1016万例文収録!

「ころにー」に関連した英語例文の一覧と使い方(427ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ころにーに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ころにーの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 21551



例文

エチレンテレフタレートを主たる繰り返し単位とする固有粘度〔η〕が7.2(dl/g)以上のポリエステル系合成繊維フィラメントと導電性繊維フィラメントとを主体として交織してなる布帛を用いて縫製されてなり、以下の要件 〜 を満足することを特徴とする着用快適性に優れた高耐久性ポリエステル無塵衣。例文帳に追加

The highly durable polyester dust-free clothes are sewn by using a fabric mixed-woven mainly from polyester-based synthetic fiber filaments having ≥7.2 (dl/g) intrinsic viscosity [η] containing ethylene terephthalate as a main repeating unit and electroconductive fiber filaments. - 特許庁

一次粒子の平均粒子径が1〜100nmのコロイダルシリカを含有する被処理シリカ分散液を、ろ過助剤を含むフィルターでろ過処理する工程を有する研磨液組成物の製造方法であって、前記ろ過助剤は水銀圧入法による平均細孔径が0.1〜3.5μmである、研磨液組成物の製造方法。例文帳に追加

The method for producing the polishing liquid composition includes a step in which a raw silica dispersion containing colloidal silica having an average primary-particle diameter of 1-100 nm is filtered through a filter including a filter aid, the filter aid having an average pore diameter, as measured by the mercury intrusion method, of 0.1-3.5 μm. - 特許庁

好ましくは、前記水性コロイダルシリカはアンモニウムイオンによる分散安定化作用を受けたものであり、前記水性樹脂は反応性乳化剤を用いて合成されたものであり、また、前記水性樹脂は、シラノール基、水酸基、グリシジル基、リン酸基の1種または2種以上を含むアクリル樹脂を必須成分とする。例文帳に追加

The aq. colloidal silica is preferably subjected to dispersion stabilization with ammonium ions and the water-soluble resin is preferably synthesized using a reactive emulsifier and contains an acrylic resin contg. one or more of silanol, hydroxyl, glycidyl and phosphoric acid groups as an essential component. - 特許庁

アルキレン変性ポリビニルアルコールを保護コロイドとして、酢酸ビニル単量体単独、又は酢酸ビニル単量体と、酢酸ビニルと共重合可能な不飽和基含有単量体の1種又は2種以上との単量体混合物を重合して得られる合成樹脂エマルジョンを含むサイジング組成物でガラス繊維を処理してなるガラス繊維物品。例文帳に追加

A glass fiber article is obtained by treating glass fibers with a sizing composition including a synthetic resin emulsion obtained by polymerization of vinyl acetate monomer alone or a monomer mixture of vinyl acetate monomer and one or more unsaturated group-containing monomers copolymerizable with vinyl acetate using an alkylene-modified polyvinyl alcohol as a protective colloid. - 特許庁

例文

本発明の転がり軸受10は、内輪11と外輪12との間に、複数の玉13と、このたま13を保持する金属製保持器14aとが介挿され、この金属製保持器14aの表面の少なくとも転動体案内面にポリアミド樹脂を含む被覆樹脂部14bが一体成形されている。例文帳に追加

This rolling bearing 10 holds a plurality of balls 13 and the steel retainer 14a retaining these balls 13 that are installed between an inner ring 11 and an outer ring 12, and a resin-coated part 14b including polyamide resin is molded into one piece at least on the rolling element guide face of the surface of the steel retainer 14a. - 特許庁


例文

ノズルを取り付けるノズル取付面2aと、ノズル取付面を貫通する複数のノズル軸3と、ノズル軸の軸心を中心可能に揺動可能な複数の可変ノズル翼4と、ノズル取付面から一定の間隔を隔てその間に可変ノズル翼を挟持する環状ディスクプレート6とを備える。例文帳に追加

This variable nozzle device of the variable displacement supercharger comprises a nozzle mounting surface 2a for installing a nozzle thereto, a plurality of nozzle shafts 3 passing through the nozzle mounting surface, a plurality of variable nozzle blades 4 which are swingable about the axes of the nozzle shafts, and an annular disk plate 6 for holding the variable nozzle blades apart a constant clearance from the nozzle-mounting surface. - 特許庁

液圧で偶力を構成することによって、ラヂアルシリンダ型・静圧タイプ流体ポンプまたはモータの軸受荷重を相殺し、転がり軸受の負荷を軽微にして機器の小型軽量化・低価格化・長寿命化・起動トルク効率向上を図ることができるが、従来よりも簡単・容易な方法で偶力を構成する。例文帳に追加

To constitute couple of forces in a simpler way than ever before while reducing the size and weight of a device, reducing its cost, realizing its long life, and improving starting torque efficiency, offsetting a bearing load of a radial cylinder/static pressure type fluid pump or a motor and reducing a load of a rolling bearing by constituting the couple of forces with fluid pressure. - 特許庁

我が国に輸入される食品等(以下「輸入食品等」という。)の安全性を確保するために国が行う監視指導については、「平成 18 年度輸入食品監視指導計画」(以下「計画」という。)を食品衛生法(昭和 22 年法律第 233 号。以下「法」という。)第 23 条第 1 項の規定により、「食品衛生に関する監視指導の実施に関する指針」(平成 15 年厚生労働省告示第 301 号)に基づき、パブリックコメントの募集及びリスクコミュニケーションを実施して策定し、同条第 3 項の規定により官庁報告として官報に公表した上で、計画に基づいて実施したところです。例文帳に追加

With regard to the monitoring and guidance conducted by the national government for the purpose of ensuring the safety of foods imported into Japan (hereinafter referred to asimported foods”), the Imported Foods Monitoring and Guidance Plan for FY2006 (hereinafter referred to as the “Plan”) was developed based on public comments obtained and risk communications conducted in accordance with the Guidelines for the Implementation of Monitoring and Guidance on Food Sanitation (Notification No. 301 of the Ministry of Health, Labour and Welfare, 2003) under Section 1, Article 23 of the Food Sanitation Law (Law No. 233 in 1947, hereinafter referred to as the “Law”), and was implemented based on the Plan after gazetting it as a government report in accordance with the provisions of Section 3, Article 23 of the Law. - 厚生労働省

次に、日本拠点であるリーマン・ブラザーズ証券株式会社については、同社が長期的に見ると支払い不能に陥る恐れがあるという報告をしてまいりましたので、15日、同日ですけれども、金融庁から業務停止命令を発出したところでありますし、また翌日16日、同社から東京地方裁判所に対して民事再生手続きの開始を申し立て、19日に当該手続きの開始が決定されたということでありまして、今後の同社の経営は申立て代理人、同社の代理人弁護士や、監督員、裁判所の指名によって同社の財務、業務を監視する弁護士らの助言等を踏まえて行われるものと承知をいたしております。例文帳に追加

Next, the Japanese subsidiary, Lehman Brothers Japan Inc., notified us on September 15 that it may become insolvent in the long term, so the FSA (Financial Services Agency) issued a business suspension order to the company on the same day. In addition, the company filed for civil rehabilitation procedures on September 16, and the start of the procedures was approved on September 19. I understand that the company will be managed in the future based on advice from its agents for the application of the bankruptcy procedures and its attorneys, as well as supervisors and lawyers appointed by the court to monitor its financial and business operations.  - 金融庁

例文

それから、そのためにも、短い期間でしたがアメリカに行って、FRBのバーナンキ議長、またニューヨークでボルカー(氏と面会しました)。まさに7月にアメリカのドッド・フランク法、これは非常に、1929年、ある意味でコペルニクス的転換をした金融の法律でございますグラス・スティーガル法、そういったものを一緒にした1990年代後半の投資銀行を生み出した基礎的な法律、それから今度は、それが金融工学の発展あるいは経済のグローバル化や金融のグローバル化の中で大変ハイリスク・ハイリターンの商品を作り出す。一つの会社の中のリスクでは納まらないどころか、今は投資銀行というのはアメリカには基本的にございませんが、国家の税金でそれを補わざるを得ない。それが当然、世界の経済危機を―ソ連の崩壊の後、アメリカの一極でしたから、経済的にも最も強い、そして政治的にも軍事的にもアメリカは非常に米ソ冷戦構造時代に抜きん出てきたわけでございまして、その影響を色濃く日本も世界も受けたわけでございますけれども、その中心であったアメリカ型の資本主義、ある意味でアメリカ型の金融型の資本主義が、ご存じのように、崩壊したということでございまして、大変な混乱になったわけです。それが、要するに金余り、あるいは実体経済よりずっと金融のマネーの世界が大きくなった。例文帳に追加

It was also for that purpose that I made a short trip to the U.S. to meet with FRB Chairman Bernanke and Mr. Volcker in New York. The U.S. enacted the Dodd-Frank Act in July. In its background was the law that provided the basis for the generation of investment banks in the late 1990s, as the law repealed the banking business separation required under the Glass-Steagall Act, which had once, back in 1929, brought a drastic change of a sort. Amid the advancement of financial engineering as well as the economic and financial globalization, the law eventually contributed to the creation of very high-risk, high-return products. Ultimately, the risk got so high that it became no longer possible for companies to assume it on their own, leaving the U.S. with no choice but to even use taxpayers' money to cover it. As this was effectively the failure of financial capitalism characteristic of the U.S., which has remained the world's greatest economy and superpower ever since the Soviet Union collapsed, what ensued was a tremendous disturbance. In that context, the real economy was far outweighed by the financial world, or the world of money.  - 金融庁

例文

第七十二条 介護老人保健施設又は介護療養型医療施設について、第九十四条第一項の許可又は第四十八条第一項第三号の指定があったときは、その許可又は指定の時に、当該介護老人保健施設又は介護療養型医療施設の開設者について、当該介護老人保健施設又は介護療養型医療施設により行われる居宅サービス(短期入所療養介護その他厚生労働省令で定める居宅サービスの種類に限る。)に係る第四十一条第一項本文の指定があったものとみなす。ただし、当該介護老人保健施設又は介護療養型医療施設の開設者が、厚生労働省令で定めるところにより、別段の申出をしたときは、この限りでない。例文帳に追加

Article 72 (1) With regard to a Long-Term Care Health Facility or Sanatorium Medical Facility for the Elderly Requiring Long-Term Care when it is approved as set forth in Article 94, paragraph (1) or appointed as set forth in Article 48, paragraph (1), item (iii), it shall be deemed that the organizer of said Long-Term Care Health Facility or Sanatorium Medical Facility for the Elderly Requiring Long-Term Care shall be appointed as set forth in the main clause of Article 41, paragraph (1) pertaining to In-Home Service (limited to Short-Term Admission for Recuperation or a type of In-Home Service as determined by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare) provided by said Long-Term Care Health Facility or Sanatorium Medical Facility for the Elderly Requiring Long-Term Care at the time of said approval or appointment as service provider, however, provided that this provision shall not apply when the organizer of said Long-Term Care Health Facility or Sanatorium Medical Facility for the Elderly Requiring Long-Term Care offers a different notification pursuant to the provisions of an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

パネルは2001年10月29日に報告を発出し、①米国の導入した関税割当の一律的な一次税率枠割当は過去の輸入量に占めるシェアを無視しており、GATT 第13条の無差別原則に反すること、② GATT 第19条ならびにセーフガード協定は重大な損害またはそのおそれのいずれかを明示して認定することを求めるところ、ITCはこれを怠ったこと(ITC は「重大な損害またはそのおそれ」が存在するとした)、③因果関係の認定において、重大な損害の原因としての輸入増加とその他の要因の切り分けを怠ったこと等を理由として、当該措置のWTO設立協定違反を認定した。例文帳に追加

The panel issued its report on October 29, 2001, finding that the measures taken by the US violated the WTO Agreement because: (a) the uniform in-quota volume allocated by the US to each exporting country ignored the share of past import volume, thus violating the non-discrimination principle in Article XIII of GATT; (b) while Part II Chapter 7 Safeguards 357 Article XIX of GATT and the Agreement on Safeguards require a finding of either serious injury or the threat thereof, the ITC simply claimed that there was "serious injury or threat thereof"; and (c) in determining the causal link, the ITC failed to separate and distinguish increased imports from other factors which contribute to serious injury. - 経済産業省

伝承によれば13世紀頃、南宋鎮江(現中華人民共和国江蘇省鎮江)の径山寺で作られていた、刻んだ野菜を味噌につけ込む金山寺味噌の製法を、紀伊国(和歌山県)の由良町興国寺の開祖法燈円明國師(ほうとうえんめいこくし)が日本に伝え、湯浅町周辺で金山寺味噌作りが広まった。例文帳に追加

According to the story, the manufacturing method of kinzanji miso; miso mixed with chopped vegetables, which was made in Jingshan Temple in Zhenjiang, Southern Sung (present day Zhenjiang, Jiangsu Province, China), was introduced to Japan by Hotoenmei-kokushi, a founder of Kokoku-ji Temple in Yura Town, Kii Province (Wakayama Prefecture) around the 13th century, and production of kinzanji miso started around Yuasa Town.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

温血動物における動脈性高血圧症及び他の心血管疾患並びにその合併症、創傷、火傷、紅斑、腫瘍、糖尿病、精子の運動性、腎症、胃腸及び婦人科障害、血管新生、血管形成、脱毛症並びに血液疾患の研究又は治療のため、又はGタンパク質共役型受容体MASのリガンドとしての研究のための医薬製剤の提供。例文帳に追加

To provide a medical preparation for the research or treatment of arterial hypertension of warm-blooded animals and other cardiovascular disorder and its concomitant disease, wound, burn wound, actinic erythema, tumor, diabetes, mobility of sperm, nephropathia, gastrointestinal and gynecological disorder, neoangiogenesis, vascular formation, alopecia and blood disorder or for the research of G protein conjugated receptor MAS as a ligand. - 特許庁

熱可塑性樹脂フィルムの少なくとも片面に、第1層に多糖類誘導体又はアクリルアミド系誘導体を含有する水性被膜(a)および第2層にコロイド状無機微粒子とアクリル系共重合体を主成分とする被膜(b)の2層からなる被膜層を形成されてなることを特徴とする農業用防曇性フィルム。例文帳に追加

This agricultural anti-frost film is obtained by forming a membrane layer consisting of (a) an aqueous membrane containing a polysaccharide derivative or an acrylamide-based derivative in a first layer and (b) a membrane consisting mainly of colloidal inorganic fine particles and an acrylic copolymer in a second layer, on at least one side of a thermoplastic resin film. - 特許庁

遊星歯車変速装置11は、互いに軸心が同一であり,太陽歯車を構成する内歯車18及び外歯車19と、これら内歯車18と外歯車19との間で内歯車及び外歯車に噛み合いつつ回転する遊星歯車20と、この遊星歯車20を回転自在に保持する遊星保持体4bとを有している。例文帳に追加

A planetary gear transmission 11 has an internal gear 18 and an external gear 19 being mutually the same in the axis and constituting a sun gear, a planetary gear 20 for rotating while meshing with the internal gear and the external gear between these internal gear 18 and external gear 19 and a planetary holder 4b for rotatably holding the planetary gear 20. - 特許庁

携帯型心電計100Dは、扁平かつ細長の略直方体形状の筐体101と、筐体101の長手方向(矢印A方向)の一方端に位置する右側面106を含むグリップ部に設けられた負電極110と、筐体101の長手方向の他方端に位置する左側面に設けられた負電極とを備えている。例文帳に追加

The portable electrocardiograph 100D comprises a flat and slender housing 101 in the shape of a rectangular parallelepiped, a negative electrode 110 mounted on a grip part including a right side face 106 located at one end of the housing 101 in the longitudinal direction (the direction of the arrow A), and a negative electrode mounted on the left side face located at the other end of the housing 101 in the longitudinal direction. - 特許庁

【解決手段】車両用ステアリング装置は、運転者の操舵により回転するステアリングシャフト1と、ステアリングシャフト1が挿通されたステアリングコラム2と、ステアリングシャフト1とステアリングコラム2との間に介装されステアリングシャフト1を回転自在に支持する転がり軸受3U,3Lと、を備えている。例文帳に追加

The steering device for a vehicle comprises the steering shaft 1 rotated by steering of a driver, the steering column 2 in which the steering shaft 1 is inserted, and rolling bearings 3U, 3L interposed between the steering shaft 1 and the steering column 2 and rotatably supporting the steering shaft 1. - 特許庁

本発明は、コア及びクラッドからなる光ファイバの外周に被覆層を被覆してなる光ファイバ心線において、該被覆層は脂肪族系の紫外線硬化型樹脂と光重合開始剤とからなり、かつ、該被覆層は波長240〜270nmの紫外線に対する透過率が10%以上であることを特徴とする。例文帳に追加

In this coated optical fiber coated with a coating layer in an outer periphery of an optical fiber comprising a core and a clad, the coated layer comprises an ultraviolet-curing type aliphatic resin and a photopolymerization initiator, and the layer has 10% or more of transmittance in an ultraviolet ray having 240-270 nm of wavelength. - 特許庁

キャスト塗工液として少なくとも、コロイダルシリカ、プラスチックピグメント、ポリビニルアルコール(PVA)及びポリジアリルジメチルアンモニウムクロライド(poly-Dadmac)を含有するものを使用することにより、一層の塗被層のみで、従来例の2層の塗被層を設けた場合と同等もしくはそれ以上の光沢度を有すると共に優れたインクジェット特性を有する写真印刷用高光沢インクジェット記録用紙が得られる。例文帳に追加

By employing a liquid including at least colloidal silica, plastic pigment, polyvinyl alcohol(PVA) and polydiallyldimethyl ammonium chloride (poly-Dadmac) as the cast-coating liquid, the photograph printing high gloss ink jet recording paper having the same or more degree of gloss obtained by the conventional two layers to be coated and excellent in jetting characteristics through only one layer to be coated is obtained. - 特許庁

同社の店舗開発の責任者である植田昌紀取締役は、「香港出店の教訓として、いかに問題を早く食い止め解決するかが重要と痛感した。リスクの高い海外展開は、撤退の期限を区切り、事業の継続性を見極めることも必要だ。」との考えで、現地政府の規制や商慣習等の壁に直面しながらも、世界各国を飛び回り、「山頭火」ラーメンが心から好きで信頼できるパートナーの発掘と育成に取り組んでいる。例文帳に追加

Director Masaki Ueda, who is responsible for the company’s outlet development, says “One lesson we really learned from opening shops in Hong Kong is the importance of stopping and resolving problems as quickly as possible. In the high-risk business of opening shops overseas, it is also important to set a time limit for withdrawal beforehand, and judge the business feasibility.” With this understanding, ab-out is expanding worldwide. While dealing with the government regulations, business customs and other barriers in each country, they are seeking and educating reliable local partners who truly love Santouka Ramen.  - 経済産業省

「1 過去6ヵ月において、株券及び新株予約権付社債券(金融商品取引所に上場されているもの及び金商法第67条の11第1項の規定により登録を受けたものに限る。)の一日平均売買代金のすべての取引所金融商品市場及び店頭売買有価証券市場における売買代金の合計額に対する比率が、個別銘柄いずれかについて10%以上、かつ、当該株券及び新株予約権付社債券全体について5%以上となった場合には、次の措置を講ずること。例文帳に追加

“1. In the cases where the ratio of average payments of daily transactions of share certificates or bonds with share options traded on financial instruments exchanges or OTC markets (limited to those listed in financial instruments exchanges and those registered pursuant to Article 67-11 (1) of the FIEA) exceeds 10% of the sum of transaction payments of any security and exceeds 5% of the entire share certificates and bonds with share options of the previous six months, the following measures shall be taken:  - 金融庁

第八十七条 経済産業大臣は、第七条第一項及び第五項、第七条の四第一項(第十九条の二第一項において準用する場合を含む。以下この条において同じ。)及び第三項(第十九条の二第一項において準用する場合を含む。以下この条において同じ。)、第十七条第一項(第十九条の二第一項において準用する場合を含む。以下この条において同じ。)及び第三項(第十九条の二第一項において準用する場合を含む。以下この条において同じ。)並びに第十九条第一項及び第四項の規定の施行に必要な限度において、政令で定めるところにより、工場等においてエネルギーを使用して事業を行う者に対し、その設置している工場等における業務の状況に関し報告させ、又はその職員に、工場等に立ち入り、エネルギーを消費する設備、帳簿、書類その他の物件を検査させることができる。例文帳に追加

Article 87 (1) To the extent necessary for the enforcement of Article 7, paragraphs (1) and (5), Article 7-4, paragraph (1) (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 19-2, paragraph (1); the same shall apply in this Article) and paragraph (3) (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 19-2, paragraph (1); the same shall apply in this Article), Article 17, paragraph (1) (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 19-2, paragraph (1); the same shall apply in this Article) and paragraph (3) (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 19-2, paragraph (1); the same shall apply in this Article) and Article 19, paragraphs (1) and (4), the Minister of Economy, Trade and Industry may, pursuant to the provision of a Cabinet Order, cause business operators using energy in factories, etc. to report the status of their business in their factories, etc. or cause officials of the Ministry of the Economy, Trade and Industry to enter the factories, etc. and inspect energy-consuming facilities, books, documents and other objects.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

地域密着型金融、あるいはリレーションシップ・バンキングというテーマでございますけれども、先般公表させていただいたその進捗状況というものに即して申し上げれば、地域金融機関の取組み状況として、融資先企業の経営改善の支援、中小企業再生支援協議会の活用、金融機関独自の再生計画策定による事業再生支援、担保・保証に過度に依存しない融資などの様々な取組みが行われてきており、また蓄積がなされてきていて、これまで総じてみれば相応の実績が上がってきていると思っております。また、金融機関の中には、こうした取組みが融資先中小企業にとって役立つというだけではなくて、金融機関自らの財務の健全性や収益性の向上につながってきているといった認識を持っていただいているところもございました。例文帳に追加

According to the progress report, regional financial institutions are engaging in a variety of activities, including supporting improvement in the management of borrower companies, utilizing support centers for the rehabilitation of small and medium-size enterprises (SMEs), supporting corporate rehabilitation based on rehabilitation plans drawn up by the lenders and providing loans that do not rely too much on collateral or guarantee, and substantial results have been achieved, generally speaking. In addition, some financial institutions recognize that such activities are not only beneficial for borrower SMEs but are also helping to improve the financial soundness and profitability of the lending financial institutions.  - 金融庁

本発明は、第1側面および第2側面にポリプロピレンコーティングを有する支持体、前記支持体の第1側面に重ねられている少なくとも1層のハロゲン化銀乳剤層、並びに上記支持体の第2側面に重ねられている、伝導剤、コロイド状シリカ、およびポリプロピレン表面での剥離強さが 200g以上である高分子フィルム形成性バインダー、を含む帯電防止層、を含んでなる写真要素である。例文帳に追加

A photographic element provided includes a substrate with a polypropylene coating on each of the 1st and 2nd side faces, at least one silver halide emulsion layer laminated on the 1st side face of the substrate and an antistatic layer laminated on the 2nd side face of the substrate and containing a conductive agent, colloidal silica and a polymer film forming binder having200 g peeling strength on the surface of the polypropylene. - 特許庁

昨日のヨーロッパと東京は今のところは落ち着いているようですけれども、要因を分析しろと言われれば専門家の方に分析していただいたらいいんだろうと思いますが、やはり金融システム不安、そしてアメリカは一昨日ですか、色々な経済指標が出てきて、あの中で個人消費がほぼゼロ以下になってしまったということ、アメリカはご承知のようにGDPの7割が個人消費で3割が住宅ですから、住宅は引き続き悪いわけですし、大変アメリカの実体経済の方が非常に国民1人1人が不安感を持ってきたことの影響というのが大きいんだろうというふうに思います。例文帳に追加

The market was stable in Europe yesterday and has been stable so far this morning in Tokyo. Although I should leave the analysis of the cause of the stock price movements to experts, I suppose that the prices have been affected by concerns about the stability of the financial system and various economic statistics that were announced in the United States the day before yesterday, including data that showed an almost negative growth for personal consumption. As you know, personal consumption accounts for 70% of the U.S. GDP, with 30% attributable to housing investment, and housing investment remains weak. The people's growing concerns about the state of the real economy in the United States have probably had a large impact.  - 金融庁

第七十六条 自動車製造業者等は、第二十一条の規定によりフロン類回収業者、解体業者又は破砕業者から特定再資源化等物品を引き取ったときは、主務省令で定めるところにより、第七十三条第一項から第三項までの規定により預託された再資源化等預託金であって当該特定再資源化等物品に係るものについて、資金管理法人に対し、その払渡しを請求することができる。この場合において、当該請求を行う自動車製造業者等は、資金管理法人に対して、情報管理センターが第八十五条第一項の規定による請求を受けて交付する同項に規定する書類等であって自らが当該特定再資源化等物品を確実に引き取ったことを証する事項が記載され、又は記録されたものを提出しなければならない例文帳に追加

Article 76 (1) When Parts Specified for Recycling, etc. are collected from Fluorocarbons Recovery Operators, Dismantling Operators or Shredding and Sorting Operators pursuant to the provisions of Article 21, the Vehicle Manufacturers, etc. may request that the Deposit Management Entity make payment of Recycling etc. deposit deposited pursuant to the provisions of Article 73, Paragraph 1 through Paragraph 3 relating to the said Parts Specified for Recycling, etc. as specified by ordinance of the competent minister. In this case, the Vehicle Manufacturers, etc. requesting the payment shall submit to the Deposit Management Entity documents, etc. prescribed in the same paragraph indicating that the Information Management Entity has in fact received the request pursuant to the provisions of Article 85, Paragraph 1 and that matters attesting to the fact that the Parts Specified for Recycling, etc. have been collected reliably has been noted or recorded.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第五百七十二条 事業者は、鋼管規格に適合する鋼管以外の鋼管を用いて構成される鋼管足場については、第五百七十条第一項に定めるところによるほか、各支点間を単純ばりとして計算した最大曲げモーメントの値が、鋼管の断面係数に、鋼管の材料の降伏強さの値(降伏強さの値が明らかでないものについては、引張強さの値の二分の一の値)の一・五分の一及び次の表の上欄に掲げる鋼管の肉厚と外径との比に応じ、それぞれ同表の下欄に掲げる係数を乗じて得た値(継手のある場合には、この値の四分の三)以下のものでなければ使用してはならない。例文帳に追加

Article 572 The employer shall, as regards steel pipe scaffoldings composed of steel pipes other than those conforming to the steel pipe standard, in addition to conform to the provisions of paragraph (1) of Article 570, not use them unless the value of the maximum bending moment between fulcrums calculated by assuming as simple beam structure does not exceed the value obtained by multiplying the section modulus of steel pipe with 1/1.5 of yield point of material of steel pipe (for the yield point is not known, 1/2 of the tensile strength) and coefficients listed in the right column of the following table (in the case that the yield point is unknown, joints are used, 3/4 of the value of the factor) corresponding to the ratio of thickness to outer diameters listed in the left column of the same table.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

そこに郵便貯金を利用してはどうかということは、それは視野にございますけれども、そういったことを含めて、実際に自由主義経済ですから、実際に信用金庫、信用組合、あるいは銀行がそういったところに乗り出していただいているということは、これは行政当局ですから、これがいいとか悪いとかということは言えませんけれども、現実にそういう趨勢、市場の中で動きがあるということは私は非常にいいことだと思っていまして、そんなことも視野に入れつつ、ゆうちょの利用、これもなかなか前の大臣が難しいということを言われた、現実的にはなかなか難しいという話もあったという話は今話を聞きましたけれども、そういったことも視野に入れつつ、やはりこの市場そのものはあるわけですから、ニーズにこたえる必要がある。例文帳に追加

The idea of using postal savings funds for that purpose is indeed on our horizons. That said, in view of a free economy, I do find it very positive that shinkin banks, credit associations or banks have embarked on such an area of businessthat there is a trend of engaging in activities of this sort actually developing in the marketplace. Having just heard of a viewpoint that the use of Japan Post Bank money is quite difficult in reality, I do think that the need that exists will have to be addressed, taking into account various circumstances, including those which I have just talked about.  - 金融庁

それから、私でございますが、8月16日から21日まで米国に出張させていただきまして、今日の閣僚懇でもあらかたは報告をさせていただきましたが、ワシントンDC及びニューヨークを訪問して、バーナンキFRB(連邦準備制度理事会)議長、それからブレイナード財務次官、ボルカー大統領経済顧問、ご存じのようにこれは1970年代のFRBの議長でございますが、大変背の高い人でございますが、今度の金融規制改革法でいわゆるボルカールールというのをつくったオバマ大統領の経済顧問でございますが、こういった方ともお会いいたしました。米国ではもう皆さん方ご存じのように80年ぶり、まさに1929年に大恐慌がございましてね、それから色々あったわけでございますけれども、基本的にこの二、三十年、金融の規制緩和、あるいは経済のグローバル化、あるいは金融のグローバル化ということが非常に大きな潮流でございましたが、そういった中で80年ぶりの根本的な改革を、金融規制改革法が成立したばかりでございまして、私が向こうに行って、「コペルニクス的変化か」と言ったら、「いや、自見さん実はコペルニクス的変化だ」と、こう言ったアメリカの方もおられましたが、そういった大きな、皆さん方もボルカールールをはじめ世界の金融の潮流が非常に大きくアメリカを、まさに金融の本場であったアメリカで変わってきたわけでございまして、そういったところを金融(担当)大臣として実感としてアメリカの要人ともお会いしつつ、きちっと色々な意見を聞かせていただいたわけでございます。例文帳に追加

From August 16 to 21, I went on a business trip to the United States. As already reported in brief at the informal gathering with Cabinet ministers today, I visited Washington D.C. and New York, where I met with Federal Reserve Board (FRB) Chairman Ben Bernanke, Treasury Under Secretary Lael Brainard and the President’s economic advisor Paul Volcker, just to name a few. Paul Volcker, who served as FRB Chairman during the 1970s, is the economic advisor to President Barack Obama who created the so-called “Volcker Rulein the recent financial reform legislation. In the United States, financial deregulation and economic and financial globalization had been a massive trend over the past two or three decades, basically, since the Great Depression in 1929. It was against such a backdrop in the United States that the first radical financial reform legislation in 80 years was established very recently. I asked others during my stay in the United States as to whether it amounted to a change comparable to the Copernican Revolution, and some Americans responded that it was indeed that kind of change. The major global financial trend is changing in the United States, the leading country of finance. I gained firsthand knowledge of this, having met with leading figures of the United States as the Minister for Financial Services and listened to their various opinions.  - 金融庁

松山さんは「自分のような25歳の若者が平清盛役を演じるのはすごく難しいはず。大きなプレッシャーを感じますが,柴(しば)田(た)岳(たけ)志(し)監督が『1年間清盛を演じた後は,将来に活(い)かせるすばらしい演技経験がたくさん身につくだろう。』と言ってくださったので,この役を引き受けることを決意しました。」と語った。例文帳に追加

Matsuyama said, "It should be very difficult for a 25-year-old youngster like me to play the role of Taira no Kiyomori. I feel a lot of pressure on me, but I decided to take the role because Director Shibata Takeshi told me: ‘After you've played Kiyomori for a year, you'll have a lot of great acting experience to draw on in the future.'"  - 浜島書店 Catch a Wave

強力かつ選択的なサイクリックグアノシン3’,5’−1燐酸(cGMP)特異的ホスホジエステラーゼ(PDE)阻害作用を有し、血栓症、狭心症、高血圧、心不全および動脈硬化等の心血管病、喘息、インポテンツ等の治療または緩和に有用なイミダゾキナゾリン誘導体またはその薬理学的に許容される塩を提供する。例文帳に追加

To provide a novel compound that has the cyclic guanosine phosphate- specific phosphodiesterase inhibitory action and is useful for treatment and alleviation of cardiovascular disturbances such as thrombosis, angina angitis, hypertension, cardiac insufficiency, arteriosclerosis and the like or asthma and the like. - 特許庁

基材上に少なくとも1層の結晶化した透明導電膜を有し、該結晶化した透明導電膜の上に、金属酸化物、金属水酸化物及び金属炭酸塩から選ばれる少なくとも1種の金属化合物から構成されるナノ粒子を含有するコロイド分散物を含む塗布液をコーティングしたことを特徴とする透明導電膜を有する基材。例文帳に追加

This base material has at least one layer of a crystallized transparent conductive film, and a coating liquid containing colloidal dispersion which is formed from at least one kind of metallic compound selected from metallic oxide, metal hydroxide, and metallic carbonate and which contains nano particles is coated on the crystallized transparent conductive film. - 特許庁

この装置は、紡糸口金1と、紡糸口金1から紡糸された合成樹脂製フィラメント群2,2・・を空気流で牽引した後、矩形出口から排出するための矩形筒体状のエジェクター3と、コロナ帯電装置6、及び捕集したウェブを上流から下流に搬送するための捕集コンベア4を備える。例文帳に追加

The apparatus includes a spinneret 1, a rectangular and cylindrical ejector 3 for drawing filament groups 2. 2... made of a synthetic resin spun from the spinneret 1 by an air flow and discharging the groups from a rectangular exit, the corona charging device 6, and a collection conveyor 4 for conveying a collected web from an upstream to a downstream. - 特許庁

高感度で高解像度のパターンを得ることができ、低線膨張係数を有し、アルカリ可溶性樹脂と感光性ジアゾキノン化合物と無機酸化物のコロイド溶液との分散性に優れるため膜厚が均一なポジ型感光性樹脂組成物の製造方法並びに半導体装置及び表示素子を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide a method of manufacturing a positive-type photosensitive resin composition capable of obtaining a high-sensitivity, high-resolution pattern, having low linear expansion coefficient and giving uniform film thickness because of the superior dispersibility of an alkali soluble resin, a photosensitive diazo quinone compound and an inorganic oxide colloid solution to each other, and to provide a semiconductor device and a display device. - 特許庁

銅で被覆された鋼線に亜鉛等の比較的低沸点の材料をコートすることで、蒸発潜熱による電極ワイヤの冷却効果とワイヤの断線防止効果を奏し、通常の黄銅線又は黄銅を心線とする亜鉛鍍金黄銅線より低廉な価格でワイヤ放電加工用電極線を提供する。例文帳に追加

To provide an electrode wire for wire discharge machining capable of exhibiting a cooling effect of the electrode wire by latent heat of vaporization and a wire breakage preventing effect by coating a steel wire covered with copper with a material of a comparatively low boiling point, such as zinc, etc, at a price lower than a brass wire or zink-plated brass wire with brass as core wire. - 特許庁

血液成分採取装置100は、自律神経の活動により生じるドナーの反応を生体情報として取得する生体情報取得手段として、心電計300および血圧計400を備え、得られた生体情報の値またはこの生体情報を処理して得られる2次情報の値の経時的変化を検出回路203で検出する。例文帳に追加

A blood component extracting device 100 includes an electrocardiograph 300 and a sphygmomanometer 400 as organism information acquiring means for acquiring the reaction of a donor occurring by the autonomic nerve activity as organism information, and a detecting circuit 203 detects the temporal change of the value of the acquired organism information or the value of secondary information which is acquired by processing the organism information. - 特許庁

電力の供給の開始又は終了だけではある種類の情報処理装置の再起動、復旧を試みることができない、無停電電源装置自体の故障により電力の供給が制御不能になるか、ネットワークを構成する情報処理装置等への電力の供給が停止するという問題点を解決する。例文帳に追加

To solve a problem that power supply cannot be controlled due to a fault of an uninterruptible power supply itself which cannot restart or restore an information processor of a certain sort only by the start or stop of power supply or power supply to an information processor or the like constituting a network is stopped. - 特許庁

加硫されたゴム配合物の動的粘弾性及び機械特性を向上させ、特にトレッドストックがタイヤのスノートラクションを向上させ、ウェットトラクションは同等であるが転がり抵抗をより低くし、反発性を増大させ、ヒステリシスを低減し、タイヤ性能を全般的に改良したタイヤ構成物品の提供。例文帳に追加

To provide a tire structural article in which dynamic viscoelasticity and mechanical characteristic of a vulcanized rubber formulation are improved, especially treadstocks raise snow traction of a tire, rolling resistance is made lower although wet traction is equivalent, resilience is increased, hysteresis is reduced, and tire capability is generally improved. - 特許庁

この際、得られた性能情報が要求性能やリソースといった条件を満たす場合には仮想マシン43の台数の追加もしくは仮想メモリの縮小を試み、条件を満たさない場合には仮想マシンの台数の減少もしくは仮想メモリの拡大を行なった上で性能測定を再度行なう。例文帳に追加

In this case, addition of the number of the virtual machines 43 or reduction of a virtual memory is tried when obtained performance information satisfies a condition of request performance, a resource or the like, and the performance measurement is newly performed after reduction of the number of the virtual machines or expansion of the virtual memory is performed when not satisfying the condition. - 特許庁

コア配列ピッチが、ガラス光ファイバ径近くまで縮小された光ファイバアレイ基板に対して、光ファイバを実質的に曲げることなく取付ることができ、光導波路、光部品の高集積化と小型化を可能とする光ファイバテープ心線とそれを用いた光ファイバアレイを提供する。例文帳に追加

To provide a secondary coated optical fiber ribbon which can be fitted to an optical fiber array substrate having its core array pitch reduced almost to a glass optical fiber diameter substantially without being bent and makes it possible to highly integrate and make optical waveguides and optical components small-sized, and an optical fiber array using it. - 特許庁

構造の見直しと更なる工夫とにより、軸心方向変位ができないが耐食性に優れる材料を用いながらも、構造の複雑化、設置スペースの拡大、コスト高となること、漏れのおそれといった従来の問題を一掃できて、構造簡単で場所も取らず、漏れの問題も無い廉価なものとなる変位吸収用配管継手を実現して提供する。例文帳に追加

To provide a low cost pipe joint for absorbing displacement which can solve conventional problems such as a complicated structure, large installation space, high cost and leak, and needs no large space by a simple structure without leak while using materials excellent in corrosion resistance although no axial displacement is available by applying structure reexamination and further refinement. - 特許庁

多加水にしても、沈殿や分離が発生することがなく、具材へパン粉をしっかり付着させることができ、フライ時のパン粉の脱落がないため見栄えがよいフライ食品が得られ、しかもフライ後の食品においては中身の具材と衣の結着がよく、かつ食感の極めて良好なフライ食品が得られるバッターミックスを提供すること。例文帳に追加

To provide a batter mix that does not cause precipitation and separation even by addition of a large amount of water, firmly sticks bread crumbs to ingredients, obtains a fried food having good appearance due to no falling-off of bread crumbs during frying, yet a fried having good binding between inner ingredients and coating and extremely excellent texture in a food after frying. - 特許庁

本発明は、基板自体の外周面の形状を工夫することにより、外周部からのコロージョンの発生を抑制しつつ、基板を高速回転させてもフラッタリングの発生を低減させることが可能な、磁気ディスク用ガラス基板、磁気ディスクおよびに磁気ディスク用ガラス基板の製造方法を提供することを目的としている。例文帳に追加

To provide a glass substrate for a magnetic disk capable of reducing occurrence of fluttering even when the substrate is rotated at high speed while preventing the occurrence of corrosion from an outer peripheral part by devising the shape of an outer peripheral surface of the substrate itself, to provide the magnetic disk, and to provide the method of manufacturing the glass substrate for the magnetic disk. - 特許庁

センサとセンサターゲットとを一体的に管理でき、センサおよびパルサリングのいずれもが水等により汚濁されるこがなく、かつクリスタルギャップおよびエアギャップが従来より小さくなるよう改良された回転速度検出装置、および同回転速度検出装を用いた転がり軸受装置を提供する。例文帳に追加

To provide a rotation speed detection device which is improved to manage a sensor and a sensor target integrally, to prevent both the sensor and a pulser ring from being contaminated by water and the like, and to reduce the sizes of a crystal gap and an air gap compared with the conventional device, and also to provide a rolling bearing device using the rotation speed detection device. - 特許庁

圧縮成形で、圧縮成形体をダイから抜き出す際の、圧縮成形体と金型のキャビティ壁の間の高摩擦抵抗による樹脂コート鉄系粉末の樹脂剥離部を樹脂被覆し、圧縮成形体の強度を高めることが可能な圧粉磁心コア製造方法及びそれに用いられる金型を提供する。例文帳に追加

To provide a manufacturing method of a powder magnetic core capable of resin-coating a resin peeled part of a resin coat iron-based powder because of high frictional resistance between a compact and a cavity wall of a mold when drawing out the compact from the die in compression molding and capable of improving strength of the compact, and the mold used for the method. - 特許庁

ダイヤモンド機械研磨で荒研磨(ラップ)した炭化珪素単結晶ウェハ表面を、酸化性が高い或いは溶存酸素を豊富に含むコロイダルシリカスラリーで仕上げ研磨(ポリッシュ)することで、ダイヤモンド機械研磨で発生した加工変質層を除去して高品質な表面を効率的に創成する研磨方法である。例文帳に追加

The polishing method finish polishes (polishes) the surface of the silicon carbide single crystal roughly polished (lapped) by a diamond mechanical polishing with a colloidal silica slurry having a high oxidizing property or including a large amount of dissolved oxygen to remove the work-affected layer occurred during the diamond mechanical polishing, efficiently creating the high quality surface. - 特許庁

固定部材の軌道面10と転動体5との当接部分で反射された超音波を反射波として受信することにより、反射波の強度を検出し、検出した反射波の強度に関する測定データを送信する超音波センサ15とを備えた転がり軸受装置を有する軸受装置用センサシステムである。例文帳に追加

The sensor system for bearing devices has a rolling bearing device having an ultrasonic sensor 15 for detecting the strength of reflection waves by receiving ultrasonic waves reflected by the contacting section between a raceway surface 10 of a fixing member and a rolling element 5 as reflection waves and for transmitting measurement data on the detected strength of the reflection waves. - 特許庁

車輪支持用転がり軸受ユニット2は、100℃における動粘度が4×10^-6m^2 /s以上13.6×10^-6m^2 /s以下である基油と、スルフィド,ジスルフィド,ポリスルフィド,硫化脂肪酸,硫化エステル,硫化オレフィン,及び硫化油脂のうちの少なくとも1種のイオウ系添加剤と、を含有するグリースで潤滑されている。例文帳に追加

This rolling bearing unit 2 for supporting the wheel is lubricated by grease including: base oil having kinematic viscosity of10^-6 m^2/s to 13.6×10^-6 m^2/s at 100°C; and at least one kind of sulfur series additives selected from sulfide, disulfide, polysulfide, sulfurized fatty acid, sulfurized ester, sulfurized olefin, and sulfurized fat and oil. - 特許庁

例文

ガスを所定圧まで昇圧する圧縮機4と、この圧縮機4から送られる高圧ガスを貯留する燃料タンク6と、この燃料タンク6から供給される高圧ガスの流量を計測する流量計9と、この流量計9に接続され先端に充填ノズル7を有する充填ホース8とで構成する。例文帳に追加

This gas filling device comprises a compressor 4 for increasing the pressure of a gas to a predetermined level, a fuel tank 6 for storing the high-pressure gas fed from the compressor 4, a flow meter 9 for measuring the flow of the high-pressure gas fed from the fuel tank 6, and a filling hose 8 connected to the flowmeter 9 and having a filling nozzle 7 at the end thereof. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS