1016万例文収録!

「not good」に関連した英語例文の一覧と使い方(92ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > not goodの意味・解説 > not goodに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

not goodの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 5097



例文

D. If the Front-line Supervisor signs the export certificate and determines that the certifying official’s refusal to sign the export certificate was not based on good and sufficient reasons as outlined in Section B above (e.g., the documents are incomplete, or he or she cannot verify requirements), the Front-line Supervisor documents the incident and forwards a report to the DO.例文帳に追加

D.監督官(Front-lineSupervisor)が輸出証明書に署名し、証明担当職員の署名拒否に上記Bにいう相当の根拠(例:文書に不備がある、条件を満たしているかどうかを確認できない)がないと判断する場合、監督官はこの事例を文書化し、当該地域事務所に報告書を送付する。 - 厚生労働省

And having found her a husband, rich, young, and noble, such as the proudest maid in Verona might joyfully accept, he could not bear that out of an affected coyness, as he construed her denial, she should oppose obstacles to her own good fortune. 例文帳に追加

卿は娘のために、金持ちで、若くて、上品で、ヴェロナのどんな気位の高い娘でも大喜びで承知するような夫を捜してやったので、内気を装って(ジュリエットが拒否するのを、卿はこうとった)娘が自ら幸運を避けるようなふるまいを我慢できなかった。 - Charles and Mary Lamb『ロミオとジュリエット』

Thirdly, though the customs be both good as customs, and suitable to him, yet to conform to custom, merely as custom, does not educate or develope in him any of the qualities which are the distinctive endowment of a human being. 例文帳に追加

第三に、習慣は習慣として良きものであり、同時に彼にふさわしいものであったとしても、単に習慣として、習慣に従うことは、人間固有の資質であるような性質を一部たりとも、彼の中で育成したり発達させたりしません。 - John Stuart Mill『自由について』

It will do so with increasing difficulty, unless the intelligent part of the public can be made to feel its valueto see that it is good there should be differences, even though not for the better, even though, as it may appear to them, some should be for the worse. 例文帳に追加

大衆のうち知的な部分が、個性の価値を感じとり、たとえより良いものへと向うものでなく、彼らにはもっと悪いものへと向うものであったとしても、違いがあるのは良いことだと分るのでないならば、そのことはますます困難になるでしょう。 - John Stuart Mill『自由について』

例文

What I contend for is, that the inconveniences which are strictly inseparable from the unfavourable judgment of others, are the only ones to which a person should ever be subjected for that portion of his conduct and character which concerns his own good, but which does not affect the interests of others in their relations with him. 例文帳に追加

私が言わんとするのは、人の行為や性格のうちで、自分の利益には関わるが、彼との関係で他人の利害が影響されはしないような部分のせいで蒙らなければならないのは、他人の好ましくない判断からは厳密には分けようのない不都合だけだということです。 - John Stuart Mill『自由について』


例文

But it is now recognised, though not till after a long struggle, that both the cheapness and the good quality of commodities are most effectually provided for by leaving the producers and sellers perfectly free, under the sole check of equal freedom to the buyers for supplying themselves elsewhere. 例文帳に追加

しかし、長い闘争を経たのち、今では、購買者がどこで入手しようが同じように自由だということだけを唯一の歯止めとして、生産者と販売者を完全に自由にしておくことが、商品が安価であることと品質が良いことの両方とも最もうまく実現できるということが認められています。 - John Stuart Mill『自由について』

The inconstant moon is conceived to work good or ill through a sympathetic influence or spiritual infection which suggests a quasi-personal fringe, but which assuredly does not imply ownership on her part. 例文帳に追加

定かならざる月は、交感的な影響力や霊的な感化作用を通じて人に幸不幸をもたらすと考えられているのだが、こうした影響力や感化作用は疑似人格的周縁部を連想させるが、しかし月の所有権を意味しているわけではないのは確実である。 - Thorstein Veblen『所有権の起源』

By the proper application of air I expect to be able to drive this egg out of one cup into the other by the force of my breath; but if I fail, it is in a good cause; and I do not promise success, because I have been talking more than I ought to do to make the experiment succeed. 例文帳に追加

うまく空気を使ってやると、この卵をこっちのコップから息の力だけで吹き出して、もう一つに移すことができるはずです。でも失敗しても、それはまともな目的のためだし、うまくいくとはお約束しませんよ。実験が成功するにはちょっとしゃべりすぎてますから。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』

So are we made dependent, not merely upon our fellow-creatures, but upon our fellow-existers, all Nature being tied together by the laws that make one part conduce to the good of another. 例文帳に追加

したがってわたしたちは、単に仲間の動物たちに依存しているというだけでなく、仲間の存在物すべてに依存しているわけでして、自然はすべてお互いにいろんな法則で結びあわされて、その一部が別の部分に貢献するようになっているわけです。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』

例文

To them it was revealed, that not to themselves, but to you, they ministered these things, which now have been announced to you through those who preached the Good News to you by the Holy Spirit sent out from heaven; which things angels desire to look into. 例文帳に追加

彼らは,天から遣わされた聖霊によってあなた方に福音を宣教した人たちを通してあなた方に知らされたそれらの事柄のために奉仕しましたが,それが,自分たちのためではなく,あなた方のためであることを啓示されました。それは,み使いたちもひとめ見たいと望んでいる事柄です。 - 電網聖書『ペトロの第一の手紙 1:12』

例文

It happened, as they were parting from him, that Peter said to Jesus, “Master, it is good for us to be here. Lets make three tents: one for you, and one for Moses, and one for Elijah,” not knowing what he said. 例文帳に追加

二人が彼から去って行くとき,ペトロがイエスに言った,「師よ,わたしたちがここにいるのは良いことです。幕屋を三つ作りましょう。一つはあなたのため,一つはモーセのため,一つはエリヤのためです」。彼は自分が何を言っているのか分からなかった。 - 電網聖書『ルカによる福音書 9:33』

Many people easily understand the injustice of the current language situation in the world where English dominates. But they also see the collective advantages, as for example a relatively good and direct communication between intellectuals and leaders of different languages through the English language, and the personal advantages as their own knowledge of the English language. About a neutral language such as Esperanto, one does not know much and does not seek information.例文帳に追加

多くの人は英語が世界を支配する現代の言語情勢を不公平さを容易に理解できる。とはいえ、たとえば異なる言語の知識人や指導者間での英語を通した比較的良好かつ直接的な対話というような全体的見地からの有用性も、また自身の英語知識による個人的な利点もまた認められるのである。エスペラントのような中立言語では、多くを知らず、情報を探すこともできない。 - Tatoeba例文

They did not have any children, Iemochi announced to let Yoshiyori TAYASU's son, Kamenosuke (later called Iesato TOKUGAWA) succeed to his position, however after Iemochi died, it was said that Kazunomiya mentioned, 'In this time, the young Kamenosuke may not be good enough as a successor, since there is no one to supervise Kamenosuke, we need to choose someone appropriate for the country.' 例文帳に追加

和宮と家茂の間に子はなく、家茂は田安慶頼の子亀之助(のちの徳川家達)に相続させることを表明していたが、家茂薨去後、和宮は「唯今の時勢、幼齢の亀之助にては如何あるべき、確かなる後見の人なくては協(かな)はざることなれば、然るべき人体を天下の為に選ぶべし」と語ったという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Shigeko was not only just beautiful, as it was mentioned in "Tamakiharu," 'she had an extraordinary meticulous nature,' she exercised good self discipline for any occasion,' she always paid attention that the ladies in waiting did not get board, or she was constantly behaving in a dignified manner to welcome Emperor Goshirakawa and Emperor Takakura, she always stayed with Emperor Goshirakawa in the Palace while he visited her and had meals together. 例文帳に追加

滋子はその美貌を頼むだけでなく、「大方の御心掟など、まことにたぐひ少なくやおはしましけん(心構えが実に比類なくていらした)」(『たまきはる』)とあるように、万事につけてしっかりとして几帳面な性格で、女房が退屈しないよう気配りを怠らず、いつ後白河や高倉が来ても良いように絶えず威儀を正し、後白河が御所にいる時はいつも同殿して食事を共にとった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After Emperor Tenchi/Tenji died, the Junshin War happened and Prince Oama (Emperor Tenmu) won the war, after he died as well, Uno no Sarara no Himemiko wished her son, Prince Kusakabe to succeed to the throne, however she put pressure on Prince Kusakabe's opposition, Prince Otsu to kill himself and was blamed for it, she was not able to make her wish happen (for Prince Kusakabe to succeed to the throne), also Prince Kusakabe had an ordinary character, (he was not good enough to become Emperor) thus the Empress Dowager, Uno no Sarara no Himemiko took control of politics to support Prince Kusakabe. 例文帳に追加

天智天皇崩御後に勃発した壬申の乱に勝利した夫・大海人皇子(天武天皇)崩御後、菟野皇后は息子・草壁皇子への皇位継承を望んでいたのだが、ライバルの大津皇子を自害に追いやった為に却って反発を買い、草壁の凡庸な器量も相まって、草壁を即位させる事が出来なかったため、母后である菟野が政務を執り草壁を支えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At first junbo was the status which was named accordingly in court ceremony, later it was put to give good treatment to imperial princesses, and there were many examples that imperial princesses who were not married to the emperor were named as a junbo and empress (it is called junbo-rikko [investiture of junbo and empress], and an imperial princess who became an empress in this way is also called a Sonsho kogo [honorific empress who is not a wife of the emperor]). 例文帳に追加

当初は宮中儀礼において必要に応じて定められた地位であったが、後に皇女の優遇のために置かれるようになり、天皇と配偶関係にない皇女が准母・皇后として冊立された例も多い(これを准母立后と称し、このように后となった内親王を尊称皇后とも呼ぶ)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

If a person acting in good faith has requested the Patent Authority to record in the Register that a patent has been assigned to him or that he has obtained a license under a patent or a pledge of a patent, prior assignment of the patent or rights therein shall not be enforceable against him if the other party has not previously requested registration as the assignee or proprietor of rights in the patent. 例文帳に追加

善意の行為者が,特許の譲渡を受けたこと,又は特許に基づくライセンス若しくは特許に係る質権を取得したことを登録簿に登録するよう特許庁に請求した場合は,先にされている特許又は特許における権利の譲渡は,その当事者が特許における権利の譲受人又は所有者としての登録を既に請求していない場合は,前記請求人に対抗できない。 - 特許庁

(3) The registered design shall be effective as from the date it entered into the Register. If the registered design has not been published (Article 35(2)) in the Official Journal of the Industrial Property Office of the Slovak Republic (hereinafter referred to asJournal”), the owner shall exercise the rights conferred by the registration in the Register vis-à-vis third parties, only if the design included within the scope of the protection, has not been used in a good faith.例文帳に追加

(3) 登録意匠は,それが登録簿に記入された日に効力を生じる。登録意匠がスロバキア共和国工業所有権庁の公報(以下「公報」という)で公表(第35条(2))されていない場合は,所有者は,保護範囲に含まれる意匠が善意で使用されていないときにのみ,登録簿への登録により付与された権利を第三者に対して行使することができる。 - 特許庁

(10) Where the reasons given by the Registry specify that one of the formal conditions has not been met or that the invention is not patentable, the Registry shall allow the applicant another period to make good the defect or to put forward the arguments he deems appropriate and shall then take a final decision on granting the patent.例文帳に追加

(10) 産業財産登録庁の申し立てる理由が,方式条件が充足されていないこと又は発明に特許性がないことを指摘する場合は,産業財産登録庁は,瑕疵を是正するため又は出願人が適切とみなす意見書を提出するため新たな猶予期間を出願人に与えるものとし,その後に特許付与について最終決定をするものとする。 - 特許庁

The rights of third persons, which on the territory of the Czech Republic in good faith have used or have realized serious and effective preparations to use the subject-matter, which pursuant to the translation valid in the period before the publication of the corrected translation by the Office was not covered by the extent of this European patent, are not affected by the delivery of the new translation. 例文帳に追加

庁による修正翻訳文の公告より前に,有効であった原翻訳文によると当該欧州特許の効力が及ばなかった主題をチェコ共和国の領域内において善意で使用していたか又は使用の真摯かつ有効な準備を行っていた第三者の権利は,修正翻訳文の公告によって影響されない。 - 特許庁

That is, in the material, a tensile stress is low, a step coverage is good, the integrity is maintained when a subsequent processing is applied, the material does not significantly and/or adversely impact the performance characteristics of the mechanical structures in a chamber (in the case of not being coated with the material during attaching) and/or facilitates the integration with the high performance integrated circuits.例文帳に追加

即ち、引張応力が低く、ステップカバレッジが良好であり、続くプロセスが加えられたときにその一体性を維持し、チャンバ内の機械構造の性能特性に大きな影響及び/又は悪影響を及ぼさず(付着中に材料でコーティングされていない場合)、及び/又は高性能集積回路との一体性を容易にする。 - 特許庁

When a driver of the vehicle acquires a detection result of an effect of a changing operation to impart a change in speed or acceleration to the vehicle in this light control device (S301:YES or S311:YES), a filter with good responsiveness is set to be used or not to be used, as compared with a case where the changing operation is not acquired (S304 or S314).例文帳に追加

ライト制御装置においては、当該車両の運転者が当該車両に対して速度または加速度の変化を与えようとする変更操作をした旨の検出結果を取得した場合に(S301:YESまたはS311:YES)、変更操作を取得しない場合と比較して、より応答性がよいフィルタを利用させるか、或いはフィルタを利用させないよう設定する(S304またはS314)。 - 特許庁

To provide a skin application material of good applicability such that when the skin application material, having a plaster layer showing cold flowability, such as hydrocolloid dressing material, is punched into a predetermined shape, the plaster layer does not come out of the end face (side face) of the application material and that the material does not roll up during application.例文帳に追加

ハイドロコロイドドレッシング材のようなコールドフロー性を呈する膏体層を有する皮膚貼付材を所定形状に打ち抜き加工した際に、貼付材の端面(側面)から膏体層が食み出さず、また、貼付中でのめくれなどが生じない貼着性の良好な皮膚貼付材およびその製造方法を提供する。 - 特許庁

To provide a resin composition for a water-based coating which does not generate not generating agglomerated matter at the time of emulsion polymerization, is good in storage stability and very easily converted into a coating, and which can prevent an aqueous contaminant from migrating to the coated surface even when used for recoating of indoor surfaces contaminated with the aqueous contaminant.例文帳に追加

乳化重合時に凝集物が発生せず、貯蔵安定性が良好で塗料化が極めて容易である水性塗料用樹脂組成物であって、塗料とした場合に、水性汚染物質で汚染されている室内面の塗り替えに使用しても水性汚染物質が塗膜表面へ移行するのを防止することができる水性塗料となる、水性塗料用樹脂組成物を提供する。 - 特許庁

To provide a packaging structure of a medicinal substance-containing sheet which has good slidability between sheets such as the drug-containing adhesive sheet, supporter, and separator, does not cause sticking of the drug-containing sheet onto the inner surface of a packaging material, enables very simple removal upon usage, and does not cause reduction in yield and cost increase.例文帳に追加

薬物含有粘着シートや支持体、更にはセパレータなどの各シート間の滑り性が良く、かつ、包装材内面への薬物含有粘着シートの貼り付きがなく、使用時にも非常に容易に取り出せるとともに、歩留りの低下やコスト高とならない薬物含有粘着シートの包装構造を提供する。 - 特許庁

To provide a seat device for a vehicle capable of projecting a luggage holding member from an armrest, and securely holding and stabilizing the luggage when the luggage is located on a seat cushion using the armrest at good usability in a manner that the luggage holding member is not obstructive other than when holding the luggage and an appearance is not deteriorated.例文帳に追加

アームレストを利用し、シートクッションに荷物を載置する場合、アームレストから荷物保持部材を突出させて、荷物を確実に保持して安定させ、使い勝手が良く、荷物を保持するとき以外は荷物保持部材が邪魔にならない、また、見栄えを悪化させることもない、車両用シート装置を提供する。 - 特許庁

To provide a manipulator controller of good appearance and excellent durability, which stabilizes the behavior of a slave manipulator at the time of not using a master manipulator or during operation of it by preventing unnecessary operation such as the vibration of the slave manipulator and unnecessary operation such as a hand shaking phenomenon at the time of not using the master manipulator.例文帳に追加

本発明は、マスターマニピュレータの未使用時にスレーブマニピュレータが振動するなどの不要な動作や、手ブレ現象などの不要な動作を防ぐことができ、マスターマニピュレータの未使用時や、動作中のスレーブマニピュレータ挙動を安定化させて見栄えがよく、耐久性に優れたマニピュレータ制御装置を提供することを最も主要な特徴とする。 - 特許庁

The hue sorter 38 judges whether or not polished rice H after treated by the rice mill 22 is a defective product or whether or not the defective product is contained in a group of polished rice H and only polished rice H judged to be a good product is sent out to an accumulation tank 26 to be charged in a bag 27 and offered to the user of the apparatus.例文帳に追加

色彩選別機38は、精米機22によって処理された後の白米Hが不良品であるか否か又はこの白米H群に不良品が含まれるか否かを判定して選別することができ、良品とされた白米Hのみが集積タンク26へ送り出されて袋27に集積され、装置の利用者に提供される。 - 特許庁

To obtain a hair-dyeing agent not causing allergy, or the like, to human bodies, not damaging the hair, excellent in safety, giving good gloss and exhibiting excellent hair-dyeing effect, and to provide a method for dyeing hair by using the hair-dyeing agent readily carrying out dyeing of the hair, and a method for washing hair without removing a dye when washing dyed hair.例文帳に追加

本発明は、人体にアレルギー等を引き起こしたり毛髪を傷めたりすることがなく安全性に優れ、色つやがよく優れた染毛効果が得られる染毛剤の提供、毛髪の染色を安定して容易に行うことのできる染毛剤を用いた染毛方法、染色された毛髪を洗髪する際に色落ちしない洗髪方法を提供することを目的とする。 - 特許庁

To provide a pre-baking method by which a resin film formed on a substrate can be heat-treated so as not to cause uneven drying, and a device by which the pre-bake method can be realized and a method by which a good liquid crystal display device which does not cause deterioration of display quality level can be manufactured though a pre-baking process.例文帳に追加

基板上に形成された樹脂膜を乾燥むらが生じないように熱処理することができるプリベーク方法およびそのプリベーク方法を具現化できるプリベーク装置並びに表示品位の低下を招かない良好な液晶表示装置をプリベーク工程を経て製造できる方法を提供する。 - 特許庁

To solve the problem that air remaining in a cavity does not quickly escape from a tiny vent hole between parting surfaces not to perform good injection charging in injection press molding and that solid mass contained in gas adheres to a gap and the vent hole of a metallic mold to clog or narrow the vent hole or the like.例文帳に追加

射出プレス成形において、キャビティ内に残留した空気が、パーティング面の間の僅かなベント孔から急速に抜けずに良好な射出充填ができなかったり、ガスに含まれる固形物が金型の間隙やベント孔に付着し、ベント孔等を塞いだり、より狭くしてしまうという問題を解消する。 - 特許庁

To provide an inkjet ink which does not cause clogging of the nozzle of an inkjet printer even on performing continuous printing for a long period of time, does not elute a coloring agent to look good without causing a feeling of aversion even when got wet in the case of marking perishable foods, a marking method, and marked perishable foods.例文帳に追加

長期間の連続印字を行ってもインクジェットプリンターのノズルの目詰まりを生じず、生鮮食品にマーキングした場合に水に濡れても着色料の溶出がなく、見た目の嫌悪感を生じさせないようなインクジェットインキおよびマーキング方法およびマーキングされた生鮮食品の提供を目的とする。 - 特許庁

To provide a polylactic acid fiber that has not only biodegradability but also sufficient anti-flexural wear resistance, shows good process passing in the steps of spinning, drawing, and post-processing, has excellent fiber properties such as high strength and elongation, therefore can suitably be used not only as clothes but also as an industrial material.例文帳に追加

生分解性を有しているのはもちろんのこと、十分な耐屈曲摩耗性を有し、紡糸、延伸、後加工工程での工程通過性も良好であり、優れた強伸度等の繊維特性を有しているおり、このため、衣料用途のみならず、産業資材用途にも好適に用いることが可能となるポリ乳酸繊維を提供する。 - 特許庁

To provide toner for electrostatic image development which has such good fixing performance that a toner image does not peel from a transfer material even if fixed at such a low temperature that a surface temperature of the transfer material becomes about 100°C, and which has such high durability that charge buildup performance is not varied when mass printing of several hundred thousand sheets is continuously performed.例文帳に追加

転写材の表面温度が100℃前後となるような低い温度で定着しても、トナー画像が転写材上から剥離しない良好な定着性能を有するとともに、数十万枚レベルの大量プリントを連続で行った時に帯電立ち上がり性能に変動をきたさない高耐久の静電荷像現像用トナーを提供する。 - 特許庁

To provide toner for electrostatic image development which has such good fixing property that a toner image does not peel from a transfer material even if fixed at such a low temperature that a surface temperature of the transfer material becomes about 100°C, and which has such high durability that charge buildup performance is not varied when mass printing of several hundred thousand sheets is continuously performed.例文帳に追加

転写材の表面温度が100℃前後となるような低い定着温度で定着してもトナー画像が転写材上から剥離しない良好な定着性を有するとともに、数十万枚レベルの大量プリントを連続して行ったときに帯電立ち上がり性能に変動をきたさない高耐久性の静電荷像現像用トナーを提供する。 - 特許庁

To provide an optical fiber cord which does not generate hazardous materials, such as dioxin, in the event of a fire or during an incineration treatment, has good fire-retardance and self-extinguishability and does not impair the extrusion workability and strippability of a coating, the flexibility of a sheath, etc., and an optical fiber cable such optical fiber cord.例文帳に追加

火災時や焼却処理時にダイオキシンなどの有害物質が発生することがなく、しかも、難燃性が良好で自己消火性を有し、また、被覆の押出加工性や剥取り性、外被の可撓性などが損なわれることのない光ファイバコード、およびこのような光ファイバコードを用いた光ファイバケーブルを提供する。 - 特許庁

To provide a silver halide photographic sensitive material which does not deteriorate haze, has good conveyability of the film and hardly undergoes the staining of the film after processing and to provide a silver halide photographic sensitive material which does not cause developing and fixing defects and has improved dryability of the film.例文帳に追加

本発明の目的は、ヘイズを劣化させることなく、フィルムの搬送性が良好で、処理後のフィルムに汚れの付着しにくいハロゲン化銀写真感光材料を提供すること、及び、現像不良や、定着不良を引き起こすことなく、フィルムの乾燥性が向上されたハロゲン化銀写真感光材料を提供することにある。 - 特許庁

To provide a method for preventing corrosion in which zinc-base anticorrosive is not used but phosphorus-base anticorrosive is used and under state of restraining the bad effect to the circumference by reducing use concentration of the anticorrosive, good initial stage anticorrosive film can stably be formed and a water-treatment on and after forming the initial stage anticorrosive film is not affected.例文帳に追加

亜鉛系防食剤を使用せず、リン系防食剤を用い、かつその使用濃度を低減することにより環境への影響を抑制した上で、良好な初期防食皮膜を安定して形成することができ、しかも、初期防食皮膜形成以降の水処理に影響を及ぼすことのない腐食防止方法を提供する。 - 特許庁

To provide a resin for printing ink binders which does not use, as a raw material, formaldehyde undesirable from the standpoint of environmental sanitation and protection, has good solubility in nonaromatic solvents and plant oils and being suitable not only for offset lithographic printing systems, such as waterless printing, but also for VOC-free type inks.例文帳に追加

環境衛生保全上、好ましくないホルムアルデヒド類を原料として使用することなく、非芳香族系溶剤や植物油に良好な溶解性を有し,水無し印刷等のオフセット平版印刷に好適に用いられ、さらに、VOCフリーイプのインキにも好適に用いられる印刷インキバインダー用樹脂の提供。 - 特許庁

To provide a method for producing an artificial leather, comprising producing a uniform fiber laminate interlacement product not causing bends, wrinkles and basis weigh irregularity and then using the fiber laminate interlacement product to produce the artificial leather, by which the artificial leather having excellent shape stability enabling the control of longitudinal elongation and the like in the production process and giving a good hand not hardened.例文帳に追加

本発明は折れ、しわ、目付斑を発生させず均一な繊維積層絡合体を作成し、該繊維絡合体を用い人工皮革を製造することで、製造工程において縦伸びなどの抑制が可能な形態安定性に優れ、また硬化が抑制された風合いが良好な人工皮革製造方法を提供するものである。 - 特許庁

To provide a multi-purpose cartridge type portable sprayer which is applicable to medical, domestic, and general purposes, can prevents the mixing of harmful substances, does not occupy both hands when used for a medical purpose, does not cause restrictions in an action range, is good in work efficiency in medical treatment, or the like, and can prevent nosocomial infection.例文帳に追加

医療用にも、家庭的、一般的にも使用出来、かつ有害物の混入することがなく、又、医療用の場合は両手が塞がることがなく、行動範囲に制約が生じることがなく、診療等の作業効率が良く、かつ有害物が混入することがなく院内感染を防止することが出来る等、多目的に使用することが出来るカートリッジ式携帯噴霧器を提供すること。 - 特許庁

To provide an easily adhesive polyester film for a key top which has excellent strength, thermal resistance, dimensional stability, moldability, and good adhesiveness to ink, and does not cause the ink to peel off when a resin at a high temperature is injected on a formed part of the film, and does not reduce the handleability even if the amount of an added filler is reduced to impart transparency.例文帳に追加

強度、耐熱性、寸法安定性および成形性に優れたキートップ部材で、インクとの密着性に優れ、且つフィルムの成形部分に高温の樹脂をインジェクションしてもインクが剥がれることが無く、更には、透明性を付与する為に内添フィラーの添加量を低くしても取り扱い性の劣らないキートップ用易接着性ポリエステルフィルムを提供する。 - 特許庁

By orienting a polymer having at least an ion-dissociative group and a polymer not having an ionic group used together if necessary in a fusion and/or dissolution state by an electric field, for example, even if an expensive perfluoroalkyl sulfonic acid polymer or the like is not used, the high ion conductive solid polymer having a good-quality film and thermal and chemical stability is obtained.例文帳に追加

少なくともイオン解離性基を有する高分子と必要に応じて併用されるイオン性基を有さない高分子を溶融および/または溶解状態で電界配向することにより、例えば高価なパーフルオロアルキルスルホン酸型重合体などを用いなくても、膜質に優れ熱的化学的安定性も併せ持つ高イオン伝導性固体高分子を得る。 - 特許庁

To provide a slot machine in which variety is provided in playing a game to increase fun of the game by increasing effective lines for determining if a prize is acceptable or not, and in which even a beginner who is not good at timely stopping patterns can enjoy the game without having great difference in points due to differential technique from a skilled player.例文帳に追加

入賞の可否を判断する有効ラインを増やすことにより、遊技を行う上で変化を持たせて、ゲーム性を豊かにするとともに、いわゆる目押しができない初心者にとっても、上級者と腕の差により遊技を行う上での格差が生じないスロットマシンを提供することを目的とする。 - 特許庁

To provide a high modulus sulfur modified chloroprene rubber mixture which has good roll releasability and, simultaneously, excellent kneading workability capable of giving a compound having a small mill shrinkage and does not contain a gel portion, and a high modulus sulfur modified chloroprene rubber mixture which has excellent kneading workability for calender roll fabrication and does not contain a gel portion.例文帳に追加

良好なロール離型性を有し、且つミル収縮の小さい配合物を与え得る、優れた混練作業性を有し、ゲル部分を含まない高弾性硫黄変性クロロプレンゴム混合物、及びカレンダーロール加工成型用の優れた混練作業性を有し、ゲル部分を含まない高弾性硫黄変性クロロプレンゴム混合物を提供することである。 - 特許庁

To provide a good quality fluorine-based resin coating method which does not cause peeling off against sliding under a severe load condition, does not make a shot material used during substrate coating treatment remain in a parent material, such as aluminum alloy, near a coating layer to eliminate a risk that the residual shot material damages the coating layer etc., and enables an excellent adhesion.例文帳に追加

過酷な負荷条件下での摺動に対しても剥離が起こらず、コーティング下地処理中に使用するショット材がコーティング層付近のアルミ合金等の母材に残留することがなくて残留ショット材がコーティング層等を傷付けるおそれのない、密着性が優れた良質なフッ素系樹脂コーティング方法を提供する。 - 特許庁

To provide a polyol composition for rigid polyurethane foam using an HFC foaming agent having a boiling point of not more than 0°C in HFC-134a, etc., wherein stability as a system original liquid is good, density at foam is stable, an adhesive property to a member is excellent, and pressure at 35°C does not exceed 0.2 MPa.例文帳に追加

HFC−134a等の沸点が0℃以下のHFC発泡剤を使用した硬質ポリウレタンフォーム用ポリオール組成物であって、システム原液としての安定性が良く、発泡体としたときの密度が安定しており、面材との接着性も優れたものであり、しかも35℃における圧力が0.2MPaを超えないポリオール組成物を提供する。 - 特許庁

To provide a photosensitive flame-retardant composition optimal for a protective layer of a printed board or the like by using together with a component having an ethylenically unsaturated double bond and a carboxyl group, a flame retardant that contains no halogen, has good solubility, that does not decrease characteristics inherent to a resin such as mechanical characteristics and molding processability when added to the resin, and does not cause whitening.例文帳に追加

エチレン性不飽和二重結合とカルボキシル基とを有する成分に、ハロゲンを含まず、溶解性が良く、樹脂添加時に機械的特性、成形加工性等の樹脂本来の特性を低下させず、白化を起こさない難燃剤を用いる事で、プリント基板などの保護層に最適な感光性難燃性樹脂組成物を提供する。 - 特許庁

To provide an inorganic finish coating composition for interior use which is excellently applied, for example, by troweling or spraying, can attain sufficient strength when cold-set, does not suffer from crazing because of reduced drying shrinkage, has good moisture absorption and release properties as well as excellent heat resistance and fire resistance, and does not emit indoor pollutants such as VOCs.例文帳に追加

コテ塗りや吹付け等による施工性に優れ且つ薄塗りができ、常温の固化で充分な強度が得られ、乾燥収縮を小さくしてヒビ割れがなく、耐熱性及び耐火性に優れると同時に良好な吸放湿性を有し、VOCのような室内汚染物質を発生しない内装用無機質仕上塗材を提供する。 - 特許庁

例文

A bread yeast (acclimatized strain) having good proliferation property also in a low-syrup culture medium and a synthetic culture medium entirely not adding syrup is acquired by acclimatizing bread yeast (original strain) in the low-syrup culture medium and/or the synthetic culture medium to enable production of stable bread yeast not influenced by variation of components required for proliferation of bread yeast contained in syrup.例文帳に追加

パン酵母(元株)を低糖蜜培地及び/又は合成培地に馴養することで、低糖蜜培地及び糖蜜を全く添加しない合成培地においても増殖性が良好であるパン酵母(馴養株)を取得し、糖蜜中に含まれるパン酵母増殖に必要な成分の変動による影響を受けることのない安定的なパン酵母の生産を可能とする。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Beginning of Ownership”

邦題:『所有権の起源』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

訳:永江良一
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとっ たり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自 由に利用・複製が認められます。
  
原題:”ROMEO AND JULIET”

邦題:『ロミオとジュリエット』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE”
邦題:『ロウソクの科学』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと
ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で
自由に利用・複製が認められる。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ
と。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS