1016万例文収録!

「向こうの」に関連した英語例文の一覧と使い方(16ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 向こうのの意味・解説 > 向こうのに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

向こうのの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 815



例文

販売店やサービスの提供場所に出向こうとする意欲をユーザに対して与えることにより、商品またはサービスの提供を促進するの好適な商品等提供促進支援システムを提供する。例文帳に追加

To provide a method of promoting and supporting provision of an article or the like suitable for promoting the provision of the article or service, by giving to a user a desire going to a distributor shop or a place for providing the service. - 特許庁

また、検査台の向こう側に、ブレス材の荷崩れ制止手段や、移動を停止させるためのセンサ(8)や、さらには、搬送装置を適時に逆行させる平坦化機構を配設する。例文帳に追加

A pressed material collapse controlling means, a sensor 8 to stop the movement, and a flattening mechanism to appropriately reverse a carrying device are arranged on the side opposite to the inspection table. - 特許庁

血管などの保持する対象物をねじ曲げて裏返すことなく、例えば手前側から向こう側に反転させることで縫合などの処理を行うための空間を確保できるようにした、クリップを提供する。例文帳に追加

To provide a clip securing space for performing the processing of suture or the like by inverting an object to be held such as a blood vessel from the front side to an opposite side for instance without twisting it or turning it over. - 特許庁

3Dモデルを構成する面のうち、視点から見て向こう側を向いている面を、法線方向にずらして、元の面より暗めの色で描画する。例文帳に追加

The faces facing the back side as seen from a view point among the faces constituting a three-dimensional model are drifted in the normal line direction and drawn in a color slightly darker than that of the original faces. - 特許庁

例文

ランプは依然、もやった空気の中で赤く輝き、そして川の向こうにフォアコーツの宮殿が重苦しい空を背景に威嚇するようにくっきり見えていた。例文帳に追加

The lamps were still burning redly in the murky air and, across the river, the palace of the Four Courts stood out menacingly against the heavy sky.  - James Joyce『死者たち』


例文

彼はそこから立って,ユダヤ地方とヨルダンの向こうに入った。群衆がまた彼のもとに集まって来た。彼は再びいつものように彼らを教えていた。例文帳に追加

He arose from there and came into the borders of Judea and beyond the Jordan. Multitudes came together to him again. As he usually did, he was again teaching them.  - 電網聖書『マルコによる福音書 10:1』

彼らに言った,「向こうの村に行きなさい。するとすぐに,ロバがつないであり,一緒に子ロバがいるのを見つけるだろう。それらを解いて,わたしのところに連れて来なさい。例文帳に追加

saying to them, “Go into the village that is opposite you, and immediately you will find a donkey tied, and a colt with her. Untie them, and bring them to me.  - 電網聖書『マタイによる福音書 21:2』

したがって、手前に表示される描画オブジェクトの透明度が高くなり、描画オブジェクトの向こう側が見えるようになるため、視認性を向上させることが可能となる。例文帳に追加

Thus, it is possible to enhance visibility because the transparency of a plotted object displayed this side and the opposite side of the plotted object can be viewed. - 特許庁

猫というのは興味深い、まるで女性のようだ。向こうからやってきて話しかけてくる分には良いが、こっちから話しかけようとすると、なかなか上手くいかない。例文帳に追加

Cats are like girls. If they talk to you it's great, but if you try to talk to them, it doesn't go so well. - Tatoeba例文

例文

昭和6(1931)年に中村歌右衛門(5代目)の五右衛門と中村鴈治郎(初代)の久吉で行った公演では、連日大向こうから「二人で二千両!」という掛け声がかかったという。例文帳に追加

In 1931, when Utaemon NAKAMURA (the fifth) played Goemon and Ganjiro NAKAMURA (the first) played Hisayoshi, every day during the performance, audience shouted against the actors on the stage: "Futari de Nisen-ryo!" (You two are worth two thousand ryo)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

まず、今はしっかりいろいろ向こうの方からも業務改善計画が出ておりますので、それがしっかり遂行されるかどうかということをきちっと厳正に検証していきたいというふうに考えております。例文帳に追加

Given that the bank has a business improvement plan out, what we are intending to do first is to strictly monitor whether or not it is going to be carried out in a scrupulous fashion.  - 金融庁

わが国は、本年6月、「スリランカ復興開発に関する東京会議」を開催し、和平の進展状況を十分見極めながら、向こう3年間で最大10億ドルまでの復興支援供与を表明しました。例文帳に追加

For its part, Japan hosted the Tokyo Conference on Reconstruction and Development of Sri Lanka this past June. At the Conference, Japan expressed its intention to extend assistance of up to USD 1 billion for the coming three years, subject to the evolution of the peace process in the country.  - 財務省

空間電荷レンズSCLは、電子線を正規の像面、ワークピース面WPの向こうでファーカスする光路TWCに沿って光路WOを発散させ空間電荷効果を補正する。例文帳に追加

The space charge lens SCL diverges the optical path WO along the optical path TWC focusing an electron beam beyond the normal image face and workpiece face WP and corrects the space charge effect. - 特許庁

壁やドア一つ隔てた向こう側の情報送出装置から情報を得て出力するイヤフォンなどではないため、心理的に開けにくいドアを開けて、内部の状況を確認することが必要である。例文帳に追加

To provide an earphone and an information processing apparatus for acquiring the situation or the like on the other side of a door in some way. - 特許庁

さてパトロクロスは、平原の向こうまでトロイア軍を追わずに、船からトロイア軍を追い払ったら戻るようにアキレウスが言っていたのを忘れていた。例文帳に追加

Now Patroclus forgot how Achilles had told him not to pursue the Trojans across the plain, but to return when he had driven them from the ships.  - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

柵の向こうには広いトウモロコシ畑が広がり、すぐそばにかかしが高いさおのてっぺんにいて、鳥たちが熟したトウモロコシに近づかないようにしていました。例文帳に追加

There was a great cornfield beyond the fence, and not far away she saw a Scarecrow, placed high on a pole to keep the birds from the ripe corn.  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

そしてライオンが強い前足に全力をかけて押したので、大木はゆっくりとかたむいて、ドシーンと音をたてて割れ目にまたがるように倒れ、向こう側にてっぺんの枝だがとどいています。例文帳に追加

Then the Lion put his strong front legs against the tree and pushed with all his might, and slowly the big tree tipped and fell with a crash across the ditch, with its top branches on the other side.  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

彼はキャベツのかたまりをスプーンに取り、それを部屋の向こうに放り、かわいそうなやつらはそれをなんとかして皿で受け止めなければならなかった。例文帳に追加

He takes up a wad of cabbage on the spoon and pegs it across the room and the poor devils have to try and catch it on their plates:  - James Joyce『恩寵』

だってねえホームズさん、私はすごく出不精でね、それに仕事のほうがやってきてこっちは出かけなくてもすむんで、私は何週間もドアマットの向こうへ足を踏み出さないことがよくあります。例文帳に追加

You see, Mr. Holmes, I am a very stay-at-home man, and as my business came to me instead of my having to go to it, I was often weeks on end without putting my foot over the door-mat.  - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

明治37年5月27日、勝典が金州南山(通称:金山または南山)で銃弾に打たれて腸を損傷、向こう側が丸見えになるほどの風穴が開いた。例文帳に追加

On May 27, 1904, Katsusuke was hit by a gun at Jinshan Nanzan (commonly called Jinshan or Nanzan) and he was injured in the stomach so hard, an air hole was opened.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

充てん材に気泡が発生せず外観が良好である、または充てん材を通して向こう側を見るとき歪んで物が見えることが少ないものを提供する。例文帳に追加

To provide a good appearance solar cell module having a filler in which no air bubble occurs, or few cases where objects are seen as if they are distorted when the other side is viewed through the filler. - 特許庁

透過型液晶表示デバイス2は、筐体正面側と筐体背面側の両方向から互いに向こう側を透過視可能な表示面を有する。例文帳に追加

A transmissive liquid crystal display device 2 includes a display surface that allows sides facing each other to be transmissively viewed from both directions of a housing front side and a housing back side. - 特許庁

炭素粒子は、紙を炎の向こう側にかざしてやると、簡単に見えるようになります。それが生み出された熱に点火されて、点火された結果として、こうして明るくなるんです。例文帳に追加

They are those particles which you can easily see by holding a piece of paper behind them, and which, whilst they are in the flame, are ignited by the heat produced, and, when so ignited, produce this brightness.  - Michael Faraday『ロウソクの科学』

一方、CTM はあなたが持っているソースとマスタアーカイブ上にあるそれとの対話的な比較をおこないませんし、 あるいは向こう側から変更点を pullしたりもしません。例文帳に追加

CTM, on the other hand, does not interactively compare the sources you have with those on the master archive or otherwise pull them across.  - FreeBSD

衝立障子の中に、四角に窓を開け簀を張りさらに御簾をかけて、内側から向こう側が見えるようにした通障子(透障子)なども工夫されている。例文帳に追加

Among tsuitate-shoji, the tsu-shoji (tori-shoji) which has a square window, a screen, and bamboo blind on it to be seen from the inside and others were also invented.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

頼朝は今はこれまでと自害しようとするが、景時はこれをおし止め「お助けしましょう。戦に勝ったときは、公(きみ)お忘れ給わぬよう」と言うと、洞窟を出て蝙蝠ばかりで誰もいない、向こうの山が怪しいと叫んだ。例文帳に追加

Yoritomo gave in and was going to kill himself, but Kagetoki stopped him, saying 'I will save you. If you win the battle, please remember this;' Kagetoki left the cave and told the others that there were only bats inside and that the mountain on the other side looked suspicious.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

各撮像素子で得られた画像信号による画像をテレビ受信機131_-1〜131_-9で表示でき、ユーザは隔板部110の向こう側を容易に観察できる。例文帳に追加

An image obtained by image signals obtained from the respective imaging elements can be displayed by the television receivers 131_-1 to 131_-9 and the user can easily observe the opposite side of the partition plate part 110. - 特許庁

両面から発光を取り出すことができ、また素子の向こう側を見透すことができ、しかも低コストな有機エレクトロルミネッセンス素子を提供する。例文帳に追加

To provide an organic electroluminescence element from which luminescence can be obtained from both faces, by which the other side of the element can be seen, and is of low cost. - 特許庁

また、CPU4aは、「飽きた」という気持ちの時には、右及び左腕状可動部2,3が向こう側に追いやるように、上記駆動回路2a,3aを駆動制御する。例文帳に追加

Also, at the time of the feeling of 'being bored', the CPU 4a controls the drive of the driving circuits 2a and 3a so as to make the right and left arm-like movable parts 2 and 3 perform sending away to an opposite side. - 特許庁

また、眼球部76R,76Lは、頭部42が動いているとき、頭部42が向こうとする方向に視線が向けられるなど頭部42の動きに関連して変位される。例文帳に追加

In addition, the eyeball portions 76R, 76L are displaced with the movement of a head portion 42, such as turning the line of the sight in the direction of the movement of the head portion 42 when the head portion 42 moves. - 特許庁

彼の後についてモザイク模様でできた幅広の廻り階段を登り、ある部屋に案内されたのですが、その部屋の類い希なる豪華さが、開け放された扉の向こうからその贅沢な輝きで眼がくらんでつぶれてしまいそうなくらいの本物の光を伴って外にはじき出ているではありませんか。例文帳に追加

I was shown up a broad winding staircase of mosaics, into an apartment whose unparalleled splendor burst through the opening door with an actual glare, making me blind and dizzy with luxuriousness.  - Edgar Allan Poe『約束』

鋳造製品の湯道口が金型合わせ面の向こう側の側面側にあるダイカスト機において、受け皿への鋳造製品の落下の際にその品質低下や不合格品を発生させない、鋳造製品の取り出し装置を備えたダイカスト機を提供する。例文帳に追加

To provide a die casting machine provided with a device for discharging a cast product, wherein deterioration in the quality thereof and a rejected article are not caused when falling a cast product onto a pan in a die casting machine where a runner for a cast product lies in the lateral face side over the mating faces of dies. - 特許庁

部屋の大きさに合わせて適切な信号の遅延を行うことにより、過不足、違和感の無い、リアルな仮想音場空間を作り出すこと、及び、壁の向こう側の仮想音場空間と壁より手前の実音場空間との音場のつながりを向上すること。例文帳に追加

To create realistic virtual sound field space without excess and deficiency and a feeling of wrongness by performing signal delay suitable for size of a room, and improve connection between the virtual sound field space on the far side of a wall and active sound field space on the near side of the wall. - 特許庁

1.機械輸入関税の50%減税 2.法人所得税の5 年間の免税(注) 3.輸出用の原材料の輸入税免税(1 年間)① 法人税の免除期間を超えて、向こう5 年間、法人所得税を50%減税② 法人所得を生じた日より数えて10 年間、輸送、電力、水道の経費の2 倍まで控除例文帳に追加

1. Fifty percent reduction of import duties on machinery 2. Exemption of corporate income tax for five years (note) 3.Import tax exemption on raw materials for export (one year) - 経済産業省

他方、日本の三菱(東京UFJ銀行)なんかも、モルガンスタンレーに出資していたりとか、向こうの投資銀行の経営に影響を与えれば、翻って日本の金融機関への影響はあるとは思うのですが、その大きさについてはどういうふうに…。例文帳に追加

Mitsubishi (Bank of Tokyo-Mitsubishi UFJ) of Japan, for example, has invested in Morgan Stanley, so if U.S. banks are affected, I suppose that Japanese banks will also be affected. How much do you think  - 金融庁

あと、大臣にお伺いしたいのですが、来週から粛々と払戻しの作業が行われるということなのですけれども、改めて向こう(日本振興銀行)の通常業務が厳粛に行われるかどうか、その辺の見通し、どういうご見解を持たれているのかお伺いします。例文帳に追加

I would also like to ask the Minister about the payback procedure scheduled to be implemented squarely starting next weekcan you please tell us what prospect or view you have as to whether or not they (the Incubator Bank of Japan) are going to operate solemnly as they should?  - 金融庁

自分の親方も自分より年上の方で他の竹だけではなくて木工とか漆とかいろいろいらっしゃるんですけども、そういう人達もすごく年齢が上で、向こうの親方の方からもいろいろ話しかけて下さいますし、私のほうも親方達の話を聞いているといろいろ参考になることとかもさらっと言っています。例文帳に追加

My boss and other masters of various kinds of craftwork, such as woodworking and lacquer-work, are of course much older than I am. But they often speak to me, and they informally talk on matters that are instructive to me. - 厚生労働省

レバー本体61を所定角度傾けてリレー70を押し上げたときに、前記リレー70の側面のうち、前記レバー本体61の垂直部64の向こう正面に位置する側面に当接する傾斜抑制アーム部66を、前記レバー本体61の水平部63の先端から延在した。例文帳に追加

An inclination control arm part 66 getting into contact with a side surface positioning on an opposite surface of a vertical part 64 of a lever main body 61 of side surfaces of a relay 70 is extended from a tip of a horizontal part 63 of the lever main body 61 when the relay 70 is pushed up with inclining the lever main body 61 by designated angles. - 特許庁

英米が主導して向こうの方でやっぱり基準強化という大きな流れが作られて、どうしても日本の意見というのがなかなか国際会議の場で反映されにくいという現状があるようにも思いますが、日本の意見を反映させていくにはどのようにしたらいいでしょうか。例文帳に追加

The reality appears to be that as the United States and the United Kingdom lead the debate toward strengthening the standards, it is difficult for Japan to have its voice heard at international meetings. What should Japan do to have its voice heard?  - 金融庁

出隅や入隅の手前に傾斜して設置された第一の手すり部材と、出隅や入隅の向こう側に傾斜して設置された第二の手すり部材との間に傾斜したコーナー部を形成する継手部材及びその施工方法を提供する。例文帳に追加

To provide a joint member for forming an inclined corner part between a first handrail member provided and inclined in front of outside angle and reentrant angle and a second handrail member provided and inclined beyond the outside angle and the reentrant angle, and to provide a construction method for the corner part of the handrail. - 特許庁

この刺激用凸条1hは、足2の長さ方向に所定ピッチPおよび所定の長さ範囲L2,L5で、甲部分1bでは略上半周の範囲Wで、向こう脛部分1eでは略前半周の範囲Wで、左右方向に延在する。例文帳に追加

The stimulating projection rows 1h are extended and formed in a length direction of the foot 2 at a predetermined pitch P and in predetermined length ranges of L2, L5, specifically in a range of W almost upper half round at the instep part 1b, and in a range of W almost front half round at the shin part 1e. - 特許庁

もし部屋の向こうに目を向けていただければ、地下鉄や路面電車やバス、自家用車も少なくないでしょうし、あえて信じるのですけれども、鹿毛馬をつないだランドー馬車でさえもが、せわしなく、ロンドンのはてから反対側のはてまでを縫うようにして駆けまわっているのをごらんになることでしょう。例文帳に追加

and if you cast your eye over the room you will see that Tubes and trams and omnibuses, private carriages not a few, even, I venture to believe, landaus with bays in them, have been busy at it, weaving threads from one end of London to the other.  - Virginia Woolf『弦楽四重奏』

つづいて縁の無い折敷に土器(かわらけ)を2つかさねて、向こうにコンブ1きれを置いて、コンブを首の口によせ傍に置き、上の杯に2度酒をつがせ、飲ませる体にして傍にふせて置き、またコンブを口に寄せ、下の杯に酒を2度いれて飲ませる体にする。例文帳に追加

As matters progressed, two earthenware plates were placed on top of each other on an rimless tray; on the far side a laver of dried konbu (kelp) was placed, which was then placed toward the head's mouth; sake (rice wine) was poured twice into the upper earthenware plate which is then placed face down near the head as if to give a drink; in addition, sake was again poured twice into the lower earthenware plate and placed as if to give a drink after the kelp was again placed toward the mouth.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

体の中ではどこか向こう見ずな、想像のなかでみだらなイメージが次から次へと水路を流れるように無秩序に流れていき、義務の束縛から解き放たれた感じ、今まで味わったことのないただ純白とはいえない魂の自由を感じた。例文帳に追加

within I was conscious of a heady recklessness, a current of disordered sensual images running like a mill-race in my fancy, a solution of the bonds of obligation, an unknown but not an innocent freedom of the soul.  - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

対をなす互いに平行なスラブ配筋材2,2が、それらの直線経路上に柱1を存在させるように備えられ、これら対のスラブ配筋材2は、柱通過部において「く」の字状に屈曲2aされて、柱を迂回するようにして、柱の向こう側に延ばされている。例文帳に追加

A pair of slab reinforcing bars 2, 2 in parallel with each other are arranged on straight passages to the column 1 symmetrically about the center of column, these paired slab bars 2 are formed to bends 2a in a dogleg shape at the bending points and are detoured at the column and extended to its opposite sides. - 特許庁

一方、反射鏡102が透過状態に制御されている場合には、図中の二点鎖線で示すように、カメラ103には反射鏡102を透過した光が入射され、カメラ103によって反射鏡102の向こう側の画像が撮像される。例文帳に追加

Meanwhile, when the reflecting mirror 102 is controlled to be in the transmission state, light transmitted through the reflecting mirror 102 is made to be incident on the camera 103 as shown by a two-dot chain line in the figure, whereby an image on the other side of the reflecting mirror 102 is picked up by the camera 103. - 特許庁

雨雲などの多湿気を強制上昇流発生システムにより自然流でなく強制的な上昇流として起生して立ちはだかる高い山脈を越えさせることで山脈の向こう側の乾燥地帯までも雨雲をもたらして降雨を発生させるようにする。例文帳に追加

The method for occurring artificial rain fall or the like includes occurring humid air of rain cloud and the like as not a natural flow but a forcible upward flow by a forcible upward flow-occurring system and making the humid air go over high mountain ranges getting in its way, so as to bring the rain cloud even to dry areas on the far side of the mountain ranges to make rain happen. - 特許庁

特に、相手側コネクタ3を嵌合・接続する際に、相手側コネクタ3を移動させて、移動方向の向こう側にある一対の角部に設けられている誘い用ガイド突起9、11に当接させ、位置決めしてから相手側コネクタ3をコネクタ1に嵌合させて接続する。例文帳に追加

When the mating connector 3 is fitted an connected, the mating connector 3 is moved to bring into contact with the introducing guide projections 9, 11 installed at a pair of corners on the opposite side in the moving direction, for positioning, then the mating connector 3 is fitted and connected to the connector 1. - 特許庁

一定の範囲内から送信された音情報を近距離無線通信手段により受信する音情報受信部と、音情報を出力する音情報出力部を具備するイヤフォンであり、かかるイヤフォンにより、壁やドア一つ隔てた向こう側の雰囲気が容易に分かる。例文帳に追加

Thus, the atmosphere on the other side over one wall or door is easily known. - 特許庁

例文

In、Ga及びZnを含むアモルファス酸化物からなる半導体層を備え、ゲート電極から見てソース領域又はドレイン領域の向こう側にソース電極又はドレイン電極が形成されてなるトップゲート型薄膜トランジスタを構成する。例文帳に追加

The top gate type thin-film transistor includes the semiconductor layer comprising the amorphous oxide including In, Ga, and Zn, and includes the source electrode or the drain electrode at a side opposite to a source region or a drain region viewed from a gate electrode. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”The String Quartet”

邦題:『弦楽四重奏』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) Virginia Woolf 1920, expired. Copyright (C) Kareha 2002, waived.
  
原題:”The Dead”

邦題:『死者たち』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”The Assignation”

邦題:『約束』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2002 李 三宝
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることな
く、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”Grace”

邦題:『恩寵』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE”
邦題:『ロウソクの科学』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと
ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で
自由に利用・複製が認められる。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ
と。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS