1016万例文収録!

「育成・」に関連した英語例文の一覧と使い方(16ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 育成・の意味・解説 > 育成・に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

育成・の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 797



例文

植物株Pを育成する植物栽培トレイ110と、多列・多段に配置されて植物栽培トレイ110を収容する栽培トレイ収容棚120とを備える植物栽培装置100であって、栽培トレイ収容棚120の少なくとも1基が、植物栽培トレイ110の下方に位置して植物栽培トレイ110を振動させる振動機構150を備えている植物栽培装置100。例文帳に追加

The plant cultivation device 100 includes the plant cultivation trays 110 for cultivating the plant strains P, and cultivation tray accommodation shelves 120 arranged in multiseriate and multistage for accommodating the plant cultivation tray 110, wherein at least one of the cultivation tray accommodation shelves 120 has a vibrational mechanism 150 which locates under the plant cultivation trays 110 and vibrates the plant cultivation trays 110. - 特許庁

従来より実用化されている挿し木方法によっては発根させるのが困難な木本・草本植物における採穂母樹からの挿し木苗を効率的に生産でき、しかもそのまま植林工程に利用できて植林に要する手間やコストの節減が図られ、併せて環境への負荷も低減させ得る植物育成用フォーム培地を提供する。例文帳に追加

To obtain a foam medium for raising plants enabling effectively producing cut seedlings from scion seed trees of woody plants/herb having difficulty in taking root by a cutting method which is conventionally put to practical use, directly usable for a reforestation process to save labor and cost required for reforestation and reducing burden on the environment. - 特許庁

本発明は、農圃などの土壌を加温することによる農作物の栽培・育成を効率よく行え、また夏期には太陽熱と併用して土壌の熱消毒を行える、蓄熱性に富み、放熱面積が大きく、傾斜地でも十分適用できる温熱管を採用した農圃土壌の加熱装置を提供する。例文帳に追加

To provide a heating device of farm soil, using a thermal pipe, which is capable of efficiently performing crop cultivation and rearing by heating the soil of a farm or the like and performing thermal disinfection of the soil together with the solar heat in summer, rich in heat reserving property, having a large heat radiating area, and sufficiently applicable to a hillside farm. - 特許庁

紫外線ランプによるオゾン生成機能とブラックライト機能に着目して新規な使用態様、例えば鑑賞魚の育成や生花の長期保存を可能とするとともにこれらのディスプレィ効果の向上を図る構造簡易で小型軽量であり、取り扱いが簡便かつ廉価なオゾン発生・照明装置を提供する。例文帳に追加

To provide an ozone generation and illumination system capable of attaining a new use manner by giving attention to ozone generation functions and black light functions of ultraviolet lamps, for example, such as growing of aquarium fishes and long-term storage of fresh flower and improving display effects of the ultraviolet lamps and being compact and light in weight in a simple structure and easily being handled at low cost. - 特許庁

例文

Nb濃度が100ppm以下の原料を用いたチョコラルスキー法等により育成されたLT単結晶から作製されたNb濃度が30ppm以下であるLT基板を、Al粉末若しくはAlとAl_2O_3の混合粉末中において還元処理して体積抵抗率を10^10Ω・cm未満に制御する。例文帳に追加

The LT substrate having a Nb concentration of 30 ppm or less and made of the LT single crystal grown by the Czochralski method or the like using a raw material having a Nb concentration of 100 ppm or less is subjected to a reduction treatment in an Al powder or a mixed powder of Al and Al_2O_3 to control the volume resistivity to less than 10^10 Ω cm. - 特許庁


例文

ビルディングの屋上などの芝植生施工対象1の上に、防水・防根性のシート2を敷き、その上に透水性および保水性を有すると共に根が浸入可能な発泡樹脂製薄片の圧縮成形体からなる多孔体層3を設け、この多孔体層3上に客土層4を設けて芝5を育成する土壌構造とする。例文帳に追加

This lawn raising soil structure comprises laying a waterproof/root preventive sheet 2 on a lawn vegetative construction object 1 such as a rooftop of a building, setting on the sheet a porous body layer 3 having water permeability and water retention and comprising a compression molding body of a foam resin-made thin layer allowing roots to intrude and setting a fertile soil layer 4 on the porous body layer 3 to raise lawn 5. - 特許庁

取り扱い面ならびに後々の植生の管理面で好適であると共に、植生基材の流出の心配もなく、しかも、水の溜まりによる異臭や虫などの発生も効果的に防止される上に、移動・撤去も容易に可能な植物育成容器を、適度な通気性と保水性ならびに排水性を備えたものにして提供する。例文帳に追加

To provide a plant raising container which is favorably handled and is suitable for tending of subsequent vegetation, has no fear of outflow of vegetation base, effectively prevents emission of offensive smell and vermination of insects, etc., by puddles and can readily be moved and removed and has proper air permeability, water holding property and drainage property. - 特許庁

本発明は芝生の植込機に関し、例えばゴルフ場、スポーツ・グラウンド等に芝生を植栽する場合に時間と手間がかからず自動的に作業性が良く芝生を植生し、床土に対する活着性が良く、早期に健全な芝生の育成が行え、運搬および取扱も容易で保管にも小面積で場所を多く採らないようにする。例文帳に追加

To provide an implanting machine for lawn capable of automatically planting the lawn with good workability without taking much time and labor, imparting good rooting ability to a bed soil, allowing to rear the sound lawn in an early period and having easiness in carrying and handling without requiring a wide place and only a small area when stored, when planting the lawn to e.g. golf courses, grounds for sports. - 特許庁

これにより、(1)単胞子を有利に放出せしめて、海苔の養殖に利用することが出来ると共に、(2)単胞子を用いて、優良な形質を備えた種をクローン技術として安定して供給・育成することが可能となり、(3)また、葉状体から遊離した各種の単細胞を、魚介類の養殖時に用いられる餌料として活用することもできる。例文帳に追加

As a result, (1) it is possible to utilize the monospores for the culture of the laver by releasing them advantageously; (2) by using the monospores, it becomes possible to stably supply/grow species equipped with superior characteristics as a cloning technology; and (3) it also becomes possible to utilize various kinds of single cells isolated from the thallus as a feed used for culturing fishes and shellfishes. - 特許庁

例文

土壌層の土壌の揺動防止、防風ネット等の係止、植物の根張り促進等のために防根層に固定される多機能突起体を具えるとともに、多数の前記多機能突起体と給・排水基盤その他との係合を容易にしてコストが低廉で植物育成機能に優れた植栽装置実現する。例文帳に追加

To provide a planting apparatus including a multifunctional projecting body which is fixed to a root-guard layer for preventing soil forming a soil layer from swaying, holding a windproof net or the like, and promoting rooting of plants, facilitated in engagement of a lot of multifunctional projections with a water supply/drainage base and the like so as to reduce the costs, and excellent in plant growing function. - 特許庁

例文

このことは,ベンチャー投資家と発案者の対話の促進,起業家教育の促進,大学や科学研究所からビジネスへの技術移転の促進,大学内にビジネス・インキュベーターの創設,ビジネス関係者のナノテクノロジー研究の育成への関与の奨励,及び,新技術の商業化の加速化など,様々な既存の制度の効果的利用を通じて達成される。例文帳に追加

This could be achieved through the effective use of various existing mechanisms, such as stimulating dialogue between venture capitalists and inventors, promoting entrepreneurial education, stimulating technology transfer from universities and scientific institutions to businesses, creating business incubators in universities, encouraging business involvement to nurture nanotechnology research and speeding up the commercialization of new technologies. - 経済産業省

我が国が進めているEPAを始めとする二国間・多国間交渉においても、相手国の知的財産権の保護水準の向上に向けた制度の導入や運用の強化を要請するとともに、その実現に必要な体制整備のため、人材育成や情報化に対する支援を行い、将来的な知的財産の調和に向けた取組を進めている。例文帳に追加

In bilateral and multilateral negotiations including EPAs, Japan requests partner countries to introduce systems and strengthen enforcement towards achieving a higher level of intellectual property protection. At the same time, Japan assists the development of necessary frameworks in partner countries by supporting human resource development and computerization, which should lead to the harmonization of intellectual property systems in the future. - 経済産業省

特に我が国のODAに占める有償資金協力の比率は、他の国などと比較して顕著に大きく、経済発展基盤の整備を中心としたハード・インフラの構築などを実施し、これと経済発展に資する制度構築支援や人材育成支援等技術協力を組み合わせて経済協力を行なってきたことが、我が国経済協力の特徴となっている。例文帳に追加

The rate of loan assistance in Japanese ODA is significantly higher compared to other donors. Japanese economic cooperation is unique in that it combines assistance in terms of hardware (e.g. improvement of economic development infrastructures) and software (e.g. technical support including system development and human resource development). - 経済産業省

過去10年間で人件費に係る項目で削減したものについて見てみると、中小企業庁「雇用環境及び人材の育成・採用に関する実態調査」(2006年12月)によれば(第3-3-5図)、規模を問わず賃金を削減した企業が最も多く、規模が小さい企業ほど賃金を削減した割合が高い。例文帳に追加

We first review the labor cost items that have been reduced over the past 10 years. According to the Survey of the Employment Environment and the Nurturing and Hiring of Human Resources (December 2006), published by the SME Agency (Fig. 3-3-5), the item reduced by the most enterprises, regardless of size, was wages. The smaller enterprises are, the higher the percentage that reduced wages. - 経済産業省

平成19年度においては、今後も増加が見込まれる中小企業の再生へのニーズに適切に対応するため、各地域における再生支援手法の高度化・均一化を図るための全国組織を設置し、中小企業再生支援協議会の体制強化を図っていくとともに、再生ノウハウの普及に向けたセミナーの開催により、再生支援人材を育成する。(継続)(予算額3,321百万円)例文帳に追加

In FY2007, in order to respond appropriately to the expected increase in demand for revitalization of SMEs in the future, the organization of SME revitalization support councils will be reinforced by setting up a nation-wide organization to establish sophisticated and uniform revitalization support methods for each region. At the same time, human resources to support revitalization will be developed by staging seminars to spread revitalization know-how.(continuation) (\\3,321 million budget) - 経済産業省

こうした状況を踏まえ、全国の商工会・商工会議所及び都道府県商工会連合会において、小規模事業者からの様々な相談に対するきめ細かな対応やニーズに応じた専門家の派遣、人材育成の推進、地域振興事業など、小規模事業者の経営改善や経営革新を支援する事業(経営改善普及事業)を実施している。例文帳に追加

In view of this, Societies and Chambers of Commerce and Industry across the country and prefectural Federations of Societies of Commerce and Industry provide support for management improvements and innovations at SMEs (programs for management improvements) by, among other things, providing detailed consultations to SMEs and dispatching experts according to their needs, and promoting human resource development and regional development projects. - 経済産業省

72 日本経済同友会は、2012 年4 月25 日に『"日本企業" のグローバル経営における組織・人材マネジメント』報告書において、「本社の日本人社員を、どのようにグローバルに活躍できる人材へと育成していくのか、現地のローカル人材から現地法人トップに登用できる人材をどのように育てていくのかについても、大きな課題である。(P. 9)」としている。例文帳に追加

72 The report of "the Organizations and Human Resource Management in the Global Operations of Japanese Companies," which was released by the Japan Association of Corporate Executives on April25, 2012, describes that important issues are how to train Japanese employees of the head office to become globally active human resources and how to train local talents to become those capable of assuming the top position of the local corporation (page 9). - 経済産業省

我が国経済が厳しい雇用情勢から脱し、今後民需中心の自律的回復を果たすためには、①雇用のミスマッチの低減・解消(円滑な労働移動の促進、多様化する就業形態への対応、高い専門性を有する人材の育成)、②失業に伴うリスクを軽減させるセーフティネットの構築を図ることが重要である。例文帳に追加

In order for the Japanese economy to break free of the current straitened employment situation and stage a self-sustained recovery led by private demand, it will be important to (1) promote the reduction and elimination of employment mismatches by promoting a smooth labor shift, adjusting to the diversification of work modes, and developing highly-specialist personnel, and (2) build safety nets to reduce the risks accompanying unemployment. - 経済産業省

大企業を中心とする既存企業も、ベンチャー企業を活用した戦略的新事業・新技術開発(コーポレートベンチャリング)に積極的に取り組むことにより、ベンチャー企業の育成に寄与するとともに、自社の技術開発の選択と集中を図り、既存企業の人材流動化を促進すべき。例文帳に追加

Existing companies, especially, large enterprises should make effective use of start-ups to engage themselves aggressively in strategic development of new business and novel technologies (corporate venturing) and contribute to growth of start-ups, as well as should select technologies on which their efforts for development should be concentrated and should promote mobility of people among existing companies.  - 経済産業省

経済産業省が2007年に、ベンチャーキャピタルが投資を行っているベンチャー企業を対象に行ったアンケート調査によれば、内部人材の育成手段として、社内研修・トレーニングを実施している企業が58%、外部業者を利用している企業が42%、OJTを実施している企業が68%、特に何も実施していない企業が11%となっている。例文帳に追加

According to a survey conducted by METI in 2007 of ventures that had received investment from venture capitals, in order to train their employees, 58% of the companies provided in-house training, 42% asked contractors to provide a training program, 68% had an OJT plan, and 11% said they had no scheme dedicated to training.  - 経済産業省

平成22 年11 月から実施している成長分野等人材育成支援事業を拡充し、平成23 年7 月から、東日本大震災による被災者を新規雇用・再雇用した中小企業事業主が、その労働者に職業訓練を行う場合には業種を問わず、OJTも含め訓練経費を助成することとした。例文帳に追加

The program of support for development of human 2resources in growth fields in operation since November 2010 was expanded, and SMEs that freshly hire or re-hire victims of the Great East Japan Earthquake can now (since July 2011) obtain subsidies to defray the cost of training (including on-the-job training) when they provide work training for such workers, regardless of which category of industry they belong to.  - 経済産業省

さらに、平成23 年11 月から、被災地の復興に資する産業分野の事業を行う岩手県、宮城県及び福島県の中小企業事業主が、従業員を中核的人材に育成するため、高度な研修・訓練を県外の大学院や研究機関等で受けさせた場合に、事業主が負担した受講料や住居費の一部を助成することとした。例文帳に追加

In addition, from November 2011, SMEs in the prefectures of Iwate, Miyagi, or Fukushima engaging in business in fields of industry that contribute to the recovery of the affected areas that obtain advanced training for their employees at graduate schools, research institutions, etc. outside their prefectures to develop core human resources can now obtain subsidies to defray part of the cost of course fees and housing expenses borne by the employer.  - 経済産業省

この点で、中小企業に関しては、〔1〕女性と高齢者の就業率を向上させること、〔2〕出産・育児期にある女性の就業継続を図ること、〔3〕若い世代の良好な就業機会の拡大を通じ、その次世代育成のための経済基盤を向上させること、等の対応が重要となっていくと考えられる9。例文帳に追加

On this point, important areas for action regarding SMEs include (1) improving the rates of employment of women and the elderly, (2) encouraging the continued employment of women during pregnancy and parenting, and (3) developing the economic infrastructure for cultivating the next generation of workers through expanding better job opportunities for young people.9) - 経済産業省

既に、医療滞在ビザの創設をはじめ、一部取組も進んでいるところであるが、外国人患者と国内医療機関との橋渡しを行うコーディネーターや医療通訳の育成等、産医学官の連携によるオールジャパンでの医療サービス・技術の国際化事業の拡大が引き続き望まれる。例文帳に追加

A part of the measures has already been taken such as issuance of medical visas, but an all-Japan effort to expand the international businesses of medical services/technologies through the cooperation among government, industry, doctors, and academia will be required, e.g., fostering of coordinators who work as a bridge between foreign patients and domestic medical institutions and interpreters with medical knowledge. - 経済産業省

これは、一般に製造業は商業・サービス業などに比べてグローバルな競争圧力にさらされやすく、東アジア経済の一体化という歴史的な構造変化の渦中において、特に製造業が、次世代の従業員を育成する「ゆとり」を失っていることを示しているのではないだろうか。例文帳に追加

This is possibly an indication that manufacturers are generally more exposed to global competitive pressures than enterprises in the commercial and service sectors and, in the current vortex of unprecedented structural change wrought by economic integration in East Asia, manufacturers in particular are finding that they no longer have the resources to spare in order to train the next generation of employees. - 経済産業省

〔1〕若年者の入社後のイメージギャップをできるだけ少なくするためには、募集・採用段階において、「入社後にどのような業務を行うのか」という業務内容に関する情報だけでなく、「入社後にどのように成長していくのか」という育成方法に関する情報についても伝えることが重要である。例文帳に追加

1) In order to minimize the expectations gap after a younger worker joins an enterprise, it is important at the recruitment and hiring stages not only to provide information on a company’s line of business and what work a new employee will be involved in after joining a company, but also to communicate information regarding training methods in order to demonstrate how a new employee will grow and develop after joining. - 経済産業省

若年者の雇用については、前職の雇用形態にかかわらず幅広い採用活動を行うこと、育成方針の明示と成長促進のための取組を行い若年従業員の定着を図ることは、若年者の確保に悩む中小企業にとっても、雇用・収入の安定を望む若年者にとってもプラスであることが明らかになった。例文帳に追加

Regarding the employment of younger people, engaging in wide-ranging hiring activities that do not discriminate against job applicants based on how they used to be employed and retaining younger employees by clearly disclosing training policies and taking steps to promote employee development have been clearly shown to have positive benefits for both SMEs struggling to recruit younger workers, and for younger people seeking more stable jobs and incomes. - 経済産業省

世界の成長センターであり我が国企業が多く展開しているアジア地域をはじめとする留学生を対象とした人材育成プログラムの実施により、我が国とアジア地域との間の人的ネットワークの拡大・緊密化を通じて、我が国だけでなく東アジア全体の成長にも寄与することが期待される。例文帳に追加

Asia is the world’s growth center where many Japanese companies are expanding. By implementing a human resource development program for foreign students from Asia and other regions, a larger and closer human network is built between Japan and Asian regions. This is expected to contribute to growth in both Japan and East Asia overall. - 経済産業省

その中で、雇用保険を受給できない方に対する第二のセーフティネットとして、無料の職業訓練と、一定の要件を満たす場合は、訓練期間中に月10万円(被扶養家族を有する方にあっては月12万円)の訓練・生活支援給付を支給する緊急人材育成支援事業を実施した。例文帳に追加

As a second safety net for people who are not eligible to receive unemployment insurance benefits, an emergency program to support human resource development was implemented to provide such people with free training and give them 100,000 yen per month (120,000 yen in the case of people with a family to support) during the training period, if certain requirements are met. - 経済産業省

所得階層分布や成長度合いが様々であり、日本とも異なる新興国市場への展開には、さらに詳細なターゲットゾーンの絞り込みや、ブランドイメージの育成・認知度向上、進出地域の嗜好を考慮した製品の開発等、多面的な展開が必要となると思われる。例文帳に追加

Under the same survey, questions related to food, daily necessities, etc. also showed the results that the respondents inclined to be price-sensitive and to prefer goods produced in their own countries. Therefore, developing business in emerging markets, which is different from business in Japan and involves income class distribution and various degrees of growth, requires multifaceted approaches, including the further narrowing of target zones, the establishment of a brand image and building brand awareness, and the development of products tailored to the tastes of customers in the targeted regions. - 経済産業省

ASEAN に多数の生産拠点を設けている我が国にとっても、ASEAN 経済共同体の実現はメリットの大きいものであり、ERIAも活用しつつ、日ASEAN 経済大臣会議・首脳会議の枠組みの中で、貿易自由化や円滑化、ソフトインフラの整備、産業人材育成、格差是正等について、重点的に支援を行っているところ。例文帳に追加

The realization of the ASEAN Economic Community will offer considerable advantages to Japan, which has many production bases in ASEAN; within the framework of the ASEAN-Japan economic ministersmeeting and top-level meetings, Japan is providing support, while effectively using ERIA, with the focus on such issues as trade liberalization, development of software infrastructure, fostering of industrial human resources and closing of gaps. - 経済産業省

政府においても、2008年9月に閣議決定した「新経済成長戦略のフォローアップと改訂」において、長期的な視野に立った問題意識の下、企業や国境の壁を越えたオープン・イノベーションを促進する新たな仕組みの構築や人材育成の推進等を、我が国の成長戦略の柱として掲げている。例文帳に追加

In government too, in theFollow-up and Revision of the New Economic Growth Strategy” which was given Cabinet approval in September 2008, areas such as creation of new mechanisms for promoting open innovation that transcends business and national borders, and driving the development of human resources were raised as key elements of Japan’s growth strategy, based on awareness of the problems from a long-term standpoint. - 経済産業省

同社の池田晃社長は、「製造業においては、固有技術の積み重ねが技術革新や新製品開発につながると思う。技術者が高度な技術の修得を目指すことで、社内に競争ができ、よい技術者の確保にもつながる。」としており、今後とも技術・技能人材育成の重要性は高まっていくと見ている。例文帳に追加

The president of the company, Mr. Akira Ikeda says, “I believe that in the manufacturing industry, the accumulation of technology that is unique to a company is something that leads to technological innovation and the development of new products. When engineers attempt to master advanced technologies, in-house rivalry develops, and this helps a company to acquire skilled engineers.” He believes that training skilled technical personnel will become increasingly important in the future. - 経済産業省

本章では、我が国の経済発展には、中小サービス産業の生産性向上が重要であるという認識の下、サービスの付加価値の向上、サービス産業における取引環境の課題、サービスの生産効率の向上、そしてサービス産業を支える人材の確保・育成という視点で中小サービス産業の生産性向上に向けて必要な取組を見てきた。例文帳に追加

Keeping in mind the importance to Japan's economic development of improvements to production efficiency by small and medium service enterprises, in this chapter we examined increasing the added value of services, issues of the service industry transaction environment, improving the production efficiency of services, and necessary measures for increasing the productivity of small and medium service enterprises from the standpoint of securing and developing the personnel that support the service industry. - 経済産業省

第4節では、中小企業がITの活用を図る上で直面しているIT人材の確保や育成、コスト負担等の課題を見てきたが、SaaS・ASPといった新たな情報システムの活用方法が開発され、普及し始めている一方、中小企業のIT化を政策的に支援する制度も充実してきており、これらを活用しつつ、ITを活用する上での課題に取り組んでいくことが期待される。例文帳に追加

In Section 4, we examined issues such as the securing and fostering of IT personnel and the cost burdens that SMEs face when working toward IT utilization. New methods of utilizing information systems, methods such as SaaS and ASP, have been developed and are starting to spread. In addition, systems of policy-type support for the increasing IT of SMEs are also becoming more robust. It is hoped that SMEs will work on IT utilization issues while utilizing these methods and systems. - 経済産業省

「えひめガイヤファンド」は、愛媛県南西部(南予)をはじめとした地域の活性化を目指して、地域の基幹産業である農林漁業及びその関連産業分野(食品加工等)の事業を行う企業を対象に投資を行い、その事業成長を継続的に育成・支援(ハンズオン)する地域ファンドとして2006年11月に創設された。例文帳に追加

The Ehime Gaiya Fund was established in November 2006 as a regional fund whose aim was to revitalize communities in Ehime Prefecture, principally in the southwestern district, through investment in companies conducting business in the key industry of agriculture, forestry and fisheries and its related sectors (food processing, etc.), thereby providing continuous hands-on support to foster the growth of these businesses. - 経済産業省

この課題を達成するため、当省では、各国と政策対話を通じて、廃棄物処理・3R関連の規制や政策の動向、関連産業の発展状況に関する情報共有を図り、各国の制度構築とインフラ整備に向けた支援として、技術協力や人材育成を実施していくこととしています。例文帳に追加

In order to solve this problem, the Ministry of Economy, Trade and Industry is attempting to share information concerning the trend of waste disposal and 3R-related regulations and policies as well as the development of related industries through political dialogs with other nations, while carrying out technological cooperation and human resources development to support the establishment of systems and infrastructures in various countries.  - 経済産業省

優れた大学づくりのため、教員の意識改革と自己啓発及び優れた教員の育成、組織的な教育の質の向上等を目指し、自己申告による教育目標と達成度評価、授業評価、教育貢献評価、教育・研究社会/国際貢献、大学運営に関する総合評価により教員評価を行い、処遇等に評価結果を反映している。例文帳に追加

To create excellent university settings, the Muroran Institute of Technology aims to reform instructors' awareness, encourage self-development, foster high quality instructors, and systematically improve education quality. To this end, the university evaluates its education targets and achievements on a self-assessment basis, assesses classes, evaluates education contributions, and assesses university instructors based on comprehensive evaluation on education, research, social/international contribution, as well as university operations. By doing so, the university treats its instructors in an appropriate manner, taking into consideration these evaluation results. - 経済産業省

こうした背景の下、我が国は、2007年4月~5月にかけての、安倍内閣総理大臣(当時)及び甘利経済産業大臣の同国訪問の際に、両国で「産業協力フレームワーク」を立ち上げ、サウジアラビアが自動車・同部品、消費財、金属加工、建築資材、包装等の製造業の育成を図ることを目的として立ち上げた国家産業クラスター構想の推進に協力することとなっている。例文帳に追加

In visits to Saudi Arabia in April and May of 2007, then Prime Minister Abe and Economic, Trade and Industry Minister Amari agreed on establishing an industrial cooperation framework between the two countries and on cooperation in promoting a national industry cluster concept for the purpose of fostering manufacturing industries in automobiles and components, consumer goods, metal processing, construction materials and packaging. - 経済産業省

例えば、2007年11月に行われた中国共産党第十七回全国代表大会における胡錦涛国家主席による報告においても「対外投資と協力方式のイノベーションを行い、企業の研究・開発、生産、販売などの面における国際化運営をサポートし、我が国の多国籍企業および世界的に著名なブランドの育成を加速する。例文帳に追加

The Chinese government is continuing with its efforts to revise and enhance national laws and enforcement systems in order to protect intellectual property rights50 while focusing on the development and growth of its own intellectual property rights, such as original brands, etc. - 経済産業省

具体的には、経済的収益の追求と両立しつつ、法令遵守、企業理念とコーポレート・ガバナンス、説明責任と情報開示、顧客への誠実さ、人材への育成や支援、公正な競争条件の確保、人権尊重、環境への配慮、地域社会への貢献等を達成することが、CSRを果たすものであるととらえられている。例文帳に追加

More specifically, CSR is understood to call for companies, in a way compatible with their pursuit of economic profits, to ensure compliance with laws and regulations, corporate philosophy and corporate governance, accountability and information disclosure, sincerity in attitudes toward customers, nurturing of and support for human resources, securing of fair conditions for competition, respect for human rights, consideration for the environment, contributions to local communities and so on. - 経済産業省

このため、経済産業省では、「事業リスク評価・管理人材育成プログラム」の一環67として、個々のリスクに直面する現場において、事業リスクマネジメントを理解し、使いこなすために必要な知識、技術を学習するための教材を作成し、平成16年3月に「事業リスクマネジメント   -テキスト-」を公表している68。例文帳に追加

To this end, the Ministry of Economy, Trade and Industry, as part of the "human resources training program for enterprise risk assessment and management,"67 prepared the instructional material that helps staff on the spot facing specific risks understand and use enterprise risk management. This material was published as the "Enterprise Risk Management ? Textbook"68 in March 2004. - 経済産業省

また、本テキストのポイントは、業種・業態共通に通用する経営技術について、基礎から包括的に習得できる標準的な構成となっており、実際の企業の現場で企業特殊的なリスクに対応した人材を育成する段階においては、本テキストがカスタマイズされることが想定されている。例文帳に追加

The key points of the textbook are structured as a standardized composition enabling a reader's comprehensive learning from the basics about management know-how common across various industries and business categories. Thus, it is assumed that the textbook is to be customized for use at the stage of training human resources for company-specific risks at company levels. - 経済産業省

これらを克服し、経済社会の持続的発展を可能とし、国民の希望する結婚や出産・子育ての実現を図るためには、次世代育成支援のための新たな枠組みを構築するとともに、働く意欲と能力を持つすべての人が意欲と能力を最大限発揮できるような雇用の確保と環境整備が重要である。例文帳に追加

To solve these problems, enable the sustainable development of the economy and society, and allow people marry and bear children as they desire, the government should construct a new restructured frame to support development of the next generation, securing employment and creating an environment where everyone with abilities and willingness to work can find a job best suited for them. - 厚生労働省

その実績を踏まえ、2003年より、特にASEAN地域に焦点を当て、社会福祉及び保健医療の分野における緊密な関係をさらに発展させ、また、当該分野での人材育成を強化するため、ASEAN10ヶ国から社会福祉と保健医療政策を担当するハイレベル行政官を招聘し、ASEAN・日本社会保障ハイレベル会合を開催している。例文帳に追加

On the basis of these success in conducting the East Asian Meetings of High-Level Officials on Caring Societies, the MHLW, since 2003, has also held the ASEAN & Japan High Level Officials Meeting on Caring Societies and has invited high-level administrative officials who are in charge of health and social welfare policy from the ASEAN-10 countries to continue strengthening the development of human resources and to further promote collaborative relationships between the ASEAN countries and Japan. - 厚生労働省

厚生労働省は、2003年より、社会福祉及び保健医療の分野におけるASEAN諸国との緊密な関係をさらに発展させ、また、これらの分野での人材育成を強化するため、ASEAN10ヶ国から社会福祉、保健衛生政策を担当するハイレベル行政官を招聘してASEAN・日本社会保障ハイレベル会合を開催してきました。例文帳に追加

With the aim of enhancing the close relationship between ASEAN member states and Japan in the fields of health and social welfare, and human resource development in such fields, the Ministry of Health, Labour and Welfare has been inviting high-level officials in charge of social welfare and health policies from 10 ASEAN member states to participate in the ASEAN and Japan High-Level Officials Meeting on Caring Societies (HLOM) since 2003. - 厚生労働省

厚生労働省では、2003年より、ASEAN地域における社会福祉及び保健医療の各分野の人材育成を強化し、日本とASEAN諸国の協力関係を強化するため、ASEAN10ヶ国から社会福祉、保健衛生政策を担当するハイレベル行政官を招聘してASEAN・日本社会保障ハイレベル会合を開催してきました。例文帳に追加

The ASEAN and Japan High-Level Officials Meeting on Caring Societies has been held since 2003 for the purpose of enhancing the development of human resources in health and social welfare in ASEAN regions and strengthening cooperative relationship between Japan and ASEAN countries.Until the 8th Meeting held in 2010, the Ministry of Health, Labour and Welfare (MHLW) invited high-level officials in charge of health and social welfare policies from the 10 ASEAN countries. - 厚生労働省

成果主義的賃金は、目標の設定と運用によっては従業員の就業意欲、人材育成等に悪影響を与えるおそれがあり、成果主義的賃金が機能するためには、適切な目標の設定、評価の透明性・公正性の確保、能力開発機会の確保等により、従業員の納得性を高めることが重要である例文帳に追加

There is a risk that, depending on how objectives are set and implemented, the performance-based wage system may have a negative impact on employees' motivation for working and human resources development. For this system to function effectively, it is important to gain the agreement of employees by setting proper objectives, maintaining transparency and fairness, securing opportunities for human resources development, etc - 厚生労働省

国内工場の今後の役割については、研究開発施設に一部海外移転の動きがあるものの、近年のモジュール化やデジタル化等の傾向の中で、商品企画や研究開発、多品種少量生産等付加価値の高いものが重視されているととともに、海外市場向けの技術・技能を国内で育成、蓄積する機能を有する拠点工場(マザー工場)の役割を果たすことが考えられる 。例文帳に追加

In the midst of the recent trends of modularization and digitalization, emphasis is placed on product planning, R&D, and high value-added production such as high-mix low-volume production; although some companies are moving their R&D facilities to outside of Japan, it is considered that domestic plants in Japan will play the role as base plants (mother plants) having the functions to develop and accumulate the technologies and skills for overseas markets . - 厚生労働省

例文

今後、臨床薬理学、生物統計学、バイオインフォマティクス等の個別の分野での人材育成とともに、医学、薬学、理工学、生物統計学等が連携した教育研究の取組が求められる。また、大学等において、医師、薬剤師、看護師等の医療職に対し、臨床研究に係る教育の機会の確保・増大を図る必要がある。例文帳に追加

In the future, the effort of educational research cooperating with medical science, pharmaceutical sciences, science and engineering, and biostatistics are required in addition to the development of human resources in individual fields of clinical pharmacology, science and engineering, and bioinformatics. In addition, at universities, etc., it is necessary to secure and increase clinical research-related education opportunities for medical service staffs such as physicians, pharmacists and nurses. - 厚生労働省

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS