1016万例文収録!

「過去」に関連した英語例文の一覧と使い方(156ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

過去を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 7839



例文

過去試料も含め多数の病理細胞組織試料や生物学的研究細胞組織試料を診断や治療の決定や研究の為に新しく採取した試料とも含めた観察決定の為に縦横整然と配列されたテッシュアレイヤーやセルアレイヤーを作製するにおいて、従来は高価な機器を使用して熟練技術を必要としていたが、それらの機器や熟練を必要としない、縦横のインデックスが定まった試料挿入孔を配列している方形のアレイヤーゲルと前記アレイヤーを成形する容器固定ゼリーゲル化槽装置の機能性に関すること。例文帳に追加

To provide a technique not requiring an expensive device or skill in the production of a tissue arrayer or cell arrayer regularly arranged longitudinally and laterally in order to determine observation inclusive of a newly sampled specimen for the purpose of determining or researching the diagnosis or treatment of a large number of pathological cell tissue specimens or biological research cell tissue specimens inclusive of the past specimens. - 特許庁

該受信機(10)は、1つまたは複数のアンテナ入力(例えば偏向及び/または空間ダイバース)(13)と、パラメータ推定器モジュール(20)と、それぞれの干渉信号により送信され、部分的に量子化された過去の情報及び事前に白色化されたデータに基づいたMUDアルゴリズムを有するMUDアルゴリズムの少なくとも1つと動作するように適応されるデータを推定するためのマルチユーザ検出器(18)とを含む。例文帳に追加

The receiver (10) includes one or more antenna inputs (e.g., polarization and/or space diversity) (13), a parameter estimator module (20), and a multiuser detector (18) for estimating the data transmitted by each interfering signal and adapted to operate with at least one of an MUD algorithm with partially quantized prior information and an MUD algorithm based on pre-whitened data. - 特許庁

動詞・助動詞を、時間の流れの中にあって主語と直接に接続する人称形と、時間の外にある原形、分詞、不定詞などとに区別し、これらを図形で表わし、「これまで」・「いま」・「これから」の領域に3分されたカードと、過去・現在・未来を表わす3つの領域を設けた時間を表すカードに配置し、さらにこれらを発展させたカードや基本概念を説明してサポートするカードも用意し、カードを互いに組み合わせて英語のあらゆる用法、文法事項を表現するカード式英文法分析器を特徴とする。例文帳に追加

The card in which these are further developed and the card in which a basic concept is explained and supported, are provided, and by combining the cards, all English usages and grammar terms are expressed in a card system english grammar analysis method. - 特許庁

切削加工の最適な加工条件を提供するためにコンピューターを切削加工の加工条件を入力する手段、予め過去の加工実績データを記録しておく加工実績データ記録手段、加工すべき対象、加工方式の少なくとも1つの条件を入力し、加工実績データ記録から切削加工予測条件を得る手段、として機能させるための最適切削条件予測プログラムによって、個々のユーザーが切削工具を使用する環境に最適な切削条件を予測することを可能にした。例文帳に追加

This optimal cutting condition estimating program is provided with a means for inputting the machining condition for cutting to a computer to provide the optimal cutting condition for cutting, a cutting results data recording means for previously recording the machining results data of the past, and a means for inputting at least one of conditions of an object and a machining method to obtain the cutting estimating condition from the machining results data record. - 特許庁

例文

このバッテリ管理装置では、エンジン始動に伴う充電動作において、エンジン制御部5が、エンジン始動時から過去所定期間内における、エンジンが始動されているエンジン始動期間に対するエンジンが停止されているエンジン停止期間の比率が所定の基準レベル以上であるか否かにより、オルタネータ4の電力供給レベルを2段階(通常充電レベルか、急速充電レベル)に変化させるようになっている。例文帳に追加

In the battery management device, an engine control section 5 changes the power supply level of an alternator 4 between two stages (normal charging level, boost charging level) in charging operation accompanied by an engine start based on the fact whether the ratio of an engine stop period to an engine start period is higher than a predetermined reference level or not in a predetermined period in the past from an engine start time. - 特許庁


例文

本発明の地上デジタル放送受信機は、デジタル放送受信部と、デジタル放送受信部からデータ放送のモジュールを取得するモジュール取得部と、取得したモジュールを蓄積するモジュール蓄積部と、DIIを利用してモジュールの更新を検知するモジュール更新検知部と、前記更新の検知をトリガーとして、現在取得可能なモジュールと、モジュール蓄積部に蓄積されており、現在は取得不能となった過去モジュールと、の両者に基づいた情報を同時に表示可能とする表示部と、を備える。例文帳に追加

The display portion can simultaneously display information based on both a module which can be acquired at the present and a past module which is accumulated in the module storage portion and cannot be acquired at the present, using the detection of update as a trigger. - 特許庁

酸素富化気体を患者が継続的に吸入する療法である在宅酸素療法の実行に用いるために酸素富化気体を生成する、酸素濃縮装置であって、(1)当該酸素濃縮装置の運転に関する情報であって、過去に蓄積した情報および/または現在直接検出したリアルタイムの情報を表示させるための表示部と、(2)前記表示を行なわせるための操作部と、を備えたことを特徴とする酸素濃縮装置。例文帳に追加

The oxygen concentrator to generate oxygen-enriched air for home oxygen therapy wherein a patient continuously inhales the oxygen-enriched air is characterized by comprising (1) a display part for displaying information on the operation of the oxygen concentrator including information stored in the past and/or real-time information detected right now and (2) an operation part for executing the display. - 特許庁

個別学習プリント作成システムSYSは、学習問題データを学習単元別及び観点別に分類された狙いインデックスに対応させて記憶した問題データベースDB2と、 学習者毎に学習プリントを作成するための学習者別プリントデータを生成するデータ生成手段であって、学習者の過去の成績を上記狙いインデックス別に集計したインデックス別成績データに基づいて、問題データベースDB2から選択した学習問題データを含む、学習者別プリントデータを生成するデータ生成手段と、を備える。例文帳に追加

This individual learning print creating system SYS has a database DB2 of the questions classified by the learning units and the training viewpoints and stored with a target index for each learner, and a data generating means to generate the individual print data for each learner which includes the question data selected from the question database DB2, according to the learners' past record data which are summarized for each target index. - 特許庁

トレンド解析サーバ1は、キーワードを抽出するときに利用するブログ記事情報をブログサイト20から収集し、アクセス日から見て過去数日の間で収集したブログ記事情報から抽出したキーワードをトレンドキーワードとして表示するトレンドキーワードページと、選択されたトレンドキーワードが記述されているブログ記事情報から抽出したキーワード(関連キーワード)のキーワードクラウドを表示する関連記事紹介ページを生成する。例文帳に追加

The trend analysis server 1 collects blog article information to be used for extraction of keyword from a blog site 20, generates a trend keyword page displaying a keyword extracted from the blog article information collected for the past several days from an access date as a trend keyword and a relevant article introduction page displaying a keyword crowd of keywords (relevant keywords) extracted from the blog article information describing the selected trend keyword. - 特許庁

例文

所定の釦が押下されたときに所定の証明書を発行する証明書発行機において、前記所定の釦を押下した利用者を撮像する撮像手段と、撮像されたデータと過去に撮像されて記憶されているデータとを照合する照合手段と、照合一致が得られたときに前記証明書の発行を禁止し、照合一致が得られないときにその証明書の発行を行う発行制御手段とを有する。例文帳に追加

This certificate issuing machine issuing the prescribed certificate when a prescribed button is depressed has: an imaging means picking up an image of the user depressing the prescribed button; a collation means collating imaged data with data imaged in the past and stored; and an issuing control means forbidding the issuing of the certificate when collation coincidence is obtained, and issuing the certificate when the collation coincidence is not obtained. - 特許庁

例文

本発明の運転状態管理装置50は、ショーケースの運転状態に関するデータを、所定の運転条件群に応じて分類して記憶したデータベース60と、ショーケースの現在の運転状態に関するデータと、現在の運転条件群の値と同一の運転条件群におけるデータベース内の過去のデータとを比較することにより、ショーケースの現在の運転状態を評価する評価部54とを備える。例文帳に追加

The operating state management device 50 is provided with a database 60 sorting and storing data regarding operating states of the showcase in response to predetermined operating condition groups, and an evaluation part 54 evaluating a present operating state of the showcase by comparing data regarding the present operating state of the showcase with past data in the database of an operating condition group with the same value as a present operating condition group. - 特許庁

評価指標に影響を与える複数の変数に対して過去のデータからこれらの変数に対する他の変数の相関度を求め、これら変数の求められた前記相関度を用いて前記各変数の変化に対する前記評価指標の変化を算出し、前記各変数のうち前記評価指標に対して最も影響を与える変数の値を前記評価指標が最大値になる方向に変化させ、このとき得た前記変数の値を代入して前記評価指標を再度求める。例文帳に追加

The inter-refractivity of variables to other variables affecting the evaluation index is found from past data and used to calculate variation of the evaluation index with the variables; and the value of the variable affecting the evaluation index most among the variables is varied to the maximum value and the value of the variable obtained at this time is substituted to find the evaluation index again. - 特許庁

符号化ストリームを復号化すると共に、符号化ストリームに対して施された過去の符号化処理における符号化機能に関する情報(ピクチャタイプ)を出力する画像信号復号化装置121と、当該画像信号復号化装置121から伝送された符号化機能に関する情報に基づいて、画像信号復号化装置121にて復号化されたビデオデータを符号化する画像信号符号化装置122とを備える。例文帳に追加

This method is realized by providing an image signal decoder 121 that decodes a coding stream and outputs information (picture type) relating to a coding function in the past coding processing applied to the coding stream, and provided with an image signal coder 122 that encodes video data decoded by the image signal decoder 121 on the basis of the information relating to the coding function sent from the image signal decoder 121. - 特許庁

アクセス利用者に対して少なくとも過去において発行された記事情報と広告情報とを提供する広告情報の提供方法であって、前記コンピュータ1は、前記記事の各々に対応付けて該記事が関連するキーワードが登録された記事データベースと、広告者が選択した選択キーワードが広告者の広告情報とに対応付けて登録された広告用キーワードデータベースと、を有するとともに、アクセス利用者に提供される記事に関連するキーワードを前記記事データベースより検索する。例文帳に追加

This is a providing method for advertisement information which provides article information issued in the past and advertisement information for access users and a computer 1 has an article database in which keywords that articles relate to are registered corresponding to the articles and keyword database for advertisement in which keywords selects by advertisers are registered relating to advertisement information of the advertisers and retrieves a keyword relating to an article to be provided for an access user from the article database. - 特許庁

情報販売装置20は,顧客により上記情報記録再生装置30が接続されたことが検知されると,上記情報記録再生装置30の購入履歴メモリ35内に記憶された購入履歴データ,及び情報コンテンツ管理メモリ32内に記憶された管理データを取得し,その情報記録再生装置30内に現在記憶されている,或いは過去に記憶されていた情報コンテンツのジャンルを読み出す。例文帳に追加

An information providing device 20 obtains purchase recording data, stored within a purchase recording memory 35 of an information recording regenerating device 30 and management data stored in an information contents managing memory 32 and reads out the genre of information contents being recorded now, or which were recorded in the past within the information recording regenerating device 30, when the customer detects that the information recording regenerating device 30 has been connected. - 特許庁

曲をリクエストした人が過去に同一曲をリクエストした回数情報を含んだ個人別カラオケ利用履歴を取得する手段と、リクエスト曲を演奏する際にその曲をリクエストした人のカラオケ利用履歴を調べ、その人がその曲をリクエストした回数に基づいて、リクエスト回数が少ないほどその曲のガイドメロディを強調して演奏する自動制御手段を備えたカラオケ装置におけるガイドメロディ制御方式としている。例文帳に追加

The system is provided with a means for acquiring an individual Karaoke utilization history including frequency information that indicates the number of requests made by the user for a same tune in the past, and an automatic control means which checks the history of the user who requests a tune, plays the requested tune and emphasizes the guide melody of the tune when the number of the requests made by the user in the past is small. - 特許庁

運転者の運転特性に応じた、複数のキャラクタが記憶されたメモリと、車速等の運転情報を検出する検出手段と、過去の運転情報から運転者の運転特性を求め、その運転特性に応じたキャラクタをメモリから読み出し、ディスプレイに表示された地図における自車位置マークとして、運転特性とイメージとが一致するようなキャラクタを表示させるように制御する表示制御手段とを装備する。例文帳に追加

A system comprises a memory having stored characters corresponding to driving characteristics of drivers, means for detecting driving information such as vehicle speeds, and display control means which obtains driving characteristics of a driver from past driving information, reads a character corresponding to the driving characteristics from the memory and controls to display a character with an image agreeing with the driving characteristics as an own vehicle position mark on a map shown by a display. - 特許庁

様々なプラットフォーム1に対して、必要とする情報を判りやすく処理して配信する配信サーバ2と、雨量や水位等の観測データを取り込んで所定の項目に沿って解析処理するアプリケーションサーバ3と、過去の河川情報やリアルタイムに処理した雨量等を蓄積してあるデジタルアーカイブスからなるDBサーバ4とからなる河川情報提供システムを構築し、住民の生命、財産に関わる情報、河川情報を迅速に、確実に提供する。例文帳に追加

Thereby, the resident's life, the information concerning his property and the river information are rapidly and certainly provided. - 特許庁

通信データをパケットに分割して送信するデータパケット転送網において、網内の各パケット転送ノードは、少なくとも、受信したデータパケットのシーケンシャル番号を過去に受信したデータパケットのシーケンシャル番号と比較するデータパケット比較回路と、前記シーケンシャル番号に従ってシーケンシャル番号順に複写・転送するデータパケット複写回路とを備えたことを特徴とする。例文帳に追加

In this data packet transfer network dividing communication data into packets and transmitting the packets, each packet transfer node in the network is provided with at least a data packet comparator circuit which compares the sequential number of a received data packet with the sequential numbers of past received data packets and a data packet copying circuit which copies and transfers a data packet in the order of sequential numbers in accordance with the sequential number. - 特許庁

XPath式フィルタ装置10は、複数のキーワードの照合とそのキーワードの頻度管理を高速に行うことのできるインデックスを用い、適合度演算部102が、XMLデータに対してキーワード一致の述語、ならびにXPath式あたりの適合度を計算し、XMLデータ配信部103が、適合度で構成される過去のデータから適合度の高いXML部分データを優先的にユーザへ配信する。例文帳に追加

An Xpath filter device 10 uses indexes capable of quickly collating a plurality of keywords and managing frequencies of the keywords, and a goodness-of-fit operation part 102 calculates predicates coinciding with keywords and goodness of fit per Xpath with respect to XML data, and an XML data distribution part 103 preferentially distributes XML part data having a high suitability to the user from past data consisting of goodness of fit. - 特許庁

前記データ処理部は前記検索部による検索の結果、前記テキストデータが存在したインデックス情報により示される過去に使用された音声データを前記キャッシュデータ保存部から読み出して前記変換要求元へ返す一方、いずれのインデックス情報にも存在しない前記テキストデータを前記音声変換装置へ送り、前記音声変換装置により変換された音声データを前記要求元へ返す。例文帳に追加

The data processing unit, while reading out of the cache data preserving unit the voice data used in the past and indicated by index information which text data presented in the past and returning the read-out data to the requester of conversion, sends to a voice converter the text data present in no index information, and returns to the requester the voice data converted by the voice converter. - 特許庁

限られた記憶容量を有する情報記録媒体において、記録済みの情報のうち過去に再生したことのある情報部分を特定できる再生済み情報(リードフラグ)、あるいは記録済みの情報のうち保存すべき情報部分を特定できるアーカイブ情報(アーカイブフラグ)を、上記情報記録媒体に持たせ、上記情報記録媒体にデジタル情報を記録、又は上記情報記録媒体に記録された情報を再生するシステムを提供する。例文帳に追加

A system, in which reproduced information (read flag) that can specify the reproduced part of recorded information or archive information (archive flag) that can specify the part to be stored of the recorded information is held by an information recording medium having a limited storage capacity, and digital information is recorded in the information recording medium or the information recorded in the information recording medium is reproduced, is provided. - 特許庁

感情情報更新手段(68)は、ユーザキャラクタ又はユーザキャラクタグループとして第1のキャラクタ又は第1のキャラクタグループがユーザの操作に基づいて選択された場合、第1のキャラクタ又は第1のキャラクタグループに対するユーザの感情に関する感情情報を、ユーザキャラクタ又はユーザキャラクタグループが第1のキャラクタ又は第1のキャラクタグループであった場合のユーザの過去の戦績に基づいて更新する。例文帳に追加

When a first character or first character group is selected as the user character or user character group based on user's operation, a feeling information update means (68) updates the feeling information about user's feeling against the first character or first character group based on the past battle record of the user when the user character or user character group is the first character or first character group. - 特許庁

昨今の消費低迷による影響で業績不振にあえぐファッション・アパレル業界の中でも、海外高級旅行鞄、靴、アクセサリー等の輸入販売を手掛けるルイ・ヴィトンジャパンは、景気動向に左右されずに2002年において、同業他社を圧倒して過去最高の売上高(1,357億円)を記録する等急速に売上げを拡大しており、ブランド大国日本におけるトップブランドの地位を確立している。例文帳に追加

Even as the fashion and apparel industry suffers from sluggish business performance due to the recent consumption slowdown, Louis Vuitton Japan, a dealer in importing and selling foreign luxury items including travel bags, shoes and accessories, has remained untouched by such economic trends. Its sales soared in 2002, marking an all-time high of 135.7 billion yen, leaving all other companies in the industry far behind. Louis Vuitton Japan has thus established a name for itself as the top brand in Japan, a huge market for luxury brands. - 経済産業省

過去、日本の家計貯蓄率が1960年代平均15%、1970年代平均20%と高水準であった要因としては、①高度経済成長に伴う可処分所得の伸び、②家計資産が終戦後低水準となったため貯蓄に励んだこと、③ボーナス制度の存在、④人口構成が若かったこと、⑤公的年金水準が低いため自助的に老後のための貯蓄を行ったこと、⑥消費者金融制度の未発達、⑦マル優制度等税制面での優遇措置、⑧政府、日銀の貯蓄推進運動、⑨国民性等が挙げられる。例文帳に追加

In the past, factors behind Japan’s high household savings rate (an average of 15 percent in the 1960s, 20 percent in the 1970s) included: (1) more disposable income as a result of high economic growth; (2) the motivation to save prompted by the low postwar level of household assets; (3) the bonus system; (4) the high percentage of young people in population composition; (5) people saving for their old age due to low public pensions; (6) undeveloped consumer credit systems; (7) tax breaks such as the preferred savings system; (8) government and Bank of Japan encouragement of saving; and (9) the nature of the Japanese people. - 経済産業省

ただし、「販売先企業の購買担当者の理解の乏しさ」、「過去に交わした価格契約による制約」、「販売先企業の予想による一方的な契約価格の要求」などの販売先企業との関係に起因するものや、「品質の異なる海外製品価格を基準とした値決め(品質のダブルスタンダード)」、「重さを基準とした値決め(重量取引慣行)」、「業界の慣行・慣例による制約」といった業界内の慣行を原因とするものも1割以上の回答がある。例文帳に追加

However, other causes that arise from the relationship with client enterprises. such as "low understanding on the part of purchasing agents at client enterprises," "restrictions in price contracts entered into in the past," and "unilateral requests for contractual prices based on expectations of client enterprises"-and factors resulting from practices within an industry-such as "pricing based on foreign products of a different quality"(quality double standard), "pricing based on weight"(weight-based transaction practice), and "restrictions based on industry practices/conventions"?had responses rates of 10% or more. - 経済産業省

本節では、世界的な気候変動問題の現状及び各国の対応について論じるとともに、「エネルギー資源を海外に依存する我が国は、第一次石油危機に直面して以来、国を挙げて省エネに取り組み、過去30年間、産業部門のエネルギー消費量を増やすことなく、実質GDPを2倍にすることに成功」したという我が国の経験の中で醸成された産業技術等をいかして、我が国がこの地球的課題にいかに挑戦していくのか、また、そのためのプラットフォームとして、革新的技術開発を促進することも含め、何が必要かを論じる。例文帳に追加

In this section, the current situation and the responses of each country regarding climate change will be discussed, as well as how Japan should tackle this global challenge taking advantage of its industrial technologies and other capabilities cultivated through Japan’s rich experiences. The excellence of Japanese technologies is highlighted in the following statement, “Japan, which depends heavily on energy imports from abroad, has undertaken nationwide energy saving efforts for the past 30 years since the first oil crisis, and successfully doubled its real GDP without increasing energy consumption in the industrial sector.” Required platforms, including promotion of innovative technological development will also be discussed. - 経済産業省

•第2段階で、より詳細な評価を受ける国の特定を可能にする参照値は、2011年2月の合同会議で合意した評価指標を用いて、4つのアプローチ(⒤経済モデル及び経済理論に基づき、大規模な1次産品生産者を含む固有の状況、ⅱ自国の過去の傾向に基づく評価、ⅲ発展段階が類似した国のグループとの比較評価、ⅳデータに基づく全てのG20メンバーとの評価)を通じて設定する。例文帳に追加

In the second step, reference value to specify countries to be evaluated at greater length will be set up by using the evaluation indicator agreed at the joint conference in February 2011 through the 4 approaches such as; (i) Inherent situations including large number of the first industry producers based on economic models and theory; (ii) Evaluation based on the past trends in the own country; (iii) Comparative evaluation with a country group which development is in similar stage and; (iv) Evaluation compared with all member countries of G20 based on the data. - 経済産業省

また、利用者側が具体的な証拠なしに過去のサイト利用規約には自己に有利な条項が含まれていた旨を主張する場合であっても、利用者の手元には紙ベースの取引における契約書のような証拠が残されていないのが通例であることを考慮すれば、利用者側の主張する条項の内容が合理的なものであり、かつ本来サイト利用規約の内容と変更履歴を容易に提示できるはずのサイト運営者側が適切な反証を提出できない場合には、利用者側の主張が真実と認定される可能性が高い。例文帳に追加

Also, in the event the users claim, without showing any specific evidence, that the old Website Terms of Use had included such provisions that were favorable to the website operator, it is likely that claims by he users regarding the provisions would be admitted as the users have no paper-based contract of the transactions and it is additionally highly likely that such claim by the users be admitted as fact if the website operator, who should be able to easily produce the contents of the Website Terms of Use and a record of its changes, does not submit appropriate evidence against such fact.  - 経済産業省

このうち、大企業とのアライアンスについては、独立行政法人中小企業基盤整備機構の調査によれば、大企業のうち過去3年間に中小・ベンチャー企業と連携したことがあるとする企業は27%にとどまっており、大企業側の意識改革も求められる。また、実際に連携を経験した大企業が中小・ベンチャー企業と連携する上での最大の課題は、「スケジュール通りに事業が展開しない」ことであり、ベンチャー企業の側にも努力が必要である。例文帳に追加

In terms of alliances with large firms, a survey by the Organization for Small & Medium Enterprises and Regional Innovation, JAPAN (SMRJ) revealed only 27% of big businesses had been in any alliance with SMEs or ventures in the previous three years. They are expected to change their way of thinking. On the other hand, the greatest proportion of large enterprises that had allied with an SME or a venture mentionedBusiness did not go as scheduledas the major difficulty they had encountered. This suggests ventures also have something to improve.  - 経済産業省

しかしながら、日本のエンジェル税制の利用状況は低調にとどまっている。本税制を利用したエンジェル投資は18年度13億円弱にとどまっており、過去最高を記録した平成17年度においても25億円弱に過ぎない。特に近年のエンジェル税制の利用実績を見ると、株式市場の株価動向に連動した動きを見せているが、これは、投資時点の投資額繰延措置(上記a))が当該年の株式譲渡益額とリンクしているためと考えられる。例文帳に追加

Angel taxation in Japan, however, is only used for a small amount of investment. In 2006, the favorable tax treatment only applied to angel investments of a little less than 1,300 million yen. Even in 2005, when the all-time record was set, it failed to reach 2,500 million yen. Especially, recent records show investments the angel taxation appears to fluctuate just in line with changes in prices in the stock market. The linkage is believed to take place because the treatment of investment being deterred for the year when the equities are purchased (mentioned above in (a)) is linked to gains realized in the year from sale of stocks.  - 経済産業省

5.今次会合はまた、我が国が交渉を積極的にリードし、議論の進展に貢献できたという意味でも画期的であった。会合の直前に総理自らが「開発イニシアティブ」を発表し、ラウンドの成功に対する強い決意を世界に対して発信したことは、過去に例のないもの。我が国としては規模もさることながら、一村一品をはじめ、地に足のついた、実のある手法を示せたことも重要な貢献。例文帳に追加

5. Japan made its utmost efforts to contribute strongly to the progress of the discussion. It was unprecedented that our Prime Minister has announced a comprehensive "Japanese Development Initiative" just before the meeting, and sent out a message throughout the world on his strong resolve on the success of the Round. We think that not only the size of the Initiative, but also the fact that we were able to present realistic and fruitful approach such as the "One Village One Product" initiative is a major contribution.  - 経済産業省

非農産品市場アクセス交渉を通じて市場アクセスを改善することは、WTO全加盟国に裨益するものであるが、特に開発途上国、とりわけ後発開発途上国が貿易の拡大による世界経済の成長の中で、その開発ニーズに応じた利益を享受することができるということは、過去の様々なスタディにおいて示唆されてきたところである。WTO加盟国は、多角的貿易体制の更なる安定を図り、すべてのWTO加盟国が利益を享受できるよう、本交渉を推進すべきである。例文帳に追加

While improving market access through negotiations on non-agricultural market access is beneficial to all Members, several studies in the past have clearly shown that developing countries, especially the LDCs, are also able to enjoy benefits according to the development needs, in the course of world economic growth enhanced by the expansion of world trade. The Members should make efforts to further stabilize the multilateral trading system and promote negotiations to enable all Members to benefit.  - 経済産業省

2.のフォーミュラや目標関税率に沿った関税引き下げの検討と併せて、貿易歪曲効果の大きいタリフピークの効率的な是正が図られるべきである。同時に、ハイタリフの是正は、過去のスタディなどでも示唆があるとおり、開発途上国間における是正が図られる場合に貿易促進効果が期待される。タリフエスカレーションの是正についても、具体的な定義や評価が難しいが、検討の対象となろう。例文帳に追加

n addition to the consultations on the modality of tariff reductions by way of a formula approach or Target Tariff Rate mentioned above, tariff peaks that would have serious trade distorting effects should be rectified efficiently. As suggested by studies conducted in the past, trade-promoting effects are expected if high tariffs, when applied among developing Members, are lowered. Tariff escalation would be subject to consultation, although its definition and the way to measure it are not so easy.  - 経済産業省

この点に関して、人口30万人規模のJ市について、同市役所内で公募された職員による研究会が行った調査によれば、同市では過去30年間でDID面積が約2倍に拡大し、人口密度が約7割に低下したため、既存都市施設の有効活用を考慮し、住民負担を抑制しつつ、都市施設の維持に係るサービス水準を維持しようとすれば、市街地の拡散による人口密度の低下は避けるべきであり、都市の核となる地区への人口回帰を図り、生活の諸機能や都市機能が集合した「コンパクトなまちづくり」を目指すことが重要としている。例文帳に追加

Regarding this point, a survey undertaken by a workshop consisting of officials selected from applicants from the city office of City J, which has a population of 300,000, found that as the city's DID area had approximately doubled over the past 30 years and the population density had dropped to approximately 70%, a decline in population density on account of the spread of the central urban area should be avoided if the level of services for maintaining urban facilities is to be maintained while keeping the burden on residents in check and taking into consideration effective use of existing urban facilities. This makes it important to encourage the return of populations to districts that form the core of cities, and to pursue "compact town development" bringing together residential functions and urban functions. - 経済産業省

2008年には、以下の条件を満たした外国人労働者は「居住」への資格変更が可能となった。 その条件とは、①雇用許可制度の枠組みの中の在留資格所持者で、過去10年間のうち5年以上就労していること、②所定の技能・技術資格を所持しているか、あるいは、年間賃金総額が韓国人の平均年間賃金総額以上であること(2007年6月基準で2,900万ウォン以上)、③総資産が2,000万ウォン以上、④韓国語能力試験3級以上の言語能力、⑤犯罪歴がないこと、等である。例文帳に追加

In 2008, foreign workers satisfying the following conditions have been granted eligibility to change their status toresidency135: (1) a holder of resident status within the framework of the Employment Permit System who has been working for more than five years in the last ten years, (2) a holder of specified expertise or skill qualifications or an individual earning total annual wages in excess of the average annual wages of South Koreans (more than 29 million won based on the June 2007 average), (3) an individual whose total assets are worth 20 million won or more, (4) a holder of Korean language ability equivalent to or higher than Level 3 of the Korean Proficiency Test, and (5) an individual with no criminal record136. - 経済産業省

その理由として、世界的な重複上場解消の流れや我が国の経済成長の落ち込み等に加え、例えば外国企業の上場にあたって過去5期分の会計報告についての日本語での開示義務があること、金融長官が公益または投資者保護に欠けることがないものとして認めた外国会計基準を除き、日本の会計基準での開示が求められていること、金融産業や法律事務所、会計事務所等の人材不足等の課題が指摘されている。例文帳に追加

The causes for this are said to be that listing foreign companies in Japan requires, for instance, that the accounting reports for the last five periods be disclosed in the Japanese language and based on Japanese accounting standards unless otherwise approved by the Commissioner of the Financial Services Agency as foreign accounting standards that adequately protect the public interest or investors and that the financial industry, law and accounting firms, and related businesses lack human resources, in addition to the worldwide trend of eliminating cross listing and the slowdown in Japan’s economic growth. - 経済産業省

決して水が豊富にあるとは言えない我が国は、過去の高度経済成長期には、急速な人口成長と経済成長による環境変化に直面し、工業用水のリサイクル促進(現在、工業用水回収率は約8割)や生活用水の漏水率の低減(現在、漏水率は1割以下)等、効率的な節水技術及び水管理システムの確立によって、水問題に対応してきたところであり、こうした技術やノウハウをいかせば、世界の水問題の解決に向けた貢献が可能である。例文帳に追加

Japan, which was never a water-rich nation, faced environmental changes caused by a rapid population increase and economic growth during a sharp economic growth period. It has tackled the problems by establishing efficient water-saving technologies and water management systems, which include the promotion of recycling industrial water (approximately 80 percent of industrial water is recovered) and lowering the leakage rate of water for domestic use (the leakage rate is below 10 percent). Such technologies and know-how can contribute to the solution of global water problems. - 経済産業省

しかしながら、地震後の設備・機器や建屋・構築物の健全性評価に適用される点検の方法は、過去に参考にすべき事例がなく点検基準なども整備されていなかったため、原子力安全・保安院は、専門家の意見も踏まえつつ検討を行い、個別の設備・機器ごとの詳細な点検に加えて、地震力によってどの程度の力が働いたかをモデルを用いて計算することにより解析(地震応答解析)し、それらを組み合わせることによって健全性を評価することが必要と判断した。例文帳に追加

However, there had been no reference case of the check method applicable to evaluation of integrity of facilities, equipment, buildings and structures after earthquakes, and no relevant checking criteria was available.Therefore, NISA studied the issue based on expert opinions, and decided it necessary to analyze the level of a force applied due to the seismic force (seismic response analysis) by calculating the force using a model, and evaluate the integrity by combining them, in addition to detailed check of individual facilities and equipment. - 経済産業省

例えば、中部電力では「失敗に学ぶ回廊」を浜岡原子力発電所の訓練施設内に設置し、事故・トラブル概要を示すパネルや実物または模型の展示、トラブル対応した職員のメッセージファイル、当時の新聞記事が掲示されており、過去に経験した事故・トラブルから学んだ教訓、これまで蓄積してきたノウハウを風化させることなく技術伝承していくために、職員の研修に活用している。例文帳に追加

For example, Chubu Electric Power Co.,Inc. built a “Corridor for Learning from Failuresin the training facility at Hamaoka Nuclear Power Station. In this space, along with the panels describing summaries of accidents and troubles, actual items and models, messages from the personnel who addressed the troubles, and newspaper articles at the time are on display and effectively used for personnel training so that lessons learned from the past accidents and troubles and the accumulated technical know-how are handed down without being forgotten. - 経済産業省

原子炉立地審査指針では、万一の事故時にも、公衆の安全を確保するため、大きな事故の誘因となるような事象が過去及び将来においてもあるとは考えられないこと、また、災害を拡大するような事象も少ないこと、原子炉施設は、その安全防護施設との関連において周辺公衆から十分離れていること、原子炉施設の敷地は、その周辺も含め、必要に応じ公衆に対して適切な措置を講じうる環境にあることを原則的な立地条件として定めており、この要求を満足する条件として、以下のように定められている。例文帳に追加

The Regulatory Guide for Reviewing Nuclear Reactor Siting Evaluation and Application Criteria, however, requires the following site conditions in principle to ensure public safety in case of rare accident. There have as yet been no event liable to induce large accident and no such event is expected to occur in the future. There have also been very few events deemed liable to expand disaster. In relation to their safety guarding facilities, nuclear reactors shall be located at a sufficient distance from the public.The environment of the nuclear reactor site including its immediate proximity shall be such that appropriate measures for the public can be implemented as required. The followings are set forth as the conditions that satisfy these requirements: - 経済産業省

原子炉立地審査指針では、原則的立地条件として、 大きな事故の誘因となるような事象が過去になく、将来においても考えられないこと。 また、災害を拡大するような事象も少ないこと。 原子炉は、その安全防護施設との関連において十分に公衆から離れていること。 原子炉の敷地は、その周辺も含め、必要に応じ公衆に対して適切な措置を講じうる環境にあることが掲げられている。例文帳に追加

The Regulatory Guide for Reviewing Nuclear Reactor Siting Evaluation and Application Criteria specifies the following as principal siting conditions:there have as yet been no event liable to induce large accident and no such event is expected to occur in the future;There have also been very few events deemed liable to expand disaster; in relation to their safety guarding facilities, nuclear reactors shall be located at a sufficient distance from the public; the environment of the nuclear reactor site including its immediate proximity shall be such that appropriate measures for the public can be implemented as required. - 経済産業省

第2-4-2図は、製造業・情報通信業に属する中小企業について、「技術人材調査」をもとに、より詳しく調べた結果を示したものであり、①基礎研究開発、基盤技術の先行研究開発、②製品開発、技術開発、③既存製品の改良・改善、④品質・生産管理方法の改善、⑤生産ライン、製造方法の改善という5つの分野ごとに、いずれかの分野で過去5年の間に技術革新に成功した中小企業について、その技術革新のアイディアの源泉を示したものである。例文帳に追加

Fig. 2-4-2 is based on the Technical Human Resources Survey and shows the answers supplied by SMEs in the manufacturing and telecommunications industries in more detail. The graph is split into five different fields: 1) basic research and development, and anticipatory research and development of basic technologies; 2) product and technology development; 3) enhancement and improvement of preexisting products; 4) enhancing quality and production management methods; and 5) enhancing production lines and manufacturing methods. The graph shows the sources from which SMEs that managed to successfully come up with an innovative technology in the past five years in any of those five fields obtained their ideas. - 経済産業省

第2-4-13図①において、技術・技能人材が「不足している」、「やや不足している」と回答した企業における過去5年間の新卒採用の計画及び実績について示したのが、第2-4-14図であるが、若年層の技術・技能人材が不足しているにもかかわらず、「採用を計画しなかった」と回答した企業や「採用を計画したが、計画どおり採用できなかった」と回答した企業の割合は、従業員規模が小さくなるほど上昇しており、若年の技術・技能人材の確保がより難しい現状にあることが分かる。例文帳に追加

Fig. 2-4-14 shows new graduate recruitment plans and recruitment success over the last five years of SMEs that answered that there was a “shortage,” orsomewhat of a shortageof skilled technical personnel in Fig. 2-4-13 [1]. Despite feeling they had a shortage of younger skilled technical personnel, the less employees a company has, the more likely they were to have had “no recruitment planor to have beenunable to recruit as planned,” and the more likely they were to find recruiting younger skilled technical personnel difficult. - 経済産業省

このように、中国経済は高成長が続いているものの、近年の成長の原動力の多くを固定資産投資に依存している。固定資産投資の名目GDPに占める割合を見ると、家計消費の比率が低下しているのとは対照的に、2003年には4割を超える水準にまで急速に高まっており、これは過去の日本の高度成長期のピークと比較しても高い水準となっている。例文帳に追加

In this way, although the Chinese economy continues to be on a high growth track, in recent years the economy has been increasingly relying on fixed asset investments for its source of power in large part. Looking at the share of fixed asset investments as a proportion of nominal GDP, we see that they are continuing to grow rapidly, in contrast to the rate of household consumption which is stagnating, exceeding 40% of GDP for the first time in 2003. This is an extremely high level, even when comparing figures with the peak of Japans period of high growth in the past. - 経済産業省

第1部第1節で見たとおり、2007年度に発生したサブプライム住宅ローン問題は世界的な金融市場の動揺を引き起こし、世界経済は先行きの不透明感を増大させているものの、過去10年間を振り返ると、世界経済は着実な成長を遂げ、堅調に推移してきた。ASEAN及びNIES諸国は1997年に発生したアジア通貨危機の影響から速やかに立ち直り、高い成長率を維持しているのに加え、米国経済やユーロ圏の好調さも重なり、世界全体は年平均5.4%の成長を遂げている。例文帳に追加

As we saw in Section 1 of Part I, the subprime mortgage problem that came to the fore in fiscal 2007 triggered worldwide turmoil in the financial markets, increasing uncertainty about the future of the world economy. But the world economy achieved steady growth over the past 10 years, with ASEAN countries and NIEs recovering quickly from the effects of the 1997 Asian currency crisis and maintaining high growth rates. In addition, with strong showings in the U.S. and Eurozone, overall the world achieved an average annual growth of 5.4% - 経済産業省

所得の受取については、投資残高の増加や世界的な金利上昇等を背景とした中長期債の利子受取の増加等を要因として証券投資収益の受取が拡大したほか、グローバル化が進んだ我が国企業の海外現地法人の業績好調等を反映して直接投資収益の受取も増加し、2006年の所得の受取は19兆2,831億円(前年比 24.1%)と大幅に増加し、過去最高となった。例文帳に追加

Regarding income receipts, the growing investment balance, rising global interest rates, etc., led to growing interest receipts from mid and long term bonds, which was the main factor in growing receipts from securities investment earnings. In addition, reflecting factors including favorable results of overseas subsidiaries of Japanese companies which have moved forward with globalization, direct investment earnings receipts also increased, with a dramatic increase in 2006 income receipts to ¥19,283 billion (24.1% over the previous year), an historic high. - 経済産業省

このような好調な所得収支の拡大の結果、2005 年には初めて我が国の所得収支が貿易収支を上回ったが、貿易収支と所得収支の合計で表される経常収支が2006 年に前年比 8.7%の19 兆 8,488 億円と過去最大の黒字額となる中で、長年の経常収支黒字を背景とした対外純資産の蓄積と円安を背景として所得収支黒字は引き続き拡大し、2006 年には経常収支に占める所得収支のウェイトは高まっている。例文帳に追加

As a result of this favorable increase in its income balance, Japan’s income balance first exceeded its trade balance in 2005, and the current account balance, which shows the total of the trade balance and income investment, grew 8.7% over the previous year in 2006, reaching an historic surplus of ¥19,849 billion. Many years of current account surpluses led to accumulation of net foreign assets, which combined with a low yen to create continuing growth in the income surplus, and the income balance comprised a larger share of the current account balance in 2006. - 経済産業省

また、2009年に展示構成を大幅にリニューアルし、豊田工業大学副学長(当時)の榊裕之博士の総合監修のもと、「人の願い(想像力)とそれを実現するための原動力(創造力)、これら二つの「ソウゾウリョク」をテーマに、電球や量子コンピュータなど、過去から現在にいたるまで革新的な技術がどのように生み出されるのか、それらの一連の流れを「水の循環」になぞらえて、「願いの泉」、「創造力の川」、「豊饒の海」という形で展示している。例文帳に追加

In addition, this exhibition section underwent a significant refurbishment in 2009, under the supervision of Dr. Hiroyuki Sakaki, who serves as the vice president at Toyota Technological Institute. After the renewal, the section added "the Spring of Wishes," "the River of Creativity," and "the Sea of Fertility" in a similar manner to the "water cycle" in order to exhibit a series of flows "how electric bulbs, quantum computers, or other innovative technologies have been created from the past to the present day," with a focus on the two themes: "People's wishes (i.e., imagination)" and "driving forces to actualize such wishes (i.e., creativity)." - 経済産業省

例文

前節でも論じたように、「エネルギー資源を海外に依存する我が国は、第一次石油危機に直面して以来、国を挙げて省エネに取り組み、過去30年間、産業部門のエネルギー消費量を増やすことなく、実質GDPを2倍にすることに成功」したという経験を有しており、その経験の中で、省エネルギー型、エネルギー分散型の産業技術を醸成するとともに、都市インフラ等も含めて、エネルギー効率の高い社会システムを整備してきた。例文帳に追加

In the previous section, it was stated that Japan, which is dependent on foreign countries for its energy resources, has been committed as a nation of energy conservation ever since the first Oil Crisis and its real GDP has doubled over the past 30 years1 without increasing energy consumption of the industry sector. This experience includes fostering energy efficient and energy distribution-type industrial technologies while providing highly energy efficient social systems, such as urban infrastructure. - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS