1016万例文収録!

「しょうわ9ちょうめ」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > しょうわ9ちょうめに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

しょうわ9ちょうめの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 291



例文

昭和9年(1934年)頃に発行された越前襖紙の見本帳には、有馬紙。東風紙・すみれ紙・飛雲紙・飛龍紙・七夕紙・野分紙そのほか大正水玉紙・霜降紙・大麗紙・大典紙・金潜紙・銀潜紙・落花紙などの多彩な紙名が見えるが、このなかの主要なものは、岩野平三郎が考案したものである。例文帳に追加

In the sample book of Echizen fusuma paper published around 1934, there are various names of paper such as Taisho mizutama-shi (Taisho waterdrop paper), shimofuri-shi (pepper and salt paper), tairei-shi (paper of a extreme beauty) (), taiten-shi (paper of a great ceremony), kinsen-shi (paper with gold in hiding), ginsen-shi (paper with silver in hiding) and rakka-shi (paper of falling cherry-blossom petals) (落花) other than arima-shi (fusuma paper including buckwheat chaff), tofu-shi (paper of east wind) (東風), sumire-shi (paper of a violet) (すみれ), tobikumo-gami (indigo-blue and purple fiber-included paper which looks like flying clouds), hiryu-shi (paper of a flying dragon) (飛龍), tanabata-gami (paper of the Star Festival) (七夕), nowaki-gami (paper of a storm), and the major papers among these were invented by Heizaburo IWANO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第1〜第3反応容器〜11を多段に配置すると共に、第2、第3反応容器10、11の底面にガス流動孔10b、11bを設けることにより、多段にわたって原料ガス3が供給されるようにし、多段それぞれに配置された複数の種結晶5の表面にSiC単結晶6を成長させられるようにする。例文帳に追加

A source gas 3 is supplied in multiple stages by disposing first to third reaction vessels 9 to 11 in multiple stages and providing gas flow holes 10b, 11b in the bottoms of the second and third reaction vessels 10, 11, respectively, and an SiC single crystal 6 is grown on the surfaces of a plurality of seed crystals 5 disposed respectively in the multiple stages. - 特許庁

発泡用網7と放射ノズルを有する起泡部3と、該起泡部3に室内空気を供給する空気吸引部5と、を備えた高膨張泡消火設備であって;前記空気吸引部5の内部に、煙Hを吸着するための霧状の水滴を噴射せしめる浄化用噴霧ノズル10を設ける。例文帳に追加

The high expansion foam extinguishing system is provided with a foaming part 3 having a foaming net 7 and a radiation nozzle 9, and an air suction part 5 for supplying indoor air to the foaming part 3; and the air suction part 5, in its inside, has an atomizing nozzle 10 for clarification spraying misty droplet for adsorbing smoke H. - 特許庁

本発明の真空脱ガス処理装置1は、脱ガス槽5の下部に、取鍋2内の溶鋼3を脱ガス槽内に導くための上昇側浸漬管8と、脱ガス槽で処理した溶鋼を脱ガス槽から取鍋へ戻すための下降側浸漬管との2本の浸漬管を有する真空脱ガス処理装置において、前記上昇側浸漬管の内径(Du)と前記下降側浸漬管の内径(Dd)とが下記の(1)式の関係の範囲内で、下降側浸漬管の内径(Dd)が上昇側浸漬管の内径(Du)よりも大きいことを特徴とする。例文帳に追加

The vacuum-degassing treating apparatus 1 has two immersion tubes of a rising side immersion tube 8 for guiding molten steel 3 in a ladle 2 into the degassing tank, and a descending side immersion tube 9 for returning molten steel treated in the degassing tank from the degassing tank to the ladle below a degassing tank 5. - 特許庁

例文

木質系基材1上に化粧シート3を積層してなる床用化粧材において、前記化粧シート3が、前記木質系基材1側からポリブチレンテレフタレート樹脂(以下、PBTとする。)からなるバッカー層4、ポリオレフィン系樹脂からなるシート基材6、PBTからなる透明熱可塑性樹脂層を少なくともこの順に設けられてなることを特徴とする。例文帳に追加

In the decorative flooring material produced by making the decorative sheet 3 overlie a woody substrate 1, the decorative sheet 3 consists of a backer layer 4 made of a polybutylene terephthalate resin (PBT), a sheet base material 6 made of a polyolefin resin, and a transparent thermoplastic resin layer 9 made of PBT piled up at least in this order from the side of the woody substrate 1. - 特許庁


例文

高原奪還を目指す薩軍は7月17日、堀与八郎を全軍指揮長とし雷撃隊・鵬翼隊・破竹隊などの9個中隊を正面・左右翼・霞権現攻撃軍(鵬翼三番隊)の4つに分け、深夜に植松を発ち、正面・左右翼軍は暁霧に乗じて高原の官軍を奇襲した。例文帳に追加

On July 17, the Satsuma army, aiming at taking back Takahara, appointed Yohachiro HORI to Commander of all the forces and divided the nine companies from the troops including the Raigeki-tai troop, the Hoyoku-tai troop, and the Hachiku-tai troop into four units of the front, left, and right flanks, and the troop to attack Kasumi-gongen (the 3rd troop of the Hoyoku-tai troop), dispatched them from Uematsu in the midnight, and made the front, left and right flank troops launch a surprise attack on the government army in Takahara by taking the opportunity of the fog at the dawn.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

障害の回復を検知したマスタノードは、A系廻りの伝送路を用いて第2の制御フレームをマルチキャスト送信し、当該第2の制御フレームを受信した1以上のマスタノードによる調停が行われ決定される唯一のマスタノードと、調停の結果、終端局ノードに遷移するノードとの間の網を再構築する。例文帳に追加

The master node which detects fault recovery multicasts the second control frame using a transmission line 9 around an A system so as to reconstruct a network between the only one master node which is determined by performing arbitration due to one or more master nodes each of which receives the second control frame, and a node which is shifted to the terminal station node as a result of the arbitration. - 特許庁

障害の回復を検知したマスタノードは、A系廻りの伝送路を用いて第2の制御フレームをマルチキャスト送信し、当該第2の制御フレームを受信した1以上のマスタノードによる調停が行われ決定される唯一のマスタノードと、調停の結果、終端局ノードに遷移するノードとの間の網を再構築する。例文帳に追加

The master node having detected the recovery from the failure multicast-transmits the second control frame using a transmission line 9 around an A-system, there is mediated between one or more master nodes having the second control frame to determine only one master node, and a network is re-constructed between the determined master node and those nodes transiting to the terminal station node as the mediation result. - 特許庁

(1) 第9条から第13条までの規定に違反して特許発明を実施していることが十分に確実であると思われる者に対し,権利所有者又は他の権利者は,当該人の管理下にある書類の提供若しくは物品の査察,又は特許の対象である方法の査察を請求することができるが,ただし,これが権利所有者又は他の権利者の主張を実証するために必要であることを条件とする。商業的規模での権利侵害が行われていることが十分な程度に確実であるときは,この請求権は,銀行,財務又は営業の書類の提供も対象とする。侵害者と思われる者が,その情報については秘密が保持されるべきことを主張する場合は,裁判所は,その特定の事件に関して適切な保護を確保するために必要な措置をとらなければならない。例文帳に追加

(1) A person who, with sufficient degree of certainty, uses a patented invention in contravention of Sections 9 to 13 can be sued by the right-holder or by another authorized party for production of a document or inspection of an object which is at said person’s disposal, or inspection of a process that is the subject matter of the patent, if this is required to substantiate the right holder's or other authorized party's claims. If there is sufficient certainty of an infringement committed on a commercial scale, the claim shall also extend to the production of bank, financial or commercial documents. Should the presumed infringer assert that the information is confidential, the court shall take the necessary steps to ensure the proper protection in the specific case.  - 特許庁

例文

第一発明は、次の構造式(1)で表される−(2−(メタ)アクリルオキシアルコキシ)アントラセン化合物を要旨とし、第二発明は、その製造方法を要旨とし、第三発明は、第一発明に係る化合物を有効成分とすることを特徴とする光重合増感剤を要旨とし、第四発明は、第三発明に係る光重合増感剤を含む光重合性組成物を要旨とする。例文帳に追加

Provided, are as a first invention, a 9-(2-(meth)acryloxyalkoxy)anthracene compound represented by structural formula (1), as a second invention, its production method, as a third invention, a photopolymerization sensitizer containing a compound of the first invention as an active component, and as a fourth invention a photopolymerizable composition containing the photopolymerization sensitizer of the third invention. - 特許庁

例文

FETのソース端側から出力端子13の間で、インピーダンス変化がないため、出力信号が大きく減衰したり、負荷変動に対する特性変動が生じたりすることなく、負荷変動特性が安定した状態で発振周波数特性、出力特性、および変調幅特性が調整可能になる。例文帳に追加

Since there is no variation in impedance between the source edge side of the FET 9 and an output terminal 13, large attenuation of the output signal or a characteristic variation to the load variation can not be generated, and the oscillation frequency characteristics, output characteristics, and modulation width characteristics are adjustable under condition, in which load variation characteristics are stabled. - 特許庁

震災により多大な被害を受けた地域における労働保険料及び障害者雇用納付金に関する納付期限等の延長措置を講じている岩手県、宮城県及び福島県の地域のうち、その一部の地域について延長後の納付期限等を平成23年9月30日と定める告示を制定(平成23年8月19日)例文帳に追加

A Notification was given to officially set a deadline for the deferred payment as September 30, 2011 for some parts of areas in Iwate Prefecture, Miyagi Prefecture, and Fukushima Prefecture, where measures had been ― 26taken to defer the payments for labour insurance premiums and disability employment levies due to the enormous damages incurred by the earthquake disaster (August 19, 2011). - 厚生労働省

また,本法第4条(2)及び第31条並びに不正競争防止に関する1984年連邦法,BGBl.No.448,において無登録標識のために規定している法的効力も,無登録標識が関連業界において団体構成員の商品又はサービスに係わる特徴として認められている場合は,適用するものとする。例文帳に追加

In particular, the legal effects provided for in Section 4 par 2 and Section 31 of this Federal Act and in Section 9 par 3 of the 1984 Federal Act Against Unfair Competition, Federal Law Gazette No 448 in favor of unregistered signs shall apply where the sign is recognized in the trade concerned as distinctive of the goods or services of the members of an association.  - 特許庁

イギリスにおいては、9 月 14 日に、中堅銀行のノーザンロックが、サブプライムローン関連商品をほとんど保有していなかったにもかかわらず、①欧州の短期金融市場が非常にタイトであったことや、②返済が長期にわたる住宅ローン業務に特化する一方で、資金調達の多くを短期の市場性資金に頼っていたことから、資金調達が困難となり、イギリス当局において、流動性支援のための緊急融資が行われた。例文帳に追加

In the United Kingdom, Northern Rock, a midsized bank, fell into funding difficulties on September 14 in spite of the fact that it did not hold many subprime mortgage-related products, due to the facts that (i) the condition of the European short-term money markets were extremely tight, and (ii) it relied on short-term financial markets for a large portion of its funding, while specializing in long-term mortgages.  - 金融庁

また、同試算によると、公共事業で調達される全ての工業製品を米国産とすることで、約9 千人の雇用創出効果が見込まれるが、仮に米国の主要貿易相手国12 か国 が対抗措置を講じて当該国の公共調達に係る米国からの輸出が減少した場合、1%の減少で6,500 人、10%の減少で65,000 人の雇用が失われるため、バイ・アメリカン条項は雇用創出効果よりも潜在的な雇用喪失効果が大きいとしている。例文帳に追加

Further, according to these calculations, switching all industrial products procured for public works to American products would generate job opportunities for approximately nine thousand people; however, if the twelve principal trade partners of the Unites States12 take countermeasures that would result in a 1% decline of goods for public procurement exported from the United States, this would entail a loss of 6,500 jobs, and a 10% decline would entail a loss of 65,000 jobs. Thus, these tentative calculations suggest that, in regard to the Buy American provision, the potential decline in employment is greater than the potential for the creation of job opportunities. - 経済産業省

現在の平等院の地は、9世紀末頃、光源氏のモデルとも言われる左大臣である嵯峨源氏の源融(みなもとのとおる)が営んだ別荘だったものが宇多天皇に渡り、天皇の孫である源重信を経て長徳4年(998年)、摂政藤原道長の別荘「宇治殿」となったものである。例文帳に追加

The current location of Byodo-in Temple is where the Sadaijin (Minister of the Left), MINAMOTO no Toru of Saga Genji, who is said to have been the model for Hikaru Genji, built his villa at the end of the 9th century, which was then passed on to Emperor Uda who gave it to his grandson MINAMOTO no Shigenobu before it became the Uji-den villa of Regent FUJIWARA no Michinaga in 998.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

トラック荷台(2)の床面(12)に計量器(6)を設置して荷物(14)重量を計るトラックの荷物計量装置において、トラック荷台(2)の内側に枠フレーム(4)を固定させ、前記計量器(6)を取付ける台座(5)を枠フレーム(4)に取出し自在に内設させると共に、枠フレーム(4)に緩衝材(7)()を介して台座(5)を固定させたことを特徴とする。例文帳に追加

In a cargo weighing apparatus for trucks which has a weighing unit 6 set on the floor of a truck load-carrying platform 2, thereby weighing a cargo, a frame 4 is fixed inside the platform 2, a mount 5 for mounting the weighing unit 6 is set removably in the frame 4, and the mount 5 is fixed to the frame 4 through buffers 7, 9. - 特許庁

保延3年(1137年)から建長4年(1252年)までの期間において大臣に補任された66名のうち、57名の似絵(肖像画)が描かれている(脱落している9名は花山院家忠・中御門宗忠・三条実房・花山院兼雅・高野兼房・中山忠親・九条良経・大炊御門頼実・近衛家実と言われている)。例文帳に追加

It contains nise-e (Kamakura-period realistic portraitures of courtiers and warriors painted in the Yamato-e style) of 57 of 66 ministers appointed between 1137 and 1252 (the nine missing ministers are said to be Ietada KAZANIN, Munetada NAKAMIKADO, Sanefusa SANJO, Kanemasa KAZANIN, Kanefusa TAKANO, Tadachika NAKAYAMA, Yoshitsune KUJO, Yorizane OINOMIKADO and Iezane KONOE.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

9. 前項第②号及び第③号の規定にかかわらず、[(ⅰ)無限責任組合員が、その誠実な判断により、かかる金額の支払いが、ポートフォリオ投資について生じた重大な価値の変動のため、追加出資組合員の当該ポートフォリオ投資に関する持分割合が不公正なものとなると認める場合【免除/除外条項を設ける場合】[又は、第9 条に掲げる状況に該当するため追加出資組合員が当該ポートフォリオ投資へ参加することが適切でないと同条の規定に準じて無限責任組合員が合理的に判断する場合]には、無限責任組合員は、当該追加出資組合員を、当該ポートフォリオ投資への参加から排除することができ、(ⅱ)]追加クロージング日までに、本組合が第29 条に従い既に分配を行っていた場合には、無限責任組合員は、当該追加出資組合員が払い込む額に、その裁量により適切と考える調整を加えることができるものとする。例文帳に追加

(9) Notwithstanding the provisions of items (ii) and (iii) of the preceding paragraph, [(i)] if the General Partner, in its good faith determination, recognizes that the payment of the applicable amount results in rendering an unfair ratio of a Subsequent Partner’s interest in a Portfolio Investment because of material changes in the value of such Portfolio Investment [If an Excuse/Exclusion clause is included] [, or if the General Partner reasonably determines that the participation by a Subsequent Partner in the Portfolio Investment is inappropriate because of any circumstance set forth in Article 9], the General Partner may exclude such Subsequent Partner from participation in the Portfolio Investment, and (ii)] if the Partnership made distributions pursuant to Article 29 before the Subsequent Closing Date, the General Partner may adjust the amount to be paid by such Subsequent Partner as the General Partner considers to be appropriate in its discretion.  - 経済産業省

次のものは,登録することができない:, 第9条(1)の意味での標章ではない標識 , 識別性を欠く標章 , 登録出願される商品又はサービスに関し,ブルガリア共和国における現行の言語又は確立された商慣行において慣習的となっている標識又は表示のみをもって構成される標章 , 標章であって,商品又はサービスに関する種類,品質,数量,用途,価額,原産地,商品生産の時期若しくは方法又はサービスの提供方法,又はその他の特徴を示す標識のみによって構成されるもの , 商品自体の性質に起因する形状 , 技術的効果を得るために必要な商品の形状 , 商品に対し実質的価値を与える形状 , 公の秩序及び承認された倫理基準に反する標章 , 商品又はサービスの内容,品質又は原産地について消費者に誤認させる虞がある標章 , 標章であって,パリ条約締約国の紋章,旗章若しくは他の記章又はそれらの模倣,並びに国際政府間機関の紋章,旗章その他の記章,完全な若しくは略式の公式名称によって構成されるか又はそれらを含むもの , 公的な管理及び保証のための標識及び証印から構成されるか又はそれらを含む標章であって,その標識及び証印が同一又は類似の商品を示すために使用されている場合 , 文化省によって指定されている,ブルガリア共和国の歴史的及び文化的記念物の名称又は表示によって構成されるか又はそれらを含む標章例文帳に追加

The following shall not be registered: signs which are not marks within the meaning of Article 9(1) , marks which are devoid of any distinctive character; marks which consist exclusively of signs or indications that have become customary in the current language or in the established practices of the trade in the Republic of Bulgaria with respect to the goods or services filed for registration; marks which consist exclusively of signs designating the kind, quality, quantity, intended purpose, value, geographical origin, time or process of production of the goods or the manner of rendering of the services, or other characteristics of the goods or services; the shape which results from the nature of the goods themselves; the shape of goods which is necessary to obtain a technical result; the shape which gives substantial value to the goods; marks which are contrary to public policy or to accepted principles of morality; marks which may deceive the consumers as to the nature, quality or geographical origin of the goods or services; marks which consist of or include escutcheons, flags or other emblems of States party to the Paris Convention, or imitations thereof, as well as escutcheons, flags or other emblems or the full or abbreviated official names of international intergovernmental organizations; marks which consist of or include official control and warranty signs and stamps where such signs and stamps are used to mark identical or similar goods; marks which consist of or include the name or a representation of historical and cultural monuments of the Republic of Bulgaria, as specified by the Ministry of Culture;  - 特許庁

そのため、CCDカメラ2により取り込まれたバーコードの識別をそのY方向射影画像により行え、CCDカメラ2により取り込まれたバーコードの画像が周囲の照明条件で一部かすんだり、バーコードラベルの汚れで一部が欠けるようなことがあっても、確実にそのバーコードの特徴点を検出してこれを識別することができる。例文帳に追加

Therefore, the recognition of bar code taken in with a CCD camera 2 can be performed by the projection image in Y direction and even with partial vagueness of image of the bar code taken in with the CCD camera 2 due to surrounding illumination condition and partial defect by stain of the bar code label 9, the characteristic points of the bar code is surely detected and this can be recognized. - 特許庁

(三) 光柱は、着陸しようとする航空機から最小限、方位角において、光源の中心を含み、かつ、滑走路中心線に平行な鉛直面から滑走路中心線側へ九度まで及びその反対側へ一度までの範囲並びに光源の中心を含む水平面の上方二度から九度までの範囲で見えるものであり、かつ、滑走路中心線の延長線に直交する鉛直面における光柱の断面は、楕円形であること。例文帳に追加

3. The anode light of a Runway Touchdown zone light shall be such that, within the minimum azimuth angle as seen from an aircraft intending to land, it is visible in a range up to 9 degrees toward the runway centerline and 1 degree toward the other side from a vertical plane that is parallel to the runway centerline, and in a range of 2 to 9 degrees upward from a horizontal plane comprising the light source center; and the cross-section of the anode light in the vertical plane intersecting the extended line of the runway center line shall be oval.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

(9) 局長が次の事項,すなわち, (a) 関連する行為を実行するための3月を超える延長,又は (b) 所定の状況において,所定の関連する行為を実行するための期間の延長,を認可した場合は,許可されている期間内に関連する行為が実行されなかったこと,特許出願が失効したこと又は特許が停止したことのうち何れか該当するものを理由として,期間延長申請についての(4)に基づく公告が行われる前に,その発明を実施した(又は契約その他の方法により,実施するための一定の準備をした)者の保護又は補償に関しては,所定の規定が効力を有する。例文帳に追加

(9) Where the Commissioner grants: (a) an extension of more than 3 months for doing a relevant act; or (b) an extension of time for doing a prescribed relevant act in prescribed circumstances; the prescribed provisions have effect for the protection or compensation of persons who, before the day on which the application for extension of time is advertised under subsection (4), exploited (or took definite steps by way of contract or otherwise to exploit) the invention concerned because of the failure to do the relevant act within the time allowed, the lapsing of the patent application or the ceasing of the patent, as the case may be.  - 特許庁

送風ダクト1に長時間に亘って冷風を送風することにより、該送風ダクト1の外表面に結露が生じた場合でも、ハーネス8は突起部によってハーネス収容部7の底壁面から離間状態で配索されているため、該ハーネス8が結露で濡れることがなく、また、ハーネス8自体が結露することもない。例文帳に追加

Since the harness 8 is wired from the bottom wall face of a harness containing section 7 by a projection section 9 spacedly, even if dew condensation occurs on the external surface of the blast duct 1, the harness 8 does not get wet due to condensate by blasting cool air to the blast duct 1 for a long time, and the harness 8 itself causes no condensation. - 特許庁

自然光から偏光光を分離するグレーティングを用いた偏光素子5であって、石英など紫外光を透過する基板上に、所望の波長に合わせて、形状、材料、寸法の凹凸が表面に形成され、入射角を好適に設けることで偏光機能を有する偏光素子5を用いて偏光光を生成しワーク(配向基板)100に照射する。例文帳に追加

A polarizing element 5 uses a grating separating polarized light from natural light and the polarizing element 5 having a polarizing function, by forming unevenness of a material into a shape to a size in matching with a desired wavelength on the surface of a substrate of quartz-transmitting ultraviolet light and properly giving the angle of incidence is used to generate polarized light 9, with which a work (orientation substrate) 100 is irradiated. - 特許庁

 主務大臣は、第四章第一節第二款(第六十一条第一項及び第四項を除く。)の規定の施行に必要な限度において、政令で定めるところにより、特定荷主に対し、貨物輸送事業者に行わせる貨物の輸送に係る業務の状況に関し報告させ、又はその職員に、特定荷主の事務所その他の事業場に立ち入り、帳簿、書類その他の物件を検査させることができる。例文帳に追加

(9) To the extent necessary for the enforcement of Chapter IV, Section 1, Subsection 2 (excluding Article 61, paragraph (1) and paragraph (4)), the competent minister may, pursuant to the provision of a Cabinet Order, cause consigners to report the status of their business concerning freight transportation consigned to freight carriers, or cause officials of the competent ministry to enter consigners' offices or other workplaces and inspect books, documents and other objects.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

PDPの前面ガラス基板1の内面側に形成された行電極対(X,Y)を被覆する誘電体層3が、比誘電率εが以下の誘電材料によって形成され、この誘電体層3を被覆する保護層に、電子線によって励起されることにより波長域200〜300nm内にピークを有するカソード・ルミネッセンス発光を行う酸化マグネシウム結晶体が含まれている。例文帳に追加

A dielectric layer 3 covering row electrode pairs X and Y formed on the inside surface side of a front glass substrate 1 of this PDP is formed with a dielectric material having specific permittivity ε not greater than 9; and a magnesium crystalline body for carrying out cathode luminescence light emission having a peak in a wavelength range of 200-300 nm by being excited by an electron beam is included in a protective layer covering the dielectric layer 3. - 特許庁

後花園天皇の実父である後崇光院が著した『看聞日記』をはじめとする同時代の日記類によれば、事件は9月24日に起こり、首謀者は南朝の後亀山天皇あるいはその弟の子孫とされる金蔵主、通蔵主の兄弟、鎌倉時代の後鳥羽上皇の後胤を称する源尊秀、日野氏傍流の日野有光、日野資光ら。例文帳に追加

According to diaries written at that time such as the "Kanomon Nikki (Diary)" written by Emperor Hanazono's biological father, Gosukoin, the incident occurred on September 24 and the main people behind the incident were the Kinzosu and Tsuzosu brothers who were thought to be descendants of the Southern Court Emperor Gokameyama or his brother, MINAMOTO no Takahide, who claimed to be a descendant of the Retired Emperor Gotoba (Kamakura period) and Arimitsu HINO and Sukemitsu HINO, who came from a branch line of the Hino clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

乗り場表示装置は、表板8及び表示部により乗り場側に面する意匠面を成し、壁面5に埋設されたボックス10、チャイムあるいはスピーカ等の聴覚信号を生成する発音装置11、及び上下の視覚信号を生成する、例えばランプ12a、12b等を備えた点灯装置12により構成されている。例文帳に追加

The landing display device comprises: a box 10 having a surface plate 8 and a display part 9 to constitute a designed surface facing a landing side, and buried in a wall face 5; a sounding device 11 generating an auditory signal such as chime and a speaker; and a lighting device 12 having, for example, lamps 12a, 12b generating upper and lower visual signals. - 特許庁

本体ケース1内の風路中に光触媒フィルタ40を備えた空気調和機において、光触媒フィルタ40に紫外線を照射する紫外線ランプとして紫外線を平面発光する平面殺菌ランプ20を用いると共に、この平面殺菌ランプ20を風路の側壁に設けた。例文帳に追加

In this air conditioner comprising the photocatalytic filter 40 in the air trunk in a main body case 1, a flat bactericidal lamp 20 emitting the flat ultraviolet ray is used as an ultraviolet ray lamp for applying the ultraviolet ray to the photocatalytic filter 40, and the flat bactericidal lamp 20 is mounted on a side wall of the air trunk 9. - 特許庁

しゃもじ1は、湾曲した面であって略円形状のへら部3と、へら部3から一方向に延設された握り柄5で構成され、へら部3に、他面に貫通した複数の貫通孔7を分散して形成し、そのへら部3の両面に、無数の小突起を分散して形成したことを特徴とする。例文帳に追加

This rice scoop 1 comprises a substantially circular spatula part 3 having a curved surface, and a holding handle 5 extended in one direction from the spatula part 3, a plurality of through-holes 7 are dispersely formed on the other side of the spatula part 3, and a large number of small projections 9 are dispersely formed on both sides of the spatula part 3. - 特許庁

南朝から北朝への神器の引渡し、国衙領を大覚寺統、長講堂領を持明院統の領地とする事、皇位は両統迭立とする(後亀山天皇の子である小倉宮実仁親王の立太子)事など3か条を条件に和睦が成立し、1392年(明徳3年/元中9年)に後亀山天皇は京都へ赴いて、大覚寺にて後小松天皇と会見して神器を譲渡し、南朝が解消される形で南北朝合一は成立した。例文帳に追加

After there were three agreements settled such as passing the three sacred treasures from the Southern Court to the Northern Court, a governorship that was to belong to the Daikakuji Imperial line and the Chokodo possessions were to belong to the Jimyoin Imperial line, and Imperial succession would be shared by both Courts, (Emperor Gokameyama's son, Oguranomiya Imperial Prince Sanehito was going to become Crown Prince) in 1392 Emperor Gokameyama went to Kyoto to see Emperor Gokomatsu at the Daikaku-ji Temple, and to pass the three sacred treasures, there was the unity of the Southern and Northern Courts, although Imperial succession was succeeded by the Northern Court this time, not by the Southern Court.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

主配管1から分岐して設けられたサイドブランチ2内に、入口から反射面までの距離L2,L3が異なる挿入管3,4を挿入することによって、サイドブランチ内に複数の独立した空間7,8,を形成し、各空間ごとに波長の異なる脈動を対象とする減衰作用を独立して行わせる構成とした。例文帳に追加

A plurality of independent spaces 7, 8 and 9 are formed in the side branch 2 branched from main piping 1 by inserting inserting pipes 3 and 4 whose distances L2 and L3 from an inlet to a reflecting plane are different so as to conducting independently the damping effect for the pulsation with different wavelengths corresponding to every space. - 特許庁

顕微鏡1における結像光学系中の最もステージ側に位置する光学部材、又は照明光学系中の最もステージ側に位置する光学部材の先端の外周全体に当接する開口部が形成された第1遮光部16を有し、外部からの光が試料3へ入射することを防ぐことを特徴とする顕微鏡用遮光装置7。例文帳に追加

The light-shielding device 7 for the microscope includes a first light-shielding part 16 having an opening abutting on the entire periphery of the leading end of the optical member 9, located nearest the stage side of the imaging optical system of the microscope 1 or nearest the stage side of the illuminating optical system thereof, and the light-shielding device 7 prevents external light from being incident on a specimen 3. - 特許庁

入射される映像を投影する円柱状の投写レンズユニット7に設けられたフランジ体4が、投写レンズ取付体に突き合わされた状態で固定され、画像情報に基づいて画素ごとに光変調可能な平面状の液晶パネル1R、1G、1Bからの光が色合成プリズム2を介して投写レンズユニット7に出射される。例文帳に追加

A flange body 4 provided on a columnar projection lens unit 7 for projecting an incident video is fixed in a state where it is butted on a projection lens attaching body 9, and light from planar liquid crystal panels 1R, 1G and 1B, which can be optically modulated for every pixel based on image information, is emitted to the unit 7 through a color synthesizing prism 2. - 特許庁

そして、ホーム端末8は、メインデータサーバ10からインターネットを介して入力される気象情報、使用する洗剤種類やその地域の水質に適した洗濯行程データ等の洗濯関連情報に基づいて、全自動洗濯乾燥機1の実行する洗濯制御プログラムを適切なものに調整し、最適な運転制御を行わせる。例文帳に追加

On the basis of weather information or information related to washing such as washing process data suitable for the kind of detergent to be used or water quality in the area inputted from the main data server 10 through the internet 9, the home terminal 8 suitably controls a washing control program to be run by the fully automatic washing machine 1 and performs optimal operation control. - 特許庁

6 入札談合等関与行為を行った職員が予算執行職員等の責任に関する法律(昭和二十五年法律第百七十二号)第三条第二項(同法第九条第二項において準用する場合を含む。)の規定により弁償の責めに任ずべき場合については、各省各庁の長又は公庫等の長(同条第一項に規定する公庫等の長をいう。)は、第二項、第三項(第二項の調査に係る部分に限る。)、第四項(第二項の調査の結果の公表に係る部分に限る。)及び前項の規定にかかわらず、速やかに、同法に定めるところにより、必要な措置をとらなければならない。この場合においては、同法第四条第四項(同法第九条第二項において準用する場合を含む。)中「遅滞なく」とあるのは、「速やかに、当該予算執行職員の入札談合等関与行為(入札談合等関与行為の排除及び防止並びに職員による入札等の公正を害すべき行為の処罰に関する法律(平成十四年法律第百一号)第二条第五項に規定する入札談合等関与行為をいう。)に係る同法第四条第一項の調査の結果を添えて」とする。例文帳に追加

(6) In respect of cases where the employees involved in said bid rigging etc. are liable for damage under the provisions of Article 3, paragraph 2, of the Act on the Responsibility of Government Employees who Execute the Budget (Act No. 172 of 1950) (including the case of application under the provisions of Article 9, paragraph 2, of the same Act mutatis mutandis), the Heads of Ministries and Agencies or the heads of government corporations (meaning the heads of government corporations stipulated in paragraph 1 of the same Article) shall, irrespective of the provisions of paragraph 2, paragraph 3 (limited to the part concerning the investigation of paragraph 2), paragraph 4 (limited to the part concerning the publication of the results of the investigation of paragraph 2) and the preceding subsection, paragraph, as provided for by the same Act, necessary measures promptly. In this case, "without delay" in Article 4, paragraph 4, of the same Act (including cases of application under Article 9, paragraph 2, of the same Act mutatis mutandis) shall read "promptly accompanied by the result of the investigation of Article 4, paragraph 1, of the Act concerning involvement in bid rigging etc. by the said government employees who execute the budget (meaning the involvement in bid rigging etc. stipulated in Article 2, paragraph 5, of the Act on Elimination and Prevention of Involvement in Bid Rigging etc. and Punishments for Acts of Employees that Harm Fairness of Bidding, etc. (Act No. 101 of 2002))."  - 日本法令外国語訳データベースシステム

9世紀中ごろになると、単に熊野坐神(くまのにますかみ)とだけ呼ばれ、神名が明確でなかった本宮の神が家津美御子ないし証誠菩薩と呼ばれるようになり、新宮の牟須美・速玉とともに家津美御子が古くからの熊野神であるとの伝承が成立した(「熊野権現垂迹縁起」、『長寛勘文』所収))。例文帳に追加

In mid ninth century, the deity of Hongu, who had been simply called Kumanonimasukami (the deity who resides in Kumano) and whose name had not been clear, became to be called Ketsumimiko or Shosei bosatsu, and a tradition that Ketsumimiko, together with Fusubi and Hayatama in Shingu, were traditional Kumano deities was established ('Kumano Gongen Suijaku Engi,' included in "Chokan-kanmon").  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、三大都市圏の大阪市(125万人)や名古屋市(43万人)、あるいは、広島市(16万人)や金沢市(13万人)に比べて人口が少ない仙台市(12万人)、札幌区(10万人)、福岡市(9.5万人)に政策的な理由で帝国大学が設置されたため、他の大都市では帝国大学設置運動がその後も続いた(→都道府県庁所在地と政令指定都市の人口順位1920年(大正9年)の人口順位)。例文帳に追加

Since the Imperial Universities were established for political reasons in Sendai City (population 120,000), Sapporo City (population 100,000) and Fukuoka City (population 95,000) which were more thinly populated than Osaka City (population 1,250,000), Nagoya City (population 430,000) in three major metropolitan areas, Hiroshima City (population 160,000), and Kanazawa City (population 130,000), campaigns for establishment of Imperial Universities were carried out in large cities (-> Order of populations (1920) of prefectural capitals and ordinance-designated cities).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この協調動作において、ネットワーク上で分散プログラムのデータの送受信を行いクライアントプログラム1およびサーバプログラム3間で送受信されたデータのみをまとめて収集し、所定の対象となる分散プログラムの授受に着目した効率の良い通信状況の記録・解析を可能としている。例文帳に追加

Through the cooperation, data of decentralized programs on the network 9 are sent and received and only data sent and received between the client program 1 and server program 3 are put together to enable the efficient recording and analysis of a communication state by paying attention to the transfer of a specific object decentralized program. - 特許庁

オレフィン系化粧シート基材上に1層以上の層を有し、この上にアクリルポリオールとHDI系硬化剤とを含む接着剤層を設け、最表面に電離放射線硬化型樹脂と熱硬化型樹脂とを3:7〜1:の割合で混合してなる表面保護層を設けてなることを特徴とする。例文帳に追加

The decorative sheet is characterized in that at least one layer is provided on an olefinic decorative sheet base material, an adhesive layer containing an acrylic polyol and an HDI type curing agent is provided thereon and a surface protective layer, which comprises a composition prepared by mixing an ionizing radiation curable resin and a thermosetting resin in a ratio of 3:7-1:9, is provided as the uppermost layer. - 特許庁

ソケット(40)に挿入される第1のアーム(8)とワイヤ(7)に接続された第2のアーム()からなる2つのアームを具備する遠隔操作プラグ(1)であって、プラグをソケットに対して柔軟に位置決めすることができる位置補償手段(18)を具備することを特徴とする遠隔操作プラグを提供する。例文帳に追加

The remote control plug (1) is provided which is characterized by that it has two arms composed of the first arm (8) inserted into the socket (40) and the second arm (9) connected to a wire (7), and which is equipped with a position compensating means that can flexibly position the plug for the socket (8). - 特許庁

ご存じのように、9月15日、政府・日銀が6年半ぶりに為替介入を実施したことは承知いたしております。基本的に、為替介入については財務省の所管でございますので、金融(担当)大臣として具体的なコメントは差し控えたいと思っていますけれども、金融庁としても、引き続き為替市場の動向を注視するとともに、金融仲介機能が十分に発揮されているか等の観点から、金融機関の実態把握に努めてまいりたいと思っています。例文帳に追加

As you know, the government and the Bank of Japan did indeed intervene in exchange markets on September 15 for the first time in six and a half years. Seeing as foreign exchange intervention is essentially an area of responsibility of the Ministry of Finance, I would like to refrain from making any specific comments in the capacity of the Minister for Financial Services, but the Financial Services Agency (FSA) is intending to continue following exchange market movements and trying to grasp the real state of financial institutions from the perspective of, among other things, whether their financial intermediation functions are working in full effect.  - 金融庁

スロットマシン(S)は、本体キャビネット(1)の正面の手前側に向かってスライド可能なスライド部材(8)と、スライド部材(8)に固定されるとともに、スロットマシン(S)内部の交換を要する部品のうち少なくとも一つの部品からなる交換ユニット()とを少なくとも備えていることを特徴とする。例文帳に追加

This slot machine (S) is provided with at least a slide member (8) slidable ahead of the front of a body cabinet (1) and an replacing unit (9) which is fixed on the slide member (8) while comprising at least one part among those requiring the replacement inside the slot machine (S). - 特許庁

三次元金属多孔体10に支持体として接合させる多孔性導電性薄板の厚みを10〜100μm未満、開口率を30%〜70%に、開口孔径を0.5〜3.0mm、に設定し、製造時に極板の一部に圧縮応力が作用するような曲げ応力が生じた際に、極板の支持体自体が伸長し圧縮応力を緩和するような構造とする。例文帳に追加

The thickness of a porous conductive thin sheet 9 connected to a three-dimensional metal porous body 10 as a support is set to 10-100 μm, the numeric aperture is set to 30-70%, and the aperture bore diameter is set to 0.5-3.0 μm. - 特許庁

取扱液を調合する容器1を具備し、該容器1の上部に脱泡機能を持つ回転体3を装着し、該容器1の下部に攪拌機2を配置し、該容器1内を真空ポンプ4で真空状態にして回転する回転体3に取扱液を導入し、該取扱液を遠心力で加速すると共に、容器内壁面に衝突させ流下させて気泡を除去する。例文帳に追加

This apparatus is provided with: a vessel 1 for preparing a liquid in the apparatus, (liquid 9); a rotor 3 which has a defoaming function and is fitted to the vessel 1 at the upper part; and an stirrer 2 placed at the lower part 1. - 特許庁

本発明の擬似会話システム1は、クライアント端末2から入力された文章の中から所定のキーワードを抽出するためのキーワード抽出手段8と、前記キーワードに対応するキャラクタの回答を格納する回答データベース6と、キーワード抽出手段8により抽出されたキーワードに対応するキャラクタの回答を回答データベース6から検索し、クライアント端末2に配信する回答制御手段とを備えていることを特徴とする。例文帳に追加

A virtual dialog system 1 comprises a keyword extraction means 8 for extracting a predetermined keyword from a sentence inputted from a client terminal 2; a response database 6 for storing a character response corresponding to the keyword; and a response control means 9 for retrieving a character response corresponding to the keyword extracted by the keyword extraction means 8 from the response database 6 and delivering it to the client terminal 2. - 特許庁

ニ 書面(電子的方式、磁気的方式その他人の知覚によっては認識することができない方式で作られる記録を含む。第九条において同じ。)により第一号に定める公益通報をした日から二十日を経過しても、当該通報対象事実について、当該労務提供先等から調査を行う旨の通知がない場合又は当該労務提供先等が正当な理由がなくて調査を行わない場合例文帳に追加

(d) In the case the Whistleblower does not receive notice from the said Business Operator, etc., about the commencement of an investigation on the Reportable fact within twenty days from the day of the Whistleblowing provided for in Item (i) made in writing (including a record made by an electronic method, a magnetic method, or any other method not recognizable to human senses.; the same shall apply to Article 9), or the said Business operator, etc. does not investigate without any justifiable reason; or  - 日本法令外国語訳データベースシステム

慶長5年(1600年)の関ヶ原の戦いでは従来、父無二の旧主君であった新免氏が宇喜多秀家配下であったことからそれに従って西軍に参加したと言われてきたが、父の新免無二が関ヶ原の戦い以前に東軍の黒田家に仕官していたことを証明する黒田家の文書(『慶長7年・同9年黒田藩分限帖』)が存在することから、父と共に当時豊前を領していた黒田孝高に従い東軍として九州で戦った可能性が高い。例文帳に追加

In the past, it had been said that he fought in the Battle of Sekigahara (1600) for the Western army (the Toyotomi forces), because the Shinmen clan, which Muni SHINMEN (Musashi's father) had served once, fought under Hideie UKITA of the Western army; however, according to "Kuroda-han Bugencho" (The Register of the Kuroda Clan), since before the battle, Muni had served the Kuroda family which had governed Buzen Province (the information is found in the article of 1602 and 1604 of the register), therefore, presumably, in the battle Muni and Musashi fought for the Eastern army (the Tokugawa forces) following Yoshitaka KURODA (Josui KURODA) in Kyushu region.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

我々は、商品デリバティブ市場の参加者が適切な規制・監督に従う必要性を強調し、IOSCO が以前提言していたように現物及びデリバティブ市場双方の透明性を強化することを求め、IOSCO に対し、適切な場合にポジションに係る事前規制を設定する権限やその他の介入権限を含むポジション管理に係る定型化された権限を通じることなどにより、特に市場の濫用・操作に対処するためのこの分野の規制・監督に関する提言を、9 月までに最終化するよう求めた。例文帳に追加

We stressed the need for participants on commodity derivatives markets to be subject to appropriate regulation and supervision, called for enhanced transparency in both cash and derivatives markets as previously recommended by IOSCO, and asked IOSCO to finalize, by September, its recommendations on regulation and supervision in this area especially to address market abuses and manipulation, such as through formalized position management powers including the authority to set exante position limits where appropriate, among other powers of interventions.  - 財務省

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS