ観測の高まり、ギリシャの債務再編への懸念などにより、ウォンは大きく変動したのち、4 月下旬には、S&P 社による米国債格付の引下げなどにより、ウォン安ユーロ高となった。 - 経済産業省

No, that is not within our knowledge. Generally speaking, though, reorganization procedures will be carried out under a financial receiver - this time, the Deposit Insurance Corporation – within the set framework and eventually there can be an offer to take over the failed institution. Accordingly, work is about to start indeed on the assumption that there should be a prospective investor who will come forward when the time comes. 例文帳に追加

いや、それは知り得るところではありません。ただ、一般論として、こういう仕組みで金融整理管財人―今回は預金保険機構ですが、その下で再生が行われて、やがて受け皿が現れ得るわけですから、やはりこういう状況になればしかるべき時期には出資者というのは現れるという前提で、これから作業は始めるということであります。 - 金融庁

As a reason for the recommendation, it was pointed out that there is concern that the plan may disrupt public order, for example by having adverse effects on the construction of nuclear power stations.You have been saying that explanations that satisfy market players must be provided (with regard to a government decision over this matter).Do you think that this decision satisfies market players or that convincing explanations have been provided? 例文帳に追加

理由としては原子力発電所の建設に影響があること等を挙げて公の秩序の維持が妨げられる恐れがあるというふうにしていますが、大臣は常々、「市場の納得が得られる説明を」ということをおっしゃっておりましたけれども、今回こういう決定方針については、市場が腑に落ちたと言いますか、納得する説明だったかどうかについて、どういうお考えでいらっしゃいますでしょうか。 - 金融庁

in case that there is a hot water operation command before the post charge is not finished, this changes the number of revolutions of a combustion fan to the number of revolution of precharge and performs the purge, and when the settlement value of the counter 20 gets over the specified value, this shifts immediately to the igniting action.例文帳に追加

ポストパージが終了しないうちに給湯運転指令があった場合は、燃焼ファンの回転数をプリパージ回転数に変更してパージを行い、カウンタの精算値が所定の値を超えるとただちに点火動作に移行する。 - 特許庁

It can be thought that behind this, there was an internal conflict of the Hojo family between the son of Tokimasa's ex-wife (Yoshitoki) and Tokimasa, who supported the son-in-law of his second wife (Tomomasa), and the discord between the Hatakeyama clan and the Hojo clan over the dominance of Musashi Province, which was an powerful province adjacent to Kamakura. 例文帳に追加

これは時政の先妻の子(義時)と後妻の娘婿(朝雅)を担ぐ時政との北条家内の対立と、鎌倉に隣接する有力国武蔵の支配を巡る畠山氏と北条氏の軋轢が背景にあったものと考えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To transfer a thin film over the whole substrate which is the transfer object under the condition that there is no transfer failure by controlling the swelling base material on a plate due to the expansion of the gas existing in the area between the base material and the plate in contact thereto.例文帳に追加

基材とこれに当接されるプレートとの間に存在する気体の膨張による、プレート上での基材の盛り上がりを抑制し、転写不良などがない状態で、転写対象の基板全域に薄膜が転写できるようにする。 - 特許庁

To effectively prevent damage of a pipe part in an assumed region accompanying with displacement of the ground even when a pipe is buried over the assumed region where it is assumed that there is possibility of action of shearing force in the radial direction of the pipe in accordance with the displacement of the ground.例文帳に追加

地盤変位に伴って管径方向の剪断力が作用する可能性があると想定される想定領域に亘って管を埋設しても、地盤変位に伴う想定領域管部分の損傷を効果的に防止できるようにする。 - 特許庁

To solve problems in a conventional image pickup device that it requires separately an exclusive variable booster circuit, and there is a danger of application of a voltage which is an insulation breakdown voltage or over to a piezoelectric element and has a complicated configuration of a polarization processing section or the like.例文帳に追加

この発明は、別途に専用の可変昇圧回路を設けなければならず、絶縁破壊電圧以上の電圧が圧電素子に印加される危険があり、分極処理部の構成が複雑になる等の課題を解決しようとするものである。 - 特許庁

To solve the problem that there is a method of using the magnetic property of a magnetoresistive element as an object of the standard of an actual magnetic head slider but it is too vulnerable to static electricity to use as a source of the standard over a long term.例文帳に追加

磁気抵抗効果素子の磁気特性を、実際の磁気ヘッドスライダを基準となる対象物とする方法があるが、磁気抵抗効果素子は、静電気に対して脆弱であり、長期にわたって安定的に標準源とすることは困難である。 - 特許庁

There were some movements in support of Munetake TOKUGAWA, the second son who was more intelligent than the sickly Ieshige, or Munetada TOKUGAWA, the fourth son, for the new shogun, but it is said that Yoshimune dared to choose Ieshige in order to avoid conflict between Munetake and Munetada over the post of shogun. 例文帳に追加

なおこのとき、病弱な家重より聡明な次男・徳川宗武や四男・徳川宗尹を新将軍に推す動きもあったが、吉宗は宗武と宗尹による将軍継嗣争いを避けるため、あえて家重を選んだと言われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Also, it is said that the clan had an idea to use the Edo-jo Castle as a 'castle in retirement' to administer the political affairs there to ensure the rule over the region, but considering Ujimasa continued residing in Odawara, the plan seemed to have failed. 例文帳に追加

なお、この時期に同地域の支配を確固たるものにするために江戸城を隠居城として政務を執る構想があったとも言われているが、実際には氏政は以後も小田原に居住しており、具体化には至らなかったとされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Cracking DES: Secrets of Encryption Research, Wiretap Politics, and Chip Design ”

邦題:『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

日本語版の著作権保持者は ©1999
山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>である。この翻訳は、全体、部分を問わず、使用料の支払いなしに複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS