1016万例文収録!

「Aged People」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Aged Peopleの意味・解説 > Aged Peopleに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Aged Peopleの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 151



例文

To provide a method of producing intraoral rapid soluble solids, e.g. tablets or the like, which can readily be given to aged people or little children having a low swallowing ability and also to adults without water.例文帳に追加

嚥下能力が低い高齢者や小児が容易に服用でき、成人においても水なしで容易に服用できる錠剤等の口腔内速溶性固形物の製造方法を提供する。 - 特許庁

To provide a building entrance step structure eliminating the fear of stumbling when going into or out of a building from the entrance of the building even in the case of aged or handicapped people.例文帳に追加

高齢者や身障者等の人々であっても建物の出入口から建物内へ出入りする際につまづいたりする虞のない建物出入口ステップ構造を提供すること。 - 特許庁

To provide a fire prevention slide door with an excellent safety which is easily opened or closed by even persons vulnerable to disasters such as children, high-aged people or those utilizing wheelchairs while effectively shielding flame and smoke in case of fires.例文帳に追加

火災時に火炎や煙を効果的に遮断することができるとともに、子供や高齢者、車椅子利用者等の災害弱者であっても、開閉が容易に行える安全性に優れた防火引き戸を提供する。 - 特許庁

With this hand grip 20, even an image forming device 1 designed for a height supposing the normal users becomes convenient for the aged, infirm or handicapped people, since they can easily stand up from the chair or the bench.例文帳に追加

この手摺り20により、健常者の使用を想定した高さで設計された画像形成装置1であっても、高齢者や、病気やけが等による障害がある人にとって、椅子や作業台から立ち上がるのにたいへん便利である。 - 特許庁

例文

An international comparison of awareness surveys of both genders aged 60 or older reveals that the retirement age believed to be desirable by the elderly in Japan is higher than that in the U.S. and Europe and thus, the conclusion has been drawn that the older generation Japanese people are eager to work.例文帳に追加

60歳以上の男女を対象とした意識調査の国際比較では、我が国の高齢者は、欧米の高齢者よりも望ましいと考える退職年齢が高く、就業意識が高いとの結果がある。 - 経済産業省


例文

According to the Annual Labor Force Survey, published by the MIC, the total unemployment rate has risen since1990. This rise was especially striking for people aged 15-24, exceeding the 10% level in 2003 (Fig. 3-3-11).例文帳に追加

総務省「労働力調査年報」によると労働者の完全失業率は、1990年代より上昇しているが、特に15~24歳の完全失業率の上昇は著しく、2003年には10%を超える水準となっている(第3-3-11図)。 - 経済産業省

The policy placed particular emphasis on the shift “from school to vocational training, from vocational training to employment,” designed to have 100,000 young jobless people aged 24 or under participate in vocational training and qualification courses or get jobs.例文帳に追加

「学校から職業訓練へ、職業訓練から雇用へ」の移行に特に重点を置いた内容であり、24歳以下の10万人の若年失業者を職業訓練や資格取得コースに参加させ、あるいは就業させることを目的とした。 - 経済産業省

The Japanese unemployment rate rose in the 1990s and reached 5.4% in 2002. Although it then improved, the unemployment rate of young people aged 15~24 years subsequently rose to 10.1% in 2003, and even now remains high (Fig. 3-2-3).例文帳に追加

日本の失業率は、1990年代に上昇し、2002年に5.4%に達した後改善しているが、15-24歳の若年者の失業率はその後2003年の10.1%まで上昇し、現在も高い水準にある(第3-2-3図)。 - 経済産業省

The decline of the total population began in 2005. If we look at the situation by age group, however, we find that the population of productive age i.e., people aged 15 to 64 had already started to decline in 1996. 例文帳に追加

総人口の減少が始まったのは2005年からであるが、人口減少状況を年齢別に見ると、15歳から64歳までのいわゆる生産年齢人口は、既に1996年から減少に転じている。 - 経済産業省

例文

It is important to increase working-age population by actively utilizing women and aged people and increase productivity by sophisticating labor capital through education and improving capital efficiency through innovation.例文帳に追加

女性・高齢者等の積極的な活用などによる労働力人口の増加とともに、教育を通じた人的資本の充実、イノベーションを通じた資本効率の改善など生産性を向上させていくことが重要である。 - 経済産業省

例文

These plant factories can meet consumer needs for safe, secure domestic foods and create new jobs for young and aged people.例文帳に追加

安全・安心な国産食材に対する消費者ニーズに合致するのみならず、若年層や高齢層にとっての新たな雇用の受け皿としても期待が大きい。 - 経済産業省

The percentage share of aged people against a total population topped 7% in Thailand in 2005 while such shares in other ASEAN4 countries are projected to exceed the 7% threshold in 2020 or later.例文帳に追加

また、高齢者人口についても、タイが2005年に総人口に占める割合が7%を超えたものの、他の国では、2020年以降に7%を超えると見込まれている。 - 経済産業省

In order to ensure the employment opportunities for the elderly, it is necessary to secure the employment of people aged up to 65 and to steadily implement measures to secure the elderly employment.例文帳に追加

高齢者の雇用機会の確保については、65歳までの者の雇用の確保を図ることが不可欠であり、高年齢者雇用確保措置の確実な実施を図る必要がある。 - 厚生労働省

In addition, in so far as sake, it seems that young people who newly drank alcoholic beverages tend to avoid sake with awe because conventional devotees tended to be seen with a bias as 'people with a dainty tooth,' 'stubborn,' and 'awful middle-aged men.' 例文帳に追加

また、日本酒に限って言えば、従来の愛好者は「味にうるさく」「気難しい」「こわいオジサン」という偏見をもたれがちであったために、新規参入しようかと考える若者にとって、畏怖から忌避の対象となっている側面があると思われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This success, however, could not change the previous evaluation for songs themselves significantly, as 'Mago' became a hit among middle-aged and elderly people of similar age with Oizumi or older and Kiyoshi HIKAWA, who was popular even among teens and 20s, attracted young people with his outstanding looks for an enka singer. 例文帳に追加

ただし「孫」は大泉と同年代かそれ以上の中高年層の間でのヒットであり、10代、20代にも人気を博した氷川きよしの場合は演歌歌手としては規格外のルックスにより若者受けした部分が大きく、歌そのものへの評価は以前とそれほど変わらなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As mentioned above, people aged 50 and over or 15 and below alone were allowed to do the furiuri by the law, but the peddler illustrations for the Morisadamanko did not obviously look like people in those age groups and after all, commoners in Edo seemed to do the business in disregard of the bakufu's order. 例文帳に追加

前述の通り、法律に従えば50歳以上と15歳以下の人間しか振売を開業する事はできないが、守貞漫稿のイラストにある振売たちはどう見てもその年齢には見えず、けっきょく江戸の庶民たちは幕府の命令を聞き流して商売していたフシがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a roll paper holder which aged people and hand- handicapped people can safely and conveniently use by freely setting the unwinding direction of the roll paper and forming a simple structure with excellent operability.例文帳に追加

ロールペーパーの繰り出し方向を限定せずにセットすることができるとともに、操作性に優れた単純な構造に形成することによって、高齢者や手障害者などでも安全且つ簡易に使用可能なロールペーパーホルダーを提供する。 - 特許庁

To provide a foot-part balance evaluation device, and a training unit and a training method that are useful for health maintenance and care including balancing ability of a subject and fall prevention by evaluating foot-part balance correcting ability and performing training with subjects of all the ages from young people to aged people as a target.例文帳に追加

若年者から,高齢者まですべての年代の被検者を対象とし,足部バランス修正能力を評価し,訓練することで,被検者のバランス能力,及び転倒予防を含めた健康維持,管理に役立つことが出来るものとする。 - 特許庁

To provide a working vehicle hardly causing load by a carrying material, and the vibration and weight of a motive power part, facilitating the use by an aged people, a powerless people or the like, enabling the use in every operating cite, and excellent in operability, stability and safety.例文帳に追加

運搬物や動力部分の振動や重量による負担が少なく、高齢者や非力な者等にも使いやすく、あらゆる作業場所で使用可能であり、作業性、安定性、安全性に優れた作業車を提供することを目的とする。 - 特許庁

To obtain the clothing of leggings or the like which not only makes people including aged people effectively wear it when exercising walking but also is easy in wearing and moving, and soft so as to be suitable for daily wearing, does not hinder daily movement, and can be fit to a lower body.例文帳に追加

高齢者を含む人々が、ウォーキングを行う際に着用して効果を得るばかりでなく、履きやすく、動き易いスパッツ等の衣料であって、日常的に着用するにも適するよう軽く柔らかで日常の動作を妨げずに下半身にフィットする衣料を得る。 - 特許庁

This policy covers all young people aged between 18 and 24 who have been applying for benefits as employment seekers for six months or longer, offering support for the promotion of employment and providing vocational training with the purpose of lowering long-term unemployment among young people, as part of the “from welfare to employment” policy.例文帳に追加

本政策は、6か月以上にわたって求職者手当を申請している18~24歳のすべての若者を対象としており、「福祉から就労へ」政策の一環として、若年者の長期失業を低減するための就業促進支援及び職業訓練の提供等を行っている。 - 経済産業省

Figs. 3-3-52(1) and (2) show the results of asking employees of enterprises in Employment Opinion Survey whether they wanted to start up a business in the future, and these show that general interest in entering business is higher among men than women, and among younger people than middle-aged and older people.例文帳に追加

また、第3-3-52図〔1〕〔2〕は、「就業意識調査」において、企業の被雇用者に対し、「今後自ら経営者として事業を起こしたいか」と尋ねた結果であるが、一般的な開業志向は女性より男性が、中高年者より若年者がより高いことがわかる。 - 経済産業省

A shopping cart of conventional structure is modified so that its bottom part is fitted with a sleigh in one part thereof, which allows people in a northern district living in an environment with a large snow deposit approximately for half one year, in particular the aged in a high aged local society, to use it even in the wintertime and which offers all season serviceability with convenience for the living.例文帳に追加

従来のショッピングカートにおいて、底部の一部分を橇化に図ることにより、一年間の約六ヶ月間を積雪が多い環境で暮らす北国の人々にとって、取り分け、高齢化社会におけるお年寄りが、冬期間にもショッピングカートが利用でき、暮らしに便利なオールシーズン利用可能な橇付きショッピングカートを提供する事ができる。 - 特許庁

Efforts are being made to encourage business operators to offer elderly persons some form of work such as subsidy for raising the retirement age (to subsidize small and medium-size business operators who have raised the retirement age to 65, introduced the continued employment system for people aged 70 or older who are willing to work, or abolished the retirement age system), subsidy for trial employment of middle and old aged people (by supporting business operators that hire middle-aged persons aged 45 or older on a trial basis (monthly payment of 40,000 yen per person with 3 months of benefit term at maximum )), subsidy to develop the employment of specific job seekers (to subsidize some part of their wages to business operators who hire elderly persons introduced by the job placement officeHello Workas continued hired workers).例文帳に追加

定年引上げ等奨励金(65歳以上への定年引上げ、希望者全員を対象とする70歳以上までの継続雇用制度の導入又は定年の定めの廃止等を実施した中小企業事業主等に対して助成する)、中高年トライアル雇用奨励金(中高年齢者(45歳以上)を試行的に受け入れて雇用する事業主に対して、試行雇用奨励金を支給(1人当たり月額4万円・支給期間最長3か月)する)、特定求職者雇用開発助成金(高齢者等をハローワーク等の紹介により、継続して雇用する労働者として雇い入れる事業主に対して賃金相当額の一部を助成する)等を積極的に活用することにより、事業主による高年齢者の雇用の場の確保を進めている。 - 厚生労働省

The monodzukuri Nippon Grand Award is awarded by the Prime Minister to people of various generations involved in monodzukuri, including middle-aged people playing the central role in the manufacturing workplaces, elderly people preserving traditional and culturally important skills and young people set to support the future of the manufacturing industry, who are recognized for their outstanding skills, in order to ensure the continuation and further development of "monodzukuri," which has underpinned the development of Japanese industries and cultures and has greatly enriched the people‘s lives.例文帳に追加

ものづくり日本大賞は、我が国の産業・文化の発展を支え、豊かな国民生活の形成に大きく貢献してきた「ものづくり」を着実に継承し、更に発展させていくため、製造・生産現場の中核を担っている中堅人材や、伝統的・文化的な「技」を支えてきた熟練人材、今後を担う若年人材等、「ものづくり」に携わっている各世代の人材のうち、特に優秀と認められる人材等に対して内閣総理大臣賞等を授与するものである。 - 経済産業省

To provide a toe training implement suitable for training a toe, a sole and an ankle by walking while wearing the tow training implement on the toe, suitable for the health improvement of a person weak in legs and aged people, and suitable for the physical improvement of a child in a growth period.例文帳に追加

足指トレーニング器具を足の指につけて歩行すれば、足の指や足の裏及び足首が鍛えられ、足の弱い人や高齢者に対する健康増進及びリハビリテーション用として、さらに成長期の児童の体力向上を目指す、好適な足指トレーニング器具を提供する。 - 特許庁

To provide a container opening lid auxiliary tool capable of preventing the unstable condition of a container when a lid is opened and the turning of the container, capable of improving the safety of a working condition that even physically weak people such as women and the aged can easily perform an operation and capable of reducing a load on a user.例文帳に追加

本発明は、開蓋時の容器の不安定な状態、回転を防止し、女性や老人など非力な人でも容易に操作でき作業の安全、安定性、効率の向上や使用者への負担を軽減することができる容器開蓋補助器具を提供すること。 - 特許庁

To provide an auxiliary binding tool which enables even a person having a weak grip such as aged people or females and the like to form a complete bound by a binding string such as a paper string and the like so as to bind used newspapers or magazines, a bag opening part, cargoes to be moved and home-delivery packaged items.例文帳に追加

本発明は、老人や女性等の握力がない人でも古新聞や古雑誌、袋口部、引越用荷物、宅配梱包物を結束するために、紙紐等の結束紐で完全な結び目を形成することができる結束補助具を提供することを目的とする。 - 特許庁

To enhance the security performance of a building or a condominium furnished with an elevator by using an IC tag when one gets on and off the elevator and to provide service to such elevator users as the handicapped or the aged in a different fashion from ordinary people.例文帳に追加

エレベータの乗り降りに際してICタグを利用することによりエレベータが設置されているビルやマンションのセキュリティ性能の向上を図り、さらに、身障者や高齢者のエレベータ利用者には健常者とは異なるサービスを提供する。 - 特許庁

To provide, for cancer patients, aged people or swallowing disorder patients, an oral medicinal composition which contains a 5-HT_3 receptor antagonist, has good storage stability, little refloats, has good uniformity and appearance, can easily be taken in a good throat state, and is suitable for self medication.例文帳に追加

5-HT_3受容体拮抗剤を含有し、保存安定性がよく、離礁が少なくて均一性及び外観がよく、喉ごしがよく服用しやすい、セルフメディケーションに適した経口医薬組成物を、癌患者、高齢者又は嚥下障害者に対して提供する。 - 特許庁

The simple massage apparatus can expect the massage effect, can be always carried since the function is compactly housed for easily opening a cap of a can and Pet bottle, is useful for daily life and a travel destination, and is useful for fatigue reduction and joy of females and many people in addition to aged persons.例文帳に追加

本発明は、マッサージ効果を期待できるほか、缶やペットボトルのキャップなどを簡単に開ける機能をコンパクトに納めた為常に携帯でき、日常生活や旅行先にも役立ち、老年層他女性や多く人の疲労の軽減と喜びに役立つ。 - 特許庁

To provide a new game method, and a game device incorporating the game capable of facilitating key operations while attracting the interest of a player and contribution to so-called senility prevention especially for aged people and to provide a storage medium with the game stored therein.例文帳に追加

プレイヤーの興味を引きつけながらキー操作を容易ならしめ、また、特に高齢者に対しては、いわゆるボケ防止に貢献することができる新規なゲーム方法及びこのゲームを内蔵したゲーム装置並びにこのゲームを記憶した記憶媒体を提供すること。 - 特許庁

To provide an auxiliary power unit for a wheelchair which enables a carer, the aged, or people of weak physical strengths to operate just like a small and light normal wheelchair with simple operation, is inexpensive, and easy to repair by remodelling a self-propelling wheelchair or one for a carer to an electric wheelchair.例文帳に追加

介助用もしくは自走用車椅子を電動式車椅子に改造することにより、介助者や高齢者、或いは体力などの衰えた人々に小型、軽量で通常の車椅子の操作と何ら変わらず簡単な操作で運行ができる安価で 補修が容易な車椅子用補助動力装置を提供すること。 - 特許庁

It is estimated thatpopulation bonusends in some Asian countries while GDP capita is still not that high and countries have not fully achieved economic success and “population onus” (the status that working-age population dramatically drops and simultaneously population of aged people largely expands) will hit those countries.例文帳に追加

アジアの中には、一人当たりGDPがそれほど高くないまま、「人口ボーナス」が終了し、豊かさを十分達成できていない段階で「人口オーナス」(生産年齢人口が急減し、同時に高齢人口が急増する状態)に入っていく国がいくつかあることが予想されている。 - 経済産業省

Enka music had been supported by only middle-aged and elderly people and it became harder for singers with powerful voices and outstanding vocal ability, such as Saburo KITAJIMA, and unique singers with distinctive quality of voice and vocalization, such as Shinichi MORI, to display their talents as people had valued easy songs for amateurs to sing in karaoke, and thus enka music had less TV exposure. 例文帳に追加

演歌が中高年のみの支持に限定されてきたことや、素人がカラオケで歌いやすいことが尊ばれ、北島三郎のように圧倒的な声量や歌唱力を誇る歌手や、森進一のように独特な声質と歌唱法をもつ個性的な歌手が実力を発揮しにくくなり、テレビへの露出が減少した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide bread which can well be bit, is low adhesive, and can be chewed and safely swallowed even by people with disturbances of chewing and swallowing functions by aged people, patients with tooth disease whose chewing and swallowing movements are difficult, while better flavor and better texture than those of conventional general breads are enjoyed.例文帳に追加

歯切れが良好で且つ付着性が低く、高年齢者や、歯に関する病気の患者等、咀嚼や嚥下が不自由な状況となった、いわゆる咀嚼・嚥下機能低下者であっても、従来の一般的なパン以上の風味や食感を楽しみながら咀嚼でき、且つ、安全に嚥下できるパン類を提供すること。 - 特許庁

Since they can rest at a conventionally provided rest facility 5 or appreciate a flower bed 3 or a fountain 4 or the like but also train or exercise or the like for rehabilitation or maintaining and improving health by using the rehabilitation facility 2, the park can actively be used by not only children but also by aged people and physically handicapped people.例文帳に追加

高齢者や障害者にとって、従来から設けられていた休憩施設5での休憩や、花壇3や噴水4等の鑑賞に留まらず、リハビリ設備2を使用することにより、リハビリや健康の維持、増進のための訓練や運動等を行うことができるので、年少者のみならず、高齢者や障害者も積極的に活用することができる公園となる。 - 特許庁

To allow a user to reasonably apply a chair usage rule that the user takes out or store the chair himself or herself even in a facility with many aged people or disabled people such as a nursing home by using a mobile chair not only as a chair but as a walk aiding tool in addition to compactly heaping and storing it when it is not used.例文帳に追加

不使用時にコンパクトに重ね収納できるようにしたものでありながら、椅子のみならず歩行補助具として使用できるようにすることにより、老人ホーム等のように高齢者や身障者の多い施設においても、使用者が自ら椅子の取り出しや収納を行うという椅子の利用ルールを無理なく適用できるようにする。 - 特許庁

To provide a billiard hockey which is played on a court prepared with a billiard hockey main frame on a flat floor so that anyone, even aged people or physically handicapped people, can play on a chair or a wheelchair using a single hand, and is played by competing the scores gained with putting a ball into the opponent's goal frame by hitting the ball in the court with a cue.例文帳に追加

高齢者や身体障害者すべての方が椅子・車椅子に座って片手で競技ができるように平面な床にビリヤードホッケー本体枠でコート場を構成し、キューでコート内に有るボールを突き相手側に有るゴール枠にボールを入れて点数を競い合うビリヤードホッケーを提供する。 - 特許庁

Regarding the relationship between changes in the labor market and economic conditions that are presently occurring or expected in the future and such decisions by people about entering business, generally speaking the ongoing revision of employment practices by large enterprises (primarily seniority-based wage systems and regular employment) may act to promote the entry behavior of younger, middle-aged and older people who may be affected by such action.例文帳に追加

現在進行し、あるいは今後予想される労働市場や経済状況の変化と、このような開業を巡る人々の意思決定との関係について一般的に述べれば、まず、大企業が現在も年功賃金制と正規雇用を中心に雇用慣行を見直しつつあることは、これによる影響を受ける可能性のある若年層及び中高齢者の開業行動を促進する方向で作用する可能性がある。 - 経済産業省

On this point, the 2003 White Paper on Small and Medium Enterprises in Japan (p. 97) noted the increase in people for whom starting up in business does not pay due to the aging of the labor force population. In practice, however, there appears to be a movement among middle-aged and older people to rationally forecast developments such as the revision of senioritybased wages, resulting in greater interest in entering business.38)例文帳に追加

この点について、中小企業白書(2003年版p97)では、労働力人口の高齢化から創業が引き合わない立場にいる者が増加することを指摘したが、実際には、中高齢者の間で賃金の年功性の見直しの動き等を合理的に予測して開業志向を実現する動きが見られる38。 - 経済産業省

To provide a shock absorbing member which is suitable for being laid down around play equipment in parks, kinder gardens, nursery schools, and elementary schools, and floors or ground of aged people welfare institution or the like, can sufficiently absorb the shock when an infant child falls down or in the case of falling over, and has a sufficient function for suppressing the occurrence of accidents, superior quality stability, and superior workability.例文帳に追加

公園、幼稚園、保育園、小学校等の遊具周り、及び老人福祉施設等の床やグラウンド等に敷設するのに適し、幼児が落下等した場合の衝撃や転倒した際の衝撃を十分に吸収することができ、事故発生抑制機能が十分であり、品質安定性に優れ、かつ施工性にも優れた衝撃吸収性部材を提供する。 - 特許庁

To provide a new game method, a game device and a portable telephone set incorporating the game and a recording medium having the same recorded thereon capable of improving the thinking faculty of a player, contributing to so-called senility prevention especially for aged people and making the player easily enjoy anytime and anywhere in the case of incorporation the game in the portable telephone set.例文帳に追加

プレイヤーの思考力を高めることができ、また、特に高齢者に対しては、いわゆるボケ防止に貢献することができ、しかも、携帯電話機に内蔵し得た場合にはいつでもどこでも手軽に楽しめる新規なゲーム方法及びこのゲームを内蔵したゲーム装置及び携帯電話機並びにこのゲームを記録した記録媒体を提供すること。 - 特許庁

Special calculation of the number of short-term employees aged 15-34 (includes those searching for a job and wishing to take on short-term jobs), excluding students and housewives, based on the data from the Labour Force Survey ( Detailed Tabulation) by the Statistics Bureau, Ministry of Internal Affairs and Communications. According to the Cabinet Office (2003b), this was approximately 4.17 million people as of 2001, including the category "those wishing to become full-time employees" in the above definition.例文帳に追加

総務省統計局「労働力調査(詳細集計)」を特別集計した学生・主婦を除く15~34歳の短期雇用者(求職中で短期雇用を希望している者を含む。)の人数。内閣府(2003b)では、2001年時点で約417万人。これは、前者の定義に「正社員を希望しているもの」を加えたもの。 - 経済産業省

As described in Part III, Chapter 2, the employment of people who have reached mandatory retirement age needs to be encouraged through reemployment. At the same time, however, vigorous startup activity among the elderly should have a role to play in maintaining social vitality and metabolism in Japan’s aged society of the future by generating new business in society. 例文帳に追加

第3部第2章で述べるように、定年を迎えた高齢者に対し再雇用等の形態で就業参加を図っていくことも必要であるが、今後の高齢社会における社会の活力・新陳代謝という観点からは、高齢者の活発な創業活動により、社会に新たなビジネスが生まれていくことが望まれよう。 - 経済産業省

Therefore, the Youth Monodzukuri Skills Competition is held for people aged 20 years or younger who are striving to acquire skills at vocational capability development facilities, recognized vocational training facilities and technical senior high schools so as to give them goals and encourage them to improve their skills, thereby increasing the number of young skilled workers.例文帳に追加

このため、職業能力開発施設、認定職業訓練施設、工業高等学校等において技能を習得中の20歳以下の者を対象に「若年者ものづくり競技大会」を開催し、これら若年者に目標を付与し、技能を向上させることにより若年者の就業促進を図り、併せて若年技能者の裾野の拡大を図っている。 - 経済産業省

The number of young people without work (the non-labor force population aged 15-34 and not engaged in household labour or education) was 620,000 in 2007, remaining almost the same as the previous year. This represents a decline of 20,000 from the peak at 640,000 in 2002-2005. Their share of the same-age population slightly fell in 2006 but rose again to about 2% in 2007.例文帳に追加

若年無業者(15~34歳で、非労働力人口のうち家事も通学もしていない者)の人数については、 2007年には62万人と前年と同水準で、ピークの64万人(2002(平成14)年~2005(平成17) 年)から2万人減となった。同年齢人口に対する比率は、2006(平成18)年にはやや減少したもの の2007年は再び増加し、約2%となっている。 - 厚生労働省

The longevity medicine system, a new health care system for the elderly aged 75 and older, is aimed at creating a mechanism through which elderly health care burdens are shared between the working generation and the elderly themselves and providing "health care to support people's lives." After reviewing the system's implementation status since April 2008, the government and ruling parties' council approved the document titled "Reducing Burdens for the Smooth Operation of Elderly Health Care" in June 12, 2008.例文帳に追加

新たな高齢者医療制度である長寿医療制度については、75歳以上の高齢者について、その医療を現役世代と高齢者でともに支え合う仕組みを作るとともに、「生活を支える医療」を提供するためのものであるが、2008年4月からの施行状況等を踏まえ、同年6月12日に政府・与党協議会で「高齢者医療の円滑な運営のための負担の軽減等について」が決定された。 - 厚生労働省

(The baby boomer generation reached age 65 for the first time in 2012; however, the reduction of labour force is alleviated thanks to the increased labour force participation rate of the persons aged 65 to 69) From April 2006, the enterprises which have a compulsory age retirement system at the age less than 65 are required to take, under the amended Elderly Persons Employment Stabilization Act, one of the following measures to secure employment of elderly people: (1) increase of the retirement age; (2) introduction of continuous employment system, and (3) abolishment of the age retirement system .例文帳に追加

高年齢者雇用安定法の改正により、2006年4 月から、65歳未満の定年を定めている事業主は高年高齢者雇用確保措置として、①定年の引上げ、②継続雇用制度の導入、③定年の定めの廃止のいずれかを講じなければならないとする等の対策が取られ、その後6 年が経過して2012年に団塊の世代(1947年~49年生まれ)が65歳に到達した。 - 厚生労働省

例文

When making comparisons between two widely separated points in time, attention needs to be paid to changes in demographic structure and the number of persons in work by size of employer. Nevertheless, it is worth noting a number of points in relation to factors such as the ratio of employer to employee incomes35) and the risk aversion analyzed below. These are that the increase in the proportion of people becoming self-employed proprietors is lower at relatively larger enterprises, that the difference between younger and middle-aged workers and older workers at enterprises with 100 or more workers was not as pronounced in 1987 as the difference between younger and middle-aged workers and older workers at enterprises with 99 or fewer workers, and that the proportion of young and middle-aged workers at enterprises with 10~99 workers was lower in 2002 and had come to resemble the trend regarding former employees of enterprises with 100 or more workers.例文帳に追加

間隔が長期に開いた二時点間の比較を行う上では人口構成や規模別就業者数の変化に注意を払う必要が有るが、企業規模が相対的に大きいほど自営業主へ転職する者に占める割合は低いことや、1987年では従業者100人以上の企業規模における若・中年者と高齢者との差は、99人以下の企業規模における若・中年者と高齢者ほどの顕著なものではなかったこと、2002年には10人以上99人以下規模企業の若・中年転職者の占める割合が低下し100人以上の企業規模出身者と傾向が似たことは、事業者対被雇用者の収入比率35や次に分析するリスク回避志向等との関係で注目に値するのである。 - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS