Extentを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 7466件
The microcapsule with the polyurea wall containing a polyisocyanate (this polyisocyanate has an isocyanurate content of at least 30 wt.% to the polyisocyanate as a reference) and a guanidine compound, and an amine reaction product depending upon occasion, is characterized in that the extent of constituting the microcapsule of the polyurea wall is 9 wt.% or below on the average to the total weight of the microcapsule as a reference.例文帳に追加
ポリイソシアネート(このポリイソシアネートはポリイソシアネートを基準にして少なくとも30重量%のイソシアヌレート含有量を有する)とグアニジン化合物と場合によりアミンの反応生成物を含んで成る壁を有するミクロカプセルを、前記壁が前記ミクロカプセルを構成する度合が前記ミクロカプセルの全重量を基準にして平均で9重量%未満であることで特徴付ける。 - 特許庁
When an ambient temperature is not higher than a predetermined temperature, a nozzle face 245a of a recording head 34 is wiped by means of a wiper blade 93 by applying a pulsation in an extent of not ejecting a liquid droplet to a recording liquid in a pressurizing chamber 246 by means of a piezoelectric element 252 of the recording head 34.例文帳に追加
環境温度が所定温度以下の場合には記録ヘッド34の圧電素子252によって加圧室246内の記録液に液滴を吐出しない程度の脈動を与えながらワイパーブレード93によって記録ヘッド34のノズル面245aをワイピングすることにより、記録液が活性化されてワイピングによる拭き残しが低減して、ミストの堆積が低減し、長期信頼性を向上できる。 - 特許庁
In the optical fiber sheet 10 wherein a bellows shaped reinforcing sheet 20 is provided on the sheet member 11 of the optical fiber sheet, an internal optical fiber 100 is bent and laid with a radius of curvature of a certain extent by the bellows shaped reinforcing sheet 20 and also the bent state is stably held by rigidity of the reinforcing sheet 20.例文帳に追加
かゝる本発明は、光ファイバシートのシート部材11上に蛇腹状の補強シート20を設けた光ファイバシート10にあり、この蛇腹状の補強シート20によって、内部の光ファイバ100をある程度の曲率半径のもとで曲げ布設することができると同時に、補強シート20の剛性によってこの曲げ状態を安定して保持することができる。 - 特許庁
An object generation means generates a part object having a symbol object selected with a pointing device for display on a display, a layout area D_x thereof, a peripheral area A_x (A_x1 to A_x6) having a predetermined extent around the symbol object, and information for displaying other objects matched to the peripheral area.例文帳に追加
ポインティングデバイスによって選択されディスプレイ上に表示される記号オブジェクト、その配置領域D_x、当該記号オブジェクトの周辺に所定の拡がりを持つ周辺領域A_x(A_x1〜A_x6)及び、当該周辺領域に対応して他のオブジェクトを適合させて表示するための情報を有するパーツオブジェクトをオブジェクト生成手段によって生成する。 - 特許庁
An error signal 102 showing a difference between an input voice information signal 100 and a synthetic voice information signal 107 corresponding to the input voice information signal is generated, and a pitch weighting extent for the error signal is changed according to a frequency, and a weighting signal 119 is generated, and index information 121 is generated, based on the weighting signal.例文帳に追加
入力音声情報信号100とこの入力音声情報信号に対応する合成音声情報信号107との差を表す誤差信号102を生成し、周波数に従って前記誤差信号に対するピッチ重み付けの度合いを変えて重み付け信号119を生成し、この重み付け信号に基づきインデックス情報121を生成する。 - 特許庁
This constitution can thus specify which vehicle is caught in the congestion in the toll road and to what extent of the congestion the vehicle is involved in from the number of the discount points stored in the on-vehicle device 16 in an exist tollgate of the toll road and discount the toll based on the number of discount points obtained according the state of the congestion.例文帳に追加
これにより、有料道路の出口料金所において、車載器16に記憶された割引ポイント数から、有料道路で渋滞に遭った車両を特定することや、その車両がどの程度の渋滞に巻き込まれたのかを判断することができ、さらに、渋滞の状況に応じて得られる割引ポイント数に基づいて通行料金の割引が可能となる。 - 特許庁
When the restriction of a record holding period exists for the purpose such as copyright protection, for instance, as broadcasting contents, viewers can comprehend how much time is left to expiration or to what extent it exceeds when the expiration time passed, and the operating present status of a system being the record of information with the expiration can be grasped.例文帳に追加
例えば放送コンテンツなどのように、著作権保護などの目的で情報の記録保持期間の制限がある場合、その期限と現在時刻の関係を示すことで、視聴者は、期限到来までの残り時間がどれくらいであるか、あるいは、期限を経過した場合はどの程度過ぎたかを知ることができ、期限付き情報の記録というシステムの動作現状を把握することができる。 - 特許庁
To solve a problem that a single type gas cleaning apparatus requires a sufficient retention time and a sufficient floating up distance of foams, that is, the depth and the amount of a formulated cleaning agent, in order to dissolve or adsorb air pollutants, floating particles, or the like in the air and that the apparatus is required to have a sufficient height in order to perform treatment to a prescribed extent.例文帳に追加
単槽式の気体浄化装置においては、気体中の臭気物質や大気汚染物質また浮遊微粒子等を溶解あるいは吸着させるためには、十分な泡沫の滞留時間及び浮上移動距離、即ち該調製浄化剤の深さと量が必要であり、該装置には所要深度を実現するための十分な高さ寸法が必要となる。 - 特許庁
When the transmission power in the first radio communication system is large, by making a cutoff frequency of the cutoff frequency variable filter 34 close to a transmission frequency, the level of a transmission signal that interferes with the use frequency band of the second radio communication system to be a noise component is suppressed to the extent of not having an influence on receiving performance of a receiving part 42 for the second communication system.例文帳に追加
第1の無線通信方式での送信電力が大きいときは、遮断周波数可変フィルタ34の遮断周波数を送信周波数に近づけることで、第2の無線通信方式の使用周波数帯域に干渉し雑音成分となる送信信号のレベルを第2通信方式用受信部42の受信性能に影響を与えない程度に抑圧する。 - 特許庁
A center speaker 15, having high directional characteristics with the sound pressure high in the front direction and low at both its sides, outputs a sum signal resulting from the addition of a right and left channel input stereo signals, while two side speakers 18a, 18b disposed on both sides of the center speaker 15 output the right and left channel signals delayed to the extent that preceding sound effects are generated in the sum signal.例文帳に追加
正面方向の音圧が低く、その両側の音圧が高い指向特性を有するセンタースピーカ15から、ステレオ入力信号の左右のチャンネル信号を加算した和信号を出力し、左右のチャンネル信号を、和信号に先行音効果を生じさせる程度に遅延させて、センタースピーカ15の両側に配置された2つのサイドスピーカ18a,18bからそれぞれ出力する。 - 特許庁
To provide an electrical contact which is composed of an optimal organization and composition by optimizing a relation between a Cr content, a Cr powder diameter and a low melting point metal additive content, and can fully demonstrate an effect of reducing weld-separation force and has an excellent breaking property and conductive property and can make a miniaturization of a vacuum breaker or the like to a great extent.例文帳に追加
本発明は、Cr含有量やCr粉末粒径と低融点金属添加量との関係を適正化し、最適な組織および組成からなることで、溶着引離し力の低減効果を十分に発揮し、優れた遮断性能と通電性能を有するとともに、真空遮断器等の大幅な小型化を可能とする電気接点を提供することにある。 - 特許庁
(2) Prefectural animal health inspectors must, when deeming it no longer necessary to isolate domestic animals that have been isolated under the provisions of the preceding paragraph, instruct the owners thereof that the isolation may be discharged, or, in conjunction with said instruction, instruct said owners to take measures such as tethering or restricting movement beyond a fixed area, to the extent necessary for preventing the spread of a domestic animal infectious disease. 例文帳に追加
2 家畜防疫員は、前項の規定により隔離された家畜につき隔離を必要としないと認めるときは、その者に対し、隔離を解いてもよい旨を指示し、又はその指示にあわせて、家畜伝染病のまん延を防止するため必要な限度において、けい留、一定の範囲をこえる移動の制限その他の措置をとるべき旨を指示しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 26-2 When the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism or the airworthiness inspector finds, as a result of the inspection pursuant to paragraph (1) or (2) of Article 16 under the Act, that an aircraft conform to each standard listed in the right column of the following table according to the classification of aircrafts listed in the left column of the table and the extent of repair or alteration listed in the middle column of the same table, he/she shall pass the aircraft. 例文帳に追加
第二十六条の二 国土交通大臣又は耐空検査員は、法第十六条第一項又は第二項の検査の結果、航空機が次の表の上欄に掲げる航空機の区分及び同表の中欄に掲げる修理又は改造の範囲に応じ、それぞれ同表の下欄に掲げる基準に適合すると認めるときは、これを合格とするものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 10 (1) A university shall have full-time professors or associate professors, in principle, take charge of class subjects deemed to be essential from an educational standpoint (hereinafter referred to as "essential subjects") and endeavor, to the extent possible, to have full-time professors, associate professors, instructors, or assistant professors (referred to as "professors, etc." in Article 13 and Article 46, paragraph (1)) take charge of class subjects other than essential subjects. 例文帳に追加
第十条 大学は、教育上主要と認める授業科目(以下「主要授業科目」という。)については原則として専任の教授又は准教授に、主要授業科目以外の授業科目についてはなるべく専任の教授、准教授、講師又は助教(第十三条及び第四十六条第一項において「教授等」という。)に担当させるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The term "name of the region" as used in the preceding paragraph means, even prior to the filing of the said application, the name of the place of origin of the goods, the location of provision of services, or the name of the region which is considered to have a close relationship with the said goods or services to the equivalent extent, for which the trademark pertaining to the said application has been used by the applicant or its members, or abbreviation thereof. 例文帳に追加
2 前項において「地域の名称」とは、自己若しくはその構成員が商標登録出願前から当該出願に係る商標の使用をしている商品の産地若しくは役務の提供の場所その他これらに準ずる程度に当該商品若しくは当該役務と密接な関連性を有すると認められる地域の名称又はその略称をいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 19 (1) The Minister of Economy, Trade and Industry may, to the extent necessary for the enforcement of this Act and as provided by Cabinet Order, collect reports from manufacturers, sellers, and labeling contractors, or have officials of the ministry enter the factories, places of business, retail shops, business offices, administrative offices, or warehouses of those entities to inspect household goods, accounting books, documents and other articles. 例文帳に追加
第十九条 経済産業大臣は、この法律の施行に必要な限度において、政令で定めるところにより、製造業者、販売業者若しくは表示業者から報告を徴し、又はその職員に、これらの者の工場、事業場、店舗、営業所、事務所若しくは倉庫に立ち入り、家庭用品、帳簿書類その他の物件を検査させることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 35 (1) When the business operator has delivered certain money to the labor insurance administration association, based on the entrustment set forth in Article 33, paragraph (1), for the payment of the labor insurance premiums or other money collected pursuant to the laws and regulations concerning labor insurance, the labor insurance administration association shall be responsible, to the extent of the amount of such money, for the payment of such collected money to the government. 例文帳に追加
第三十五条 第三十三条第一項の委託に基づき、事業主が労働保険関係法令の規定による労働保険料その他の徴収金の納付のため、金銭を労働保険事務組合に交付したときは、その金額の限度で、労働保険事務組合は、政府に対して当該徴収金の納付の責めに任ずるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(5) Where a petition for a demand for payment is withdrawn before a disposition of dismissal without prejudice becomes final and binding or before the demand for payment is served, the court clerk shall, upon petition, refund the amount of money calculated in accordance with the provisions of paragraph (3); provided, however, that in the case prescribed in the first sentence of the preceding paragraph, this shall not apply to the extent that the payment of the fee is intended for the pending claim(s). 例文帳に追加
5 支払督促の申立てについて、却下の処分の確定又は支払督促の送達前における取下げがあつた場合においては、裁判所書記官は、申立てにより、第三項の規定に準じて算出した金額の金銭を還付しなければならない。ただし、前項前段に規定する場合には、その限度においては、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 27 The Minister of Economy, Trade and Industry may, to the extent necessary for the enforcement of this Act, pursuant to the provision of a Cabinet Order, have a heat supply operator report on the services, and have a person prescribed in Article 24 report on the safety measures for the pipelines prescribed in the said Article to be installed at places specified by an Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry under the said Article, respectively. 例文帳に追加
第二十七条 経済産業大臣は、この法律の施行に必要な限度において、政令で定めるところにより、熱供給事業者に対しその業務に関し、第二十四条に規定する者に対し同条の経済産業省令で定める場所に設置される同条に規定する導管の保安に関し、それぞれ報告をさせることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(4) To the extent necessary for the enforcement of Chapter III, Section 2 and Section 3, the Minister of Economy, Trade and Industry may cause a designated examining body or designated training agency to report the status of their business or accounting, or cause officials of the Ministry of the Economy, Trade and Industry to enter the offices of a designated examining body or designated training agency and inspect books, documents and other objects. 例文帳に追加
4 経済産業大臣は、第三章第二節及び第三節の規定の施行に必要な限度において、指定試験機関若しくは指定講習機関に対し、その業務若しくは経理の状況に関し報告させ、又はその職員に、指定試験機関若しくは指定講習機関の事務所に立ち入り、帳簿、書類その他の物件を検査させることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(8) To the extent necessary for the enforcement of Article 61, paragraph (1) and paragraph (4), the Minister of Economy, Trade and Industry may, pursuant to the provision of a Cabinet Order, cause consigners to report the status of their business concerning freight transportation consigned to freight carriers, or cause officials of the Ministry of Economy, Trade and Industry to enter consigners' offices or other workplaces and inspect books, documents and other objects. 例文帳に追加
8 経済産業大臣は、第六十一条第一項及び第四項の規定の施行に必要な限度において、政令で定めるところにより、荷主に対し、貨物輸送事業者に行わせる貨物の輸送に係る業務の状況に関し報告させ、又はその職員に、荷主の事務所その他の事業場に立ち入り、帳簿、書類その他の物件を検査させることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
This method for measuring the width of the black yarn placed in the outer layer of its wound package is characterized by irradiating light on the yarn to be measured in its longitudinal direction, receiving the reflected light, converting the extent of the quantity of the received reflected light into binary value, and then calculating the obtained value to measure the width of the yarn.例文帳に追加
黒色の糸条が巻回されてなるパッケージの外層に位置する糸条の幅を測定する方法であって、幅を測定しようとする糸条に向かって、その長手方向に沿って光を照射し、その反射光を受光し、その受光した反射光の光量の強弱を2値化し、演算して、糸条の幅を測定することを特徴とする糸条幅の測定方法。 - 特許庁
More specifically, the buffer layer having the stress relaxation effect is suitably formed by making a second AlN layer using gas mixed with TMA and TMG at 600°C or less to the extent that the mixing ratio of TMA and TMG is 3/17 or more and 6/17 or less if the surface layer of the template substrate comprises the first AlN layer.例文帳に追加
特に、テンプレート基板の表面層が第1のAlN層からなる場合であれば、600℃以下の形成温度でTMAとTMGの混合ガスを、TMAに対するTMGの混合比を3/17以上6/17以下の範囲で供給して第2のAlN層を形成することで、応力緩和効果を有するバッファ層を好適に形成することができる。 - 特許庁
Deposit temperature during engine stop is estimated based on operating environment of an exhaust gas recirculation device during engine operation continuation period when the engine stops, and deposit solidification period from stop of engine operation to solidification of deposit to some extent is estimated based on the estimated deposit temperature during engine stop and external environment of the exhaust gas recirculation device.例文帳に追加
エンジンが停止した際に、エンジン運転継続期間中の排気ガス再循環装置の使用環境に基づいて、エンジン停止時のデポジット温度を推定し、この推定されたエンジン停止時のデポジット温度と排気ガス再循環装置の外部環境とによって、エンジンの運転を停止した時期からデポジットがある程度固まる時期までのデポジット固化期間を推定している。 - 特許庁
As the battery can be used to an assured maximum extent whereby operations (printing) in the present use environment can be executed, it is possible to increase a number of sheets of paper to be printed by a battery charged by one time and to reduce the number of times of working for replacing or charging the battery which may be burdensome to a user so that the working efficiency can be improved.例文帳に追加
これにより、現在の使用環境条件下で動作(印字)の保証が可能な最大限度までバッテリを使用することができるので、バッテリ充電一回あたりの印字可能な用紙枚数を増やすことができるとともに、バッテリ交換/充電というユーザの手を煩わす作業の回数を減らすことができ、作業効率を向上させることができる。 - 特許庁
This LSI design supporting method comprises: an unnecessary radiation analyzing process for analyzing the unnecessary radiation quantity of an LSI by the execution of simulation; a process for selecting an instance whose noise quantity is large in the unnecessary radiation analyzing process; and a process for adjusting the driving capability of an instance to drop to such extent that any delay is not generated in the signal timing of the selected instance.例文帳に追加
シミュレーションの実行によってLSIの不要輻射量を解析する不要輻射解析工程と、前記不要輻射解析工程でノイズ量が多いインスタンスを選出する工程と、選出された前記インスタンスの信号タイミングに遅延が発生しない程度に前記インスタンスの駆動能力を下げるように調整する工程とを含むことを特徴とする。 - 特許庁
The device partially attenuates the light intensity (lightness) of the lighting of a microscope having, for example, a lighting optical path, a main objective, a light source, and a spectrum filter; and the spectrum filter (4) is so constituted that the light intensity values of different wavelength ranges (22) are attenuated to a specific extent (attenuated intensity Int 0) in mutually different spatial lighting areas (21).例文帳に追加
例えば、照明光路、主対物レンズ、光源及びスペクトルフィルタを有する顕微鏡における、照明の光強度(明るさ)を部分的に減衰する装置において、互いに異なる空間的照明領域(21)において、異なる波長レンジ(22)の光強度を所定の程度(減衰強度Int0)(24)に減衰するように、スペクトルフィルタ(4)が構成されていることを特徴とする。 - 特許庁
To provide a holder clip having a structure for suspending held goods, such as a wet umbrella, a dustcloth mop, or a broomstick, or holding rod-like goods, such as a stick, wherein the clip has large clipping force, does not damage goods to be clipped, can easily hold rod-like goods different in thickness to some extent and the held goods are prevented from slipping down.例文帳に追加
水に濡れた傘、雑巾モップや箒などを吊るしたり、杖などの棒状物品を保持したりするために、挟む力が大きく、物品を挟む際に傷が付かず、ある程度、太さの異なる棒状の物品を簡単に保持でき、保持した物品が滑り落ちず、保持した物品を吊るすための構造を備えたクリップを提供することを目的とするものである。 - 特許庁
When an azimuth detecting section 14 detects the azimuth of the principal axis of the communication terminal 1, an object information selecting section 22 specifies the coordinate range of the region in a map along the azimuth detected by the azimuth detecting section 14 from own position of the communication terminal 1, and selects the object related information of the object whose coordinate data are contained in the coordinate extent, from the object information storing section 18.例文帳に追加
方位検出部14が通信端末1の主軸線の向く方位を検出すると、対象情報選択部22が、地図における通信端末1の自位置から方位検出部14により検出された方位に沿った領域の座標範囲を特定し、この座標範囲に座標データが含まれる対象の対象関連情報を対象情報格納部18から選択する。 - 特許庁
A cache register comprises: a merchandise loading part on which merchandise 27 and 28 with bar codes attached thereto can be loaded, and marks are plotted; and a casing 13 and an erected part arranged above the merchandise loading part, and the casing 13 is provided with an imaging apparatus having an imaging device whose reading extent is set to the upper side of the merchandise loading part and reading the bar code attached to the merchandise.例文帳に追加
キャッシュレジスタは、バーコードが付された商品27,28が載置可能であり目印が描かれた商品載置部と、商品載置部の上方に配置された筐体13及び立設部とで構成され、筐体13にその読取範囲を前記商品載置部の上側とし、商品に付されたバーコードを読み取るCCD個体撮像素子を備えた撮像装置を備えている。 - 特許庁
The slag obtained after gradually cooled in the blast furnace and having a crushed face having high reduction capacity immediately after crushing, namely, a crushed face having abundant amount of reducing sulfur while the reducing sulfur is not oxidized is mixed and brought into contact with the concrete waste material so that reduction capacity of hexavalent chromium of the slag can be obtained to the maximum extent and elution of chromium from the concrete waste material can be effectively suppressed.例文帳に追加
破砕された直後の還元能力が高い破砕面、すなわち還元性硫黄が酸化されることなく潤沢に存在する破砕面を有する高炉徐冷スラグをコンクリート廃材と混合・接触させることができ、これにより高炉徐冷スラグの6価クロムの還元能力を最大限に発現させ、コンクリート廃材からのクロム溶出が効果的に抑制することができる。 - 特許庁
A camera image within the output extent of an image output device 3 is inputted from an image input device 2 to a projection controller 1, the color of the inputted camera image is corrected by an object detecting means 11 by using a projection image outputted from the image output device 3, then, an object as the output destination of the information is detected with reference to the color-corrected image.例文帳に追加
画像入力装置2から画像出力装置3の出力範囲のカメラ画像をプロジェクション制御装置1に入力し,対象物検出処理手段11が,画像出力装置3から出力されているプロジェクション画像を用いて前記入力されたカメラ画像を色補正し,色補正された画像に対して情報の出力先となる対象物を検出する。 - 特許庁
To provide an image forming member which has a number of advantages, such as substantially free from or a minimum of dark injection, wherein a photoconductive member has, for example, excellent photoinduction discharge characteristics, cycle and environmental stability, and the frequency of the charge deficiency points of a charge carrier generated by the dark injection is in the permissible extent.例文帳に追加
暗流入(dark injection)が殆んどないか最小であるなど、多くの長所を備え、これにより光導電性部材が、例えば、優れた光誘導放電特性、サイクル及び環境安定性を持ち、一般に電荷キャリヤの暗流入によって生じる電荷欠乏点の頻度が許容できる程度であるような画像形成部材を提供する。 - 特許庁
When the recording is performed by using the prescribed encoding method in the recording device or method capable of subjecting the recording medium to the recording by using the encoding methods varying with each of prescribed recording units (step 23), the data to make announcement to the extent that the recording is performed by this encoding method prior to reproducing of this recording is recorded by using another specific encoding method (step 24).例文帳に追加
所定の記録単位ごとに異なる符号化方法を用いて記録媒体に記録を行うことが可能な記録装置又は方法において、所定の符号化方法を用いて記録を行うときには(ステップ23)、その記録がその符号化方法で行われた旨をその記録の再生前に知らせるデータを、別の特定の符号化方法を用いて記録する(ステップ24)。 - 特許庁
Since the waste W1 is first dried to a certain extent with the superheated steam S2 in the external heating kiln 4 and then the poorly dried waste is completely dried by direct contact with the fresh superheated steam S3 at the waste discharging section 4b, the whole waste W1 can be efficiently dried and the operating cost and equipment cost can be reduced.例文帳に追加
外熱式キルン4において過熱蒸気S2を用いてある程度廃棄物W1を乾燥させた後、廃棄物排出部4bにおいて未乾燥の廃棄物を、新たな過熱蒸気S3と直接接触させて完全に乾燥させるため、廃棄物W1全体を効率よく乾燥させることができ、装置コスト及び運転コストを低く抑えることができる。 - 特許庁
In a baked lead for pencils or mechanical pencils comprising at least one resin selected from thermoplastic resins and thermosetting resins as an organic binder blended with graphite as a body material, the lead is coated with a resin membrane of an ethylene-vinyl acetate copolymer around the same to such an extent as not to affect handwriting feel.例文帳に追加
有機結合剤として熱可塑性樹脂及び熱硬化性樹脂から選ばれる少なくとも1種の樹脂、体質材として黒鉛を配合してなる焼成鉛筆芯あるいはシャープペンシル用芯において、芯まわりに実質的に筆記感に影響しないようにエチレン−酢酸ビニル共重合体の樹脂膜をコーティングした焼成鉛筆芯あるいはシャープペンシル用芯。 - 特許庁
Article 58 (1) The acquisition of a right or restriction of disposition, which is registered after a registration of prohibition of disposition is made as set forth in Article 53, paragraph (1), may not be duly asserted against the obligee regarding a provisional disposition set forth in said paragraph to the extent that it is in conflict with the acquisition or extinction of the right pertaining to said registration, when the obligee makes a registration pertaining to the right to claim registration to be preserved. 例文帳に追加
第五十八条 第五十三条第一項の処分禁止の登記の後にされた登記に係る権利の取得又は処分の制限は、同項の仮処分の債権者が保全すべき登記請求権に係る登記をする場合には、その登記に係る権利の取得又は消滅と抵触する限度において、その債権者に対抗することができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(5) To the extent necessary for the enforcement of the preceding Article, the competent minister may, pursuant to the provision of Cabinet Order, have a Specified By-product Business Operator report the status of its business pertaining to the Specified By-product, or have an official of the competent ministry enter the office, workplace or warehouse of a Specified By-product Business Operator to inspect the Specified By-product, books, documents and other objects. 例文帳に追加
5 主務大臣は、前条の規定の施行に必要な限度において、政令で定めるところにより、指定副産物事業者に対し、指定副産物に係る業務の状況に関し報告させ、又はその職員に、指定副産物事業者の事務所、事業場又は倉庫に立ち入り、指定副産物、帳簿、書類その他の物件を検査させることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 24 (1) To the extent necessary for the enforcement of this Act, the Minister of Education, Culture, Sports, Science and Technology may require the Registered Institution for Facilities Use Promotion to report the Usage Promotion Services, or cause its officials to visit and enter the office of the Registered Institution for Facilities Use Promotion and inspect the situation of such Usage Promotion Services or the books, documents or other properties, or to ask questions to the person(s) concerned. 例文帳に追加
第二十四条 文部科学大臣は、この法律の施行に必要な限度において、登録施設利用促進機関に対し、その利用促進業務に関し報告をさせ、又はその職員に、登録施設利用促進機関の事務所に立ち入り、利用促進業務の状況若しくは帳簿、書類その他の物件を検査させ、若しくは関係者に質問させることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 30 (1) The competent minister may, to the extent necessary for ensuring proper operation of the Recycling Business, have a Designated Juridical Person make necessary reports concerning the Recycling Business or the state of assets or have an official of the ministry enter the office of the Designated Juridical Person and inspect the state of the Recycling Business, or books, documents and other objects. 例文帳に追加
第三十条 主務大臣は、再商品化業務の適正な運営を確保するために必要な限度において、指定法人に対し、再商品化業務若しくは資産の状況に関し必要な報告をさせ、又はその職員に、指定法人の事務所に立ち入り、再商品化業務の状況若しくは帳簿、書類その他の物件を検査させることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 130 (1) The governor may have a Related Business Operator report on the status of implementation of the collection or delivery of End-of-Life Vehicles or Dismantled Vehicles, the delivery of Parts Specified for Recycling, etc., or Recycling of End-of-Life Vehicles or Dismantled Vehicles pursuant to the provisions of Cabinet Order to the extent necessary for enforcing this Act. 例文帳に追加
第百三十条 都道府県知事は、この法律の施行に必要な限度において、政令で定めるところにより、関連事業者に対し、使用済自動車若しくは解体自動車の引取り若しくは引渡し、特定再資源化等物品の引渡し又は使用済自動車若しくは解体自動車の再資源化の実施の状況に関し報告をさせることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) To the extent necessary for enforcing this Act, the competent minister may have a Vehicle Manufacturer, etc. or an entity receiving an entrustment therefrom (limited to the entities prescribed in Article 28, Paragraph 2, Item 2; the same shall apply in Paragraph 2 of the next article) report on the status of implementing the collection or Recycling, etc. of Parts Specified for Recycling, etc. pursuant to the provisions of Cabinet Order. 例文帳に追加
3 主務大臣は、この法律の施行に必要な限度において、政令で定めるところにより、自動車製造業者等又はその委託を受けた者(第二十八条第二項第二号に規定する者である者に限る。次条第二項において同じ。)に対し、特定再資源化等物品の引取り又は再資源化等の実施の状況に関し報告をさせることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iii) Where the Retained Personal Information is provided to another Administrative Organ, Incorporated Administrative Agency, etc., local public entity or Local Incorporated Administrative Agency in which the person who receives the information uses it only to the extent necessary for executing the affairs or business under its jurisdiction provided by laws and regulations, and there is a reasonable ground for such use of the information 例文帳に追加
三 他の行政機関、独立行政法人等、地方公共団体又は地方独立行政法人に保有個人情報を提供する場合において、保有個人情報の提供を受ける者が、法令の定める事務又は業務の遂行に必要な限度で提供に係る個人情報を利用し、かつ、当該個人情報を利用することについて相当な理由のあるとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The Minister of Finance shall, when and to the extent he/she finds it particularly necessary for planning or framing a system pertaining to Banks in relation to the systems for disposal of failed financial institutions or financial risk management under his/her jurisdiction, request submission of materials, provision of explanation and other cooperation to a Bank, Major Shareholder of Bank, Bank Holding Company, Bank Agent or other relevant person. 例文帳に追加
2 財務大臣は、その所掌に係る金融破綻処理制度及び金融危機管理に関し、銀行に係る制度の企画又は立案をするため特に必要があると認めるときは、その必要の限度において、銀行、銀行主要株主、銀行持株会社、銀行代理業者その他の関係者に対し、資料の提出、説明その他の協力を求めることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 24-6-3 When the Prime Minister or prefectural governor finds, with regard to the management of business operations of a Money Lender registered thereby, that it is necessary for protecting the interests of Persons Seeking Funds, etc., he/she may, within the extent necessary, order the Money Lender to change his/her operational methods or to take any other necessary measures for improving the management of the operations. 例文帳に追加
第二十四条の六の三 内閣総理大臣又は都道府県知事は、その登録を受けた貸金業者の業務の運営に関し、資金需要者等の利益の保護を図るため必要があると認めるときは、当該貸金業者に対して、その必要の限度において、業務の方法の変更その他業務の運営の改善に必要な措置を命ずることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 11 A holder of a layout-design exploitation right shall have the exclusive right to exploit a layout-design for which a registration of establishment has been made in the course of trade (hereinafter referred to as a "registered layout-design"); provided, however, in the case where an exclusive exploitation right has been established in relation to his/her layout-design exploitation right, this provision shall not apply to the extent that a holder of an exclusive exploitation right has a right to exploit the registered layout-design exclusively. 例文帳に追加
第十一条 回路配置利用権者は、業として設定登録を受けている回路配置(以下「登録回路配置」という。)を利用する権利を専有する。ただし、その回路配置利用権について専用利用権を設定したときは、専用利用権者がその登録回路配置を利用する権利を専有する範囲については、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
When conducting an inspection, the effectiveness of internal audits performed by the financial institution shall be thoroughly checked (Note 1) based on the following, in accordance with the principle of complementation. In areas where internal audits are deemed to be functioning effectively, efforts shall be made to improve the efficiency of the inspection in relation to the treatment of the scope of sampling, etc. when, for example, conducting site investigation and verifying self-assessment, depending on the extent to which internal audits are functioning. 例文帳に追加
検査の実施に当たっては、「補強性の原則」を踏まえ、以下の点などにより、被検査金融機関の内部監査の有効性を十分確認(注1)し、内部監査が有効に機能していると認められる項目については、その機能の程度に応じ、例えば、実地調査、自己査定の検証に当たっての抽出範囲等の取扱いについて検査の効率化を図る。 - 金融庁
In order to further enhance the transparency and predictability of financial supervision, the No Action Letter System was revised in July 2007 to: broaden the range of laws, regulations, and provisions subject to the system; keep inquirers anonymous in principle when disclosing inquires/replies; facilitate the processing of letters of inquiry, including by integrating reception windows; and reduce the processing time to the extent possible. 例文帳に追加
金融行政の透明性・予測可能性の更なる向上のため、平成19年7月にノーアクションレター制度を改正し、①照会対象法令・条項の範囲の拡大、②照会・回答内容の公表にあたり、照会者名を原則非公表化、③照会書面の受付窓口の一元化等受理手続の円滑化、④処理期間の短縮に努めること等とした。 - 金融庁
It should be noted that the above inspections did not make a general assessment of these audit firms, nor of the individual audit engagements inspected, but rather essentially reviewed the quality control of audits and identified deficiencies to be improved.The issues identified are to the extent examined and observed by the inspectors during the course of these inspections. 例文帳に追加
審査会としては、個人事務所を含めた中小規模監査事務所において、適切な品質管理の下で監査の質の維持・向上を図るための体制整備に常に努める必要があると考えており、特に、4大監査法人に次ぐ地位にあって、多くの上場会社等の監査業務を実施している中規模監査法人においては、早急な体制整備が行われることを期待する。 - 金融庁
From the perspectives of implementing efficient and effective inspections and lightening the burdens of firms that receive inspections, and in relation to the measures considered in the above-mentioned “Project for Reviewing the Inspection Process,” the items such as the trial introduction of prior notice inspection and the meeting with top management, of which directions are fixed to some extent, have been incorporated into the “Basic Inspection Guidelines.” The guidelines are currently undergoing public comment. 例文帳に追加
効率的かつ効果的な検査の実施や検査対象先の負担軽減等の観点から、先述の業務点検プロジェクトの検討状況において、予告検査の試行的な導入や経営陣を交えたミーティング等一定の方向性が固まった項目については、「証券検査に関する基本指針」に盛り込み、パブリック・コメントに付したところである。 - 金融庁
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
