1153万例文収録!

「Remained」に関連した英語例文の一覧と使い方(57ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Remainedの意味・解説 > Remainedに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Remainedを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 2948



例文

Notwithstanding the entry into force of this Convention, an individual who is entitled to the benefits of Article 22 of the prior Convention at the time of the entry into force of this Convention shall continue to be entitled to such benefits until such time as he would have ceased to be entitled to such benefits if the prior Convention had remained in force. 例文帳に追加

この条約の効力発生の時において旧条約第二十二条の規定により認められる特典を受ける権利を有する個人は、この条約が効力を生じた後においても、旧条約がなお効力を有するとした場合に当該特典を受ける権利を失う時まで当該特典を受ける権利を引き続き有する。 - 財務省

With regard to revenues earmarked for road construction, we plan to conduct a review in line with ''specific measures for reviewing earmarked revenues for roads,'' which were decided in December 2006. As a result, we will change the system of automatically allocating entire revenue from specific taxes for road construction, which has remained unchanged for some 50 years since it was created.例文帳に追加

「簡素で効率的な政府」を実現する観点から、資産・債務改革に取り組む一環として、財政投融資については、対象事業の重点化・効率化等を図り、総額の抑制に努めた結果、平成十九年度財政投融資計画の規模は、対前年度五・六パーセント減の十四兆千六百二十二億円となりました。 - 財務省

While the direct impacts of the financial crisis remained moderate, Asian economies were not immune from the effects of the deteriorating real economy. The growth rate plunged to 6.3% in 2008, and is now expected to take a further dive to 3.4% in 2009.The crisis is now having definite impacts on the economies in the region. 例文帳に追加

しかしながら、金融危機の直接の影響は限定的であったものの実体経済の悪化を通じた影響は避け得ず、2008年には一転して成長率が6.3%に下落し、2009年には3.4%と更なる落ち込みが予想されるなど、同地域においても、現下の金融危機による経済への影響が確実に現れてきております。 - 財務省

In this manufacturing method of an electrode substrate for a plasma display panel, a transparent conductive film formed on a surface of a transparent substrate 10 is irradiated with a laser beam L for eliminating the transparent conductive film to form many parallel and linear gaps 21, and the transparent conductive films remained between the parallel and linear gaps 21 are used as filament electrodes.例文帳に追加

透明基板10の表面に形成された透明導電膜にレーザ光Lを照射し、透明導電膜を消失させて多数の平行な直線状空隙21を形成し、この直線状空隙21の間に残った透明導電膜を線状電極とする、プラズマディスプレイパネルの電極基板を製造する方法である。 - 特許庁

例文

To provide a fine printing device equipped with a cleaning mechanism for a blanket surface, capable of removing uniformly and surely ink remained on a surface of a blanket roll, and capable of maintaining high printing precision over a long period, in the fine printing device for transferring ink supplied to an original plate to a base material via the blanket roll.例文帳に追加

原版に供給されたインキをブランケットロールを介して基材に転写する微細印刷装置において、ブランケットロール表面に残留したインキをムラ無く確実に除去することができ、長期間に亘って高い印刷精度を維持することができるブランケット表面のクリーニング機構を備えた微細印刷装置を提供すること。 - 特許庁


例文

To provide a backside electrode type solar cell module having a structure which enables efficient exhaustion of gas to the outside, which is generated by heating air and a composition material that has remained in the interior of the module, in processes for manufacturing the module, even if the solar cell module is the backside electrode type solar cell module, and to provide its manufacturing method.例文帳に追加

裏面電極型の太陽電池モジュールであっても、その製造工程において、モジュールの内部に残っていた空気および構成材料が加熱されることにより発生するガスを効率良く外部に排出することを可能とする構造を備えた、裏面電極型の太陽電池モジュールおよびその製造方法を提供する。 - 特許庁

When adjustment of any one of a plurality of the shift positions is completed in the adjustment mode, the memory renewal part memorizes a position of the derailler after adjustment as a new shift position in the memory part and resets and memorizes the remained one or a plurality of shift positions in response to the adjusted shift position in the memory part.例文帳に追加

記憶更新部は、調整モードにおいて複数の変速位置のいずれかひとつの変速位置の調整が完了すると、調整後のディレーラの位置を新たな変速位置として記憶部に記憶させるとともに、残りの1または複数の変速位置を調整された変速位置に応じて再設定して記憶部に記憶させるものである。 - 特許庁

At the initial stage of operation or stopping the operation, wherein the combustible-gas sensor 20 arranged on a combustion exhaust gas flow passage becomes sensible, the gas remained in the flow passage is replaced and purged by making small quantity of hydrocarbon group fuel gas flow in an anode 15 or a cathode 16 of the fuel cell 17, and exhausting it therefrom, and the exhaust gas is burned.例文帳に追加

燃焼排ガス流路に配置した可燃性ガスセンサ20がガス検出可能となる運転初期時もしくは運転停止時に、燃料電池17のアノード極15もしくはカソード極16に、炭化水素系燃料ガスを少量流入して外に排出してその流路滞留ガスを置換パージするとともに、その排出ガスを燃焼させている。 - 特許庁

When expanding the word network, the relevant word network is expanded from the back under the control of an N best decision order control part 109 by extracting processing in extracting parts 103 and 105, for which the partial point sequence having such a plus or minus point is utilized, while limiting processing only to the sequence possible to be finally remained within the best N.例文帳に追加

そして、単語ネットワークを展開する際、このプラスまたはマイナスの得点を持つ得点部分系列を利用した抽出部103,105,107での抽出処理により、最終的に上位N位までに残る可能性のあるもののみに限定して、Nベスト判定順序制御部109の制御のもとで当該単語ネットワークの後方から展開していく。 - 特許庁

例文

A conductive adhesive 5, which remains on a surface of a first electrode 2 deposited on a rigid substrate 1 that a flexible substrate is peeled, is scratched by a removing component 10 immersed with a solvent in the longitudinal direction H of the first electrode 2, thereby, the conductive adhesive 5 remained on the surface of the first electrode 2 is removed.例文帳に追加

フレキシブル基板が剥離されたリジッド基板1が備える第1の電極2の表面上に残存している導電性接着剤5に対して、溶剤を含浸した除去部材10を第1の電極の2長手方向Hに擦過させることにより、第1の電極2の表面上に残存している導電性接着剤5を除去する。 - 特許庁

例文

When starting the fuel cell system, a controller 30 supplies hydrogen from a hydrogen tank 2 to an anode 1a while an air flow to a cathode 1b is intercepted and circulation functions of an ejector 5 and a hydrogen circulation pump 8 are stopped, and makes oxygen remained in the cathode 1b consume by power generation and power taking-out of a fuel cell 1.例文帳に追加

コントローラ30は、燃料電池システムの起動時に、カソード1bへの空気流入を遮断した状態、かつエゼクタ5及び水素循環ポンプ8の循環機能を停止した状態で、水素タンク2からアノード1aへ水素を供給し、燃料電池1の発電及び電力取り出しによってカソード1bに残留した酸素を消費させる。 - 特許庁

Remained burnt amount of the resin-made pattern is calculated from the temperature variation at the natural burning time and the weight of the resin-made pattern, and the outer load is worked with an output interface by using an exothermal body as a means for rising the temperature in the furnace to the necessary temperature and burning time to perform the perfect combustion and a temperature sensor and a timer for controlling these as the output devices.例文帳に追加

その自然燃焼時の温度変化と、樹脂製模型の重量から、樹脂製模型の燃え残り量を算出し、完全燃焼させるために必要な温度と燃焼時間分、炉内の温度を上げる手段として発熱体とそれを管理する温度センサとタイマーを出力機器とする出力インタフェースで外部の負荷を働かす。 - 特許庁

The normality or abnormality of the capacitor C2 can determined by confirming whether the spike-like voltage waveform is remained in a signal v2 output from the analog circuit 14 by using a counting means 6 and a determination means 8, because the frequency of the spike-like voltage waveform is set in a removable frequency band, when the capacitor C2 is normal.例文帳に追加

スパイク状電圧波形の周波数は、コンデンサC2が正常であるときに除去可能な周波数帯域に設定されているので、アナログ回路14から出力される信号v2にスパイク状電圧波形が残っているかをカウント手段6及び判定手段8を用いて確認することで、コンデンサC2の正常・異常の判定をすることができる。 - 特許庁

To provide an abnormality diagnosis device for a vehicular braking device and an abnormality diagnosis method for a vehicular braking device capable of diagnosing whether or not a switching means is in the abnormal state by quickly discharging a charge remained in a capacitor without enlarging the device itself when application of a voltage to a solenoid of a solenoid valve is stopped.例文帳に追加

電磁弁のソレノイドに対する電圧印加が停止された場合に、装置自体を大型化させることなく、コンデンサに残存する電荷を速やかに放電させることにより、スイッチング手段が異常状態であるか否かを診断できる車両用制動装置の異常診断装置、及び車両用制動装置の異常診断方法を提供する。 - 特許庁

Since the light propagating parts 5 of the high refraction factor are continuously formed inside the transparent glass pane 1 by relatively moving this transparent glass pane 1 and the focal point of the femto-see laser pulse 2, even when thermal distortion caused by laser radiation is remained in the transparent glass pane 1, since the waveguide has an almost symmetric structure, polarization dependency hardly occurs.例文帳に追加

この透明ガラス板1とフェムト秒レーザパルス2の焦点とを相対移動させることにより、高屈折率の光伝搬層5が透明ガラス板1中に連続的に形成されるので、透明ガラス板1中にレーザ照射による熱的歪みが残っていたとしても導波路が略対称構造を有しているため、偏波依存性が生じにくい。 - 特許庁

When a user has a high eco-consciousness for instance, a controller sets (T2-T3) a reachable area of a vehicle in the state an amount of charge of the battery becoming the residual quantity recommended for a quick charge is remained, and searches (T-6) the charging spot of the battery in the set area and creates a list of the searched battery charging spots for guidance.例文帳に追加

例えばユーザのエコ意識が高い場合には、制御装置はバッテリの充電量が急速充電推奨残量となる充電量を残した状態で車両が到達可能なエリアを設定し(T2〜T3)、この設定されたエリア内でバッテリの充電地点を探索し(T6)、この探索されたバッテリの充電地点のリストを作成して案内する。 - 特許庁

The power supply unit preliminarily charges a smoothing capacitor 9 provided at an inverter 8, by a battery 1 through the charging resistor 5 when power supply is turned on, wherein after the power supply is turned off, energy stored in the smoothing capacitor 9 is discharged onto a motor 20 at a fixed discharge power during a prescribed time TO, after which remained energy is forcedly discharged for a short time.例文帳に追加

電源オン時に、インバータ8に設けられた平滑コンデンサ9を、バッテリ1により充電抵抗5を介して予備充電する電源装置において、電源オフ後、所定時間T0の間は、平滑コンデンサ9に蓄えられたエネルギーを一定の放電電力でモータ20に放電し、その後に残りのエネルギーを短時間で強制放電する。 - 特許庁

The film deposition apparatus 1 has a heating medium gas introduction system 18, and when cooling organic vapor deposition material 19 remained inside a storage hole 32, the heating medium gas is introduced into a vacuum tank 12, the pressure in the vacuum tank 12 is set to be higher than the pressure in the film deposition, and the heat conductivity in the internal space is increased.例文帳に追加

本発明の成膜装置1は熱媒体ガス導入系18を有しており、収容孔32内部に残った有機蒸着材料19を冷却するときには、真空槽12内部に熱媒体ガスを導入し、真空槽12内部の圧力を成膜のときよりも高くすれば、その内部空間の熱伝導率が高くなる。 - 特許庁

To provide a paper holder into which a plurality of sheets of paper can easily be inserted at once, those inserted papers are surely retained, such retained papers steadily can be extracted one by one from the top without missing lower paper, and straight clear perforations are remained on these extracted paper to inhibit occurrence of any dust.例文帳に追加

同時に複数枚の紙類を容易に挿入することができ、挿入された紙類は確実に保持され、また保持された紙類を下部の紙類が脱落することなく、上部から1枚ずつ確実に抜き取ることができ、かつ引き抜かれた紙には直線状の綺麗な引き裂き跡が残り、塵が発生しにくいペーパーホルダーを提供する。 - 特許庁

And he eagerly became involved in corruption using his political power backed by people of Mitsui group, who forced him to resign once, but with his connections with someone related to Choshu and his prestige as a revolutionary genkun (the statesmen who contributed during the Meiji Restoration), he remained as an important figure along with Aritomo YAMAGATA who was from the same domain, for all his past corruption. 例文帳に追加

また三井組の人間などを背景に、自らの政治権力を利用した汚職行為に非常に熱心で、それが原因で一度は官を辞職したが、長州系列の人脈と革命の元勲としての威光でその同藩出身の山県有朋とともに過去の汚職にも関わらず絶大な存在感を示した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After the Mimasetoge Battle, although Ujimasa resisted Shingen's invasion of Izu and Suruga Provinces, castles in Suruga Province including Kanbara-jo and Fukazawa-jo Castles fell one after another, and also, Ujiyasu, a guardian of Ujimasa, became too sick to stay in the battlefront, and finally in 1570, Suruga Province was merged and virtually owned by Shingen except Kokokuji-jo Castle and a part of southern Sunto County which remained in the hands of the Hojo clan. 例文帳に追加

その後も信玄が伊豆・駿河方面に進出するとこれに対抗するが、蒲原城、深沢城等の駿河諸城が陥落し、後見役であった氏康が病がちになり戦線を後退、元亀元年(1570年)には北条方の駿河支配地域は興国寺城及び駿東南部一帯だけとなり、事実上駿河は信玄によって併合された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After the model of staffing practice with students in Daigakuryo (students who, having completed specialized study, remained in Daigakuryo aspiring to be hakase working towards the level of academic achievement equivalent to a Master's or Doctoral program of today), Tenmon tokugyo no sho (tenmon student) (number of positions: 2), Onmyo tokugyo no sho (onmyo student) (number of positions: 3), and Reki tokugyo no sho (reki student) (number of positions: 2) were set up as official candidates for the positions of the respective hakase and onmyoji. 例文帳に追加

大学寮の修業生(学を修め大学寮に残って博士を目指す者、現代における大学院修士課程ないし博士課程に相当)の運用にならって、天文得業生(定員2名)、陰陽得業生(定員3名)、暦得業生(定員2名)が、各博士職や陰陽師職の公認候補として設置された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In Haihan-chiken (abolition of feudal domains and establishment of prefectures) conducted in July 1871, the local system of Fu-han-ken sanchisei (fu-han-ken tripartite governance system) was unified into Ken and Fu (prefectures), and also in the ordinance of prefectural affairs issued in November of the same year, the name of the head of Ken was changed from Chikenji to Kenrei while that of three Fu, Tokyo, Kyoto and Osaka, remained as Chiji. 例文帳に追加

1871年(明治4年)7月に行われた廃藩置県により、それまで府藩県三治制となっていた地方制度を府と県に統一し、同年11月に公布された県治条例により、県の長官の名称を知県事から県令(または権令)に改称する一方、東京・京都・大阪の3府についてはそのまま知事という名称が使われた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is said that the number of branch temples originally numbered over 3,000 when including followings four schools; the present Bukko-ji school, the Kosho school of Shinshu sect which derived from Renkyo, the branch temples that did not join the Kosho school but remained Hongan-ji school of Jodo Shin Shu sect during the Meiji period, and the branch temples in eastern and western Japan that separated from the Bukko-ji religious group to join the Hongan-ji religious group. 例文帳に追加

現在の佛光寺派、蓮教の系統の真宗興正派、明治期に興正派にいかず浄土真宗本願寺派に留まった末寺、東国や西国で近世以前に佛光寺教団から外れて本願寺教団に組み込まれた末寺、の4流を合わせると、元の末寺は3000箇寺以上に上るともいわれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Isami KONDO, Toshizo HIJIKATA, Kamo SERIZAWA and others objected to this (Kyuo UDONO requested two members of the Roshigumi, Yoshio TONOUCHI and Tsuguo IESATO, to coordinate those who desired to remain in Kyoto; Yuzan NEGISHI, Kamo SERIZAWA and Isami KONDO and others remained in Kyoto to take a path separate from that of Hachiro, and they became Mibu warriors who later developed into Shinsengumi.) 例文帳に追加

これに反対したのが、近藤勇、土方歳三、芹沢鴨らであった(鵜殿鳩翁が浪士組隊士の殿内義雄・家里次郎の両名に、京に残留することを希望する者の取りまとめを依頼し、根岸友山、芹沢鴨、近藤勇らが残留し八郎と袂を分かつ、かれらは壬生浪士(壬生浪)となり、後に新選組へと発展してゆく。) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

While the global financial markets have remained in a state of turmoil since last year, the U.S. real estate and housing market has also been slumping. As a result, concern is growing about the management conditions of U.S. regional financial institutions, whose provision of credit is concentrated on loans to the real estate and housing industries and on mortgage loans. 例文帳に追加

昨年以来動揺が続いているグローバル金融市場でございますが、その中で米国の不動産住宅市場はなお低迷を続けているということで、不動産や建設業向けの融資や、あるいは住宅ローンに与信が集中している米国の地域金融機関につきましては、経営の悪化が懸念されているわけであります。 - 金融庁

The reason for this was that negotiations over the establishment of diplomatic relations between Japan and the Ottoman Empire remained deadlocked despite both sides engaging in frequent rounds of negotiations; the Ottoman Empire did not wish to enter into another unequal treaty, but Japan was demanding the same level of treaty as the Ottoman Empire had agreed to with the great powers of Europe and America, insisting on Japan's extraterritorial rights. 例文帳に追加

日本とオスマン帝国の外交当局による国交交渉は何度も行われたのであるが、日本側が欧米列強と同等の待遇の条約を望み、治外法権を認めるよう要求したのに対し、オスマン帝国は不平等条約の拡大を嫌い、両者の交渉が暗礁に乗り上げたためである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Unlike the case where Hinooka Station remained although it was integrated into Misasagi Station, there had been no plan to set up an alternative station of Kujoyama Station since the early planning stages because it was expected to be a killer construction project and no prospect of many users was seen, despite the fact that residents near Kujoyama Station had been requesting the establishment of an alternative subway station. 例文帳に追加

日ノ岡駅が御陵駅に統合される形で残ったのとは違って、代替駅の建設予定がなかった九条山駅周辺住民からは地下鉄駅設置の要望が出ていたが、難工事が予想された上に利用者が余り見込めないことから、計画段階当初より代替駅を建設する意思はなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After September, in response to the rapid downturn of the global economy triggered by the financial crisis in the United States and the rising tide of protectionism, efforts to conclude the Round within the year gained momentum, but differences remained in December. Despite the release of the fourth revised Chairman's texts on Draft Modalities of Agriculture and NAMA, no agreement on modalities was reached in 2008.例文帳に追加

9 月以降は、米国初の金融危機に端を発した世界経済の急激な後退と保護主義の懸念の高まりを受け、ラウンドの年内妥結への気運が高まったが、年末になっても立場の違いは埋まらず、12 月に農業・NAMA交渉の4 回目の改訂議長テキストが発出されたものの、2008 年内のモダリティ合意は得られなかった。 - 経済産業省

On the other hand, looking at inflationary expectations, we can see that, in about 1980, inflationary expectations rose as a consequence of rises in the price of crude oil, and the rises extended as far as consumer prices (excluding food and energy); but in recent years, despite rises in crude oil prices, inflationary expectations have not risen, and consumer prices (excluding food and energy) have remained relatively stable compared to the period around 1980 (see Figure 1-2-27).例文帳に追加

一方で、インフレ期待について見ると、1980年前後では、原油価格の上昇に伴いインフレ期待も上昇し、消費者物価(除く食料・エネルギー)まで上昇したが、近年は原油価格が上昇してもインフレ期待は上昇せず、消費者物価(除く食料・エネルギー)は1980年前後と比較すると安定的に推移している(第1-2-27図)。 - 経済産業省

When looking at the data by working patterns, the number of clerical and related worker, manager and official, crafts man and manufacturing and construction worker, and laborer decreased during 1995 and 2000, but sales worker remained steady, and professional and technical worker and service worker increased and the rate of increase has accelerated during the economic recovery in the years from 2001 to 2003 (Figure 17).例文帳に追加

さらに、職種別にみると、1995年~2000年では、事務従事者、管理的職業従事者や生産工程・労務作業者が減少する一方、販売従事者は横ばい、専門的・技術的職業従事者とサービス職業従事者は増加を続けており、2000年~2003年においては、景気回復の過程で伸びが高まっている(第17図)。 - 厚生労働省

Looking at the entry rate and the exit rate of business establishments hiring workers in and after 1981, the entry rate tended to decrease by 1998 and then generally remained unchanged; by 2000, the entry rate exceeded the exit rate and the number of business establishments was increasing, but after 2000 the entry rate and exit rate have come close and intersected, indicating that the number of business establishments is not increasing so much in recent years (Figure 18) .例文帳に追加

労働者を雇っている事業所の1981年度以降の開業率と廃業率をみると、開業率は1998年度まで低下傾向の後概ね横ばいとなり、また、2000年度までは開業率が廃業率を上回り、事業所数は増えてきたが、以後は接近して交差しており、近年あまり事業所数が増えなくなったことを示している 。 - 厚生労働省

The magnetic particulates are supplied to the inside of a toner container 40 which is the fine particle storage container in a magnetic particulate for cleaning supply station 81, the toner container 40 is rotated while applying the magnetic field by a first pair of electromagnets 94 in a cleaning station 82, the toner remained inside is charged to adhere to the magnetic particulates by static electricity.例文帳に追加

この磁性微粒子を清掃用磁性微粒子投入ステーション81で粉体収納容器であるトナー容器40内部に投入し、清掃ステーション82で第1の電磁石対94で磁場をかけながらトナー容器40を回転させて、内部に残留したトナーを帯電させて静電気によってこの磁性微粒子に付着させる。 - 特許庁

To provide a wiring structure which has space (air) remained between first wiring and second wiring of an air bridge structure and sufficient height and mechanical strength to protect the second wiring (aerial wiring), and is provided with a protecting strut having a durable structure against the stress of temperature change; and to provide a manufacturing method thereof.例文帳に追加

本発明の目的は、エアブリッジ構造の第1配線と第2配線の配線間は空間(空気)としたまま、第2配線(空中配線)を保護するための十分な高さおよび機械的強度を有し、かつ、温度変化のストレスに対して耐久性のある構造の保護支柱を備えた配線構造及びその製造方法を提供することである。 - 特許庁

A non-volatile RAM 34 is provided separately from a RAM 7 for storing data for at least one cluster in recording and in the case of switching recording operation to the other operation such as reproducing operation or turning off a power source, a system controller 32 temporarily saves non-recorded data less than one cluster remained in the RAM 7 in the non- volatile RAM 34.例文帳に追加

記録時に少なくとも前記1クラスタ分のデータの蓄積を行うRAM7とは個別に、不揮発性RAM34を設け、記録動作から再生動作等の他の動作へ切換わる場合や電源をOFFする場合には、システムコントローラ32は、RAM7に残っている前記1クラスタ未満の未記録データを、一旦不揮発性RAM34に退避させておく。 - 特許庁

The cleaning method of a semiconductor wafer has a step for removing and cleaning foreign substances using an alkali-based chemical, cleaning step for neutralizing surface charge on the semiconductor wafer using slightly acidic cleaning liquid, and a step for removing and cleaning metal impurities remained on the semiconductor wafer using an acid-based chemical.例文帳に追加

本発明の半導体ウエハの洗浄方法は、アルカリ系薬液を用いて半導体ウエハ上の異物を除去洗浄する工程と、半導体ウエハの表面電荷を弱酸性の洗浄液を用いて中和する洗浄工程と、酸系薬液を用いて半導体ウエハ上に残る金属不純物を除去洗浄する工程とを備える。 - 特許庁

Looking next at developments in numbers of SMMs broken down by type of organization and level of capital, it is apparent that while there has been a marked decline in the number of enterprises with little capital among corporate enterprises, the number with capital in excess of ¥50 million remained virtually constant between 2000 1and 2009 (Fig. 3-1-2). 例文帳に追加

次に、中小製造業の企業数の推移を経営組織別・資本金階層別に見てみると、資本金のある会社企業では、資本金規模が小さな企業ほど、企業数の減少が顕著となっている一方で、資本金が5,000 万円超の企業数は、2000年から2009年まで、ほぼ横ばいで推移していることが見て取れる(第3-1-2図)。 - 経済産業省

Whereas in the U.S. the ratio of lending to SMEs falls as bank assets increase, and banks with assets of US$10 billion or more have an SME lending ratio of 24.0%, in Japan the ratio of lending to SMEs by city banks has remained a comparatively high 60%, reflecting the importance of lending to SMEs (Figs. 2-2-3~2-2-4).例文帳に追加

アメリカでは、資産規模が大きい銀行ほど中小企業向け貸出比率が低く、資産規模100億ドル以上の銀行で中小企業向け貸出比率が24.0%であるのに対して、日本では都市銀行でも中小企業向け比率は約60%と高水準で推移しており、中小企業向け融資の重要性が伺える(第2-2-3図~第2-2-4図)。 - 経済産業省

Larger enterprises therefore appear to have developed a better environment for balancing the demands of work and parenting. Nevertheless, according to the National Institute of Population and Social Security Research's Second National Survey of Family Trends (March 2000), 27.3% of those who were employed before the birth of their first child remained in work, and 78.2% did not.33)例文帳に追加

このように規模が大きい企業ほど制度が整っており仕事と育児を両立しやすい環境にあるようだが、国立社会保障・人口問題研究所「第2回全国家庭動向調査」(2000年3月)によると第1子出産前に仕事に就いていた者のうち、仕事を続けた者は27.3%で、やめた者が72.8%となっている33。 - 経済産業省

Fig. 1-1-31 shows the nominal interest rate and the real interest rate estimated by taking into account the inflation rate expected by enterprises. This demonstrates that whereas the nominal rate has fallen continuously in recent years, the real interest rate has remained high due to firmly rooted expectations of deflation, and this is one reason why enterprises have given precedence to repaying debt rather than investing. 例文帳に追加

第1-1-31図は企業の期待インフレ率を加味して推計した実質金利及び名目金利の値であるが、近年、名目金利が一貫して低下し続けたのに対し、デフレ期待の定着を反映して実質金利は高止まりとなっており、このことが企業において投資よりも債務の返済を優先する動きの一因となっていたことが分かる。 - 経済産業省

Furthermore, as for the share of raw material, intermediate goods and final goods, the share of final goods export from East Asia to the U.S. was 66.3% in 2007 and 67.9% in 2009 which is about 70% of total. As for exports from the U.S. to East Asia, intermediate goods ratio and raw material ratio in 2007 were 53.8% and 13.1%, respectively. The number remained high in 2009 and intermediate goods ratio and raw material ratio in 2009 marked 53.5% and 14.5%, respectively.例文帳に追加

また、素材、中間財、最終財の財別シェアについてみると、東アジアから米国向けの最終財の割合は、 66.3%(2007年)、67.9%(2009年)と全体の約7割を 占め、米国から東アジア向けについては、中間財、素材の割合が、それぞれ53.8%、13.1%(2007年)、 53.5%、14.5%(2009年)と、高い割合を維持している。 - 経済産業省

International price of gold declined slightly after the earthquake disaster and remained unchanged afterward. After Bernanke, the Chairman of FRB, stated on April 28 that FOMC would maintain the current monetary easing policy, the markets expected continued funds inflow and the gold price rose tUS$1,500 level and further to US$ 1,530, the highest price in the markets (Figure 1-4-1-11).例文帳に追加

金の国際価格は、震災後わずかに値を下げ、そのまま安定して推移していたが、4 月28 日、FRB のバーナンキ議長が、FOMC は現状の緩和的な金融政策を維持することを示したことから、市場では、資金の流入が継続するとの予想が高まり、金の価格は1,500 ドル台から更に上昇し1,530 ドル台へと市場最高値を更新した(第1-4-1-11 図)。 - 経済産業省

To sufficiently lubricate/cool a cutting blade and discharge chips by surely blowing a coolant emitted from a fluid emission port to a cutting point even when a tool rotates at a high speed, and to eliminate residual chips prior to processing when the chips generated in a previous processing are remained inside a processed hole.例文帳に追加

工具を高速回転させても流体噴出口から噴出させたクーラントが切削ポイントに確実に吹き付けられて切れ刃の潤滑・冷却や切屑の排出が良好になされ、また、前工程の加工で発生した切屑が被加工穴の内部に残留している場合には残留切屑の排除が加工に先行して行われるようにすることを課題としている。 - 特許庁

An autoanalyzer in which a sample and a reagent are dispensed in a reaction vessel, in which a mixture is produced, and in which components of the mixture produced are measured includes a thermostatic bath storing warm water, a cassette part holding the reaction vessel to be remained in the thermostatic bath, and a washing processing part washing an upper surface of the cassette part with washing water containing warm water.例文帳に追加

試料及び試薬を反応容器に分注して混合液を生成し、該生成された前記混合液の成分を測定する自動分析装置において、温水を溜める恒温槽と、前記反応容器を前記恒温槽に入れた状態に保持するカセット部材と、温水を含む洗浄水により、前記カセット部材の上面を洗浄する洗浄処理部と、を有する。 - 特許庁

When the etching step is completed, before execution of the ashing step, a pressure control valve 134 provided at an exhaust port 130 of a processing room 102 is fully opened and the inside of the processing room is vacuumed for a specified time, thereby continuously executing a residual gas removal step of exhausting the etching gas remained in the processing room after the etching step, without taking out a wafer W from the inside of the processing room.例文帳に追加

エッチングステップが終了すると,アッシングステップの実行前に,処理室102の排気口130に設けられた圧力制御弁134を全開にして処理室内を所定時間だけ真空引きすることによって,エッチングステップ後に処理室内に残留したエッチングガスを排出する残留ガス除去ステップを,処理室内からウエハWを搬出せずに連続して実行する。 - 特許庁

In the manufacturing method of an light emitting device, a solution containing a light emitting material is sprayed to an anode or a cathode at reduced pressure, and before the solution reaches the anode or the cathode, a solvent in the solution is volatilized, and the remained light emitting material is deposited on the anode or the cathode, and thereby a light emitting layer is formed.例文帳に追加

本発明は、減圧下で発光性材料を含む溶液を陽極もしくは陰極に向けて噴射し、前記溶液が前記陽極もしくは陰極に到達するまでの間、該溶液中の溶媒を揮発させると共に、残存した前記発光性材料を前記陽極もしくは陰極上に堆積させて発光層を形成することを特徴とする発光装置の作製方法である。 - 特許庁

When allocating the slab at one required level of quality, the required level of quality of the slab to be allocated to a next high level is changed for a remained slab allocated to a corresponding charge, and a step of performing an allocation as the required level of quality is repeated to the level one before a lowest level while successively transferring to a lower level from a highest level.例文帳に追加

一の品質要求水準でのスラブ充当を行うに際し、 該当するチャージに充当した残余については、次に高い水準に充当予定のスラブの品質要求水準を変更し、当該一の品質要求水準として充当する工程を、 最上位水準から、 順次、 下位水準に移行しつつ、最下位水準の一つ前まで繰り返す。 - 特許庁

This method of washing to remove abrasive particles from a crystallized glass substrate having abrasive particles remained on the surface comprises dipping the crystallized glass substrate 14 into a washing liquid 12 in a washing tank 10 and washing with ultrasonic wave having frequency of 600 kHz or higher emitted from an ultrasonic wave generator 11 equipped at the bottom of the washing tank 10.例文帳に追加

表面に研磨粒子が付着した結晶化ガラス基板から研磨粒子を除去する結晶化ガラス基板の洗浄方法であって、結晶化ガラス基板14を洗浄槽10内の洗浄液12に浸漬しつつ、洗浄槽10の底部に設けた超音波発生装置11から照射する周波数が600kHz以上の超音波で洗浄する。 - 特許庁

To accurately support a work without causing tilt toward a mandrel even if the work end is remained with mill scales on it, with regard to a device positioning the work and supporting it by journalling the mandrel to be inserted into a central hole in the work to a tail stock of the cylindrical grinding machine and also providing a stopper for making the work end abut on the tail stock.例文帳に追加

円筒研削盤の心押台2に、ワークWの中心穴Wbに挿通するマンドレル4を軸支すると共に、主軸台1にワーク端面Weを当接させるストッパ6を設け、ワークWを位置決めして支持するものにおいて、ワーク端面Weが黒皮状態のままであっても、ワークWをマンドレル4に対する傾きを生ずることなく正確に支持できるようにする。 - 特許庁

例文

Although the problem remained partially unresolved this morning, he told me that the system will be fully restored tomorrow, and I expressed my intention of taking appropriate action. However, I would like to refrain from saying what that action will be with any prejudgment under the present circumstances. 例文帳に追加

そんなことを含めて、今日の午前中は、今さっき申し上げましたような障害が一部残るけれども、明日になれば全面復旧するということを、頭取がおっしゃっておりまして、適切に対処するということを申し上げましたけれども、今後の行政対応については、予断を持って申し上げることは、今の状態では差し控えるというふうに思っております。 - 金融庁




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS