1016万例文収録!

「清す」に関連した英語例文の一覧と使い方(432ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

清すの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 21895



例文

太皇太后・藤原多子の職事を長年に渡って務めた関係から、歌壇の中心である徳大寺家の徳大寺実定・実家(多子の兄弟)、女流歌人・小侍従局(多子の女房)、六条藤家の藤原輔(太皇太后宮職における上司)・藤原重家(刑部卿)と親密な交流があった。例文帳に追加

As he had been in the service of the Dowager Empress, FUJIWARA no Tashi, in the Imperial household agency for many years, he had established a close relationships with the main members of the poetry circles, including the Tokudaiji brothers, Sanesada and Saneie (Tashi's brothers), Kojiju no tsubone (Tashi's maid), FUJIWARA no Kiyosuke from the Rokujo-Fujiwara family (Tunemori's superior in the Imperial household agency), and FUJIWARA no Shigeie (the Lord of Justice).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

筑後国(福岡県柳川市)の蒲池氏も源融の子孫であり、源融の孫の源是茂(源仕の弟)の孫の源貞の孫の源満末が肥前国神埼郡の鳥羽院領神埼庄の荘官として下り、次子(あるいは孫)の源久直が筑後国三潴郡の地頭として三潴郡蒲池に住み蒲池久直と名のる。例文帳に追加

The Kamachi clan of Chikugo Province (Yanagawa City, Fukuoka Prefecture) are also descendents of MINAMOTO no Toru; the MINAMOTO no Toru's grandson, MINAMOTO no Koreshige (MINAMOTO no Tsukau's younger brother) had a grandson named MINAMOTO no Sadakiyo who had a grandson named MINAMOTO no Mitsusue who was shokan (administrator) of Kanzaki manor, the domain of the retired Emperor Toba; also, the second child (or grandchild) MINAMOTO no Hisanao became a jito of Mizuma district in Chikugo Province, living in Kamachi in Chikugo Province and taking the name Hisanao KAMACHI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治26年(1893年)になって、滋賀県・胡宮神社所蔵の文暦2年(1235年)の日付を持つ『仏舎利相承系図』が発見されたことで、祇園女御の妹が白河法皇の寵愛を受けて懐妊後に、忠盛に下賜されて生まれたのが盛であり、母が亡くなったので姉の祇園女御が猶子として養育したという説が有力となった。例文帳に追加

In 1893, "Busshari-sojo-keizu" (The genealogy of Buddha's ashes) written in 1235 was found at Konomiya-jinja Shrine in Shiga Prefecture, and it suggested a persuasive theory that the sister of Gion no nyogo, who was in Cloistered Emperor Shirakawa's favor and was impregnated by him, was granted to Tadamori, and Kiyomori was born, and after Kiyomori's mother died, her older sister Gion no nyogo raised him as her own son.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、一条天皇が幼少で母親の詮子とともに兼家の屋敷である東三条殿に居住している事を理由に建物の一部を内裏の涼殿に模して建て替えたり、道隆や道長ら自分の子弟を公卿に抜擢したり、弁官を全て自派に差し替えるなどの強引な人事を行って顰蹙を買った。例文帳に追加

He also annoyed many people around him by rebuilding his own residence, Higashi-sanjo-den Palace, so that part of it would look like Seiryo-den Palace of Dairi (Imperial Palace), because young Emperor Ichijo lived there with his mother Senshi, by selecting his sons and brothers such as Michitaka or Michinaga as Court nobles, and by executing unreasonable personnel replacements such as replacing all officials with those who were in his own sect.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

また、この頃(承和_(日本)年間)藤原種継暗殺事件によって没収されて大学寮勧学田に編入された加賀国にあるかつての大伴家持所有の100町余りの水田を家持は無罪として赦免されているのに返還されないのは不当として強引に返還させたという(三善行『意見十二箇条』)。例文帳に追加

During those days, he asserted that it was unfair not to return to the Otomo family the paddy fields covering an area of about 10.9km in the Province of Kaga, which had been formerly owned by the Otomo family but confiscated and incorporated into the Kangakuden, state paddy fields to produce food for bureaucrat trainees, following the murder case of FUJIWARA no Tanetsugu; although OTOMO no Yakamochi was acquitted, and had the paddy fields forcibly returned to the Otomo family according to IkenJunikajo (lit. Twelve Opinions) by Kiyoyuki MIYOSHI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

さらに、円光院に伝わる当時の史料・『円光院寺伝』によると、信玄が信濃国駒場で臨終間近の時、病の床に馬場信春を呼び寄せ、(安土桃山時代の高名な仏師)宮内卿法印康に彫らせた、自分が日頃から信仰していた陣中守り本尊、刀八毘沙門・勝軍地蔵を託し、説三和尚に送り、円光院に納めてくれるように遺言したという。例文帳に追加

In addition, according to "Enko-in Jiden" (history of Enko-in Temple), which is historical material kept by Enko-in Temple at that time, just before Shingen's death at Komaba in Shinano Province, he called Nobuharu BABA to his bedside and left his will to send to Sessan-osho (a priest), for dedication to Enko-in Temple, his Jinchu Mamorihonzon (guardian deity at the front), Tohachi-bishamon (a statue of Bishamoten) and Shogun-jizo (Jizo that brings victory), carved at Shingen's order by Kunaikyo hoin Yasukiyo ([宮内法印 定訳不明])(famous busshi (sculptor of Buddhist Statues) in the Azuchi-Momoyama period and worshipped very much).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『太平記』によると、北陸で幕府軍に敗北し吉野に戻った脇屋義助に、後村上天皇が恩賞を与えたことについて、富士川の戦いで敗走した平維盛を昇進させた平盛の故事を引き合いに出して、強く反発したが、四条隆資にその発言のつたなさを指摘されると、一言も反論できず部屋を出ていったという。例文帳に追加

According to "Taiheiki," he deeply opposed the Onsho (reward grants) Emperor Gomurakami granted to Yoshisuke WAKIYA who had returned to Yoshino after being defeated by the army of bakufu in Hokuriku region, referring to the historical event of TAIRA no Kiyomori who promoted TAIRA no Koremori having been defeated and routed in the Battle of Fujigawa, but, when Takasuke SHIJO pointed out the awkwardness of his remarks, he left the room without a word of refutation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらに信長は、同族の犬山城主・織田信と協力し、旧主・「織田大和守家」の宿敵で織田一門の宗家であった尾張上四郡(丹羽郡・葉栗郡・中島郡・春日井郡)の守護代・「織田伊勢守家」(岩倉織田家)の岩倉城主・織田信賢を破って(浮野の戦い)これを追放。例文帳に追加

In addition, Nobunaga worked together with Nobukiyo ODA from the same family, who was the Inuyama Castellan, to defeat Nobutaka ODA from 'the Oda Isenokami family' (Iwakura Oda family), the longtime foe of his former master 'the Oda Yamatonokami family,' Soke (the head family or house) of the Oda family, shugodai of the north four counties of Owari Province (Niwa, Haguri, Nakashima and Kasugai counties) and the Iwakura Castellan (the Battle of Ukino), and exiled him.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、行軍の途中に京洛の手前で重い鐘を乗せた台車が坂を登りきれなかったため、やむなく鐘を土中に埋めたとも、そのまま京都に持ち帰り、安珍姫の怨念解脱のために経力第一の法華経を頼って妙満寺に鐘を納めたともいわれている。例文帳に追加

However, it is said that he was forced to bury the bell in the earth because the dolly to carry the bell was too heavy to be carried up a hill before the troops reached the capital of Kyoto, or that he brought the bell back to Kyoto and relied on Hokke-kyo Sutra (the Lotus Sutra) believed to be the most powerful of Sutras and a Nichiren prayer and made an offering of the bell to Myoman-ji Temple for Anchin and Kiyohime to be liberated from a grudge.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

そのため養父母の教育はさらに厳しいものになり、ある日ひどい頭痛で舞台を休もうとしていたところ、養父が「貴様は何だ、役者ではないか。役者が舞台へ出るのは、武士が戦場へ行くのと同じことだ。舞台へ行って死んでこい」と叱責されて無理矢理舞台に出されたこともあった(川尻潭『九代目市川團十郎回想録』)。例文帳に追加

Because of that his foster parents trained him more strictly, and one day when he, having a bad headache, tried to skip a stage, his foster father forced him to appear on the stage, saying in a stern tone, "You are an actor, an actor's stage is the same as a samurai's battlefield, go to the stage and die" (Seitan KAWAJIRI "Commentaries of Danjuro ICHIKAWA [the ninth]".)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

慶長4年(1599年)閏3月3日夜、前田利家の死去により、父の三成と敵対関係にあった武断派の加藤正、福島正則、黒田長政、細川忠興、浅野幸長、池田輝政、加藤嘉明の7将(史料によっては蜂須賀家政や藤堂高虎の名もある)が、父の大坂屋敷を襲撃した。例文帳に追加

In the night of March 3, 1599, due to the death of Toshiie MAEDA, the 7 bushos, such as Kiyomasa KATO, Masanori FUKUSHIMA, Nagamasa KURODA, Tadaoki HOSOKAWA, Yoshinaga ASANO, Terumasa IKEDA and Yoshiaki KATO (however, some materials also include the names of Iemasa HACHISUKA and Takatora TODO), who belonged to the Budan-ha (political faction that was willing to resort to military means to achieve its aims) and had been in a hostile relationship with his father Mitsunari, attacked his father's Osaka residence.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

隋使の裴世らの道程は「都斯麻國迥在大海中又東至一支國又至竹斯國又東至秦王國其人同於華夏以爲夷州疑不能明也又經十餘國達於海岸自竹斯國以東皆附庸於俀」とあり、大海の都斯麻國(対馬)、東に一支國(一支国)、竹斯國(筑紫)、東に秦王國(中国人の国)他10余国をへて海岸についたという。例文帳に追加

Regarding the travel routes of Seisei HAI, who was an envoy from the Sui, the book describes that he reached the coast of the territory after Tsushima (a country surrounded by the sea), Ikikoku (a country to the east of the territory), Chikushi, Shinokoku (a kingdom of Chinese people, located in the east of the territory) and other 10 or more countries.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この争乱が以仁王の「平氏追討」の令旨に始まること、平氏政権から頼朝政権(鎌倉幕府)に交代したこと、民間レベルでは『平家物語』や『源平盛衰記』などの影響から盛・宗盛ら平氏一門と頼朝・義経・義仲ら源氏一門の争いと受け取られてきたことなどが、この呼称を生んだといえる。例文帳に追加

This term started because the war was considered as a fight between Kiyomori and Munemori of the Taira family and Yoritomo, Yoshitsune, Yoshinaka of the Minamoto clan due to the fact that the war started with Prince Mochihito's call for "destroying the Taira clan," the transition from the Taira clan government to Yoritomo government (Kamkura bakufu), and the effect of stories such as "Heike Monogatari" (The Tales of the Heike) and "Genpei Seisuiki" (The Rise and Fall of the Genji and the Heike) had on the people.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1863年(文久3年)に起こったクーデターである八月十八日の政変において、薩摩藩・会津藩などの公武合体派に敗れて失脚した尊皇攘夷派の公卿の三条実美(華家)・三条西季知(大臣家)および四条隆謌・東久世通禧・壬生基修・錦小路頼徳・澤宣嘉ら7人が京都から追放され、長州藩へと逃れた。例文帳に追加

During the political turmoil of August 18, which was a coup occurring in 1863, whereby seven nobles, namely Sanetomi SANJO (Seiga family), Suetomo SANJONISHI (Daijin family), Takauta SHIJO, Michitomi HIGASHIKUZE, Motoosa MIBU, Yorinori NISHIKINOKOJI, and Nobuyoshi SAWA, who supported the doctrine of restoring the emperor to power and expelling the barbarians, fell from power when defeated by supporters of the noble-samurai coalition from the Satsuma clan, Aizu clan, etc., and were banished from Kyoto and fled to Choshu Domain.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一方、橋本治はこれについて高倉天皇が立太子式を挙げた場所が藤原家の中でも最も格の高い邸宅であった東三条殿であったことに注目し、しかもこの東三条殿の当時の所有者が盛の娘の盛子であった(藤原基実はこの立太子式の3ヶ月前に死去)ことが強く影響したという説を立てている。例文帳に追加

Osamu HASHIMOTO proposed an alternative hypothesis that focused on the fact that Emperor Takakura held the ceremony for becoming Crown Prince at the Higashi Sanjo-den, the noblest of all residences within the Fujiwara family, and that the owner of this residence was Kiyomori's daughter, Moriko (FUJIWARA no Motozane had died 3 months before the ceremony), who could have strongly affected his position.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのため、地方の実効支配者としての地位の向上を望む多数の地方武士の利益代表者の位置を十分構築できず、同時多発反乱の中から台頭した源義仲や源頼朝らによって滅ぼされた(ただし、盛が設置した諸制度の中に後の頼朝政権に引き継がれた組織の萌芽が見られるというのが近年の有力説である)。例文帳に追加

For this reason, the position of beneficial representatives among many local samurai who were hoping to improve their ranks as regional effective controllers was not sufficiently established and the Taira clan was overthrown by MINAMOTO no Yoshinaka and MINAMOTO no Yoritomo, who gained power through many simultaneous revolts (However, a recent theory says that germination of the organizations which were taken over to Yoritomo administration can be seen in the various systems established by Kiyomori).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

奈良時代に藤原鎌足以下3代の伝記を記した『家伝』や『聖徳太子伝暦』が著され、平安時代に入ると、都良香(正史『日本文徳天皇実録』の編者)の『道場法師伝』、三善行の『藤原保則伝』・『円珍和尚伝』、紀長谷雄の『恒貞親王伝』などが著された。例文帳に追加

In the Nara period, the biography of the FUJIWARA three generations began with FUJIWARA no Kamatari, "Kaden" (Family history) and "Shotokutaishi Denryaku" (Biography of Shotokutaishi) were written, and in the Heian period MIYAKO no Yoshika (the compiler of an authentic history "Nihon Montoku Tenno Jitsuroku" [Fifth of the six official national history books]) wrote "Dojo Hoshi Den" (Biography of Dojohoshi), Kiyoyuki MIYOSHI wrote "FUJIWARA no Yasunori den" (Biography of FUJIWARA no Yasunori) and "Enchin Osho Den" (Biography of Enchin), and KI no Haseo wrote "Tsunesada Shinno Den" (Biography of Imperial Prince Tsunesada).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

瀬戸内航路の確保、大宰府の対外交渉権の接収、摂津国大輪田泊の修築・宋船入港許可などによって日宋貿易を拡大した平盛は、治承3年(1179年)に太平御覧を購入して書写させ、写本は手元において、摺本を高倉天皇に献上している。例文帳に追加

TAIRA no Kiyomori expanded trade between Japan and the Sung Dynasty in China through securing a route through the Inland Sea, acquiring the right to publicly negotiate with Sung from Dazai-fu (local government office in Kyushu region), restoring Owada no tomari (Owada port) in Settsu Province as well as acquiring port entry permission for vessels from Sung at Owada no tomari; in 1179, he purchased Taihei Gyoran and had it copied, dedicating surihon (printed book) to Emperor Takakura with the copied version at hand.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後戦国時代(日本)末期から江戸時代初期の宮本武蔵と争った吉岡十郎、吉岡伝七郎を京八流吉岡道場の達人と伝承もあるが、当の吉岡一門が断絶しており、吉岡一門と武蔵の私闘自体、文献の信用性が薄く検証性が乏しい。例文帳に追加

There are also folklores that say Seijuro YOSHIOKA and Denshichiro YOSHIOKA, who fought Musashi MIYAMOTO from the final days of Sengoku Period (period of warring states) to the beginning of the Edo period were masters from the Kyohachiryu-school's Yoshioka-dojo hall, but it is not possible to determine the validity of such stories as the Yoshioka family and followers have become extinct and there are no trustworthy materials to give light on the conflicts between the Yoshioka group and Musashi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

もう少しで工事完成というそのときに日が暮れそうになったため、盛が沈む太陽を招き返した、あるいは、人柱を沈めてから工事をしようという意見をしりぞけて、諸人に一切経の経文を書かせた石を沈めて基礎を築いた、そのため、この人工島を「経が島」と称したなどである。例文帳に追加

When the construction work nearly ended but the sun was about to set, Kiyomori invited the setting sun back, or he refused the opinion that the construction work be started after burying human sacrifice and he made them write kyomon (sutras) of Issai-kyo (Complete Collection of Scriptures) on stones and immersed the stones as bases, which was why the artificial island was called 'Kyogashima Island' and so on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

有能な者が実力によって、一代家老(家老格)に登用された代表例として、幕末に活躍した越後長岡藩の河井継之助、薩摩藩の調所広郷、長州藩の村田風、そして、古くは元禄期の元禄赤穂事件の討ち入りで、有名になった赤穂藩の大野知房などが挙げられる。例文帳に追加

The following were typical examples of Ichidai-garo officers who were appointed to the post due to their abilities: Tsugunosuke KAWAI of the Echigo-Nagaoka domain, Hirosato ZUSHO of the Satsuma domain, and Seifu MURATA of the Choshu domain, all of whom played an active part in the abolition of the bakufu system, and as an older example, Tomofusa ONO of the Ako domain who became famous for launching a raid during the Ako Incident in the Genroku era (1688 - 1704).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

六月初旬にはイギリス海軍中将シーモア(EdwardHobartSeymour)率いる連合軍約2000名が北京を目指したが、義和団によって破壊された京津鉄道(北京-天津間)を修繕しながら進軍したため、その歩みは遅く、また廊坊という地では義和団及び朝正規兵董福祥の甘軍によって阻まれ、天津への退却を余儀なくされた。例文帳に追加

Around two thousand members of the allied forces led by Vice Admiral Edward Hobart Seymour of the British marines headed for Beijing at the beginning of June by repairing and marching along the Beijing-Tianjin Railway (Beijing to Tianjin) but this proved to be slow, and progress was hindered by the Boxers as well as of the official Qing dynasty army led by Dong Fuxiang at Langfang, and they were forced to retreat to Tianjin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これはマーティンが友人宛の手紙で「私の仕事は、この無神論的政府(加筆者注:朝のこと)をして、神と神の永遠の正義を認めさせることにある。そしておそらく彼らにキリスト教精神のいくらかを与えうるだろう」と書いているように、『万国公法』翻訳における、自然法という形而上学的な規範として国際法を捉える向きはマーティンの宗教的使命感からくる偏向であった。例文帳に追加

This was a bias resulting from Martin's religious sense of mission in which international law was grasped as metaphysical norm like natural law in translating "Bankoku Koho" as Martin himself wrote in his letter to his friend, "My job is to make this atheistic government (Qing dynastynote by the writer]) to recognize God and God's eternal justice. I would be able to give them spirit of Christianity to some extent."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その内訳は、多い順に並べると津田真道29本、西周25本、阪谷素20本、杉享二13本、森有礼と西村茂樹、中村正直が同列で11本、加藤弘之が10本、神田孝平が9本、箕作麟祥5本、柏原孝明4本、福澤諭吉3本、水卯三郎2本、箕作秋坪と津田仙、柴田昌吉が並んで各1本である。例文帳に追加

Putting them in order from the biggest number, Mamichi TSUDA published 29, Amane NISHI 25, Shiroshi SAKATANI 20, Koji SUGI 13, Arinori MORI, Shigeki NISHIMURA and Masanao NAKAMURA 11, Hiroyuki KATO 10, Takahira KANDA 9, Rinsho MITSUKURI 5, Takaaki KASHIWABARA (柏原) 4, Yukichi FUKUZAWA 3, Usaburo SHIMIZU 2, Shuhei MITSUKURI, Sen TSUDA and Shokichi SHIBATA 1.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

やがて病を得て危篤状態となった義持に、管領畠山満家や護持僧満済らがくじ引きによって後継を選ぶことを承諾させ、義持の死後石水八幡宮において神籤が催され、義持の弟である梶井義承・大覚寺義昭・虎山永隆・足利義教の4人の候補の中から、義円が選ばれた。例文帳に追加

When Yoshimochi suffered critical illness, Mitsuie HATAKEYAMA, kanrei (shogunal deputy), and gojiso (a priest who prays to guard the emperor) Mansai, persuaded Yoshimochi to select a successor by drawing lots, mikuji (the lots of God) were drawn in Iwashimizu Hachimangu after the death of Yoshimochi and Gien Shorenin was selected from among four brothers of Yoshimochi: Gisho KAJII, Gisho DAIKAKUJI, Eiryu KOZAN and Gien.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、摂家が断絶した場合の後継の養子には必ず皇族か同じ摂家からの養子しか認められなくなり、太政大臣の任官要件に摂政・関白・征夷大将軍の経験者という暗黙の規定が追加されて、華家以下の公家は朝廷中枢から排除された。例文帳に追加

Moreover, in the case where a family line of the Sekke failed, there was an additional provision that only the adopted child from the Imperial Family or the adopted child from the same sekke was allowed to inherit the sekke, and the tacit provision that only the person who once took the position of regent, chief advisor to the Emperor or seii taishogun (literally, "great general who subdues the barbarians") could be appointed as the grand minister of state, whereby court nobles from the Seiga Family and other families of the lower position were expelled from their positions as mainstays of the Imperial Court.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

電解浄タンクから出て来た鋼板を両面から挟む水切りロールが設けられた水切り装置において、前記水切りロールの下流側に設けられたスリットノズルをもつエアーワイパーと、該エアーワイパーに接続された送風手段と、前記エアーワイパーの下流側に設けられたドライヤーとを備えたものである。例文帳に追加

The dewatering apparatus provided with dewatering rolls sandwiching a steel sheet emerging from an electrolytic cleaning tank from both sides includes air wipers having slit nozzles provided on a downstream side of the dewatering rolls, blast means connected to the air wipers, and dryers provided on the downstream side of the air wipers. - 特許庁

放電電極10aを備えたコロナ帯電器10が像担持体2に対向配置されており、現像剤担持体3aの長手方向に沿って分割された複数の領域における各トナー消費量を算出し、その値が所定の値以上になるとコロナ帯電器10の放電電極10aの掃動作を行う。例文帳に追加

A corona charger 10 with a discharging electrode 10a is arranged facing an image carrier 2, respective toner consumption amounts in a plurality of regions which are divided along the longitudinal direction of a developer carrier 3a are calculated, and when the value becomes a prescribed value or more, a cleaning operation is carried out for the discharging electrode 10a in the corona charger 10. - 特許庁

加湿機能付き空気浄機1では、加湿運転でない状態(加湿ユニット20の回転が停止している状態)において、制御部38が、ファン17の駆動状態を検出し、検出された駆動状態に応じて、駆動状態に対応して定められた所定時間のインターバルで、加湿ユニット20を少なくとも1回転させる。例文帳に追加

In the air cleaner 1 including the humidification function, in the state where the humidification operation is not performed (rotation of the humidification unit 20 is stopped), a control part 38 detects the drive state of a fan 17, and performs at least one rotation of the humidification unit 20 at an interval of predetermined time determined corresponding to the drive state, in accordance with the drive state. - 特許庁

掃部材48bの先端が防塵ガラス52の表面から離間したときに塵埃Hが空間56を舞うが、その時点では基準面48dが、原稿搬送路側と原稿搬送路から遮蔽された側とを仕切る搬送ガイド59の端部592を通過しており、塵埃Hは搬送ガイド59の端部592で遮られる。例文帳に追加

Although the dust H flies into space 56 when the tip of the cleaning member 48b is separated from the surface of the dust-proof glass 52, the reference plane 48d passes through the end 592 of a carrying guide 59 that partitions an original carrying path side and a side shielded from the original carrying path at that point of time, and the dust H is blocked by the end 592 of the carrying guide 59. - 特許庁

冷房運転の際、乗員が息を吸うときに乗員に向かって送風される空調風の乗員近傍における風速(乗員前風速V)が高くなれば、周囲よりも温度の低い空気を乗員が呼吸器官を通してより多く取り込むことができるので、乗員に与える涼感を高めることができる。例文帳に追加

In the case of cooling operation, if wind velocity (wind velocity V in front of an occupant) of the conditioned air, which is blown to the occupant, near the occupant is raised when the occupant breathes, the occupant can take the air at the temperature lower than that of the surroundings through the organs of breath, and the occupant feel more coolness. - 特許庁

ホッパ29内にトナーが充満し、錘部50aがトナーに埋もれた状態では、トナーにより錘部50aの重力による移動が規制され、トナーが十分に存在し、トナーエンド検知の必要のない状態での掃部材51と光透過面53、あるいは支軸49と支柱48との間の摺動による低減させる例文帳に追加

A hopper 29 is filled with toner and when the weight part 50a is buried in the toner, the toner restricts the gravitational movement of the weight part 50a to reduce a slide between the cleaning member 51 and a light transmission surface 52 or the support shaft 49 and support column 48 in the state wherein enough toner is present and toner end detection is not necessary. - 特許庁

装置に設けられた制御手段の制御プログラムにより、電源投入時においては定着装置に設けられた温度検知手段の検知温度から判断して定着装置を加熱制御しながら必要なシェーディング補正を実行し、使用中においては画像形成処理枚数をカウントして定期的にシェーディング補正と転写装置の掃を同時に実行させる。例文帳に追加

Needed shading correction is conducted while performing heating control of a fixing device according to the detected temperature of a temperature detecting means provided in the fixing device when the power is supplied, by a control program of a controlling means provided in the processor, and shading correction and cleaning of a transferring device are periodically and simultaneously carried out by counting the number of images that are formed and processed during in use. - 特許庁

細胞賦活成分としては、2-ヒドロキシカルボン酸類、ビタミン類及びその塩並びに誘導体、核酸関連物質、血除蛋白抽出物、脾臓抽出物、胎盤抽出物、鶏冠抽出物、ロイヤルゼリー、霊芝抽出物、酵母抽出物、乳酸菌抽出物、ビフィズス菌抽出物、無機塩等が例示される。例文帳に追加

2-Hydroxycarboxylic acids, vitamins and salts and derivatives thereof, nucleic acid-related substances, serum deproteinized extracts, spleen extracts, placenta extracts, cockscomb extracts, royal jelly, extracts of Ganoderma lucidum Karst., yeast extracts, lacric acid bacterial extracts, bifidus baterial extracts, inorganic salt, or the like, are exemplified as the cell-activating ingredient. - 特許庁

ディスプレイ用フィルターの製造工程において透明積層体と透明保護層とを粘着材または接着剤を用いて貼りあわせる工程を浄な環境下で行なうことにより透明積層体と透明保護フィルム間への異物の付着を防止し、異物が原因となる銀層の凝集を防ぐ。例文帳に追加

In the process of manufacturing the filter for a display, the process of laminating a transparent protective layer with a transparent laminate by using a cohesive material or an adhesive is carried out in a clean environment, so as to prevent deposition of foreign matters between the transparent laminate and the transparent protective film, so that, aggregation of the silver layer caused by foreign matters can be prevented. - 特許庁

本発明の超音波霧化装置においては、霧化させたい液体を滴下して弾性表面波により液体を霧化させる、洗浄液を滴下して弾性表面波により洗浄液を霧化あるいは流動させることで洗浄を行う、という動作を交互に行うことにより、液体が滴下される領域を浄に保ち、複数の種類の液体を混ざり合うことなく連続的に霧化させる。例文帳に追加

The ultrasonic atomizer continuously atomizes the plurality of kinds of liquid without having them mixed while keeping clean the region where liquid drips by alternately performing the operation of dropping the liquid to be atomized and atomizing the liquid by surface acoustic waves and the operation of carrying out washing by dropping a washing liquid and atomizing the washing liquid or causing the flow of the washing liquid by surface acoustic waves. - 特許庁

この特定の化学構造のアリラトースBは、発芽玄米から糠(デンプン部を含む)を採取し、それから、デンプンを膨化させるため、熱水で処理し、しばらく静置した後、そこに濃度50〜99.5質量%、好ましくは70〜99.5質量%のエタノールを加え、上を濃縮乾固して得た抽出物に多く含まれる。例文帳に追加

The aryllatose B having a specific chemical structure is much contained in an extract obtained by collecting rice bran (including starchy part) from germinated unpolished rice, treating with hot water to swell starch, standing still for a while, adding ethanol having 50-99.5 mass%, preferably 70-99.5 mass% concentration, concentrating and drying the supernatant of the mixture. - 特許庁

この特定の化学構造のアリラトースBは、発芽玄米から糠(デンプン部を含む)を採取し、それから、デンプンを膨化させるため、熱水で処理し、しばらく静置した後、そこに濃度50〜99.5質量%、好ましくは70〜99.5質量%のエタノールを加え、上を濃縮乾固して得た抽出物に多く含まれる。例文帳に追加

The aryllatose B having a specific chemical structure is much contained in an extract obtained by collecting rice bran (including starchy part) from germinated unpolished rice, treating with hot water to swell starch, standing still for a while, adding ethanol having 50-99.5 mass%, preferably 70-99.5 mass% concentration, concentrating and drying the supernatant of the mixture. - 特許庁

それぞれのシロッコファン16から送り出された空気は、連結ダクト24を通ってHEPAフィルター18の上面側空間25aに供給され、HEPAフィルター18を上面側から下面側に通過して浄化された後に下ケース12の底面の吐き出し口14から吐き出される。例文帳に追加

The air fed from each sirocco fan 16 passes through the connecting duct 24, is fed to an upper surface space 25a of the HEPA filter 18, passes the HEPA filter 18 from the upper surface side to the lower surface side to be cleaned and delivered from a delivery port 14 in the bottom surface of a lower case 12. - 特許庁

赤楊丸は榛の木の樹皮,芽枝,実を採集し,浄水等で洗浄した後,乾燥させ,粉砕作業を経て,粉末に製造した材料に副材料である「はちみつ」を製造された粉末材料に対して例えば同割合の重量比で配合,製丸し,10%から15%水分を蒸発させる方法で製造される。例文帳に追加

The pill is obtained by collecting bark, shooting branches and nuts of Japanese alder, washing with water, drying, crushing to make a main component, blending honey as a sub component by an equivalent weight ratio based on the powdered material to form pills and evaporating 10-15% water content. - 特許庁

ついで、主フィルタ40を通過した逆流空気は、ヒューム粉塵の一部を巻き込んだままスクリーンタンク11の放出口19、逆洗用フィルタ21を順に通過し、逆洗用フィルタによってヒューム粉塵の一部を分離させ、浄とされた空気が大気に放出されるように構成した。例文帳に追加

Then the reversely flowing air including a portion of fume dust, after passing through the main filter 40, passes through the outlet port 19 of a screen tank 11 and a back washing filter 21, in sequence, and a portion of fume dust is separated by the back washing filter, then cleaned air is discharged into the atmosphere. - 特許庁

フィルタモジュール11の浄ガス室13は排気管16により集合吸引ダクト15に接続されているが、この排気管16の中心部に対向させて集合吸引ダクト15内に設けた逆洗ノズル18から、20〜40分毎に0.5〜1秒間、1000〜3000mmAqの逆洗空気を噴射し、逆洗を行う。例文帳に追加

A purified gas chamber 13 is connected to a collecting suction duct 15 by an exhaust pipe 16 and back washing is executed by spraying the back washing air of 1000-3000 mmAq from a back washing nozzle 18 provided in the collecting suction duct 15 opposite to the center part of the exhaust pipe 16 at every 20-40 min for 0.5-1 sec. - 特許庁

温度制御手段によって液体温度を一定に維持した状態でマイクロ波特性が測定され、次に、液体排出部60から液体槽30内の液体の一部を排出し、水槽50から同量の水を供給して液体の濃度を所定値だけ希釈し、同一の温度でマイクロ波特性が測定される。例文帳に追加

A microwave characteristic is measured in a state of liquid temperature maintained constant by a temperature control means, and then, a part of the liquid inside the liquid tank 30 is discharged from the liquid discharging part 60, the same amount of water is fed from the fresh water tank 50, and the liquid concentration is diluted a predetermined value for measuring a microwave characteristic at the same temperature. - 特許庁

この特定の化学構造のリゾホスファチジルコリンは、発芽玄米から糠(デンプン部を含む)を採取し、それから、デンプンを膨化させるため、熱水で処理し、しばらく静置した後、そこに濃度50〜99.5質量%、好ましくは70〜99.5質量%のエタノールを加え、上を濃縮乾固して得た抽出物に多く含まれる。例文帳に追加

The lysophosphatidyl choline having a specific chemical structure is much contained in an extract obtained by collecting rice bran (including starchy part) from germinated unpolished rice, treating with hot water to swell starch, standing still for a while, adding ethanol having 50-99.5 mass%, preferably 70-99.5 mass% concentration, concentrating and drying the supernatant of the mixture. - 特許庁

生活臭、ペット臭などの原因となるアンモニア、アセトアルデヒド、酢酸などの極性物質やタバコ臭などの原因となる無極性物質や極性物質を取り除いて消臭でき、そして脱臭フィルタの脱臭性能が低下した際には、水洗して再使用できる空気浄フィルタの提供。例文帳に追加

To provide an air cleaning filter capable of removing a polar substance such as ammonia, acetaldehyde, acetic acid causing a living smell, a pet smell or the like or a non-polar or polar substance causing a tobacco smell or the like to perform deodorization and capable of being reused by washing when the deodorizing capacity of the deodorizing unit is lowered. - 特許庁

量推定装置1では、赤外光面光源11から採血管100に赤外光を、光量を2段階に変更して照射し、それぞれにおいて、ラインセンサ12が透過光を検出し、その検出結果に基づいて、透過光の強度のプロファイルを作成し、そのプロファイルを一次微分した微分値のデータを求める。例文帳に追加

An amount-of-serum estimating apparatus 1 obtains data of a differentiated value obtained by linearly differentiating a profile by forming the profile of an intensity of a transmitted ray based on a detected result by detecting a transmitted light by a line sensor 12 when a blood collecting tube 100 is irradiated with an infrared ray from an infrared ray surface source 11 by changing amounts of the ray at two stages. - 特許庁

主務大臣は、商品取引債務引受業の適正かつ確実な遂行のため必要かつ適当であると認めるときは、その必要の限度において、商品取引算機関に対し、定款、業務方法書その他の規則の変更、業務の方法の変更その他業務の運営又は財産の状況の改善に必要な措置をとるべきことを命ずることができる。例文帳に追加

When the competent minister finds it necessary and appropriate for the proper and secure execution of Business of Assuming Commidity Transaction Debts, he/she may order said Commodity Clearing Organization to amend its articles of incorporation, business rules or other rules, change its business methods or take any other necessary measures for improving the operation of its business or the status of its property.  - 経済産業省

三商品取引所、商品取引算機関、第一種特定商品市場類似施設の開設者、第二種特定商品市場類似施設の開設者若しくは店頭商品先物取引業者であつて前二号に掲げるもの以外のもの又は商品取引員、商品先物取引協会若しくは委託者保護基金については、農林水産大臣及び経済産業大臣例文帳に追加

(iii) Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries, and Minister of Economy, Trade and Industry: with regard to Commodity Exchanges, Commodity Clearing Organizations, establishers of Facilities Similar to Type 1 Specified Commodity Market, establishers of Facilities Similar to Type 2 Specified Commodity Market, or Over-the-Counter Commodity Futures Transactions Dealers who are other than those set forth in the preceding two items, or Futures Commission Merchants, commodity futures associations or Consignor Protection Funds  - 経済産業省

2 損害保険契約者保護機構は、前項に規定する事業年度終了の日において、同項の借入金に係る債務及び負担金債権(第二百六十五条の三十三第一項の規定による負担金について未納のものがある場合におけるその負担金に係る債権をいう。以下この項において同じ。)を算勘定に帰属させるとともに、第二百六十五条の三十二第一項に規定する保険契約者保護資金から、同日におけるその残高に相当する金額を、当該借入金の額から当該負担金債権の額を控除した額に相当する金額に限り、算勘定に繰り入れるものとする。例文帳に追加

(2) The Non-Life Insurance Policyholders Protection Corporation shall, at the end of the business year prescribed in the preceding paragraph, impute to the Liquidation Account the obligations pertaining to the borrowings set forth in that paragraph and any claims on assessment (referring to the claims pertaining to any unpaid amount of the assessment to be paid under Article 265-33, paragraph (1); hereinafter the same shall apply in this paragraph), and transfer from the Insurance Policyholders Protection Funds prescribed in Article 265-32, paragraph (1) to the Liquidation Account the amount corresponding to the balance of the fund as at the end of that business year, to the limit of the amount of the borrowings subtracted by the amount of the claims on assessment.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

大久保は、説得に大院君が耳を貸すとは思えず西郷が朝鮮に行った場合必ず殺される(殺されずとも大院君が使節を拒否した場合は開戦の大義名分になってしまう)、そうなった場合結果的に朝鮮と開戦してしまうのではないかという危機感、当時の日本には朝鮮や、ひいてはロシアとの関係が険悪になる(その帰結として戦争を遂行する)だけの国力が備わっていないという戦略的判断、外遊組との約束を無視し、危険な外交的博打に手を染めようとしている残留組に対する感情的反発、朝鮮半島問題よりも先に片付けるべき外交案件が存在するという日本の国際的立場(との琉球帰属問題(台湾出兵参照)、ロシアとの樺太、千島列島の領有権問題、イギリスとの小笠原諸島領有権問題、不平等条約改正)などから猛烈に反対、費用の問題なども絡めて征韓の不利を説き延期を訴えた。例文帳に追加

OKUBO didn't think Daewongun lend an ear to persuasion, and thought SAIGO will be killed (even if he won't be killed, if Daewongun rejected the envoy, it can be a legitimate reason for outbreak of war) inevitably when he went to Korea, and he felt a sense of danger that they will start the war with Korea as a result, and his strategic decision that Japan doesn't have national strength at that time to strain the relationship (as a result, wage a war) with Korea, Qing, and eventually Russia, an emotional backlash to the remaining group that ignored agreement and about to dabble in diplomatic gambling, he strongly opposed because of the presence of a diplomatic matters (Ryukyu attribution issue with Qing [see the Taiwan expedition], territorial right problem on Sakhalin and Kurile Islands with Russia, territorial right problem on Ogasawara Islands [Bonin Islands] with England, revision of the unequal treaty) that must be dealt with before Korean Peninsula problem on Japanese international standing, and he correlated it with expenses etc and appealed postponement by telling disadvantage of subjugation of Korea.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS