1016万例文収録!

「MAGAZINES」に関連した英語例文の一覧と使い方(13ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > MAGAZINESの意味・解説 > MAGAZINESに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

MAGAZINESを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 647



例文

One of a plurality of bolts B held in the bolt magazines 8_1 and 8_2 is pinched by the bolt pinching means 9_1 and 9_2, and the bolt B is supplied to the bolt pinching means to one socket positioned at the wait position during a process of tightening the bolt by the other socket.例文帳に追加

ボルトマガジン8_1,8_2に保持される複数のボルトBの1つをボルト把持手段9_1,9_2で把持し、一方のソケットによるボルト締付け工程中に、待機位置に存する他方のソケットにボルト把持手段によりボルトBを供給する。 - 特許庁

Many browsing persons can be expected to access the homepage via the passwords more than via the URL because the passwords made familiar by newspapers, television, radio, magazines or the like are simple and easily remembered to a browsing persons side so that many browsing persons can easily access the homepage of the homepage opening person with few erroneous inputs.例文帳に追加

閲覧者側にとっては、新聞、テレビ、ラジオ、雑誌などで知らされる合言葉は、簡単で、覚えやすく、誤入力も少なく、ホームページ開設者のホームページに容易にアクセス出来るので、多くの閲覧者は、URL経由より合言葉経由を利用することが期待できる。 - 特許庁

To provide an interunit cartridge transport unit for tape cartridges, for loading a selected one of a plurality of tape cartridges from one of a plurality of magazines to a selected one of a plurality of tape drives, and conversely by using a tape cartridge elevator so as to control.例文帳に追加

複数のテープカートリッジのうちの選択された1つを、複数のマガジンの1つから複数のテープドライブのうちの選択された1つに、およびその逆に、テープカートリッジエレベータを用いて制御可能にロードする、テープカートリッジのための、ユニト間移送ユニットを提供する。 - 特許庁

To obtain discretionary number of pieces of charged gunpowder interweaned by a method wherein plural charged gunpowder magazines provided with one or plural pieces of charged gunpowder in an axis direction are provided side by side in a perpendicular direction perpendicular to the axis direction and shifted and the piece of the charged gunpowder are pushed out along the axial direction.例文帳に追加

本発明は、軸方向に1個又は複数個の装薬を有する装薬マガジンを軸方向と直交する直交方向に複数個並設して移動させ、この軸方向に沿って装薬を押出すことにより、任意の数の編合装薬を得ることを目的とする。 - 特許庁

例文

In 1999, the Canadian government transferred the responsibility to screen foreign capital investment in cultural industries from the Canada Investment and Guarantee Agency to the Department of Canadian Heritage. The Canadian Heritage Minister has adopted systems to diversify Canada’s cultural contents in movies, videos, audio contents, books and magazines, as well as policies to direct content distribution.例文帳に追加

カナダ政府は、1999年、文化産業における外国資本投資の審査はカナダ投資局からカナダ遺産省に移管され、カナダ遺産大臣は、映画、ビデオ、音響、書籍、雑誌におけるカナダの文化コンテンツの多様性を促進するための制度、配給を指示する政策を採っている。 - 経済産業省


例文

Intensifying management of trade secrets and prevention of technology leakages As the Unfair Competition Prevention Act, amended in April 2009, became effective on July 1, 2010, the government has revisedTrade Secret Management Guidelines,” which suggest secret management methods and reference tools. In addition, the government gets across and disseminates trade secret management practices by distributing brochures or mail magazines to corporations that had not managed their trade secrets so far. 例文帳に追加

⑦営業秘密管理・技術流出防止の徹底2009年4月に改正された不正競争防止法が、2010年7月1日に施行されたことを受け、秘密管理方法や参照ツールなどを提示した「営業秘密管理指針」を改訂した。 - 経済産業省

In December 2010, to create an appeal for Japanese apparel products in Shanghai, METI worked on sales promotion project through popular Chinese fashion magazines or IT and held product PR and fashion show by using top models that play active roles in China and Japan. 例文帳に追加

また、2010年12月には、上海において、日本のアパレル製品をアピールするために、中国で人気のファッション雑誌、IT等を活用した販売促進と、日中で活躍するトップモデル等を活用した商品PR及びファッションショーを実施した。 - 経済産業省

For a Japanese retailer to actively distribute Japanese brand consumer goods in overseas markets, it is necessary to enhance understanding in regards to, and reputation of, designs and functions of Japanese brand consumer goods and Japanese lifestyle in the target areas through media such as TV and magazines.例文帳に追加

日本の小売業が日本ブランド消費財を海外市場で積極的に販売していくためには、現地において、これら日本ブランド消費財のデザイン、機能等や日本の「ライフスタイル」に対する理解と評価が、TV、雑誌メディア等を通じて高められていくことが必要だと考えられる。 - 経済産業省

In this connection, the channels that consumers mention as having the most influence on them when selecting products labeled with the region's name include other consumers (word of mouth, blogs), the media (newspapers, TV, radio, magazines, etc.), and producers/manufacturers. Therefore, it is probably necessary to disseminate product information keeping these channels in mind.例文帳に追加

この点に関連し、消費者が地域名を冠した商品選択の際に影響力をもつ紹介者として上位に挙げているのは、消費者(口コミ、ブログ等)、メディア(新聞、テレビ、ラジオ、雑誌等)、生産者・メーカーであり、こうしたルートを意識した情報発信も意識する必要があるだろう。 - 経済産業省

例文

So, an attempt was made to index the consumption patterns by analyzing the applicability of different types of fashion magazines to consumption patterns in a cross-industry and cross-business context, while taking into account the size of clothing and shoe markets in Asian countries.例文帳に追加

そこでアジア各国の被服・履物市場の規模を整理しつつ、産業・業種横断的に消費パターンの影響を与えている可能性のあるファッション雑誌をカテゴリーに分けて分析することで、消費パターンの指標と捕らえることを試みた。 - 経済産業省

例文

(v) Among the provisions of Article 3 of this Act, those revising Article 28, paragraph 1 of the Explosives Control Act (limited to the part adding "stating organizations and methods to ensure safety and other matters specified by the Ordinance of the Ministry of International Trade and Industry" after "to prevent"), those revising Article 35, paragraph 1 of the same Act (limited to the part revising "powder magazines" to "powder magazines and organizations and methods to ensure safety at such facilities") and those revising paragraph 2 of the same Article (limited to the part adding "and whether they implement, among matters specified in the damage prevention rules approved as prescribed in Article 28, paragraph 1, matters that fall under the matters specified by the Ordinance of the Ministry of International Trade and Industry as those pertaining to the organizations and methods to ensure safety" after "whether specified facilities and powder magazines conform to them", the provisions of Article 5 and Article 10 of this Act, and the provisions of Article 31 through Article 34, Article 45 through Article 50, Article 76, Article 77 and Article 79 of the supplementary provisions: April 1, 2001 例文帳に追加

五 第三条中火薬類取締法第二十八条第一項の改正規定(「防止するため、」の下に「保安の確保のための組織及び方法その他通商産業省令で定める事項について記載した」を加える部分に限る。)、同法第三十五条第一項の改正規定(「火薬庫に」を「火薬庫並びにこれらの施設における保安の確保のための組織及び方法に」に改める部分に限る。)及び同条第二項の改正規定(「適合しているかどうか」の下に「並びに第二十八条第一項の認可を受けた危害予防規程に定められた事項のうち保安の確保のための組織及び方法に係るものとして通商産業省令で定めるものを実施しているかどうか」を加える部分に限る。)、第五条及び第十条の規定並びに附則第三十一条から第三十四条まで、第四十五条から第五十条まで、第七十六条、第七十七条及び第七十九条の規定 平成十三年四月一日 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(16) publishing or recording of names, personal histories, or other personal information on name lists, directories, or other books (including those prepared in the form of magnetic disks [including items that can securely record specific matters by similar means]), newspapers, or magazines, or correcting, adding, deleting, or offering the information thus published or recorded 例文帳に追加

十六 名簿、人名録その他の書籍(磁気ディスク(これに準ずる方法により一定の事項を確実に記録しておくことができる物を含む。)をもつて調製するものを含む。)、新聞又は雑誌への氏名、経歴その他の個人に関する情報の掲載若しくは記録又はこれらに掲載され若しくは記録された当該情報の訂正、追加、削除若しくは提供 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Publications of the above definition can be various printed or typed paper documents, such as patent documents, scientific and technological magazines and books, academic thesis, specialized documents, textbooks, technical manuals, officially published proceedings or technical reports, newspapers, sample books, product catalogues, and advertisement brochures etc. 例文帳に追加

前述の意味に合致する出版物は、専利文献、科学技術関連の雑誌・書籍、学術論文、専門文献、教科書、技術マニュアル、正式に公表された会議議事録或いは技術的報告書、新聞、製品のサンプル、製品カタログ、広告宣伝パンフレットなど、様々の印刷又はタイピングされた各種紙文書であり得る。 - 特許庁

Web sites that are registered with search engines and that can be searched for, or whose presence and location can be found by the public (e.g. web sites linked from the web site of related academic bodies or news sites; the URL of the web site appears in mass media, such as newspapers or magazines) 例文帳に追加

検索サーチエンジンに登録されており検索可能であるもの、又は、その情報の存在及び存在場所を公衆が知ることができる状態にあるもの(例えば、関連ある学術団体やニュース等からリンクされているもの、又は、アドレスが新聞や雑誌等の公衆への情報伝達手段にのっているもの) - 特許庁

Advertisements of respective stores carried by a magazine 207 contains URLs and timely information (discount sale, menu of the day at a restaurant, etc.), filling intervals of the distribution of the magazines 207 can be obtained from an area information sending server 211 which is connected to the Internet 202, by using a computer 212 or portable telephone set 214.例文帳に追加

このマガジン207に掲載された各店舗の広告には、URLが記載されており、コンピュータ212あるいは携帯型電話機214を使用することで、マガジンの207の配布の間隔を埋めるタイムリな情報(特売セールや飲食店の日替わりメニュー等)を、インターネット網202に接続されたエリア情報発信サーバ211から得ることができる。 - 特許庁

The tape cartridge autoloader/library system includes at least one read/write tape drive, a tape cartridge picker, a single tape cartridge interface, and at least a pair of tape cartridge transport magazines in a small form factor housed in the standard library rack mount base of a cabinet.例文帳に追加

テープカートリッジオートローダ/ライブラリシステムは、キャビネットの標準ライブラリラック取付台に収まる小型のフォームファクタに、少なくとも1つの読出/書込テープドライブと、テープカートリッジピッカと、単一テープカートリッジインターフェイスと、少なくとも1対のテープカートリッジ転送マガジンとを含む。 - 特許庁

As a result, the portable terminal is used as a memo for acquiring detailed information in such a manner that an e-mail is received from a processing server through the versatile terminal placed at a workplace or a house later only having transmitted in advance the destination address and the information identifier regarding commodities and services in outing towns or on magazines and the information delivery address (URL) in the e-mail is accessed.例文帳に追加

この結果、携帯端末をいわばメモ代わりにして、外出先の街中や雑誌に記載された商品やサービスに関する宛先アドレスと情報識別子を送信しておくだけで後から職場や自宅の汎用端末で処理サーバからのメールを受信し、このメール中の情報配信アドレス(URL)をアクセスすることで詳細な情報を入手することができる。 - 特許庁

To provide a magazine display device used also as an advertisement device which can be utilized as a propaganda and advertisement means since advertisement contents which are located in an advertisement display section disposed at the back of a magazine rack become visible after magazines stored on the magazine rack of the magazine display device are taken away, and an advertisement method using this device.例文帳に追加

雑誌陳列装置の雑誌架に収容された雑誌が捌けた後、雑誌架の背面に設けた広告掲示部に在る広告コンテンツが視認可能な状態になることで宣伝広告手段としての活用が可能になる広告装置兼用雑誌陳列装置、およびこの装置を用いた広告方法を提供する。 - 特許庁

An electronic device holder includes a tape feeding mechanism for longitudinally feeding a tape 20 made of a nonmagnetic material formed of a plurality of magazines 22, a magnet 40 provided to face the rear face of the tape, and a device conveyance mechanism 32 for carrying electronic devices 10 one by one having magnetic members 14A and 14B onto the tape 20.例文帳に追加

収容部22が複数形成された非磁性体からなるテープ20を長手方向に送るテープ送り機構と、テープの裏面に対向して設けられた磁石40と、磁性体部材14A,14Bを有する電子デバイス10を1個ずつテープ20上に搬送するデバイス搬送機構32とを備える。 - 特許庁

In this case, while one content data and its related information can be shared by a plurality of content item information (items), one content item information (item) can be shared by a plurality of content program information (programs) and one content program information (program) can be shared by the plurality of content program lists (magazines).例文帳に追加

その場合に,一のコンテンツデータおよびその関連情報は複数のコンテンツアイテム情報(アイテム)において共有可能であり,一のコンテンツアイテム情報(アイテム)は複数のコンテンツ番組情報(プログラム)において共有可能であり,一のコンテンツ番組情報(プログラム)は複数のコンテンツ番組目録(雑誌)において共有可能である。 - 特許庁

To provide a box which is used for transportation and storage with articles appropriately housed therein and reusable after use as an arranging and housing case mainly for arranging and housing old newspapers and also magazines, leaflets, pamphlets and business waste-papers for recycling, or as a multipurpose arranging and housing case for housing clothes such as dress shirts or miscellaneous goods.例文帳に追加

適宜物品を収容して輸送や保管などに使用するための箱であって、使用した後は、主として新聞古紙をリサイクルのために整理して収納する古紙の整理収納箱、また、雑誌やチラシ,パンフレット,オフィス古紙の分別リサイクルのための整理収納箱、或は、ワイシャツなどの衣類や雑貨などの汎用整理収納箱として再利用できる箱を提供する。 - 特許庁

To provide a method for deinking waste paper, capable of providing a deinked pulp remaining only small amount of residual ink by efficiently micronizing an ink having difficulty in release by a conventional deinking method, such as toner, offset ink for a magazines made of woody paper, etc., removing the ink from fibers and dispersing the ink in process water, in a flotation process or a washing process.例文帳に追加

従来の脱墨方法では剥離することが困難であった、トナー、更系雑誌用オフセットインキ等の難剥離性のインキを効率よく微細化して繊維から剥離し、工程水中に分散させるとともに、フローテーション工程または洗浄工程において、剥離したインキの除去性を向上させることによって、飛躍的に未剥離インキの少ない脱墨パルプが得られる脱墨方法を提供する。 - 特許庁

When the carrier 10 is set to an image input apparatus 110, or the magazines 20, 30 are set to an image exposure apparatus 130, each ID number is read and setting data of the scanning condition or the print condition are acquired and the scanning condition or the print condition is set on the basis of the setting data.例文帳に追加

キャリア10が画像入力装置110にセットされた際、又はマガジン20、30が画像露光装置130にセットされた際には各ID番号を読み取ってスキャニング条件、又はプリント条件の設定データを取得し、この設定データに基づいてスキャニング条件、又はプリント条件を設定する。 - 特許庁

The server device 11 recognizes the data ID assigned to each book or magazine, stores the recognized data ID for every read block, stores the read order of the data ID, sorts the call marks of the books or the magazines in response to the stored all data ID, and stores the order of the call marks.例文帳に追加

サーバ装置11は、図書又は雑誌毎に割り当てられた資料IDを認識し、認識した資料IDを読取区画毎に記憶し、その資料IDの読取順序を記憶するとともに、前記記憶した全ての資料IDに応じた図書又は雑誌の請求記号をソートし、その請求記号の順番を記憶する。 - 特許庁

To provide an information management server, an information management method, an information management system and a program, which easily scrap articles placed on paper media, such as newspaper, magazines, or newspaper with many advertisements distributed for free, and automatically present again an appropriate article according to the season from the scrapped content to a user.例文帳に追加

新聞、雑誌、フリーペーパー等の紙媒体に記載された記事を容易にスクラップすることができ、かつ、スクラップした内容の中から時節に応じた適切な記事をユーザに対して自動的に再提示することが可能な情報管理サーバ、情報管理方法、情報管理システムおよびプログラムを提供する。 - 特許庁

To provide a configuration of a system which makes it possible to carry out automatically an affair processing required in order to deliver a selected magazine concerned through a Web page establishment person from a publishing company, after making a subscription schedule person choose the magazine by opening to the public in a Web page which can access presence of two or more magazines in the Web page beforehand.例文帳に追加

予めホームページにおいて、複数の雑誌の存在をアクセス可能なホームページにて公開することによって、購読予定者に雑誌を選択させたうえで、当該選択された雑誌を出版社からホームページ開設者を介して配送するために必要な事務処理を自動的に遂行することを可能とするシステムの構成を提供すること。 - 特許庁

A server device 11 is configured to perform access to a possession DB 12 in which data information related with data such as books or magazines and addendum information related with the addendum (CD or the like) of the data are registered so as to be associated with one data ID, and provided with a addendum presence/absence discriminating means 11b and an addendum lending information setting means 11c.例文帳に追加

サーバ装置11は、図書や雑誌などの資料に関する資料情報及び該資料の付録(CDなど)に関する付録情報を1つの資料IDに対応付けて登録した所蔵DB12にアクセス可能とし、付録有無判別手段11b,付録貸出情報設定手段11cを備える。 - 特許庁

To provide a book-style paper box for use as a CD case excellent in display and sales effects, in which a flat parallelepiped plastic CD case 30 with a disk-formed recording medium (CD) received and a booklet 40 related to the CD such as a technical instruction manual, an information description or a glossary are packed together to allow the box to be displayed with ordinary books and magazines.例文帳に追加

円盤状の記録媒体(CD)を収容した偏平直方体状のプラスチック製のCDケース30と、このCDに関連する技術説明書、情報解説書、用語辞典などの小冊子40とを同時に梱包して、一般の書籍、雑誌類と一緒に展示することができる、展示、販売効果などが優れたブックスタイルのCDケース用紙箱を提供する。 - 特許庁

In a printer 12 of the image forming device 10, a magazine 16B is arranged at the upper part of a magazine 16A, offset a distance W in the lateral direction, and printing paper outlets 40A, 40B of the magazines 16A, 16B are arranged facing a space S1 formed at the upper part of the magazine 16A by the offset.例文帳に追加

画像形成装置10のプリンタ12では、マガジン16Aの上部に横方向に距離Wだけオフセットしてマガジン16Bを配置し、オフセットによってマガジン16Aの上部に形成されたスペースS1に各マガジン16A、16Bの印画紙の取出口40A、40Bが面するように配設されている。 - 特許庁

The newspapers and the magazines stacked up in a container are bound as they are under an application of the container provided with: a groove passing from its side walls through its bottom part, being continuous up to an opposing side wall and connecting corners with a curvature; a resilient band having an arcuate sectional shape; and a messenger having a hole at its extremity end in which the string is inserted.例文帳に追加

側壁から底部を通り対面側の側壁まで連続し、コーナー部を曲率もたせて繋いだ溝を設けた容器と、断面形状が円弧状の弾性を持った帯で、先端には紐を差し込む穴を設けたメッセンジャーを用いることにより容器内に積み重ねた新聞紙、雑誌をそのまま結束可能とした。 - 特許庁

To actualize the differentiation of a commodity and to reflects a variety of needs of in individual customers in the development of a new commodity by carrying out all processes of the planning and development to the sale of a commodity through 'the exchange of opinions among people, media, and the maker using media such as the Internet or magazines'.例文帳に追加

商品の企画/開発から販売に至るまでのすべての工程を、「インターネットまたは雑誌等のメディアを用いた、生活者、メディア、メーカ間の意見交換」、に基づいて実施することにより、商品の差別化を実現し、さらに多種多様にわたる個々の顧客のニーズを新商品開発に反映すること。 - 特許庁

The merchandise display shelf 100 includes a pair of a first and second structure 1 and 2 each having: a pair of side plates that are arranged with facing one another; and a plural stages of connections (e.g., connecting rods) that connect the side plates with one another and serve as supports of magazines 40 for accommodating merchandise (e.g., cigarette packages).例文帳に追加

商品陳列棚100は、相互に対向して配置された一対の側板と、これら側板を相互に連結するとともに、商品(例えば、タバコパッケージ)を収容するマガジン40の支持部を兼ねる複数段の連結体(例えば、連結棒)と、をそれぞれ有する第1及び第2の一対の構造体1、2を備える。 - 特許庁

A plurality of keys 60, 68 provided on the opening part end surface of a holding hole 54 corresponding to the plurality of types of tool magazines are integrally molded with a tool pot body 53 by injection molding the glass fiber reinforced thermoplastic resin molding material containing the glass fiber in the thermoplastic resin, and the keys 60, 68 other than the keys suitable for the tool magazine using the tool pot are eliminated.例文帳に追加

複数機種の工具マガジンに対応して保持孔54の開口部端面に設けられた複数個のキー60、68を、熱可塑性樹脂にガラス繊維を含有させたガラス繊維強化熱可塑性樹脂成形材料を射出成形してツールポット本体53と一体成形し、該ツールポットを使用する工具マガジンに適合するキー以外のキー60、68を削除する。 - 特許庁

In internet businesses such as internet trading, information retrieval sites, reference material request services, questionnaire and market surveys and mail magazines, business entities often obtain personal information directly from users via the internet, and further utilize such information by compiling a database. In the real world, as a rule, personal information is acquired in such a way that individuals can themselves understand and control any personal information obtained by others (e.g., by filling in documents themselves). 例文帳に追加

インターネット通販、情報検索サイト、インターネットを通じた資料請求、インターネットによるアンケート・市場調査、メールマガジンなどインターネットを利用したビジネスでは、インターネットを通じて利用者から直接個人情報を取得し、これをデータベース化して利用するものが少なくない。 - 経済産業省

She also received pro bono assistance on public relations for television stations, magazines, newspapers and other press outlets, and on such specialized fields as building customer management and inventory management systems from experts in each field she met through social networking services and friends’ introductions. The company initially had about 5 pro bono members, but that number has now grown to 60. 例文帳に追加

また、テレビや雑誌、新聞等プレス向けの広報業務や顧客管理・在庫管理のシステム構築といった専門的な業務については、SNS(Social Networking Service)や友人の紹介で知り合った、各分野の専門家であるプロボノの方から多くの支援を受けた。同社のプロボノ登録者は、当初5 名前後であったが、現在では60 名にも及ぶ。 - 経済産業省

Article 39 (1) It shall be permissible to reproduce in other newspapers or magazines, and to broadcast, or wire-broadcast or make an automatic public transmission (including making a work transmittable by means of inputting information into an automatic public transmission server already connected to a telecommunications line which is provided for use by the public) for the purpose of such broadcasts being transmitted and simultaneously received exclusively in a Broadcasting Service Area pertaining to these broadcasts, editorials published in newspapers or magazines on current political, economic or social topics (excluding, however, those of an academic nature); provided, however, that the foregoing shall not apply if there is an indication [in or near the editorial] that such exploitation is prohibited. 例文帳に追加

第三十九条 新聞紙又は雑誌に掲載して発行された政治上、経済上又は社会上の時事問題に関する論説(学術的な性質を有するものを除く。)は、他の新聞紙若しくは雑誌に転載し、又は放送し、若しくは有線放送し、若しくは当該放送を受信して同時に専ら当該放送に係る放送対象地域において受信されることを目的として自動公衆送信(送信可能化のうち、公衆の用に供されている電気通信回線に接続している自動公衆送信装置に情報を入力することによるものを含む。)を行うことができる。ただし、これらの利用を禁止する旨の表示がある場合は、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 42 A person conducting labor recruitment by means of placing advertisements in newspapers, magazines or other publications, or by posting or distributing documents, or by other methods specified by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare shall, in order to contribute to the proper selection of occupations by workers, endeavor to provide an accurate indication by using plain expressions and the like so as not to cause misunderstanding by workers responding to said recruitment, in clearly stating the contents, etc. of the business in which workers would be engaged under said recruitment pursuant to the provisions of Article 5-3, paragraph 1. 例文帳に追加

第四十二条 新聞、雑誌その他の刊行物に掲載する広告、文書の掲出又は頒布その他厚生労働省令で定める方法により労働者の募集を行う者は、労働者の適切な職業選択に資するため、第五条の三第一項の規定により当該募集に係る従事すべき業務の内容等を明示するに当たつては、当該募集に応じようとする労働者に誤解を生じさせることのないように平易な表現を用いる等その的確な表示に努めなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(xi) conclusion of a contract in which one of the parties promises to provide the other party with advice on the following matters, orally, in writing (excluding newspapers, magazines, books or others which are issued to be sold to many and unspecified persons and many and unspecified persons can buy as needed) or otherwise, and the other party promises to pay remuneration therefor (such a contract is hereinafter referred to as an "Investment Advisory Contract"), and provision of advice under the Investment Advisory Contract; 例文帳に追加

十一 当事者の一方が相手方に対して次に掲げるものに関し、口頭、文書(新聞、雑誌、書籍その他不特定多数の者に販売することを目的として発行されるもので、不特定多数の者により随時に購入可能なものを除く。)その他の方法により助言を行うことを約し、相手方がそれに対し報酬を支払うことを約する契約(以下「投資顧問契約」という。)を締結し、当該投資顧問契約に基づき、助言を行うこと。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) It shall also be permissible to reproduce, as explanatory materials, in newspapers, magazines and other publications informational materials, public relations materials, statistical materials, reports and other similar works which have been prepared by organs of the State or local public entities or incorporated administrative agencies or local incorporated administrative agencies for the purpose of general public dissemination and made public under their authorship; provided, however, that the foregoing shall not apply where there is an express indication [on the work] that such reproduction has been expressly prohibited. 例文帳に追加

2 国若しくは地方公共団体の機関、独立行政法人又は地方独立行政法人が一般に周知させることを目的として作成し、その著作の名義の下に公表する広報資料、調査統計資料、報告書その他これらに類する著作物は、説明の材料として新聞紙、雑誌その他の刊行物に転載することができる。ただし、これを禁止する旨の表示がある場合は、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Since Sokka Gakkai was excommunicated in 1990 (the official year of excommunication was in the following year, 1991), they spent much time and energy attacking Nichiren Shoshu Sect, and their point of view is that it is important to 'attack the opposition to Buddha,' and they repeatedly wrote slander and gossip or invasion of human rights in their in-house magazines such as the Seikyo newspaper, and there is repeated severe slander towards the high priest including former Hoshu, Nikken. 例文帳に追加

創価学会は、1990年(平成2年。正式な破門は翌1991年)に日蓮正宗に破門されて以来、日蓮正宗への攻撃に多くの時間と労力を費やしており、「仏敵を責めること」が重要であるという立場から、聖教新聞などの機関誌では連日のように日蓮正宗への誹謗中傷や人権侵害を繰り返しており、特に前法主日顕を含む高僧に対しては、とりわけ激しい中傷が繰り返されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Furthermore, the reasons he was criticized on the beriberi issue are that he punished those who violated the ban of barley rice when he became the Director of the Medical Office in the Ministry of War, that he published his opinion on 'Can a decrease in beriberi be brought about by using barley rice instead of polished rice' in seven magazines related to hygiene, thus leaving no room for his competitors ('MORI Ogai Zenshu (the Complete Works of Ogai MORI),' Vol. 34, page 165 to 168), and that military men tended to be evaluated only on results, regardless of circumstances, as shown in the phrase 'Winning is what makes the Imperial army.' 例文帳に追加

なお、脚気問題で批判される根拠としては、日露戦争後に鴎外がトップの陸軍省医務局長になったとき、麦飯を禁止して違反者を取り締まった事実や「脚気減少は果して麦を以て米に代へたるに因する乎」という論説を衛生関連の7雑誌に掲載したことで牽制する結果を招いた事(『鴎外全集』第34巻、165-168頁)、「勝てば官軍」等に表されるように軍人は特に経過を問われずに結果だけで評価されやすい事などがあげられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

188.2. Notwithstanding the above provisions, it shall not be permissible to produce a volume of a work published in several volumes or to produce missing tomes or pages of magazines or similar works, unless the volume, tome or part is out of stock: Provided, That every library which, by law, is entitled to receive copies of a printed work, shall be entitled, when special reasons so require, to reproduce a copy of a published work which is considered necessary for the collection of the library but which is out of stock.例文帳に追加

188.2前項までの規定に拘らず,複数の巻数で発行された著作物の1の巻を作成すること,又は雑誌その他類似の著作物の紛失した号若しくは頁を作成することは,当該巻,号及び部分の在庫がない場合を除き,容認されない。ただし,印刷された著作物の複数の部数を受け取る権利を法により有する図書館は,特別な理由により必要とする場合は,その図書館の収集上必要であるが在庫がない印刷された著作物について1個の複製物を作成する権利を有する。 - 特許庁

The Shinagawa Osaki Library, to take a specific example, has more than 4,000 professional books and business books mainly focusing on monozukuri (manufacturing), eight categories of on-line databases, and about 80 business magazines and newspapers. It also works in concert with various other organizations e.g., arranging visits by coordinators from the Industry Promotion Department of the Shinagawa Ward Office, hosting consultation meetings by NPOs on all manner of business matters, and staging social get-togethers for groups of managers or engineers. By cooperating with outside experts in these ways, the library is able to provide more information and more thorough support, meeting the needs of its users more effectively. 例文帳に追加

具体例として品川区立大崎図書館の活動を見ると、モノ作りに関する情報を中心に、4,000冊以上の専門書やビジネス書、8種のオンラインデータベース、約80誌のビジネス雑誌・新聞を取り揃えるほか、品川区産業振興課からのコーディネータの派遣や、NPOによるよろず相談会、経営者や技術者同士の交流会の開催等外部機関との連携を実施しており、知識やノウハウを有する協力者の参画を受けることで、ニーズに合った情報や奥行きのある支援を提供している。 - 経済産業省

Furthermore, in order to activate Japan's fiber/fashion industry, it is important to work on branding that put all together Japan fashion's charms, let it infiltrate in overseas market directly, and eventually, let it connect it with the business so as to secure overseas market, by making use of the momentum with Japan's soft power that are highly credited by the rest of the world, There are many young people who are interested in Japan's life culture by way of Japan's fashion magazines as a source, in particular, around Asia.例文帳に追加

さらに、我が国の繊維・ファッション産業の活性化を図っていくためには、世界から高い評価を受けている日本のソフトパワーの追い風を利用しつつ、日本のファッションの魅力を一体的にまとめたブランディングを図ることによって、海外市場にダイレクトに浸透させ、最終的なビジネスまでつなげて海外市場の獲得を図っていくことが重要である。特に、アジアを中心に日本のファッション雑誌を起点とし、日本の生活文化全体に関心を寄せている若者が多く存在している。 - 経済産業省

(2) It shall be permissible to reproduce in newspapers and magazines, and to broadcast or wire-broadcast, or make an automatic public transmission (including making a work transmittable by means of inputting information into an automatic public transmission server already connected to a telecommunications line which is provided for use by the public) for the purpose of such broadcasts being transmitted and simultaneously received exclusively in a Broadcasting Service Area pertaining to these broadcasts, speeches and statements (other than those prescribed in the preceding paragraph) publicly delivered in organs of the State or local public entities, incorporated administrative agencies or local incorporated administrative agencies, to the extent justified for purposes of news reporting. 例文帳に追加

2 国若しくは地方公共団体の機関、独立行政法人又は地方独立行政法人において行われた公開の演説又は陳述は、前項の規定によるものを除き、報道の目的上正当と認められる場合には、新聞紙若しくは雑誌に掲載し、又は放送し、若しくは有線放送し、若しくは当該放送を受信して同時に専ら当該放送に係る放送対象地域において受信されることを目的として自動公衆送信(送信可能化のうち、公衆の用に供されている電気通信回線に接続している自動公衆送信装置に情報を入力することによるものを含む。)を行うことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

159.3. Where the infringement complained of is contained in or is part of paid advertisement in a newspaper, magazine, or other similar periodical or in an electronic communication, the remedies of the owner of the right infringed as against the publisher or distributor of such newspaper, magazine, or other similar periodical or electronic communication shall be limited to an injunction against the presentation of such advertising matter in future issues of such newspapers, magazines, or other similar periodicals or in future transmissions of such electronic communications. The limitations of this subparagraph shall apply only to innocent infringers: Provided, That such injunctive relief shall not be available to the owner of the right infringed with respect to an issue of a newspaper, magazine, or other similar periodical or an electronic communication containing infringing matter where restraining the dissemination of such infringing matter in any particular issue of such periodical or in an electronic communication would delay the delivery of such issue or transmission of such electronic communication is customarily conducted in accordance with the sound business practice, and not due to any method or device adopted to evade this Section or to prevent or delay the issuance of an injunction or restraining order with respect to such infringing matter, and例文帳に追加

159.3訴えられた侵害が新聞,雑誌その他の定期刊行物又は電子的通信における既払の宣伝又はその一部に係る場合は,当該新聞,雑誌その他の定期刊行物又は電子的通信の発行者又は販売者に対する侵害された権利の権利者の救済は,当該新聞,雑誌その他の定期刊行物のその後の発行又は当該電子的通信のその後の伝達におけるそのような宣伝の提示に対する差止に制限される。本項の制限は,悪意のない侵害者に対してのみ適用する。ただし,差止による救済は,侵害事項を含む新聞,雑誌その他の定期刊行物の発行又は電子的通信に関しては,そのような定期刊行物の特定の号又は電子的通信における侵害事項の頒布を中止させることが,健全な商業慣行に従って慣習的に行われる当該号の引渡又は当該電子的通信の伝達を,そのような侵害事項について本条の適用を回避し又は差止め若しくは中止の命令の発出を妨げ若しくは遅延させるために用いられる方法若しくは方策によることなく,遅延させることになる場合は,侵害された権利の権利者は,差止による救済を利用することができない。また, - 特許庁

例文

(2) The cases specified by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare as provided by Article 32-3, paragraph 2 of the Act shall be the cases under which a fee equivalent to or less than ten-point-five hundredths (10.5/100) (or ten-point-two hundredths (10.2/100) in case of a tax-exempt business provider) of the wages paid during the six-month period after the employment is collected from the job seeker who had been introduced to an occupation of entertainer (who provides entertainment such as music, theatrical entertainment or other performance art in broadcasting programs (including commercial broadcasting), movies, vaudeville, theaters, etc.) or modeling (who appears at fashion shows or other events or serves as a material for a creation of photographs, etc. used for newspapers, magazines, etc. for demonstrating commercial goods, or who serves as a material for a creation of painting, carving or other works of art), or the job seeker who had been introduced to an occupation of scientist (who engages in researches and studies by applying highly scientific and specialized knowledge and means, or the planning, management, instruction, etc. of technical matters for production or other business activities), management executive (who has highly specialized knowledge and experience for the management of a company or other association and provides management businesses for the management of a company or other association) or skilled worker (who has the skill of a person having passed the technical skill test provided by Article 44, paragraph 1 of the Human Resources Development Promotion Act (Act No. 64 of 1969) for the special grade or the first grade or any corresponding skill, and provides businesses utilizing such skill for production or other business activities) (limited to the persons whose wages for the jobs, obtained by them through such introduction, exceed the amount determined by the Minister of Health, Labour and Welfare). 例文帳に追加

2 法第三十二条の三第二項の厚生労働省令で定めるときは、芸能家(放送番組(広告放送を含む。)、映画、寄席、劇場等において音楽、演芸その他の芸能の提供を行う者)若しくはモデル(商品展示等のため、ファッションショーその他の催事に出席し、若しくは新聞、雑誌等に用いられる写真等の制作の題材となる者又は絵画、彫刻その他の美術品の創作の題材となる者)の職業に紹介した求職者又は科学技術者(高度の科学的、専門的な知識及び手段を応用し、研究を行い、又は生産その他の事業活動に関する技術的事項の企画、管理、指導等を行う者)、経営管理者(会社その他の団体の経営に関する高度の専門的知識及び経験を有し、会社その他の団体の経営のための管理的職務を行う者)若しくは熟練技能者(職業能力開発促進法(昭和四十四年法律第六十四号)第四十四条第一項に規定する技能検定のうち特級若しくは一級の技能検定に合格した者が有する技能又はこれに相当する技能を有し、生産その他の事業活動において当該技能を活用した業務を行う者)の職業に紹介した求職者(当該紹介により就いた職業の賃金の額が厚生労働大臣の定める額を超える者に限る。)から、就職後六箇月以内に支払われた賃金の百分の十・五(免税事業者にあつては、百分の十・二)に相当する額以下の手数料を徴収するときとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS