1016万例文収録!

「き電設備」に関連した英語例文の一覧と使い方(84ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > き電設備に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

き電設備の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 4198



例文

監視端末4は、発設備2における予め設定した始動運転期間の運転データである始動運転データを、始動運転期間後の定常運転状態の運転データである定常運転データを収集する収集時間間隔よりも短い収集時間間隔で収集するよう構成されている。例文帳に追加

The monitoring terminal 4 collects start operation data that are the operation data in a preset start operation period in the power generation facility 2 at a collection time interval shorter than a collection time interval at which steady operation data that are the operation data in a steady operation state after the start operation period are collected. - 特許庁

絶縁監視端末21は、設備の異常を検出する検出手段23と、検出手段23による検出結果のうちから代表値を抽出する抽出手段と、抽出手段によって抽出された代表値を含む作動確認信号を端末管理サーバ31に定期的に送信する作動確認信号送信手段とを有する。例文帳に追加

The insulation monitoring terminal 21 includes a detection means 23 for detecting faults in power supply equipment; an extraction means for extracting a representative value from the detection result made by the detection means 23; and an operation confirmation signal transmission means for periodically transmitting the operation confirmation signal, containing the representative value extracted by the extraction means, to the terminal management server 31. - 特許庁

システムは、メインフレーム基体転送ロボットを有するメインフレーム、メインフレームに接続されて配置されているローディングステーション、メインフレームに接続されて配置されている1つ以上の処理設備、及び1つ以上の処理アプリケータに流体的に接続されている無解源を含む。例文帳に追加

The system includes a main frame having a main frame base body transfer robot, a loading station connected to and disposed on the main frame, at least one treatment facility connected to and disposed on the main frame, and an electroless plating fluid supply source which has fluidic connection with at least one treatment applicator. - 特許庁

一般話回線を用いるなどして通信コストや設備コストの低廉化を達成しつつ、多数の地震時遠隔監視装置に対して少数の回線数またはチャンネル数のモデムまたは受信装置を有効に活用して地震発生時の迅速な情報交信を行うことができる地震防災システムおよび地震防災通信方法を実現する。例文帳に追加

To provide an earthquake disaster prevention system and an earthquake disaster prevention communication method that enable quick information communication in an earthquake by effectively using modems or receivers with fewer lines or channels to many earthquake remote-monitoring devices while reducing communication costs and equipment costs by using, for example, general telephone lines. - 特許庁

例文

継線工程におけるコイル状フィラメントの位置出し、真空チャックのノズル部の構造およびリード線にフィラメントを接続する際のフィラメントの支持設備を改善することによって、継線不良の発生を低減するとともに球などの製品の品質の向上がはかれるフィラメントの位置出しおよび移送装置を提供することを課題とする。例文帳に追加

To provide a positioning and transferring device for a coiled filament which can achieve enhancement of quality of a product like a light bulb as well as curtail generation of line connection faults through improvement of positioning of coiled filament in line connection process, structure of a nozzle part of vacuum chuck and a support device of filament at time of connection with a lead wire. - 特許庁


例文

設備の監視信号のうち、検出信号入力部20からのアナログ計測信号はA/D変換器11でディジタル信号化し、接点信号入力部30からのオン・オフ状態信号はディジタル信号化し、これらディジタル信号をコンピュータ10に取り込み、必要な監視処理をディジタル処理で行う。例文帳に追加

Among monitoring signals of the electric equipment, an analog measurement signal from a detection signal input part 20 is made into a digital signal by an A/D converter 11, an on/off state signal from a contact signal input part 30 is made into the digital signal, the digital signals are fetched in a computer 10, and required monitoring processing is performed by digital processing. - 特許庁

また、ソフト面では、設備や案内所、動スクーターの設置場所等が一目でわかるイラストマップ、高齢者や障害者への接遇マニュアルの作成・配付、NPOと地元運送会社との連携による1個300円の買い物宅配事業、専門店をガイド付きで紹介する「お店廻りツアー」等の各種イベントを開催している。例文帳に追加

Intangible measures include an illustrated map that allows one to easily locate facilities, information booths, electric scooter depots, and other locations; creation and distribution of a manual for helping senior citizens and people with disabilities; a 300-yen shopping delivery project made possible by a partnership between specified nonprofit corporation s and local transport companies; and the hosting of various events such as store tours where a guide provides introductions to specialty stores. - 経済産業省

7 この法律において、「上演」、「演奏」又は「口述」には、著作物の上演、演奏又は口述で録音され、又は録画されたものを再生すること(公衆送信又は上映に該当するものを除く。)及び著作物の上演、演奏又は口述を気通信設備を用いて伝達すること(公衆送信に該当するものを除く。)を含むものとする。例文帳に追加

(7) In this Act, "stage performances," "musical performances" and "recitations" include the stage performances, musical performances or recitations of a work by way of the replaying of sound or visual recordings of the same (excluding, however, those constituting public transmissions and screen presentations and the transmission of stage performances, musical performances or recitations of a work by means of telecommunications equipment (excluding, however, those constituting public transmissions).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ユーザ端末1が公衆話網2を介してダイアルアップ接続しているPPPサーバ3から、オンラインショッピング業者設備7を構成するWWWサーバ8に、PPPサーバ3内のユーザ情報とPPPサーバ3へダイアルアップ接続するためのダイアルアップ情報がインターネット5を経由して提供される。例文帳に追加

The user information stored in a PPP server 3 and the dial-up information necessary for the dial-up connection to the server 3 are supplied from the server 3 to which a user terminal 1 is connected with dial-up via a public telephone network 2 to a WWW server 8 constructing an on-line shopping dealer equipment 7 via an internet 5. - 特許庁

例文

中水を使用して得られた雑排水を再利用することにより、大量に水を消費する施設での水の消費量を節減して省資源化を図り、雑排水を再利用する際の殺菌を簡単な装置で容易且つ確実に行い得るようにし、余分な力を消費しないようにして省エネルギを図り、設備費、運転維持費を節減し得るようにする。例文帳に追加

To attain resource saving by reducing water consumption in facilities consuming a large amount of water by reutilizing miscellaneous waste water obtained by using water-to-be-reused, to attain energy saving by enabling sterilization at the time of reutilizing the miscellaneous waste water to be easily and surely performed with a simple device and eliminating excess electric power consumption and thereby to reduce equipment cost and operation maintenance cost. - 特許庁

例文

防止効果付与しながらも油剤処理を阻害することがなく、現行の設備条件において炭素繊維前駆体アクリル系繊維束の集束性を向上し、その繊維束幅を小さくすることが可能な炭素繊維前駆体アクリル系繊維用油剤組成物と、該油剤組成物を用いて得られる炭素繊維前駆体アクリル系繊維束及びその製造方法を目的とする。例文帳に追加

To provide an oil solution composition for carbon fiber precursor acrylic fiber, imparting antistatic affect but interrupting no oil solution treatment, improving convergence of a carbon fiber precursor acrylic fiber bundle in the present facility conditions and decreasing the fiber bundle width, to provide a carbon fiber precursor acrylic fiber bundle obtained by using the oil solution composition, and to provide a method of producing the fiber bundle. - 特許庁

縫鋼管用大型コイルの造管歩留り向上を図ろうとすると、従来のオンラインコイル接合手段では設備費ないしランニングコストの負荷が甚大となり、あるいは従来のオフラインコイル接合手段では造管歩留り向上効果が不十分であるという課題を解決するための手段を提供する。例文帳に追加

To provide a means for solving a problem that load of equipment cost and running cost becomes heavy in case of a conventional online coil joining means when trying to achieve improvement of yield of pipe manufacture of a large-sized coil for an electroseamed steel pipe or a problem that the improvement effect of the yield of the pipe manufacture is insufficient in case of the conventional offline coil joining means. - 特許庁

その後、RGGIでは、2009年から、北東部10州における25メガワットの発所を対象としたキャップ・アンド・トレードを実施することに向けて準備が進められており、これらの設備から排出される二酸化炭素量合計を、2009年から2014年までに1990年レベルとほぼ同等に制限し、2018年までにはそのレベルから10%削減することが合意されている。例文帳に追加

Subsequently, the RGGI began preparations for the 2009 implementation of a cap and trade system for 25 MW power generation plants in 10 northeastern states. An agreement was reached on the following reduction targets: reducing the total CO2 emissions from these facilities to the 1990 levels between 2009 and 2014, and further reducing it by 10% from the 1990 levels by 2018. - 経済産業省

第四十三条の四 使用済燃料(実用発用原子炉その他その運転に伴い原子炉施設内の貯蔵設備の貯蔵能力を超える使用済燃料が生ずるおそれがある原子炉として政令で定めるものに係るものに限る。以下この章並びに第六十条第一項、第七十七条第六号の二及び第七十八条第十六号の二において同じ。)の貯蔵(原子炉設置者、外国原子力船運航者、第四十四条第一項の指定を受けた者及び第五十二条第一項の許可を受けた者が原子炉施設、第四十四条第二項第二号に規定する再処理施設又は第五十二条第二項第七号に規定する使用施設に付随する同項第八号に規定する貯蔵施設において行うものを除くものとし、その貯蔵能力が政令で定める貯蔵能力以上である貯蔵設備(以下「使用済燃料貯蔵設備」という。)において行うものに限る。以下単に「使用済燃料の貯蔵」という。)の事業を行おうとする者は、政令で定めるところにより、経済産業大臣の許可を受けなければならない。例文帳に追加

Article 43-4 (1) Any person who intends to carry out a activity for interim storage (limited to storage carried out at storage facilities with a storage capacity not or less that provided by Cabinet Order, with the exception of reactor facilities, reprocessing facilities provided in item (ii) of Article 44 (2) and storage facilities provided in item (viii) of Article 52 (2) associated with usage facilities provided in item (vii) of paragraph (2) of said Article (hereinafter referred to as "spent fuel interim storage facilities"); hereinafter referred to as "storage of spent fuel") of spent fuel (limited to spent fuel pertaining to commercial power reactors and any other reactors provided by Cabinet Order as reactors that are, as a result of their operation, likely to generate spent fuel exceeding the storage capacity of storage equipment inside the reactor facilities; hereinafter the same shall apply in this Chapter, Article 60 (1), item (vi)-2 of Article 77 and item (xvi)-2 of Article 78) shall obtain the permission of the Minister of METI pursuant to the provision of the Cabinet Order.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

予めプリント基板の接続極にのみ、接続用半田が供給されていて、フラックスシートには半田が全く供給されていない場合において、フラックスシートを任意の寸法に裁断し、LSIとプリント基板の間に置くだけでフラックス供給が可能となるので、設備、治工具等が不要となり、さらに供給必要部全面に均一なフラックス供給が可能となるフラックスシートを用いる、子部品の接合方法を提供する。例文帳に追加

To supply an even amount of flux over the entire part which requires solder by jointing a connection electrode of a printed board to a solder bump of an LSI while the oxide film on the surface of a pre-solder of the printed board and the solder bump of LSI is removed and cleaned. - 特許庁

5 地域会社は、前二項に規定する業務のほか、総務大臣の認可を受けて、第三項に規定する業務を営むために保有する設備若しくは技術又はその職員を活用して行う気通信業務その他の業務を営むことができる。この場合において、総務大臣は、地域会社が当該業務を営むことにより同項に規定する業務の円滑な遂行及び気通信事業の公正な競争の確保に支障を及ぼすおそれがないと認めるときは、認可をしなければならない。例文帳に追加

(5) In addition to the business activities under the provisions of the preceding two paragraphs, the Regional Companies may, subject to the authorization of the Minister, operate the telecommunications business activities and other business activities by using facilities or technologies which are maintained in order to operate the business activities under the provisions of paragraph (3), or their staff. In this case, the Minister shall grant authorization if it is deemed that the business activities operated by the Regional Companies do not interfere smooth implementation of the business activities under the provisions of the same paragraph and securement of fair competition of the telecommunications business.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

・ 国内市場の必要性を反映し,かつ,既に設立されている関連のアーキテクチャーと整合性のある標準化のための枠組の発展を奨励し,ドメイン間の協力を推進し,さらに,プラグ・アンド・プレイ技術に欠かせないインターフェイスにおける相互運用を可能にする(例えば,最新の計測設備,消費者の需要応答,気自動車,再生可能エネルギー源の統合並びに分散型発及び蓄装置に関係するもの。)。例文帳に追加

. Encourage the development of economy-wide frameworks for standardization that reflect domestic market needs and are consistent with established reference architectures; promote coordination across domains; and enable interoperability at the interfaces critical to plug and play technologies (such as those relating to advanced metering infrastructure, consumer demand response, electric vehicle infrastructure, integration of renewable energy sources and distributed generation and storage devices).  - 経済産業省

第二条 日本国とアメリカ合衆国との間の相互協力及び安全保障条約に基づき日本国にあるアメリカ合衆国の軍隊が設置する有線気通信設備については、有線気通信法 (昭和二十八年法律第九十六号)の規定にかかわらず、日本国とアメリカ合衆国との間の相互協力及び安全保障条約第六条に基づく施設及び区域並びに日本国における合衆国軍隊の地位に関する協定の定めるところによる。例文帳に追加

Article 2 Notwithstanding the provisions of the Wire Telecommunications Law (Law No. 96 of 1953), wire telecommunications facilities installed by the United States armed forces in Japan based upon the Treaty of Mutual Cooperation and Security between the United States and Japan shall be governed by the provisions of the Agreement under ARTICLE VI of the Treaty of Mutual Cooperation and Security between Japan and the United States of America regarding Facilities and Areas and the status of United States armed forces in Japan.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一方、二条駅まで乗り入れなかったのは、京都市交通局にとって車両使用料がかさむこと(相互乗り入れではなく、京阪車両の東西線への片乗り入れのため、乗り入れ車両の延べ走行距離に応じた車両使用料を、京都市交通局が一方的に京阪気鉄道に支払わなければならない)、地上側の設備の増強が必要なこと、輸送力が過剰になること(二条~京都市役所前間を増発する必要性に乏しい)などが理由である。例文帳に追加

On the other hand, the reason it wasn't extended up to Nijo Station was because the Kyoto Municipal Transportation Bureau would need to pay an extra fee for use of railway cars (the fee is required because only Keihan trains use the Tozai Line instead of providing mutual usage between the two organizations, so the Kyoto Municipal Transportation Bureau must pay the fee to Keihan Electric Railway one-sidedly, depending on the total travel distance), the enhancement of the electric power system on the ground would be needed, and the carrying capacity would be too much (there was little need to increase the number of trains for the section between Nijo and Kyoto Shiyakusho-mae).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中越沖地震の地震動が、設計時に想定していた基準地震動を上回るものであったことから、想定外の大きな力がかかった可能性があると考えられたため、柏崎刈羽原子力発所の健全性を評価するために、地震が発所内の設備・機器や建屋・構築物に与えた影響について、安全上問題となるような目に見えない損傷や影響が残っているか否かも含めて評価することが必要であった。例文帳に追加

The ground motions of the Niigata-ken Chuetsu-oki Earthquake exceeded the design basis ground motion, and un-expectedly large force may have been applied. Thus it was necessary to evaluate the impact of the earthquake on the facilities, equipment, buildings and structures in the power station, including assessment of whether any invisible damage or effect that may influence safety was left, in order to evaluate the integrity of the Kashiwazaki Kariwa Nuclear Power Station. - 経済産業省

第二十八条 別表の資格の欄に掲げる資格の技能証明(航空機に乗り組んでその運航を行う者にあつては、同表の資格の欄に掲げる資格の技能証明及び第三十一条第一項の航空身体検査証明)を有する者でなければ、同表の業務範囲の欄に掲げる行為を行つてはならない。ただし、定期運送用操縦士、事業用操縦士、自家用操縦士、一等航空士、二等航空士若しくは航空機関士の資格の技能証明を有する者が受信のみを目的とする無線設備の操作を行う場合又はこれらの技能証明を有する者で波法第四十条第一項の無線従事者の資格を有するものが、同条第二項の規定に基づき行うことができる無線設備の操作を行う場合は、この限りでない。例文帳に追加

Article 28 (1) No person shall perform the duties listed in the "scope of service" column of the attached table unless he/she holds a competence certificate on qualifications listed in the "qualifications" column of the said table (for a person who is engaged in aircraft operations on board an aircraft, a competence certificate listed in the "qualifications" column of the said table must be accompanied by an aviation medical certificate under Article 31 paragraph (1)); provided, however, that the same shall not apply where a person, who has a competence certificate as airline transport pilots, commercial pilots, private pilots, first class flight navigators, second class flight navigators or flight engineers, operates radio equipment for receiving purposes only, or where a person, who has such competence certificate and is qualified as a radio operator under Article 40 paragraph (1) of the Radio Regulatory Act, operates radio equipment in accordance with paragraph (2) of the said article.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

環渤海経済圏は、天津市がITや自動車製造関連、子通信設備、液晶パネルの生産拠点となっていること、北京市が中国最大の子情報産業及び外資系を含めた研究開発拠点を有していること、山東省が韓国企業と結びつきが強く青島を中心に軽工業から重化学工業まで半島の利を生かした幅広い産業構成を達成させていること、等非常に多様な産業が立地している。例文帳に追加

To list some examples, Tianjin is a production center for IT, automotive products, electronics and telecommunications equipment, and LCD panels; Beijing has China's largest center for electronics, the information industry, and R&D centers, including foreign ones; and Shandong Province, which has strong ties to Korean companies, has achieved a broad production structure centered around Qingdao which utilizes the peninsula's advantages in areas ranging from light industries to heavy and chemical industries. - 経済産業省

なお、受注側・発注側の双方のニーズが最終製品別にどのような特徴があるかを総合的にとらえると、「海外展開能力」が白物家・AV等その他家・IT機器において、「量産能力」が自動車において、そして「新技術・素材への対応力」がIT機器において特に強く求められる一方、「量産能力・海外展開能力」が生産設備においてあまり求められていない特徴が見られた。例文帳に追加

Regarding which needs are felt most strongly by contractors and clients broken down according to category of end product, there tends to be a particularly strong demand for “ability to establish operations overseasin the case of white goods, audio-video equipment, other consumer electronics products, and IT equipment, “mass-production capabilityin the case of automobiles, and “ability to cope with new technologies and materialsin the case of IT equipment. On the other hand, there is little demand for “mass-production capabilityorability to establish operations overseasin the case of production facilities.  - 経済産業省

第五百七条 事業者は、林業架線作業(機械集材装置若しくは運材索道の組立て、解体、変更若しくは修理の作業又はこれらの設備による集材若しくは運材の作業をいう。以下同じ。)を行なうときは、機械集材装置又は運材索道の運転者と荷かけ又は荷はずしをする者との間の連絡を確実にするため、話、鈴等の装置を設け、又は一定の合図を定め、それぞれ当該装置を使用する者を指名してその者に使用させ、又は当該合図を行なう者を指名してその者に行なわせなければならない。例文帳に追加

Article 507 The employer shall, when carrying out a forestry cableway work (meaning the work constructing, dismantling, altering or repairing a skyline logging cable crane or a logging cableway, or yarding or log conveying by the said devices; the same shall apply hereinafter), provide devices of a telephone, an electric bell, etc., designate persons who use each said device and have the said persons use them, or set fixed signals, designate a person who gives the signals and have the said person give the signals, in order to ensure the communications between the operator of the crane or cableway and the worker hitching cargoes.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例えば、水ビジネスにおける水処理膜のようにコアとなる部品、パーツを供給して需要を獲得していく方法、あるいは、発ビジネスにおける一括納入請負(EPC:Engineering, Procurement and Construction)のように設備の建設までを行うもの、独立発事業者(IPP:Independent Power Producer)のように運営管理まで行うもの、また、現地で建設工事を行うもの、もしくは、こうした事業に対して投資し、投資収益を確保するもの、計画全体のコンサルテーションを行うもの等である。例文帳に追加

For example, a method to procure demands by supplying core components or parts such as a membrane water treatment in the water business or by undertaking up to construction of facility in electric generation business as in EPC Engineering, procurement and Construction, by undertaking of project which covers management control as in IPP: Independent Power Produce, undertaking construction works at site, investing into projects thereof and procuring investment profit, or undertaking a whole consultation of the project, etc. - 経済産業省

四 起動機、磁石発機、機上発機、燃料ポンプ、プロペラ調速器、気化器、高圧油ポンプ、与圧室用過給器、防氷用燃焼器、防氷液ポンプ、高圧空気ポンプ、真空ポンプ、インバーター、脚、フロート、スキー、スキッド、発機定速駆動器、水・アルコール噴射ポンプ、排気タービン、燃焼式客室加熱器、方向舵、昇降舵、補助翼、フラップ、燃料噴射ポンプ、滑油ポンプ、冷却液ポンプ、フェザリング・ポンプ、燃料管制装置、除氷系統管制器、酸素調節器、空気調和装置用圧力調節器、高圧空気源調整器、高圧空気管制器、源調整器、高圧油調整器、高圧油管制器、滑油冷却器、冷却液冷却器、燃料タンク(インテグラル式のものを除く。)、滑油タンク、機力操縦用作動器、脚作動器、動力装置用作動器、点火用ディストリビューター、点火用エキサイター、発動機架及び航法装置(波法の適用を受ける無線局の無線設備を除く。)例文帳に追加

iv) Starter, magnet generator, airborne generator, fuel pump, propeller governor, carburetor, hydraulic pump, cabin super-charger, combustion heater for de-icing, de-icing fluid pump, air compressor, vacuum pump, inverter, landing gear, float, ski, skid, constant-speed drive unit for generator, water or alcohol injection pump, exhaust turbine, cabin combustion heater, rudder, elevator, aileron, flap, fuel injection pump, lubricating oil pump, cooling-liquid pump, feathering pump, fuel control unit, de-icing system controller, oxygen regulator, pressure regulator for air-conditioning system, high-pressure air regulator, high-pressure air controller, voltage regulator, high-pressure oil regulator, high-pressure oil controller, oil cooler, cooling-liquid cooler, fuel tank (excluding integral type), oil tank, flight control actuator, landing gear actuator, actuator for power unit, ignition distributor, ignition exciter, engine mount and navigation equipment (excluding radio equipments of radio station subject to the Radio Act  - 日本法令外国語訳データベースシステム

放送設備に使用され、表示パネルに波の送/受信状態、あるいは放送機器の動作状態を表示する表示器(LED4、11〜13、15、17、LCD10)を備えた放送機器1であって、放送機器1の近傍に存在する人を検知する人感センサ23と、人感センサ23が人の存在を検知したとき、表示パネル基板20に備わる上記表示器の点灯状態を制御する表示器点灯状態制御手段を備えたことを特徴とする。例文帳に追加

The broadcasting device 1 includes: a human sensor 23 for detecting a person who is present in the vicinity of the broadcasting device 1; and a display device-lighting state control means for controlling a lighting state of the display device provided on a display panel substrate 20 when the human sensor 23 detects the presence of a person. - 特許庁

第四条 携帯音声通信事業者は、施行時利用者であって附則第二条第一項本文(前条第三項において準用する場合を含む。)の規定の適用を受けるもの又は代表者等が施行時利用者本人確認に応じない場合には、当該施行時利用者又は代表者等がこれに応じるまでの間、当該携帯音声通信役務の提供その他役務提供契約に係る通話可能端末設備により提供される当該携帯音声通信役務以外の気通信役務の提供を拒むことができる。例文帳に追加

Article 4 In the cases where a person who is the user at the time of the effective date and to whom the provisions of the main clause of Article 2 paragraph (1) of the Supplementary Provisions (including the case where said provisions are applied, mutatis mutandis, in paragraph (3) of the preceding article) shall apply, or the representative, etc., fails to undergo the identification confirmation of the user at the time of the effective date, the mobile voice communications carrier concerned may refuse to provide the mobile voice communications services and other telecommunications services than said mobile voice communications services which are to be made available via the telephonic call-capable terminal facilities covered pertaining to a service provision contract, during the period until said user at the time of the effective date or the representative, etc. undergoes the identification confirmation at the time of transfer.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

こうした力不足の背景には、需要サイドの要因として、①鉄鋼・アルミ等の力多消費型産業による過剰投資・過剰生産、②エアコン等の家製品の普及率上昇、③都市部の商業・流通分野の近代化(大型商業施設やコンビニの新設)等があり、力需要が急速に拡大した一方で、供給サイドの要因として、①アジア通貨・金融危機以降の景気低迷により一時的に力供給過剰となったため、新規発設備計画を延期し投資抑制策がとられたこと、②燃料用石炭の供給逼迫(産業構造改革による小型炭坑の閉山、鉄道輸送能力不足等)、③水不足による水力発所稼働率の低下等の問題によって供給が追いつかず、需給ギャップが拡大したことが挙げられる。例文帳に追加

The underlying factors behind this electric power shortage include, on the demand side, i) overinvestment and overproduction in electric intensive industries such as steel and aluminum, ii) growing penetration rate of household electric appliances such as air conditioners, and iii) modernization in the commercial and distribution fields in urban areas (newly built large-scale commercial facilities and convenience stores). Although demand for electric power has surged, supply side factors behind the electric power shortage include i) plans to build new electric power facilities were delayed and investment restriction measures were taken as a result of the temporary oversupply of electric power, caused by economic stagnation following the currency and financial crisis in Asia, ii) there was a restricted supply of coal that could be used as fuel (such as abandonment of small coal mines due to industrial structural reform and insufficient railway transport capacity), and iii) supply did not keep up with demand because of such issues as the decline in the operating rate of hydroelectric power plants due to water shortages, thereby widening the supply-demand gap. - 経済産業省

このエンクロージャ設備3は、気体を圧縮する圧縮機5と、前記圧縮された気体とガス燃料とで燃焼を行う燃焼部7と、この燃焼により発生したエネルギにより駆動されるタービン9と、このタービンの駆動により発を行うジェネレータ23と、前記圧縮機5の始動の補助を行うためのオイルモータ17と、前記オイルモータ17の動力を圧縮機に伝える伝達部19,21とを備える構成にする。例文帳に追加

The enclosure equipment 3 comprises a compressor 5 compressing a gas, a combustion part 7 performing combustion with the compressed gas and a gas fuel, a turbine 9 driven by an energy generated by the combustion, a generator 23 generating power by the driving of the turbine, an oil motor 17 for assisting the starting of the compressor 5, and transmission parts 19 and 21 transmitting the power of the oil motor 17 to the compressor. - 特許庁

エチレン−プロピレン系共重合体ゴムをゴム成分とし、耐熱性に優れ、かつ発泡倍率が大きく低比重であり、またその表面に粘着性を有するという特徴を有するため、建築土木、気機器、自動車、車輌、船舶、住宅設備機器等の構造物の目地部、間隙部などに装着した場合、比較的少ない圧縮応力を与えるだけで相手の表面の凹凸に追従して密着し、よって優れた防水性、防風性、防音性及び防塵性を発現するゴム発泡体、並びに該ゴム発泡体を用いたシール材を提供する。例文帳に追加

To obtain the subject material having excellent heat resistance, a large expansion ratio, and a low specified gravity and also having a tackiness on the surface, and useful as a sealing material by using ethylene-propylene based copolymer rubber as a rubber component. - 特許庁

原子力事業者による防災対応の実施原子炉設置者は、事業所内に、特定事象の通報を行う上で必要となる放射線測定設備を設置、維持しているほか、汚染防護服、呼吸用ボンベや防護マスクなどの放射線障害防護用器具、携帯話やファクシミリなどの非常用通信機器、建物の外部に放出される放射性物質を測定するための固定式測定器や線量計、可搬式測定器などの計測器、その他の原子力防災資機材を備え付けている。例文帳に追加

Emergency preparedness and response activities by licenseesLicensees equip and maintain radiation measuring equipment on nuclear sites that is necessary in reporting of a Specific Event, and also prepare radiation protection equipment such as an anticontaminant suit, a respiratory oxygen tank, and a protective mask, emergency communication equipment such as a cell phone and a facsimile machine, measuring equipment such as a fixed measuring instrument or dose meter and a portable measuring instrument for measuring radioactive materials released outside a building, and other materials and equipment for nuclear disaster response. - 経済産業省

個人情報の要秘匿事項を表層の半透明薄紙に付した目隠し用図柄で隠して感熱印刷表示できるようにした感熱印刷紙に、上記個人情報文書の発行者自身が比較的簡易な設備により低コストで印刷表示可能とし、個人情報の子データを外部業者に提供して情報漏れの虞が生じるなどの問題点を解消できるようにした親展文書用紙を提供する。例文帳に追加

To provide confidential document paper which allows an issuer of a personal information document to inexpensively print and display information with relatively simple equipment, on a thermal printing paper where an item to be hidden in personal information is thermally printed and displayed while being covered by a hiding pattern formed on a semitransparent thin paper on a surface layer, and prevents information leakage when electronic data on the personal information is given to an external agent. - 特許庁

高いスイッチング特性と低リーク流を有するLDD構造を有するnMOS又はpMOS又はcMOSTFTの表示部と、高い駆動能力のcMOS又はn又はpMOSTFT又はこれらの混在からなる周辺回路とを一体化した構成を可能とし、高画質、高精細、狭額縁、高効率、大画面化の表示パネルを実現することができ、しかも歪点が比較的低い大型のガラス基板であっても使用でき、生産性が高く、高価な製造設備が不要であってコストダウンが可能となり、更に、しきい値調整が容易であって低抵抗化による高速動作を可能にすること。例文帳に追加

To realize a high image quality, high definition, narrow frame, high efficiency, large screen display panel in which a large glass substrate having relatively low strain point can be employed while enhancing productivity and reducing the cost without requiring an expensive fabrication facility, threshold level can be adjusted easily and high speed operation can be realized through reduction of the resistance. - 特許庁

例えばプラズマエッチング用極やウエハ支持装置等の半導体製造装置用部材に好適で、ウエハの大口径化に伴う半導体製造装置用部材や生産設備等の大形化に対応し、それらの装置や構成部品を合理的かつ安価に製作できるとともに、歩留まりの向上と構成の簡潔化並びに品質の向上を図れ、しかも低ダスト化とウエハ汚染の低減を実現できる、構成部材の接合構造およびその接合方法並びに半導体製造装置用部材を提供すること。例文帳に追加

To facilitate countermeasures to increase of scaling of members for a semiconductor manufacturing device or producing facilities accompanied by the enlarging of the diameter of a wafer, and to rationally and inexpensively manufacture the device or the constituting members, are to attain improvement in yield and simplification of the constitution and the improvement of quality, and to reduce generation of dust and wafer contamination. - 特許庁

第十四条 法第十条第四項第一号(法第十条の二第二項において準用する場合を含む。)の基準は、附属書第一に定める基準(装備品及び部品については附属書第一に定める基準又は国土交通大臣が承認した型式若しくは仕様(波法(昭和二十五年法律第百三十一号)の適用を受ける無線局の無線設備にあつては、同法に定める技術基準))とする。例文帳に追加

Article 14 (1) Standards provided in item (i) under paragraph (4) of Article 10 of the Act (including the case where it applies mutatis mutandis to paragraph (2) of Article 10-2 of the Act) shall be standards specified by Annex No.1 (in the case of components and parts, they shall be standards specified by Annex No.1 or the types or the specifications approved by the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism (in the case of radio equipments of radio station subject to the Radio Act (Act No. 131 of 1950), they shall be technical standards specified by the same Act)).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

気絶縁油、熱媒体、有機性排液等に含有されているポリ塩化ビフェニル等の有機ハロゲン化合物を脱ハロゲン化して分解処理する方法とその装置に関し、金属ナトリウムを微粒子化するための設備を必要とせず、微粒子化の工程が不要となり、微粒子化タンクの攪拌作業や窒素パージも不要となり、しかも反応効率を従来より低下させず且つ添加されるナトリウムを再利用させうるような有機ハロゲン化合物の分解処理方法及び装置を提供することを課題とする。例文帳に追加

To provide a method and apparatus for decomposing an organic halogen compound such as polychlorobiphenyl contained in an electrical insulating oil, a heating medium, an organic waste liquid or the like by dehalogenation, that do not require a device and a step for atomizing metallic sodium as well as agitation and nitrogen purge in an atomizing tank, and can reuse the added sodium without impairing a reaction efficiency of prior arts. - 特許庁

子回路の基板やプローブの位置、方向を測定し、プローブより取り込んだ信号波形のデータの処理、処理した波形等を投影する装置であって、オシロスコープ等の設備がない環境でも、パソコンとUSBカメラさえあればオシロスコープを用いたバーチャル教育を行うことができ、またコンピュータ上での回路製作の補助教材、さらには目には見えない物理量の測定などを実践することが可能なことを特徴とする波形等観測システム。例文帳に追加

The system is characterized in that, even in the environment with no facility such as an oscilloscope, a virtual education can be implemented using an oscilloscope if there are only a personal computer and a USB camera, the system is used as auxiliary teaching material for circuit production on the computer, and further the measurement of invisible physical quantity or the like can be implemented. - 特許庁

第四十九条 第十条の規定の施行の際現に旧気用品取締法第十八条若しくは第二十三条第一項の認可若しくは旧気用品取締法第二十三条の二第一項の確認を受けている型式に係る移行特定気用品又は旧気用品取締法第二十六条の二第一項若しくは第二十六条の三第一項の規定による届出に係る構造の旧気用品取締法第二条第二項の乙種気用品であって気用品安全法第二条第一項の気用品であるものについては、気用品安全法第十条第二項の規定にかかわらず、第十条の規定の施行の日から起算して一年間(表示の変更に伴う製造設備の修理又は改造に相当の期間を要する移行気用品として政令で定めるものにあっては、第十条の規定の施行の日から起算して三年を超えない範囲内において移行気用品ごとに政令で定める期間)は、旧気用品取締法第二十五条第一項又は第二十六条の六第一項の規定の例による表示を付することができる。例文帳に追加

Article 49 With regard to Transferred Specified Electrical Appliances and Materials pertaining to a product type for which approval under Article 18 or Article 23, paragraph (1) of the Old Electrical Appliance and Material Control Act or confirmation under Article 23-2, paragraph (1) of the Old Electrical Appliance and Material Control Act had been obtained at the time of enforcement of Article 10, or with regard to Class-B Electrical Appliances and Materials as set forth in Article 2, paragraph (2) of the Old Electrical Appliance and Material Control Act with structures pertaining to a notification under Article 26-2, paragraph (1) or Article 26-3, paragraph (1) of the Old Electrical Appliance and Material Control Act which fall into the category of Electrical Appliances and Materials set forth in Article 2, paragraph (1) of the Electrical Appliance and Material Safety Act, labeling under Article 25, paragraph (1) or Article 26-6, paragraph (1) may be affixed during the one year from the day of enforcement of Article 10 (with regard to those specified by Cabinet Order as Transferred Electrical Appliances and Materials that require a considerable period of time for the repair or alteration of manufacturing equipment accompanied with the change of labeling, the period specified by Cabinet Order for the relevant Transferred Electrical Appliances and Materials within a limit not exceeding three years from the day of the enforcement of Article 10), notwithstanding the provisions of Article 10, paragraph (2) of the Electrical Appliance and Material Safety Act.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

振幅および周波数変調螺旋状移動(回転および軸方向移動)磁界を冶金および化学技術並びに鋳造に応用すると、MHD設備の油圧効率を著しく向上させ、技術プラントにおける熱および質量の伝達を強化し、これらの生産性を相当に増加し、金属、合金、注型品および化学製品を製造するためのエネルギー消費量を著しく削減し、これらの品質を改善することが可能である。例文帳に追加

Application of amplitude-and frequency-modulated helically traveling (rotating and axially traveling) electromagnetic fields in metallurgical and chemical technologies and foundry can considerably increase the hydraulic efficiency of MHD facilities, intensify the processes of heat and mass transfer in technological plants, significantly increase their productivity, considerably decrease energy consumption for the production of metals, alloys cast articles, and chemical products, and improve their quality. - 特許庁

第四十四条 都道府県知事は、保護施設の管理者に対して、その業務又は会計の状況その他必要と認める事項の報告を命じ、又は当該職員に、その施設に立ち入り、その管理者からその設備及び会計書類、診療録その他の帳簿書類(その作成又は保存に代えて磁的記録(子的方式、磁気的方式その他人の知覚によつては認識することができない方式で作られる記録であつて、子計算機による情報処理の用に供されるものをいう。)の作成又は保存がされている場合における当該磁的記録を含む。第五十四条第一項において同じ。)の閲覧及び説明を求めさせ、若しくはこれを検査させることができる。例文帳に追加

Article 44 (1) A prefectural governor may order the manager of a public assistance facility to report on the state of its operations or accounting or any other matters that are found to be necessary, or have a relevant official enter the facility, have him/her request the manager to allow the inspection of and provide a statement of explanation with regard to the equipment as well as accounting documents, medical records and any other books and documents (including electromagnetic records [which mean records prepared in an electronic form, magnetic form or any other form that cannot be recognized by human senses, and which are provided for use in information processing by computers] in the case where electromagnetic records have been prepared or preserved in lieu of the preparation or preservation of such books and documents; the same shall apply in Article 54, paragraph (1)), or have him/her carry out an inspection thereof.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三条 特定気通信による情報の流通により他人の権利が侵害されたときは、当該特定気通信の用に供される特定気通信設備を用いる特定気通信役務提供者(以下この項において「関係役務提供者」という。)は、これによって生じた損害については、権利を侵害した情報の不特定の者に対する送信を防止する措置を講ずることが技術的に可能な場合であって、次の各号のいずれかに該当するときでなければ、賠償の責めに任じない。ただし、当該関係役務提供者が当該権利を侵害した情報の発信者である場合は、この限りでない。例文帳に追加

Article 3 (1) When any right of others is infringed by information distribution via specified telecommunications, the specified telecommunications service provider who uses specified telecommunications facilities for said specified telecommunications (hereinafter in this paragraph referred to as a "relevant service provider") shall not be liable for any loss incurred from such infringement, unless where it is technically possible to take measures for preventing such information from being transmitted to unspecified persons and such event of infringement falls under any of the following items. However, where said relevant service provider is the sender of said information infringing rights, this shall not apply.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 登録外国適合性評価機関(気用品安全法第九条第一項に規定する適合性検査を行う者として同法第二十九条第一項の経済産業省令で定める区分と同一の区分ごとに登録を受けている者に限る。)が当該特定気用品(当該登録を受けている区分に係るものに限る。次号において同じ。)について当該届出事業者に交付した証明書であって、同法第九条第一項各号のいずれかに掲げるものについて同法第八条第一項の技術基準又は同法第九条第二項の検査設備その他経済産業省令で定めるものに関する基準に適合している旨を経済産業省令で定めるところにより記載したもの(以下この条において「国際証明書」という。)例文帳に追加

i) A certificate issued to the notifying supplier in respect of the specified electrical appliances and materials (limited to those pertaining to the registered classification; the same shall apply in the following item) by a registered foreign conformity assessment body (limited to those who have been registered in each of the same classifications as specified by an Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry under Article 29 paragraph (1) of the Electrical Appliances and Material Safety Act as a person to conduct conformity inspection prescribed in Article 9 paragraph (1) of the same act), provided that it certifies conformity in accordance with the technical standards stipulated in Article 8 paragraph (1) of the same act and/or the standards for assessment facilities and other matters specified by an Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry noted in Article 9 paragraph (2) of the same act in respect of any of the items in Article 9 paragraph (1) of the same act (hereinafter referred to as an "international certificate" in this Article  - 日本法令外国語訳データベースシステム

稲作栽培で灌漑用水は稲の成育増収を計る上では施肥に次ぐ大切な管理事項で、これの対応の適否で雑草、病害に影響し農薬多用の原因となる、従来の農業用水は川を堰き止め、常に用水路に水を流し各自が自由に灌漑していた、近年治水の観点から堰体を撤去しポンプ揚水に変わった、施設管理費・力費・設備償却費の減少を計るため揚水は日時を定めている、農家はこの時間帯に対応しなければならない、近年農家は収入の関係でほとんどが兼業農家でありこの止水作業が時間の関係で困難になり最適管理が出来ない、利水の経費を少しでも減らし米作のコストダウンを計らねばならない。例文帳に追加

To provide an automatic water-stopping device for saving useless water and time, and decreasing the cost of the device by solving a problem such that it is difficult to stop water optimally, since a water-stopping time zone is usually a working time after feeding water to paddies. - 特許庁

六 高光度航空障害灯及び中光度白色航空障害灯にあつては常時(第百二十七条第一項第七号に規定する支持物件に係る高光度航空障害灯及び中光度白色航空障害灯であつて、夜間において、その点灯を継続する必要がないと国土交通大臣が認めたもの並びに同項第九号に規定する物件に係る高光度航空障害灯及び中光度白色航空障害灯にあつては、昼間に限る。)、中光度赤色航空障害灯及び低光度航空障害灯にあつては夜間において、その点灯を継続すること。ただし、国土交通大臣がその機能を代替することができると認めた飾、屋外投光器その他の照明設備を点灯している間は、この限りでない。例文帳に追加

(vi) In the case of a high intensity obstacle light(s) and medium intensity white obstacle light(s), the lit state shall be constantly maintained throughout every day (in the case of high intensity obstacle light(s) and medium intensity white obstacle light(s) pertaining to a supporting object(s) prescribed in paragraph (1) item (vii) of Article 127, and during the nighttime, the continued lighting is deemed unnecessary by the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism and the high intensity obstacle light(s) and medium intensity white obstacle light(s) pertaining to objects prescribed in said paragraph, item (xi), the lighting shall be limited to daytime.), while in the case of medium intensity red obstacle light(s) and low intensity obstacle light(s), the lit state shall be maintained during nighttime. Nevertheless, in the case where decorative lights, outdoor light projectors and other lighting facilities are lit and deemed acceptable as functional substitutes by the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism, said exceptional means may apply.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 登録外国適合性評価機関が特定無線設備の工事設計(当該工事設計に合致することの確認の方法を含む。)について工事設計認証(波法第三十八条の二十四第一項に規定する工事設計認証をいう。以下この項において同じ。)を行った場合には、当該工事設計認証を登録証明機関がした工事設計認証と、当該登録外国適合性評価機関による工事設計認証を受けた者を登録証明機関による工事設計認証を受けた者とそれぞれみなして、同法第三十八条の二十五から第三十八条の二十七まで、第三十八条の二十八第一項、第三十八条の二十九並びに第三十八条の三十第二項及び第三項の規定(これらの規定に係る罰則を含む。)を適用する。この場合において、同法第三十八条の二十八第一項第五号中「登録証明機関」とあるのは、「特定機器に係る適合性評価手続の結果の外国との相互承認の実施に関する法律(平成十三年法律第百十一号)第三十三条第一項前段に規定する登録外国適合性評価機関」とするほか、必要な技術的読替えは、政令で定める。例文帳に追加

(2) When a registered foreign conformity assessment body issues a certification of construction type (certification of construction type prescribed in Article 38-24 paragraph (1) of the Radio Act; hereinafter the same shall apply in this paragraph) in respect of a construction type (including the method to verify that each equipment conforms to the type) of specified radio equipment, the provisions of Article 38-25 through Article 38-27, Article 38-28 paragraph (1), Article 38-29 and Article 38-30 paragraph (2) and paragraph (3) (including the penal provisions pertaining to these provisions) shall be applied by regarding the certification of construction type as a certification of construction type issued by a registered certification body and the person who has obtained the certification of construction type from the registered foreign conformity assessment body as a person who has obtained a certification of construction type from a registered certification body. In this case, the term "registered certification body" in Article 38-28 paragraph (1) item (v) of the same act shall be deemed to be replaced with "registered foreign conformity assessment body prescribed in the first sentence in Article 33 paragraph (1) of the Act for Implementation of the Mutual Recognition between Japan and Foreign States in Relation to Results of Conformity Assessment Procedures of Specified Equipment (Act No. 111, 2001)." Other necessary technical replacement shall be prescribed by a Cabinet Order.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

四 次に掲げる事項を明瞭かつ正確に表示し、かつ、商品市場における取引等を行うことによる利益の見込みその他第百条の六で定める事項について、著しく事実に相違するような表示をし、又は著しく人を誤認させるような表示をしていない、一般放送事業者、有線テレビジョン放送事業者(有線テレビジョン放送法(昭和四十七年法律第百十四号)第二条第四項の有線テレビジョン放送事業者をいう。)、有線ラジオ放送(有線ラジオ放送業務の運用の規正に関する法律(昭和二十六年法律第百三十五号)第二条の有線ラジオ放送をいう。)の業務を行う者及び気通信役務利用放送(気通信役務利用放送法(平成十三年法律第八十五号)第二条第一項の気通信役務利用放送をいう。)の業務を行う者の放送設備により放送させる方法、商品取引員又は当該商品取引員が行う広告等に係る業務の委託を受けた者の使用に係る子計算機に備えられたファイルに記録された情報の内容を気通信回線を利用して顧客に閲覧させる方法並びに常時又は一定の期間継続して屋内又は屋外で公衆に表示させる方法であって、看板、立看板、はり紙及びはり札並びに広告塔、広告板、建物その他の工作物等に掲出させ、又は表示させるもの並びにこれらに類するもの例文帳に追加

(iv) the method of having information broadcast through the broadcasting equipment of a general broadcaster, a Cable Television Broadcaster (which means the Cable Television Broadcaster set forth in Article 2, paragraph (4) of the Cable Television Broadcasting Act [Act No. 114 of 1972]), a person engaged in the business of Cable Radio Broadcasting (which means Cable Radio Broadcasting as set forth in Article 2 of the Act on Regulation on the Operation of Cable Radio Broadcasting Business [Act No. 135 of 1951]) or a person engaged in the business of Broadcasting Using Telecommunications Services (which means Broadcasting Using Telecommunications Services as set forth in Article 2, paragraph (1) of the Act on Broadcasting Using Telecommunications Services [Act No. 85 of 2001]), the method of having customers inspect, via telecommunications lines, the contents of information that is recorded onto a file in a computer used by a Futures Commission Merchant or a person who has accepted consignment of business pertaining to advertising, etc. conducted by the Futures Commission Merchant, or the method of indicating information to the public either indoors or outdoors on a constant basis or continuously for a certain period where the information is posted or indicated on a signboard, a billboard, a poster, a placard or an advertising pillar, advertising board, building or any other structure, etc., or a method similar thereto, in which case the following matters are clearly and accurately indicated and there is no indication that is significantly contradictory to facts or seriously misleading with regard to the profits forecast from conducting a Transaction on a Commodity Market, etc. and other matters specified in Article 100-6:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

第三十三条 登録外国適合性評価機関(波法第三章に定める技術基準に適合している旨の証明を行う者として同法第三十八条の二第一項に掲げる事業の区分と同一の区分ごとに登録を受けている者に限る。以下この条において同じ。)が特定無線設備(同項に規定する特定無線設備をいい、当該登録を受けている区分に係るものに限る。次項において同じ。)について技術基準適合証明(同法第三十八条の二第一項に規定する技術基準適合証明をいう。以下この項において同じ。)を行った場合には、当該技術基準適合証明を登録証明機関(同法第三十八条の五第一項に規定する登録証明機関をいう。以下この条において同じ。)がした技術基準適合証明と、当該登録外国適合性評価機関による技術基準適合証明を受けた者を登録証明機関による技術基準適合証明を受けた者とそれぞれみなして、同法第三十八条の七第一項、第三十八条の二十第一項、第三十八条の二十一第一項及び第二項、第三十八条の二十二第一項、第三十八条の二十三第一項並びに第三十八条の三十第一項の規定(これらの規定に係る罰則を含む。)を適用する。この場合において、同法第三十八条の七第一項中「登録証明機関」とあるのは「特定機器に係る適合性評価手続の結果の外国との相互承認の実施に関する法律(平成十三年法律第百十一号)第三十三条第一項前段に規定する登録外国適合性評価機関」と、「付さなければならない」とあるのは「付すことができる」とするほか、必要な技術的読替えは、政令で定める。例文帳に追加

Article 33 (1) When a registered foreign conformity assessment body (limited to those who have been registered in each of the same classifications of business listed in Article 38-2 paragraph (1) of the Radio Act as a person to certify that radio equipment conforms to the technical standards prescribed in Chapter III of the same act; hereinafter the same shall apply in this Article) issues a technical standards conformity certification (technical standards conformity certification prescribed in Article 38-2 paragraph (1) of the same act; hereinafter the same shall apply in this paragraph) in respect of the specified radio equipment (specified radio equipment prescribed in the same paragraph, provided that such radio equipment pertains to the classification in which the registered conformity assessment body has been registered; the same shall apply in paragraph (2)), the provisions of Article 38-7 paragraph (1), Article 38-20 paragraph (1), Article 38-21 paragraph (1) and paragraph (2), Article 38-22 paragraph (1), Article 38-23 paragraph (1) and Article 38-30 paragraph (1) (including the penal provisions pertaining to these provisions) shall be applied by regarding the technical standards conformity certification as a technical standards conformity certification issued by a registered certification body (registered certification body prescribed in Article 38-5 paragraph (1) of the same act; hereinafter the same shall apply in this Article) and the person who has obtained the technical standards conformity certification from the registered foreign conformity assessment body as a person who has obtained a technical standards conformity certification from a registered certification body. In this case, the term "registered certification body" and the term "shall affix" in Article 38-7 paragraph (1) of the same act shall be deemed to be replaced with "registered foreign conformity assessment body prescribed in the first sentence in Article 33 paragraph (1) of the Act for Implementation of the Mutual Recognition between Japan and Foreign States in Relation to Results of Conformity Assessment Procedures of Specified Equipment (Act No. 111, 2001)" and "may affix," respectively. Other necessary technical replacement shall be prescribed by a Cabinet Order.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS