1153万例文収録!

「DAMAGES」に関連した英語例文の一覧と使い方(83ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

DAMAGESを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 4478



例文

(4) In the case of the main clause of paragraph 1 or the main clause of paragraph 2, the persons listed in the following shall not be responsible for the damages, provided, however, that this shall not apply if the said Tanker Oil Pollution Damage was intentionally caused by any of these persons or caused by a reckless act by any of these persons knowing that the act may result in damage. 例文帳に追加

4 第一項本文又は第二項本文の場合において、次に掲げる者は、その損害を賠償する責めに任じない。ただし、当該タンカー油濁損害が、これらの者の故意により、又は損害の発生のおそれがあることを認識しながらしたこれらの者の無謀な行為により生じたものであるときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) When a Contract on Specified Continuous Service Offers, etc. has been rescinded pursuant to the provision of Paragraph 1 or a Sales Contract on Related Goods has been rescinded pursuant to the provision of Paragraph 2, the Service Provider or the seller may not claim damages or demand payment of a penalty pertaining to the rescission. 例文帳に追加

4 第一項の規定による特定継続的役務提供等契約の解除又は第二項の規定による関連商品販売契約の解除があつた場合においては、役務提供事業者若しくは販売業者又は関連商品の販売を行つた者は、当該解除に伴う損害賠償若しくは違約金の支払を請求することができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To provide a floating type head slider and an information recording and reproducing apparatus with high operation reliability by disposing a wall part made of a diamond like carbon upstream of a head mounted on a head mount part along an air flow to thereby minimize the intrusion and adhesion of lubricant and dust to the head and prevent damages to the head.例文帳に追加

ヘッド搭載部に搭載されているヘッドの空気の流れの上流側に、ダイヤモンドライクカーボンの壁部を設けることにより、潤滑剤や塵埃のヘッドへの進入と付着を最小限に抑えることができ、ヘッドの破損を防いで動作信頼性の高い浮上型ヘッドスライダおよび情報記録再生装置を提供すること。 - 特許庁

To provide a rosmarinic acid-containing composition which prevents damages of keratin-containing fibers subjected to daily ultraviolet exposure, heat of irons and dryers or chemical treatment such as coloring, bleaching and permanent wave, especially split ends or cut of hair, greatly improves touch of hair by repairing hair surface and is especially suitable for treatment of hair or fiber products.例文帳に追加

日常の紫外線やアイロン・ドライヤーの熱、特に漂白剤・ヘアカラー・ヘアブリーチ・パーマ等の化学処理を施したケラチンを含む繊維の損傷、特に毛髪の枝毛・切れ毛を防止し、かつ毛髪表面を修復することにより毛髪の手触りの改善に優れ、特に毛髪又は繊維製品処理に適したロスマリン酸含有組成物を提供する。 - 特許庁

例文

To provide a liquid crystal display panel cutting system and a method thereof, capable of preventing damages on a cutting wheel, caused when excessive cutting of substrates by setting differently the driving condition for the cutting wheel which cuts substrates according to glass substrates, and to provide a liquid crystal display device manufacturing method utilizing the liquid crystal display panel cutting system.例文帳に追加

基板を切断する切断ホイールの駆動条件が切断されるガラス基板に応じて異なるように設定することにより、基板の過度な切削による切断ホイールの破損を防止できる液晶パネル切断システム及びその切断方法、並びにその液晶パネル切断システムを利用した液晶表示素子の製造方法を提供する。 - 特許庁


例文

To provide a form which hardly damages the image surfaces of photographic films under conveyance with a film cleaner having a main body arrangeable on the conveyance route of the photographic films and a dust removing body supported on the main body in order to remove the dust existing on the surfaces of the photographic films from the surfaces according to the relative movement with the photographic films to be conveyed.例文帳に追加

写真フィルムの搬送経路上に配置可能な本体と、写真フィルムの面に位置する塵埃を、搬送される写真フィルムとの相対移動に応じて面上から除去するために本体に支持された塵埃除去体とを備えたフィルムクリーナにおいて、搬送中の写真フィルムの画像面に損傷を与え難い形態を提供する。 - 特許庁

To provide an oxidative hair dye composition able to uniformly dye hair from the root to the tip of the hair, e.g., hardly dye skin surface even when the composition is adhered to the skin during its application, and impart excellent finger-passing through the hair and natural gloss inherited to the hair with preventing damages of the hair during the application.例文帳に追加

毛髪の根元から毛先まで均一に染色することができ、例え施術中に薬剤が地肌に付着しても地肌が染色され難く、しかも、施術中の毛髪の損傷を防止して染毛後の毛髪に優れた指どおり性と毛髪本来の自然な艶を付与することのできる酸化染毛剤組成物を提供すること。 - 特許庁

To provide a device which can prevent sloppy images, chipping and drum damages by optimizing the conditions for the photoreceptor hardness (elasticity modulus) and the friction with the brush in order to stabilize the cleaning and to prevent sloppy images, although a high image quality and highly stabilized EB drum has high hardness with less abrasion and is easy to chip the blade and generate sloppy images under a high temperature.例文帳に追加

高画質、高安定のEBドラムは高硬度故に低磨耗のため、ブレード欠けや高湿下での画像流れを発生しやすく、クリーニングの安定性や流れ防止のため、ファーブラシでの摺擦を行う場合における感光体の硬度(弾性率)とブラシの摺擦条件を最適化し、流れ、欠けやドラム傷等を両立させる装置を提案する。 - 特許庁

To enable a worker to easily and properly execute maintenance by issuing a warning indication or the like when a slip more than a prescribed condition is generated by monitoring the slip of a main spindle 7, and to prevent reduction of machining accuracy and damages to a cutting tool and a work when the slip is generated to the main spindle 7.例文帳に追加

主軸ベルト7のすべりを監視して所定の条件以上のすべりが発生したときに警告表示等を発するようにして、作業者が容易に適切なメンテナンスを行えるようにすることや、主軸ベルト7にすべりが発生した場合において加工精度の低下を防止したり刃具やワークの破損を防止することにある。 - 特許庁

例文

To minimize damages to a passenger and the apparatus by surely sensing an abnormality and promptly executing the operation control of the apparatus and notification to the passengers of the abnormality when clothes or the like of the passenger is caught in a gap between a step and a landing platform as well as to prevent unnecessary operation due to erroneous detection in the landing section of the man conveyor apparatus.例文帳に追加

マンコンベア装置乗降部において、踏板と乗降板との隙間に乗客の衣服等を巻込んだ際に、異常を確実に検知して即座に装置の運転制御および乗客への異常発報を行い、乗客や装置への被害を最小限に抑えるとともに、誤検出による不要動作が発生しない構造とする。 - 特許庁

例文

To provide an electrooptical apparatus preventing generation of defects due to deterioration, damages, display performance reduction, and the like, of an electrooptical panel by a hit of an other object on an electronic device, using the same to enhance durability and reliability in the electrooptical apparatus that includes the electrooptical panel, such as, a liquid crystal panel and a backlight unit for irradiating the electrooptical panel with light.例文帳に追加

例えば液晶パネル等の電気光学パネルと、該電気光学パネルに光を照射するためのバックライトユニットとを備えた電気光学装置およびそれを用いた電子機器に他物が当って電気光学パネルが劣化・損傷したり、表示性能が低下する等の不具合が生じるのを未然に防止して耐久性および信頼性を向上させる。 - 特許庁

The step of forming the trench etching pattern on the substrate substantially further includes depositing the silicon nitride film on the substrate on which a pad oxidation film is formed, patterning, and forming a thermal oxidation film on the inner wall surface by an annealing so as to repair etching damages between the step of forming the trench and the liner.例文帳に追加

本発明で、基板にトレンチエッチングパターンを形成する段階は、通常、パッド酸化膜が形成された基板にシリコン窒化膜を積層し、パターニングして実施され、トレンチを形成する段階とライナを形成する段階の間に、トレンチの内壁にエッチング損傷を修復するためのアニーリングによって熱酸化膜が形成される段階をさらに含むことができる。 - 特許庁

A damage evaluation device 14 expresses the relating range to which damages are extended by the form of a damage graph based on dependence for which the respective network elements are nodes, and cumulatively computes an assumed damage numerical value defined beforehand according to a damage relation rule defined in the respective nodes by tracing the dependence indicated in the damage graph.例文帳に追加

被害評価装置14は、被害が及ぶ関連範囲を関連範囲における各ネットワーク要素をノードとした依存関係に基づく被害グラフの形態で表現し、この被害グラフに示される依存関係を辿ることにより、各ノードに定義された被害関係ルールに従いあらかじめ定義された想定被害数値を累積演算する。 - 特許庁

Bonding strength between outermost connection terminals 2d and 4d is enhanced, by widening the outermost connection terminals 2d and 4d susceptible to concentration of stress, thus preventing exfoliation of the outermost connection terminals 2d and 4d due to stress, occurrence of abnormal electrical connection, and damages to the coupling of a film substrate 1 and a substrate 3.例文帳に追加

応力が集中しやすい最外側接続端子2d,4dを幅広に形成して最外側接続端子2d,4d間の接着強度を強化し、応力による最外側接続端子2d,4d間の剥離、及び電気的接続に異常が生じること、及びフィルム基板1と基体3との連結が損なわれることを防止する。 - 特許庁

When the frequency of an ultrasonic wave transmitted to a bump is set at 110 kHz or higher, oscillation of a capillary touching the bump can be suppressed to 0.5 μm or less, and since the ball compression thickness of bump of 2 μm or above can be ensured, damages can be suppressed in the vicinity of joint of the electrode of a semiconductor element and the bump.例文帳に追加

バンプに伝達される超音波の周波数を110[kHz]以上とすることで、バンプに接触するキャピラリー振動量を0.5[μm]以下に抑制することが可能となり、バンプのボール圧着厚も2[μm]以上に確保することができるので、半導体素子の電極とバンプの接合部近傍における損傷の抑制に効果がある。 - 特許庁

To provide a manufacturing method of an electronic/electric product such as a flat displaying device, and a storing body therefor capable of rapidly coping with any dimensional change of the electronic/electric product at a low cost, and capable of preventing damages of the electronic/electric product and generation of dust, and reducing the cost for recovering the storing body.例文帳に追加

平面表示装置その他の電子・電気製品の製造方法、及び、このための収納体において、電子・電気製品の寸法の変化に対して迅速かつ低コストにて対処できるとともに、電子・電気製品の損傷や粉塵の発生を防止でき、収納体の回収等のためのコストを低減できるものを提供する。 - 特許庁

To provide a display screen protective film, for protecting the display screen of electronic equipment from damages during distribution, which can be stuck without causing bubbles between the display surface and the protective film, can be easily peeled off by a user at the time of use leaving no trace of an adhesive agent on the peeled position.例文帳に追加

本発明は、電子機器類の表示ディスプレイ用保護フィルムを流通時の瑕疵保護のために貼る際に表示ディスプレイ面と保護フィルム面の間で気泡が発生せずに貼ることができ、またユーザが使用時に容易に剥がすことができ、更にその剥離箇所に粘着剤の痕跡が残らない表示ディスプレイ用保護フィルムを提供する。 - 特許庁

To reduce excessive damages to an image carrier without changing the physical properties of material or the constitution of a main body remarkably in an image forming device using a cleaning blade consisting of thermoplastic or thermosetting polyurethane and having a hard layer obtained by impregnating isocyanate compound in a part in contact with the image carrier at any rate of a blade surface and heating and hardening it.例文帳に追加

熱可塑性又は熱硬化性ポリウレタンからなり、ブレード表面の少なくとも像坦持体に接触する部分にイソシアネート化合物を合浸させた後加熱硬化して硬化層を形成したクリーニングブレードを用いる画像形成装置において、材料の物性や本体の構成を大きく変えることなく像担持体への過剰な傷を軽減する。 - 特許庁

Associating only selected reference measuring stations with a geographical station and weighting the intensity values with station-specific weighting factors make it possible to select reference measuring stations and weighting factors according to the geographical distribution of replacement values and, thus, to provide earthquake indexes that correlate accurately with potential earthquake damages.例文帳に追加

選択された参照する計測ステーションのみを地理的地域に関連付け、ステーションの加重係数により強度を重み付けすることは、再取得価額の地理的分布に従って参照する計測ステーションと加重係数を選択することを可能にし、これにより、潜在的な地震による損害と正確に相関した地震インデックスを提供することが可能となる。 - 特許庁

To provide a concrete mixer capable of not only effectively preventing damages due to crack, abrasion wear or the like of its constituting members, such as mixing blades and considerably prolonging its life, but also reducing adhesion of ready-mixed concrete, moreover, capable of easily performing exchange work of the constituting members on damaging.例文帳に追加

本発明は、混合羽根などコンクリ−トミキサの構成部材の割れや摩損などによる損傷を有効に防止せしめ、コンクリ−トミキサの寿命を著しくアップせしめることが出来るのみならず、生コンクリ−トの付着を著しく低下せしめ、しかも、損傷時における取替え作業を容易に行うことが出来る、コンクリ−トミキサを提供するものである。 - 特許庁

To provide electronic equipment capable of rotating within a constant range a rotating structure on which elements are provided, and to be able to connect the element provided on the rotating structure and the equipment body without causing damages of an appearance of the equipment or the function of the element, jumboizing the equipment, tangling and cutting of the flexible board.例文帳に追加

素子が設けられた回転構造体を一定範囲内で回転させることができる電子機器で、機器の体裁や素子の機能を損ね、または機器の大型化を来たすことなく、しかもフレキシブル基板の絡まりや損傷切断などを生じることなく、回転構造体に設けられた素子と機器本体とを接続できるようにする。 - 特許庁

The moth-preventing illumination device which has a yellow light source 1, is set to a field, and can reduce owlet moth damages, and the like, with yellow light from the yellow light source 1 is characterized by irradiating the outside of the crops with yellow light in such an illuminance as approximately not affecting the crops in a state set to the field.例文帳に追加

黄色光源1を備えてほ場に設置され、黄色光源1からの黄色光により夜蛾等による被害の軽減を行う防蛾照明装置において、ほ場への設置状態で、作物へ照射する黄色光がこの作物にほぼ影響を及ぼさない照度以下となるよう、黄色光を作物外方へ照射する。 - 特許庁

To provide a fluorescent screen forming method and forming device of a picture display device wherein there are no break of a transfer film or damages of a light absorbing layer formed on a transferred face or on the previously transferred fluorescent material layer, wherein adaptability to a panel inner face having a complicated curved face is superior, and wherein transfer performance and efficiency are superior.例文帳に追加

転写フィルムの破損、被転写面に形成されている光吸収層、及び先行転写されている蛍光体層の損傷が生じることがなく、複雑な曲面を有するパネル内面に対する適応性が良好で、転写性能及び転写効率の良好な画像表示装置の蛍光面形成方法及び形成装置を提供する。 - 特許庁

Article 8 In a lawsuit for the infringement of business interests by unfair competition, where the court, upon motion of a party, orders an expert opinion to be given with respect to the matters necessary for calculating the damages caused by the act of infringement, the parties shall explain to the expert witness the matters necessary for giving the expert opinion. 例文帳に追加

第八条 不正競争による営業上の利益の侵害に係る訴訟において、当事者の申立てにより、裁判所が当該侵害の行為による損害の計算をするため必要な事項について鑑定を命じたときは、当事者は、鑑定人に対し、当該鑑定をするため必要な事項について説明しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 14 The court may order a person who has intentionally or negligently committed an act of unfair competition and thereby injured the business reputation of another person to take, upon the request of the person whose business reputation has been so injured, necessary measures for restoring the business reputation of that person in lieu of or in addition to compensation for damages. 例文帳に追加

第十四条 故意又は過失により不正競争を行って他人の営業上の信用を害した者に対しては、裁判所は、その営業上の信用を害された者の請求により、損害の賠償に代え、又は損害の賠償とともに、その者の営業上の信用を回復するのに必要な措置を命ずることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 1 The purpose of this Act is to protect the victim of the injury to life, body, or property which is caused by a defect in the product by setting forth liability of the manufacturer, etc. for damages, and thereby to contribute to the stabilization and improvement of the life of the citizens and to the sound development of the national economy. 例文帳に追加

第一条 この法律は、製造物の欠陥により人の生命、身体又は財産に係る被害が生じた場合における製造業者等の損害賠償の責任について定めることにより、被害者の保護を図り、もって国民生活の安定向上と国民経済の健全な発展に寄与することを目的とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) A Municipality may entrust affairs of the collection or receipt of compensation for damages pertaining to the claim of right obtained pursuant to the provisions of paragraph (1) of this Article to the Federation of National Health Insurance Associations as prescribed in Article 45, paragraph (5) of the National Health Insurance Act (herein referred to as "Association") as determined by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare. 例文帳に追加

3 市町村は、第一項の規定により取得した請求権に係る損害賠償金の徴収又は収納の事務を国民健康保険法第四十五条第五項に規定する国民健康保険団体連合会(以下「連合会」という。)であって厚生労働省令で定めるものに委託することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 38 In litigation pertaining to the infringement of a breeder's right or an exclusive exploitation right, when, upon the motion of a party, the court orders an expert opinion necessary for the calculation of the damages caused by the said act of infringement, the other party shall explain to the expert witness the matters necessary for the expert opinion. 例文帳に追加

第三十八条 育成者権又は専用利用権の侵害に係る訴訟において、当事者の申立てにより、裁判所が当該侵害の行為による損害の計算をするため必要な事項について鑑定を命じたときは、当事者は、鑑定人に対し、当該鑑定をするため必要な事項について説明しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 258 Any remuneration to be paid to Representative Beneficiary Certificate Holders, the costs required for such person to process affairs, the interest that accrues on and after the date of the payment of such costs, and compensation for damages incurred by such persons for processing affairs in the absence of negligence shall be borne by the Fiduciary Trust Company, etc., as costs borne in relation to the trust property. 例文帳に追加

第二百五十八条 代表権利者に対して与えるべき報酬、その事務処理のために要する費用及びその支出の日以後における利息並びにその事務処理のために自己の過失なくして受けた損害の賠償額は、信託財産に関して負担する費用として受託信託会社等の負担とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iv) Clauses which partially exclude a business operator from liability to compensate damages to a consumer arising by a tort (such torts shall be limited to cases where the same arises by intentional act or gross negligence on the part of the business operator, the business operator's representative or employee) pursuant to the provisions of the Civil Code committed on occasion of the business operator's performance of a consumer contract. 例文帳に追加

四 消費者契約における事業者の債務の履行に際してされた当該事業者の不法行為(当該事業者、その代表者又はその使用する者の故意又は重大な過失によるものに限る。)により消費者に生じた損害を賠償する民法の規定による責任の一部を免除する条項 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) The person shall have as its main object to be engaged in activities such as collecting and providing information on consumer affairs, to prevent and to remedy consumer's damages and other activities to protect the interests of many unspecified consumers, and shall be recognized as having been properly conducting such activities for a reasonable period of time. 例文帳に追加

二 消費生活に関する情報の収集及び提供並びに消費者の被害の防止及び救済のための活動その他の不特定かつ多数の消費者の利益の擁護を図るための活動を行うことを主たる目的とし、現にその活動を相当期間にわたり継続して適正に行っていると認められること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) Property benefits that shall not be received or made to third parties from the opposite party involved in a demand for an injunction provided in the preceding three paragraphs concerning exercising such rights to demand an injunction, shall not include property benefits that are received or made to third parties as compensation for damages caused by torts by the opposite party with respect to exercising the rights to demand an injunction. 例文帳に追加

4 前三項に規定する差止請求に係る相手方からその差止請求権の行使に関して受け又は受けさせてはならない財産上の利益には、その相手方がその差止請求権の行使に関してした不法行為によって生じた損害の賠償として受け又は受けさせる財産上の利益は含まれない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The Government shall review the enforcement status of the revised Consumer Contract Act taking into consideration the actual damages to consumers, the implementation status of the various measures to protect the interests of consumers and other social and economic changes, and if it is found necessary, the Government shall take the appropriate measures based on the results of its review. 例文帳に追加

2 政府は、消費者の被害の状況、消費者の利益の擁護を図るための諸施策の実施の状況その他社会経済情勢の変化を勘案しつつ、この法律による改正後の消費者契約法の施行の状況について検討を加え、必要があると認めるときは、その結果に基づいて所要の措置を講ずるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The holder of a layout-design exploitation right or the holder of an exclusive exploitation right may claim against an infringer for an amount equivalent to the amount he/she normally gains through the exploitation of the registered layout-design, by regarding said amount to be the compensation for damages caused as a result of the intentional or negligent infringement of his/her layout-design exploitation right or exclusive exploitation right. 例文帳に追加

2 回路配置利用権者又は専用利用権者は、故意又は過失により自己の回路配置利用権又は専用利用権を侵害した者に対し、その登録回路配置の利用に対し通常受けるべき金銭の額に相当する額の金銭を、自己が受けた損害の額としてその賠償を請求することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

A Management Company and group companies are separate legal entities. However, the risks which have surfaced within a management company or group companies may spread to other group companies through capital relationship, reputations among outside parties or group transactions, and thereby may cause damages to group financial institutions or the group as a whole. 例文帳に追加

経営管理会社及びグループ内会社は、それぞれ法人として独立した存在であるが、経営管理会社又はグループ内会社で顕在化したリスクが、資本関係や外部の評判(レピュテーション)又はグループ内取引等を通じて、グループ内の他の会社に波及し、グループ内の金融機関又はグループ全体に損害が生じる可能性がある。 - 金融庁

The adjusted amount of nengu to be sent to the shoen ryoshu was calculated by subtracting the deduction (exemption), loss (damages caused by disaster), and arrearages (unpaid amount) for the year from the settled amount of nengu first, further subtracting the local necessary expenses called geyo (unpolished rice), shosei (nengu paid those other than shoen ryoshu), ruiyo (diversion), and adding the unpaid amount of nengu collected the previous year. 例文帳に追加

まず規定の年貢高から当該年度の除分(免除されたもの)・損亡分(災害による損害)・未進分(未納のもの)を除き、続いて下用・所済・立用などと呼ばれる現地での必要経費を差し引き、更に回収された前年の未納分を足したものが、荘園領主の元に送られる清算納入量となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although Yi Dynasty Korea had been beaten by the Japanese army, the Korean navy headed by Yi Sun-sin attacked, twice in May and June, actively fleet of ships that had been moving along the coast among troops at the rear of the Japanese army that had been expanding the area under its control based at Busan, and the Japanese fleet of ships that had not prepared for the damages suffered. 例文帳に追加

日本軍に大きく後れを取った李氏朝鮮であったが、釜山を基点として支配領域を広げていた日本軍後方部隊のうち、海岸移動を行っていた船団に対して李舜臣率いる朝鮮水軍が4月と5月の二回の出撃で積極的に攻撃を加え、備えのない日本船団は被害を受けた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In August 2006, the Government of Japan submitted an amicus brief to the US Court of Appeals arguing that the preliminary anti-suit injunction should be vacated on the grounds that it invalidated remedy measures provided by Japan relating to damages incurred by private individuals through measures in violation of international law and thus should not be justified from the 6 viewpoint of international comity.例文帳に追加

日本政府は、2006 年8 月、同差止命令は国際法違反の措置により被った私人の損害に対して我が国が提供した救済措置を無効化するものであり、国際礼譲の観点からも回避すべきであること等を根拠に、仮訴訟差止命令を破棄すべき旨を主張するアミカス・ブリーフを同控訴裁判所に提出した。 - 経済産業省

For reasons against the background of the sudden rise in the value of yen, several factors like buying yen for avoiding the risk of large drop in share prices following the earthquake disaster, concerns over Middle East situation, and speculation on moving overseas assets into Japan by Japanese insurance companies to prepare for the payment of insurance for damages related to the earthquake disaster can be given.例文帳に追加

円急騰の背景には、地震発生を受けた株価の急落や中東情勢不安からリスク回避的な動きにより円が買われたこと、機関投資家である我が国の保険会社が大震災被害に関連した保険金支払の備えとして海外資産を日本に引き戻すとの思惑があったこと等の点が指摘されている。 - 経済産業省

Examples of legal measures include: (i) enhancing enforcement under the civil code (method of determining appropriate damages in case of counterfeit and pirated goods); (ii) enhancing control by customs authorities (seizure of counterfeit and pirated goods at the point of export or transit); and (iii)enhancing enforcement under criminal law (criminal procedures and criminal penalties against transactions of goods with counterfeit labels).例文帳に追加

法的規律の例としては、①民事上の執行強化(模倣品・海賊版被害に対する適切な賠償額の決定方法等)、②各国税関の水際での取締り強化(輸出・通過時の模倣品・海賊版の物品差止め等)、③刑事上の執行強化(模倣ラベルの取引にかかる刑事手続及び刑事罰等)等が挙げられる。 - 経済産業省

A Notification was given to officially set a deadline for the deferred payment as September 30, 2011 for some parts of areas in Iwate Prefecture, Miyagi Prefecture, and Fukushima Prefecture, where measures had been ― 26taken to defer the payments for labour insurance premiums and disability employment levies due to the enormous damages incurred by the earthquake disaster (August 19, 2011).例文帳に追加

震災により多大な被害を受けた地域における労働保険料及び障害者雇用納付金に関する納付期限等の延長措置を講じている岩手県、宮城県及び福島県の地域のうち、その一部の地域について延長後の納付期限等を平成23年9月30日と定める告示を制定(平成23年8月19日) - 厚生労働省

To provide a pretreatment agent for an acid hair dye which, when applied to hair before the hair is treated with the acid hair dye, can enhance the dyeability of the hair therewith and the color retention of the dyed hair and has such excellent safety as not to cause hair damages or skin rashes.例文帳に追加

酸性染毛料による染毛処理の前に毛髪に適用し処理することにより、酸性染毛料による毛髪の染色性および染毛後の色持ちを向上させることができ、しかも、毛髪に対してダメージを与えたり、皮膚に対してかぶれを引き起こしたりすることなく安全性に優れた酸性染毛料用前処理剤を提供する。 - 特許庁

To provide an insect pest-repellent agent which can be used to an insect pest which damages a shoot, the insect pest-repellent agent using an extract obtained from a plant raw material as an active component, wherein the plant raw material is derived from natural resources, is easily available since the resources in nature are relatively abundant, and is highly safe for human body.例文帳に追加

天然資源を由来として、かつ自然界におけるその資源量が比較的豊富であるため、入手しやすく、かつ人体にとって安全性の高い植物原料より得られる抽出物を有効成分とした、植物体地上部に被害を与える害虫に対して用いることのできる害虫忌避剤を提供する。 - 特許庁

To provide a cooling system, a cooling method for internal combustion engine that prevents thermal damages by suppressing temperature rise within an engine room, by facilitating to take-in vehicle running-induced wind, while rotation of cooling fan is stopped, enables saving energy to be consumed for driving the cooling fan by reducing frequency of rotating the cooling fan, and furthermore easy to control.例文帳に追加

冷却ファンの回転を停止している時には、走行風を取り込み易くして、エンジンルーム内の昇温を抑えて熱害を防止できるようにして、冷却ファンを回転する頻度を減少して、冷却ファンの駆動のために消費するエネルギーを節約することができ、しかも、制御が単純な内燃機関の冷却システム及び冷却方法を提案する。 - 特許庁

To provide a surface treatment method for increasing the hardness of an Al coating film, preventing damages to the coating film due to low hardness, and thereby, effectively exhibiting characteristics such as corrosion resistance and adhesion durability to a resin adhesive, and to provide a surface-treated rare earth permanent magnet and a method for increasing the hardness of an Al coating film.例文帳に追加

Al被膜の硬度を高め、硬度の低さに起因した被膜損傷を防止することで、耐食性や、樹脂系接着剤との接着耐久性などの特性を有効に発揮させることができる表面処理方法、表面処理された希土類系永久磁石およびAl被膜の硬度を高める方法を提供すること。 - 特許庁

In this way, by sticking and laminating thin columnar wooden/bamboo pieces and forming a sheetlike unit, even when disadvantage such as damages or fouls is formed, the joint has the same appearance with that of the original wooden/bamboo pieces by only cutting off the corresponding wooden/bamboo pieces and filling the cut space and connecting it.例文帳に追加

このように、シート状ユニットを細柱状の木竹材小片を接着積層して形成していることにより、表面にキズや汚れ等の不具合が見つかった場合も該当部分の木竹材小片を切除し、空いた間隙を詰めて接合するだけで、この接合部は元来の木竹材小片の接合部と全く同様の外観を呈する。 - 特許庁

To provide the shaft seal structure of a high-pressure rotary valve, which can maintain compactness body while increasing strength of the valve as a whole, improves sealing performance and operation performance, facilitates assembling and dissembling while suppressing damages on inner components and maintaining the sealing performance, and easily detects leakage in a shaft sealing part to reliably prevent leakage of a high-pressure fluid.例文帳に追加

バルブ全体の強度向上を図りつつコンパクト性を維持でき、封止性能と操作性能を向上させ、内部部品の損傷を抑えつつ組立・分解を容易にしてシール性能を維持でき、軸シール部分の漏れを容易に検出して高圧流体の漏れを確実に防止できる高圧用回転弁の軸封構造を提供する。 - 特許庁

Correspondingly, a partial limitation of liability (e.g. setting an upper limit for compensatory damages) is not deemed outright as invalid under the Consumer Contract Act. However, the discharge and/or limitation of any partial liability which was caused by the intention and/or gross negligence of the business entity (of representative or employee) is prescribed as invalid under Article 8 of the Consumer Contract Act. 例文帳に追加

これに対して、責任の一部制限(例えば上限の設定など)は消費者契約法のもとでも基本的には無効とはされていないが、事業者側の(代表者又は従業員の)故意・重過失による責任については一部であっても免除・制限は消費者契約法第8条により無効とされている。 - 経済産業省

3.When the governing law is not specified by the parties On the other hand, where no governing law was specified by the parties, Article 7, Paragraph 2 (and Article 9) of the Law Application Principles Act provide that the juristic act shall be governed by "the law which governs the place of the act." Therefore, where the law which governs the place of the act is less protective to consumers compared to that of Japan, consumers in Japan were exposed to the risk of unexpected damages. 例文帳に追加

(3)準拠法の選択がない場合他方、準拠法の選択がなかった場合には、法例第7条第2項(及び第9条)の下では、「行為地法」が適用されるため、我が国の法制に比してそれが消費者保護に薄い国の法であった場合には、やはり我が国の消費者が不測の損害を被る可能性があった。 - 経済産業省

例文

(A) If the features protected by the relevant patent is a feature required for securing interoperability, if two programs fail to work on each side, being unable to communicate with each other by transmitting data mutually, some of the features that require such information may not work, in which case the party subject to the exercise of rights may consequently suffer significant damages. 例文帳に追加

i)当該特許によって保護される機能がインターオペラビリティー確保に必要な機能である場合 には、プログラムとプログラムが通信して情報を交換し双方 で利用することができなくなることによって、当該情報を必要とする機能のうち動作しないものが生じ、権利行使の相手方に大きな不利益が生ずる可能性がある。 - 経済産業省




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS