1016万例文収録!

「うやむやだ」に関連した英語例文の一覧と使い方(21ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > うやむやだの意味・解説 > うやむやだに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

うやむやだの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1098



例文

子無線端末の識別番号の基づいて下りリンクの周波数を親無線端末が決定し子無線端末に割り当てキャリア情報を知らせる必要があるため、割り当てキャリア情報を知らせるために使用する特別な周波数が必要である。例文帳に追加

To solve a problem in which: because a master radio terminal must determine a downlink frequency based on an identification number of a slave radio terminal and notify assigned carrier information of the slave radio terminal, a special frequency is needed to notify the assigned carrier information. - 特許庁

第二十八条の二 公認会計士が会社その他の者の財務書類について第二条第一項の業務を行つた場合には、当該公認会計士(公認会計士であつた者を含む。)は、当該財務書類に係る会計期間の翌会計期間の終了の日までの間は、当該会社その他の者又はその連結会社等(当該会社その他の者と連結して財務書類を作成するものとされる者として内閣府令で定めるものをいう。以下この条及び第三十四条の十一第一項第三号において同じ。)の役員又はこれに準ずるものに就いてはならない。ただし、当該会社その他の者又はその連結会社等の役員又はこれに準ずるものに就くことにつきやむを得ない事情があると認められるときその他の内閣府令で定める場合において、内閣総理大臣の承認を得たときは、この限りでない。例文帳に追加

Article 28-2 When a certified public accountant has provided the services set forth in Article 2(1) concerning the financial documents of a company or any other person, said certified public accountant (including a person who was formerly a certified public accountant) may not become an officer for nor take an equivalent position with said company or person nor a consolidated company, etc. thereof (meaning a person categorized by Cabinet Office Ordinance as one who prepares financial documents on a consolidated basis with said company or person; hereinafter the same shall apply in this Article and Article 34-11(1)(iii)) until the day on which the accounting period following that pertaining to said financial documents ends; provided, however, that this shall not apply if the approval of the Prime Minister has been obtained in a case where unavoidable circumstances are found regarding becoming an officer of or taking an equivalent position with said company or person or a consolidated company, etc. thereof or in any other case specified by Cabinet Office Ordinance.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二十条 使用者は、労働者を解雇しようとする場合においては、少くとも三十日前にその予告をしなければならない。三十日前に予告をしない使用者は、三十日分以上の平均賃金を支払わなければならない。但し、天災事変その他やむを得ない事由のために事業の継続が不可能となつた場合又は労働者の責に帰すべき事由に基いて解雇する場合においては、この限りでない。例文帳に追加

Article 20 (1) In the event that an employer wishes to dismiss a worker, the employer shall provide at least 30 days advance notice. An employer who does not give 30 days advance notice shall pay the average wages for a period of not less than 30 days; provided, however, that this shall not apply in the event that the continuance of the enterprise has been made impossible by a natural disaster or other unavoidable reason nor when the worker is dismissed for reasons attributable to the worker.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

このとき、古河鉱業副社長であった原敬内務大臣(日本)(盛岡藩盛岡城外・本宮村、現岩手県盛岡市本宮出身)が、古河財閥の二代目オーナーの古河虎之助(当時17歳)を説得し、両帝国大学設立のための資金を献納させることを取り付け、予算削減から17日目に両帝国大学の設置が閣議決定された。例文帳に追加

Minister of home affairs, Takashi HARA (Morioka Domain, Outside the Morioka Castle, from present Hongu, Morioka City, Iwate Prefecture) managed to persuade Toranosuke FURUKAWA (17 years old) who was vice-president of Furukawa Mining and the second-generation owner of Furukawa zaibatsu, to provide the fund to establish the two imperial universities and the establishment of the universities was approved in the cabinet 17 days after the reduction of the budget.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

特許文献1に記載の複合誘電体シート及び特許文献2に記載のエポキシ組成物の場合にはいずれも誘電率を高めるために誘電体セラミックや無機質粉末をフィラーとして混合しているが、これらの場合には耐電圧は樹脂だけの場合と比較して低下し、高い誘電率を得ることができず、しかも耐電圧が低く実用できでない。例文帳に追加

To solve the problem that in the case of known composite dielectric sheets and known epoxy compositions where a filler being a dielectric ceramic or an inorganic powder is added in order to heighten permittivity, high permittivity can not be attained because of a withstand voltage relatively lower than that in the case of a resin alone, and practicability can not be realized because of a low withstand voltage. - 特許庁


例文

第三百八十二条の二 やむを得ない事由によつて第一審の弁論終結前に取調を請求することができなかつた証拠によつて証明することのできる事実であつて前二条に規定する控訴申立の理由があることを信ずるに足りるものは、訴訟記録及び原裁判所において取り調べた証拠に現われている事実以外の事実であつても、控訴趣意書にこれを援用することができる。例文帳に追加

Article 382-2 (1) Facts which can be proven by evidence whose examination could not be requested before oral arguments were concluded due to unavoidable circumstances, and which are sufficient to show that there are grounds for an appeal to the court of second instance as set forth in the provisions of the two preceding articles may be cited in the statement of the reasons for appeal even if such facts do not appear in the case records or are based on evidence not examined by the court of first instance.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

アンテナエレメント4は、回路基板2上のアンテナ装置1の背方側の第2面上に設けられている導電性パターン3や無線回路部12等とは異なり、回路基板2のうちアンテナ装置1の前面側の第1面上に突出しループアンテナ10のループの一部を構成するように設けられている。例文帳に追加

The antenna element 4 is provided projecting onto a first surface of the circuit board 2 on a front side of the antenna system 1 to constitute a portion of a loop of the loop antenna 10 differently from the conductive pattern 3, a radio circuit portion 12, etc., provided on a second surface of the antenna system 1 on a back side of the antenna system 1 on the circuit board 2. - 特許庁

さて、先の検勘の際に強引な日程を組んだ背景には、外国との関係の都合上贋貨と正貨の等価交換をやむなく認めたものの、実際に全ての贋貨を同じように正貨と等価で引き換えた場合には明治政府の財政が破綻するのは目に見えていたからであり、その額をなるべく抑制したいという明治政府と貿易関係の維持のために政府の崩壊に至る事態は避けたいと考える外国公使との思惑の一致があったからである。例文帳に追加

Now, the main reason behind the scheduling of such a tight agenda for the authenticity testing was that, while the exchange of equivalent amounts of counterfeit for specie was accepted as unavoidable given the government's relationship with foreign countries, it was clear that if all the counterfeit money was exchanged for specie of an equivalent price, the Meiji Government would face financial ruin, so the Meiji Government wanted to keep this amount to a minimum; at the same time, the foreign ministers of Japan's trading partners wanted to avoid a situation in which the government might collapse so as to ensure that they could maintain their trade relationships with the Meiji Government, so the motives of both sides coincided.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本発明は、多様性生物が生産する有機物や無機物を、体内細胞を利用し染色や色素化した物を作らせるために、アルカリ系・塩化系・水酸基(OH基)系等の合成染色剤・染料剤・色素剤等、又は食品用色素剤等や有機系等の色素剤類を、餌や水中に混入し、目的の色合いに応じてそれぞれの色合いを調整する事で、多様性生物から希望する染色した産生物を得ることが出来、問題を解決した。例文帳に追加

This method for obtaining an organic or inorganic substance which is dyed or pigmented by utilizing cells of the organisms and produced by diverse organisms, is provided by mixing synthetic dyestuffs such as alkaline, chloride or hydroxy (OH)-based materials, dye stuffs, pigments or edible pigments, organic pigments, etc., in a feed or water and adjusting various colors corresponding to objective colors to obtain products having desired colors from diverse organisms. - 特許庁

例文

電波により中継するための蓄積情報を一時記憶するだけでなく、情報処理装置や無線携帯情報端末などから発信された一連の情報を蓄積しておき、不特定の無線携帯情報端末などからの送信要求に応じて、蓄積した蓄積情報を何回でも送信要求元の無線携帯情報端末などに直接発信することができる。例文帳に追加

To directly transmit storage information even many times to a radio portable information terminal being the origin of a request for transmission responding to the request for transmission from the unspecific radio portable information terminal by temporarily not only storing the storage information for relay by radio waves, but also storing a series of information transmitted by an information processor or a radio portable information terminal or the like. - 特許庁

例文

端子間を入出力の区別なく電気的に接続した端子対を通過する信号名を記載し配列させることにより、ケーブル側に信号の名称が付されていなくとも、どの信号のケーブルかが判断でき、入力と出力を悩むことなく容易に接続ができる。例文帳に追加

By mentioning and arranging names of signals passing through terminal couples electrically connected between terminals with no difference either as input or output, easy judgement of desirable signal cable can be done without description of signal name at cable side and also easy connection can be realized with no care about input or output. - 特許庁

複数のデータ伝送装置が隣接して設置されていても誤動作や無駄な電力を消費することがなく、また、データ伝送中における海中のデータ伝送装置の送受信器と船の送受信器との間の相対距離が変化して発生するドップラーシフトの影響を受けずにデータを受信できる水中超音波を用いた伝送システムを提供すること。例文帳に追加

To provide a transmission system using an underwater ultrasonic wave that causes no malfunction and consumes no useless power even when a plurality of data transmitters are installed adjacent to each other and can receive data without being affected by a Doppler shift caused by a change in a relative distance between a transmitter-receiver of a data transmitter in sea water and a transmitter-receiver of a ship during data transmission. - 特許庁

特定被災区域の事業所に雇用されていた方であって、東日本大震災によりやむを得ず離職(休業、一時離職を含む)された方について、現在受給中の雇用保険の基本手当の支給終了日までに再就職(休業、一時離職前の事業所への再就業を含む)が困難な場合には、個別延長給付として、原則「60日」に加えて、さらに「60日」分を延長する特例措置を実施(平成23年5月2日)例文帳に追加

A special provision was implemented to further extend the number of the days during which employment insurance benefits are paid by "60 days," in addition to the current "60-day" case-by-case extension of the payment as a general rule for employees of companies in the specially designated disaster-hit areas who had been obliged to leave work due to the Great East Japan Earthquake (including temporary leave) and unlikely to be re-employed (including being re-employed in the offices where they had temporarily left) prior to the last day of receiving basic allowances of the employment insurance (May 2, 2011). - 厚生労働省

本発明は、ジメチルエーテル、メタノール、メタン、その他アルカンなどの化学原料、化学品及び液体燃料を製造するためのFT合成プロセス用混合ガスを、低圧で、触媒を用いないでも一段階の石炭ガス化反応により製造することができ、更にや無灰炭を用いないでも、製造プロセスの長期運転が可能な混合ガスの製造方法を提供することを、その課題とする。例文帳に追加

To provide a method for producing a mixed gas, by which a mixed gas for FT synthesis process for producing chemical raw materials such as dimethyl ether, methanol, methane, and alkane, chemical products, and liquid fuel can be produced at low pressure via a single step of coal gasification reaction without using any catalyst and further the production process can be operated for long periods any ashless coal. - 特許庁

半導体パッケージの基板面上においてボンディングパッドから引き出されるファンアウト配線の位置を基板面上に相当する仮想平面上においてクリアランスエラーや無駄な配線スペースが生じないよう設計する配線設計処理を、演算処理装置により実行する自動配線設計方法、およびこの配線設計処理コンピュータに実行させるためのコンピュータプログラムを実現する。例文帳に追加

To provide an automatic wiring design method for executing wiring design processing for designing, on a virtual plane, a position of fan-out wire to be led from a bonding pad on a substrate surface of a semiconductor package without clearance error or wasteful wiring space by an arithmetic processor, and a computer program for making a computer execute the wiring design processing. - 特許庁

WWWサーバなどに配置されたコンテンツをダウンロードして再生することが可能な端末において、利用され得るコンテンツを自動でダウンロードしてキャッシュすることによる応答性と利便性の向上を図りつつ、バッテリや無線リソースなどのシステムリソースの浪費を防止できるコンテンツ取得制御装置及びコンテンツ取得制御方法を提供する。例文帳に追加

To provide a content acquisition control device and a content acquisition control method for preventing waste of a system resource such as a battery or a radio source while improving responsiveness and convenience by automatically downloading and caching available content in a terminal for donwloading and reproducing content arranged in a WWW server or the like. - 特許庁

ご質問がございましたように、日本振興銀行は昨年、戦後初めていわゆるペイオフをやらせて頂いたわけでございますけれども、日本振興銀行は、大変国民の皆様方に、特に1,000万円以上とその利子がカットになられる預金者もおられますので、私は担当責任者の大臣として申しわけないというふうに思っております。しかし同時に、これはやはり金融機関、銀行が破綻したとき一つのメインロードといいますか、メインロードは国際的にはむしろペイオフでございまして、金融の規律もございますし、全体的な金融システムの安定化ということは、金融庁に与えられた大事な課題でございますから、やむを得ないこととして、私が戦後初めてペイオフということを決めさせて頂いたわけでございます。例文帳に追加

Concerning the Incubator Bank of Japan, we invoked the “payoffprocedure (limited deposit protection) last year for the first time since the end of World War II. As a result of the failure of the Incubator Bank of Japan, some depositors face cuts in the portion of their deposits that are in excess of 10 million yen and interest on that portion as you mentioned in your question, and I feel very sorry for the people as the minister in charge. At the same time, however, the “payoffis internationally the mainstream measure to be taken in the event of a failure of a financial institution or bank. As we must take financial discipline into consideration, and as ensuring the stability of the financial system as a whole is an important task for the Financial Services Agency (FSA), we have decided to invoke the payoff procedure for the first time since the end of World War II as an inevitable measure.  - 金融庁

ファイアウォールを設定することに伴うデータの重複や無断な処理を回避することができ、しかも正当なクライアントへのサービスの提供を停止することなく、サーバへの意図的な攻撃によって、当該サーバの機能が停止したりするのを防止することが可能な情報処理装置を提供することを課題とする。例文帳に追加

To provide an information processing apparatus, which can avoid data duplication or non-permitted processing accompanied with configuring a firewall, and prevent stop of server functions due to intended attacks to servers without stop of service providing to authorized clients. - 特許庁

7 第四十条から第四十二条第一項までの規定は、前項の規定による収容に準用する。この場合において、第四十条中「前条第一項の収容令書」とあるのは「第十三条第六項の収容令書」と、「容疑者」とあるのは「仮上陸の許可を受けた外国人」と、「容疑事実の要旨」とあるのは「収容すべき事由」と、第四十一条第一項中「三十日以内とする。但し、主任審査官は、やむを得ない事由があると認めるときは、三十日を限り延長することができる。」とあるのは「第三章に規定する上陸の手続が完了するまでの間において、主任審査官が必要と認める期間とする。」と、同条第三項及び第四十二条第一項中「容疑者」とあるのは「仮上陸の許可を受けた外国人」と読み替えるものとする。例文帳に追加

(7) The provisions of Articles 40, 41 and Article 42, paragraph (1) shall apply mutatis mutandis to the detention pursuant to the provisions of the preceding paragraph. In this case, "the written detention order set forth in paragraph (1) of the preceding Article" in Article 40 shall be deemed to be replaced with "the written detention order set forth in Article 13, paragraph (6)"; "the suspect" with "the alien granted permission for provisional landing"; and "the summary of the suspected offense" with "grounds for detention", respectively. In Article 41, paragraph (1), "shall be within 30 days. However, if a supervising immigration inspector finds that there are unavoidable reasons, he/she may extend such period for only a further 30 days" shall be deemed to be replaced with "for a period of time preceding the completion of procedures for landing provided for in Chapter III which the supervising immigration inspector finds to be necessary"; and in paragraph (3) of the same Article and Article 42, paragraph (1), "a suspect" shall be deemed to be replaced with "an alien granted permission for provisional landing".  - 日本法令外国語訳データベースシステム

本発明では復元性に富み硬軟高低の調整も容易な空気枕を採用すると共に背枕の遊離を防ぐため腹側にも「船を繋ぎ止めるアンカ−」の様に働くアンカ−枕を配置しこれら二つの枕を使用者の体幹部下で着脱自在に接続して、背枕の遊離を防ぎ安定させて横向き姿勢を挟持し寝返りを規制することで結果的に鼾や無呼吸症を回避する様にした。例文帳に追加

Thus the back pillow is prevented from separating and stabilized to regulate the turning over by holding the lying-on-side posture to avoid a snore and apnea as a result. - 特許庁

本発明は、スペクトル幅がなくピーク高だけで比較する従来の分光スペクトル方法よりも容易に分光スペクトルの帰属を同定でき、可視分光スペクトルや紫外分光スペクトル、真空紫外分光スペクトルに限らず赤外分光スペクトルやラマン分光スペクトル、核磁気共鳴分光スペクトルなど広い分野の分光スペクトルに適用できる分光スペクトルの帰属を同定できる分光スペクトル帰属同定方法および分光スペクトル帰属同定装置を得る。例文帳に追加

To obtain a method and an apparatus, capable of easily indentifying the reversion of a spectral spectrum more, as compared with the conventional spectral spectrum methods performing comparison which are not based on spectral width but only on peak height and capable being adapted to a wide field of a spectral spectrum, such as visible spectrum, ultraviolet spectrum, vacuum ultraviolet spectrum, infrared spectrum, Raman spectral spectrum or nuclear magnetic resonance spectrum. - 特許庁

不揮発性であって、作製工程が簡単であり、追記が可能な記憶回路およびアンテナを有する半導体装置及びその作製方法の提供を課題とし、さらに不本意な無線チップの情報の書き換え防止や、無線チップ自体の偽造防止を図り、無線チップのセキュリティの確保を課題とする。例文帳に追加

To provide a semiconductor device having a memory circuit which is nonvolatile and able to be manufactured easily and be written additionally and an antenna, and to provide a manufacturing method thereof, and further to prevent unauthorized rewriting of information of a wireless chip and forgery of a wireless chip itself and to ensure a security of a wireless chip. - 特許庁

不揮発性であって、作製工程が簡単であり、追記が可能な記憶回路およびアンテナを有する半導体装置及びその作製方法の提供を課題とし、さらに不本意な無線チップの情報の書き換え防止や、無線チップ自体の偽造防止を図り、無線チップのセキュリティの確保を課題とする。例文帳に追加

To provide a semiconductor device having a nonvolatile memory circuit capable of being easily manufactured and writing in additionally, and an antenna, and to provide a manufacturing method thereof, and further, to prevent unauthorized rewriting of information of a wireless chip and forgery of the wireless chip itself and to ensure a security of the wireless chip. - 特許庁

偏心分銅を装置した振動モーターやムービングコイルまたはムービングマグネット等のバイブレーターを、ゴム弾性をもつ熱可塑性エラストマーからなる連続線条のランダムループを3次元スプリング構造化した振動伝達体に配置し、又バイブレーターをスパイラルチューブに挿入設置したことを特徴とするバイブレーター振動伝達装置である。例文帳に追加

The vibrator such as a vibration motor, a moving coil, a moving magnet or the like equipped with an eccentric counterweight is arranged to a vibration transmitting body constituted by forming a continuous linear random loop comprising a thermoplastic elastomer having rubbery elasticity into a three-dimensional spring structure or the vibrator is inserted and installed in a spiral tube to constitute the vibration transmitting device of the vibrator. - 特許庁

パーソナルコンピュータ31からは、インターネット32を介した一般用コンテンツ35や、無線部15、無線ネットワーク30及び携帯電話ネットワーク33を介した携帯電話用コンテンツ34にアクセスし、非接触ICカード29との間でデータ通信を行って非接触ICカード29に対して課金情報等のデータの書き込み、読み出しを行うことで、決済処理等を実行する。例文帳に追加

The personal computer 31 accesses a general-purpose content 35 via the Internet 32 or a content 34 for a cellular phone via a radio section 15, a radio network 30 or a cellular phone network 33, performs data communication with the IC card 29 and writes data such as charging information into the IC card 29, and preforms reading, thereby executing the settlement of account processing etc. - 特許庁

パーソナルコンピュータ35からは、インターネット36を介した一般用コンテンツ39や、無線部15、無線ネットワーク34及び携帯電話ネットワーク37を介した携帯電話用コンテンツ38にアクセスし、非接触通信メモリ部25との間でデータ通信を行ってメモリ27に対して課金情報等のデータの書き込み、読み出しを行うことで、決済処理等を実行する。例文帳に追加

The personal computer 35 accesses a general content 39 through the Internet 36 and accesses the content 38 of portable telephone through a wireless section 15, a wireless network 34 and a portable telephone network 37, performs data communication with the noncontact communication memory section 25 and reads/writes data of billing information, and the like, from/into the memory 27 thus executing settlement, and the like. - 特許庁

熱硬化性樹脂が塗布又は含浸されて硬化してなる繊維質基材と表側の熱可塑性樹脂シート1との間に、織物3又は編物を積層一体化した構成になるので、表側に積層した熱可塑性樹脂シート1の破れ、歪変形がなく、したがって絵柄の流れやムラのない品質の安定した優れたものとなる。例文帳に追加

Since the fabric 3 or the knitted fabric is laminated on or integrated between the base material obtained by coating, impregnating with the resin and curing the resin and the sheet 1 of the front side, the sheet 1 laminated at the front side is not broken or not deformed and hence stable and excellent quality of no flow or no unevenness of the design is obtained. - 特許庁

親無線通信装置と子無線通信装置間の通信制御を行う通信管理手段11と、切断された無線通信路に対する再接続要求発行間隔を通知情報に基づき適切に判定する再接続要求判定手段12と、再接続要求を発行する再接続要求手段13とを備える。例文帳に追加

The system comprises a communication managing means 11 for performing communication control between the master radio communication device and the slave radio communication device; a re-connection request determining means 12 for appropriately determining the issue period to the disconnected communication paths, based on informing information; and a re-connection request means 13 for issuing a re-connection request. - 特許庁

本発明は、近紫外光や紫外光による黄変または白濁が発生しにくく、耐熱性、透明性を有し、かつ、低分子のシロキサンの残留する量が極めて少ない、あるいは全く含まない組成物を主成分とした封止材を有した半導体素子および半導体装置を提供することを課題とする。例文帳に追加

To provide a semiconductor element having a sealing material consisting mainly of a composition with heat resistance and transparency in which yellowing or white turbidity due to near-ultraviolet light or ultraviolet light hardly occurs and quite a small amount of residue or no residue of low molecule siloxane is included, and to provide a semiconductor device thereof. - 特許庁

本発明は、複数の受信用のブランチを有する無線通信系や無線伝送系において、これらの複数のブランチの全てまたは一部における所望の通信用チャネルとの同期を実現する同期制御装置と、その同期制御装置が設けられた無線受信装置およびダイバーシチ受信装置関し、複数のブランチの有効かつ柔軟な活用を可能とすることを目的とする。例文帳に追加

To allow a plurality of branches to be effectively and flexibly utilized, with respect to a synchronous control apparatus achieving synchronization with a desired communication channel in all or part of the plurality of branches, and a wireless receiving device and a diversity receiving device respectively provided with the synchronous control apparatus, in a wireless communication system or a wireless transmission system having the plurality of reception branches. - 特許庁

隔壁によって区切られた画素内に、有機発光媒体層を形成する有機EL素子の製造方法において、有機発光媒体層へのダメージが抑えられ、また全ての有機発光媒体層でインキのはじき等がなく均一な膜形成を行うことで、欠陥やムラのない有機EL素子の製造方法および表示装置を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide a manufacturing method of an organic EL element to form an organic luminescent medium layer in a pixel partitioned by a barrier plate, wherein the organic EL element having no defect and no unevenness is manufactured since damage to the organic luminescent layer is suppressed and a uniform film having no ink crawling in all of the organic luminescent medium layers is formed, and a display device manufactured by this method. - 特許庁

しかし同時に、建設業というのも非常に大事でございますから、今回の内閣でも小学校の耐震工事、これは各市町村全国にございますし、また特に地域にありますから、大体学校の耐震工事というのは、大手ではなく、町や村にある業者が大体受注することが多いのです。そういったことで全国的に金が回るということもあります。お子さん、お孫さんを小学校、中学校へやって、地震がきたら、建物が崩壊すると、子どもの安全を考えたら、耐震工事は必須のことでございますから、そういったことに力点を置かせて頂きました。例文帳に追加

At the same time, there is also the fact that the construction business is extremely important. Earthquake-resistant construction work for municipal elementary schools nationwide is for the most part contracted to local businesses, not major contractors. This also means that money changes hands nationwide. Considering the safety of elementary and junior high school childrenyour own children or grandchildrenin the face of an earthquake and the resultant risk of their school buildings collapsing, earthquake-resistant construction is imperative, a point that we, the Cabinet, gave weight with respect to this issue as well.  - 金融庁

だから、こうした商品(少なくともその場で消費される商品)の販売権を、品行方正なのがはっきりしているか保証された人に限定すること、公的監督の必要に応じた、開店閉店の時刻についての規定を定めること、支配人の黙認や無能から治安が繰り返し破られたり、犯罪の計画や準備のための集合場所となったりすれば、営業許可を取り消すことは、まっとうなことです。例文帳に追加

It is, therefore, fit to confine the power of selling these commodities (at least for consumption on the spot) to persons of known or vouched-for respectability of conduct; to make such regulations respecting hours of opening and closing as may be requisite for public surveillance, and to withdraw the license if breaches of the peace repeatedly take place through the connivance or incapacity of the keeper of the house, or if it becomes a rendezvous for concocting and preparing offences against the law.  - John Stuart Mill『自由について』

第十八条 契約の更新の後において、借地権者が残存期間を超えて存続すべき建物を新たに築造することにつきやむを得ない事情があるにもかかわらず、借地権設定者がその建物の築造を承諾しないときは、借地権設定者が地上権の消滅の請求又は土地の賃貸借の解約の申入れをすることができない旨を定めた場合を除き、裁判所は、借地権者の申立てにより、借地権設定者の承諾に代わる許可を与えることができる。この場合において、当事者間の利益の衡平を図るため必要があるときは、延長すべき借地権の期間として第七条第一項の規定による期間と異なる期間を定め、他の借地条件を変更し、財産上の給付を命じ、その他相当の処分をすることができる。例文帳に追加

Article 18 (1) Subsequent to the renewal of the contract, when, notwithstanding the fact that there are unavoidable circumstances pertaining to the fact that the Land Lease Right Holder is to newly construct a building that is to survive past the remaining period, the Lessor does not consent to the construction of that building, excluding cases where it has been prescribed that the Lessor may not request the extinction of the superficies or the termination of the land lease, the court may, pursuant to the petition of the Land Lease Right Holder, grant permission in lieu of the consent of the Lessor. In this case, when it is necessary for facilitating equitable benefit between the parties, the court may prescribe a period different from the period pursuant to the provisions of Article 7, paragraph (1) as an extension of the Land Lease Right, change other land lease terms, order the payment of property benefits, or enact other reasonable dispositions.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

チタン切削屑などのチタン金属含有廃棄物に、アンモニア水と過酸化水素水、あるいは、更に酸を加えるという簡単な方法により、チタン金属錯体を形成させて酸化チタンコーティング液や無機バインダー、脱臭剤を製造し、チタン金属含有廃棄物をこれらに再資源化してリサイクルする。例文帳に追加

A titanium metal-containing waste, e.g. titanium chips, is recycled to form a titanium metal complex to produce resources such as a titanium oxide coating liquid, an inorganic binder, or a deodorant by such a simple method that ammonia water and aqueous hydrogen peroxide and optionally an acid are added to the waste. - 特許庁

宝治元年11月22日往生の間近いことをさとり、門弟に対して菩薩戒および『観無量寿経』の要義を示し、11月24日天台大師講を行ない、翌日泉涌寺明観のために『菩薩戒義疏』の要義を談じ、11月26日大衣(九条袈裟)を着し、『阿弥陀経』を読誦し、念仏合掌して白河遣迎院において71歳で死去した。例文帳に追加

Knowing that his days were numbered, he gave a lecture to his disciples on the crucial points of Bosatsu-kai and "Kanmuryoju-kyo" on December 27, 1247, conducted Tendai-daishi ko (a Buddhist memorial ceremony for Tendai-daishi (or Chigi)) on December 29, gave a lecture on the core points of "Bosatsu-kai Gisho" (Commentary on the Doctrine of the Bodhisattva Precepts) for Myokan of Senyu-ji Temple on the following day, and passed away at the age of 71 on December 31 at Shirakawa Kengoin Temple while dressed in a Daie (or Kujogesa, a robe worn by Buddhist priests) after chanting "Amida Sutra" and putting the palms of his hands together as he performed nenbutsu (Buddhist invocation).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

作業者がティーチングペンダントなどを操作して実際のロボットハンドの位置や向きの変更を繰り返すティーチング作業を行うことなく、自動的にティーチングを行うことが可能なロボット制御システムの教示方法およびその教示方法によって教示を行うロボット制御システムを提供する。例文帳に追加

To provide a teaching method for a robot control system capable of automatically performing teaching without performing teaching work in which change of a position and a direction of an actual robot hand is repeated by operating a teaching pendant by a worker, and a robot control system for performing teaching by the teaching method. - 特許庁

久光が在藩を続けた約3年間に中央政局は、禁門の変(元治元年7月19日)、第一次長州征伐、将軍進発、安政の五か国条約勅許、薩長盟約の締結(慶応2年1月21日)、第二次長州征伐、将軍家茂の薨去(7月20日)、徳川慶喜(徳川宗家を相続)の将軍就職(12月5日)、孝明天皇の崩御(同月25日)、祐宮睦仁親王(明治天皇)の践祚(慶応3年1月9日)、等々と推移する。例文帳に追加

For about three years while Hisamitsu stayed in the Satsuma Domain, central political situations underwent a lot of changes in such ways as the Kinmon Incident (August 27, 1865), First Conquest of Choshu, Shogun's departure to the front, an Imperial consent to the treaty with five countries during the Ansei era (March 7, 1866), Second Conquest of Choshu, the death of Shogun Iemochi (August 28), Acquisition of Shogun by Yoshinobu TOKUGAWA (January 13, 1867), the death of Emperor Komei (February 4, 1867), and the Imperial Prince Sachinomiya Mutsuhito (the Emperor Meiji) ascending to the throne (February 8, 1867).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

地表上に設置した支持体201に、太陽電池202、撮像カメラ203、及び照明灯204を設置し、太陽電池202で発電される電力及び太陽電池202の発電電力を蓄える第1蓄電池205を利用して、撮像カメラ203や無線通信機206及び照明灯204に駆動電力を供給するように構成した。例文帳に追加

A solar battery 202, an imaging camera 203 and an illumination lamp 204 are installed in a support 201 installed on the ground, and the power generated in the solar battery 202 and a first storage battery 205 for storing the generated power of the solar battery 202 are utilized to supply driving power to the imaging camera 203, radio communication equipment 206 and the illumination lamp 204. - 特許庁

吹き付け研磨においてノズルの位置と向き、つまり、吹き付け位置や向きが目的に合っているかを確認でき、また、ノズル旋回する場合において、その旋回中心が目標に位置に合っているかを確認できる位置出し治具、位置出し治具を用いた吹き付け研磨装置および吹き付け研磨方法を提供する。例文帳に追加

To provide a positioning tool capable of confirming that turn center coincides with a target position when it faces a position of a nozzle in spraying polishing, that is, confirming whether spraying position and direction conform to the purpose or not and when the nozzle turns to provide a spraying polishing device by use of the positioning tool and a spraying polishing method. - 特許庁

朝賀自体が一条朝には断絶し、例年の行事には用いられなくなったが、即位式には孝明天皇の即位まで使われてきた(女子の礼服は後柏原天皇即位以後断絶し、裳唐衣が使用された―ただし江戸時代の女帝は白綾無文の礼服で、仕立ては男帝に準じた)。例文帳に追加

The New Year's court ceremony itself was discontinued during the reign of the Emperor Ichijo, and clothes were no longer worn at the annual event but were worn until the enthronement ceremony of the Emperor Komei (Raifuku for women after the enthronement of the Emperor Gokashiwabara, and mokaraginu (a short coat for noblewomen with a train) was worn instead; however, the Empress during the Edo period wore the raifuku of white twill with no pattern and a style of tailoring following that of the Emperor).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

放射線撮影装置を移動させながら複数の放射線画像を撮影して長尺状の放射線画像を撮影する場合に、使用する放射線撮影装置の種類や向きを変更しても、手間をかけずに適切な間隔を隔てた複数の撮影位置で撮影して長尺状の放射線画像を撮影する。例文帳に追加

To capture a long radiographic image by imaging at a plurality of imaging positions spaced at appropriate intervals without time and efforts when a kind or a direction of a radiographic apparatus to be used is altered in capturing the long radiographic image by capturing a plurality of radiographic images by moving the radiographic apparatus. - 特許庁

IPネットワークを介してVoIPなどのリアルタイムデータ通信を行う無線情報端末において、この無線情報端末とIPネットワークとの間に存在する無線区間の無線状況や無線情報端末の無線インタフェースの情報に応じてセッションを確立することが可能な無線情報端末を得ること。例文帳に追加

To provide a wireless information terminal for carrying out real time data communication such as the VoIP via an IP network capable of establishing a session in response to a wireless state of a wireless interval existing between the wireless information terminal and the IP network and information of its own wireless interface. - 特許庁

ナポリピザに代表される小麦粉発酵食品を高温で焼成しても焼成むらや蒸れ臭気が発生せず、且つ焼成して得られる製品の品質にばらつきがない外食産業に適する小麦粉発酵食品の焼成用炉床、その焼成用窯およびその焼成方法を提供する。例文帳に追加

To provide a hearth for baking a fermented food of wheat flour, which causes neither unevenness of baking nor a steamy smell and has no quality dispersion is a product to be baked and obtained by baking a fermented food of wheat flour represented by Neapolitan pizza at a high temperature and is suitable for a food service industry, a pot for baking the same and a method for baking the same. - 特許庁

7 第一項第一号の計算をする場合において、同号の規定によりその例に準ずるものとされる法人税法第三十三条及び第四十二条から第五十三条までの規定並びに法第四十三条、第四十五条の二、第五十二条の二、第五十七条の五、第五十七条の六、第五十七条の八、第六十五条の七から第六十五条の九まで(法第六十五条の七第一項の表の第十九号に係る部分に限る。)、第六十七条の十二第二項及び第六十七条の十三第二項の規定により当該各事業年度において損金の額に算入されることとなる金額があるときは、当該各事業年度に係る法第六十八条の九十第五項の連結確定申告書に当該金額の損金算入に関する明細書の添付がある場合に限り、当該金額を当該各事業年度の調整所得金額の計算上、損金の額に算入する。ただし、その添付がなかつたことについて連結親法人の納税地の所轄税務署長がやむを得ない事情があると認める場合において、当該明細書の提出があつたときは、この限りでない。例文帳に追加

(7) When making a calculation set forth in paragraph (1)(i), if there is any amount to be included in deductible expenses in the relevant business year, pursuant to the provisions of Article 33 and Articles 42 to Article 53 of the Corporation Tax Act, and the provisions of Article 43, Article 45-2, Article 52-2, Article 57-5, Article 57-6, Article 57-8, Article 65-7 to Article 65-9 (limited to the part pertaining to item (xix) of the table in Article 65-7(1) of the Act), Article 67-12(2) and Article 67-13(2) of the Act, whose provisions shall be applicable under the provisions of the said item, the said amount shall be included in deductible expenses for calculating the amount of adjusted income for the relevant business year, only when detailed statements concerning the inclusion of the said amount in deductible expenses are attached to a consolidated final return form for the relevant business year set forth in Article 68-90(5) of the Act; provided, however, that this shall not apply when the competent district director having jurisdiction over the consolidated parent corporation's place for tax payment finds that there was any compelling reason for the failure to attach detailed statements and the said detailed statements have been submitted.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 前項の場合においては、契約条件の変更がやむを得ない理由を示す書類、契約条件の変更後の業務及び財産の状況の予測を示す書類、基金及び保険契約者等以外の債権者に対する債務の取扱いに関する事項を示す書類、経営責任に関する事項を示す書類その他の内閣府令で定める書類(第二百四十条の五第四項に規定する方針がある場合にあっては、その方針の内容を示す書類を含む。)を添付し、変更対象契約者で異議がある者は、一定の期間内に異議を述べるべき旨を、前項の書面に付記しなければならない。例文帳に追加

(2) In the case referred to in the preceding paragraph, the Insurance Company shall attach the documents specified by a Cabinet Office Ordinance, such as documents showing the reason why the Modification of Contract Conditions is inevitable, documents showing a forecast of the business and property situation after the Modification of Contract Conditions is effected, documents showing matters regarding funding and the handling of debts against creditors other than Insurance Policyholders, etc., and documents showing matters related to management responsibility (in cases where there is a policy pursuant to the provisions set forth in Article 240-5, paragraph (4), including documents showing the content of the policy). Moreover, the Insurance Company shall attach a supplementary note to the effect said persons who are Policyholders Subject to Modify who have an objection should raise their objections within a set period of time.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

このため、受振器5がトリガハンマ3や無線送受信機7に無線接続されているにもかかわらず、受振器5が管理する基準時刻とトリガハンマ3による弾性波の発生時刻との間で同期がとられ、解析コンピュータ9は、両時刻間で、ずれのない精度よい振動値データを用いて地質解析することができる。例文帳に追加

Therefore, regardless of radio connection of the geophone 5 to a trigger hammer 3 and a radio transceiver 7, the reference time managed by the geophone 5 is synchronized with the occurrence time of elastic waves by the trigger hammer 3, and an analysis computer 9 can perform a geological analysis by precise vibration value data without any deviation between both the times. - 特許庁

呼吸用気体を使用者の鼻もしくは鼻口へ陽圧で供給する従来マスクに必須とされるヘッドギアに係る問題を解消するためのものであって、ヘッドギア着用時に使用者が感じる強い圧迫感や蒸れを解消し、更には、睡眠時に着用した時に着用者が寝返りなどを行った際に生じるマスクのずれを防止するための改善されたマスクを提供する。例文帳に追加

To provide an improved mask for solving problems associated with a headgear required for a conventional mask for supplying respiratory gas under a positive pressure to the nose or the nose and mouth of a user, in which a strong oppressive feeling and stuffiness that the user feels when wearing the headgear are eliminated and which can prevent the slippage of the mask that may occur when the user turns over while sleeping with the mask on. - 特許庁

第九条の二の三 事業協同組合及び事業協同小組合は、その所有する施設を用いて行つている事業について、組合員の脱退その他のやむを得ない事由により組合員の利用が減少し、当該事業の運営に著しい支障が生ずる場合において、主務省令で定めるところにより、第九条の二第三項ただし書に規定する限度を超えて組合員以外の者に当該事業を利用させることが当該事業の運営の適正化を図るために必要かつ適切なものとして、期間を定めて行政庁の認可を受けたときは、同項ただし書の規定にかかわらず、一事業年度における組合員以外の者の事業の利用分量の総額の当該事業年度における組合員の利用分量の総額に対する割合が百分の二百を超えない範囲内において、組合員以外の者に当該事業を利用させることができる。例文帳に追加

Article 9-2-3 (1) A business cooperative or a minor business cooperative may, when the administration of services that are provided using its own facility is hindered to a extreme degree due to a decrease in the utilize of said services by its partner resulting from the withdrawal of partner or any other unavoidable circumstances, have non-partner utilize said services to the extent that the total value of the amount of utilize of services by non-partner during a single business year shall not exceed two hundred percent of the total value of the amount of utilize by its partner during said business year, notwithstanding the provisions of the proviso to Article 9-2, paragraph (3), if it has specified a period and obtained the approval of an administrative agency that it is necessary and appropriate for achieving normalization of the administration of said services to have non-partner utilize said services in excess of the limit prescribed in the proviso to the same paragraph, pursuant to the provisions of an ordinance of the competent ministry.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

かかる車両用ストップランプスイッチにおいて、スイッチケース1に収納したリードスイッチ7、トランジスタ9、及びリレー10は、いずれも密閉構造であり、スイッチケース1内に潤滑油や無機物、有機物が浸入しても、それらの電気部品の導通不良等の問題を生じることはない。例文帳に追加

In such a stop lamp switch for a vehicle, the reed switch 7, the transistor 9 and the relay 10 housed in the switch case 1 are all of a sealed structure, so that, even if lubricating oil, an inorganic matter, or an organic matter infiltrates into the switch case 1, there will be no such problem as conduction failure of these electric components. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS