1016万例文収録!

「みのののち」に関連した英語例文の一覧と使い方(95ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > みのののちに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

みのののちの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 4789



例文

プラズマ処理装置の伝送系が円形導波管を用いて構成され、電磁波供給機構が該円形導波管に接続された略円柱状の空洞部からなり、該空洞部にリッジ301を設けること、あるいは、リッジ301とテーパ導波管401を併用することでマイクロ波の中心集中傾向を改善する。例文帳に追加

A transmission system of the plasma processing apparatus is composed of a circular waveguide, an electromagnetic wave supply mechanism is made of a nearly cylindrical cavity connected to the circular waveguide, and a ridge 301 is provided at the cavity or the ridge 301 and a taper waveguide 401 are used in combination, thus improving a center concentration tendency of microwaves. - 特許庁

海上での風、波の力を風車、波車を回転させ、その回転を増幅させて、空気圧縮機を回転させ、圧縮空気をスレ−ジタンクに蓄積させ、圧縮空気圧が一定になれば圧力調整弁を開いて、特殊タ−ボフアンを廻し、さらに回転を増幅させて発電機を廻し発電する装置である。例文帳に追加

To provide a device generating power by turning a wind turbine and wave turbine by a wind and wave force on the ocean, amplifying the rotation, turning an air compressor, accumulating compressed air in a storage tank, opening a pressure regulating valve when the pressure of the compressed air becomes constant, rotating a special turbo fan, and further amplifying the rotation and rotating the generator. - 特許庁

X線コーンビームBX1を射出するX線発生器13とX線検出器21とを、互いに対向させた状態で、撮影対象領域CA(歯列弓の一部)の中心を回転中心として、180度にX線コーンビームBX1のファン角を加えた回転角分回転させて、投影データを収集する。例文帳に追加

In a state where an X-ray generator 13 and an X-ray detector 21 for emitting X-ray cone beam BX1 are made opposite to each other, they are rotated by an angle of rotation wherein a fan angle of the X-ray cone beam BX1 is added to 180 degrees to collect projection data, with a center of an imaged area CA (a part of a dental arch) as a rotary center. - 特許庁

スクリーンに対して投写レンズの光軸を傾斜した状態で画像を投写したときに生じる画像歪みを補正するに際し、投写レンズを鉛直方向或いは水平方向にシフトしたレンズシフト量に基づいて補正値を変更することで、当該レンズシフト量の違いに基づいて生じる画像歪の相違に対応して適正な歪み補正が実現できる。例文帳に追加

By changing the correction value based on the project lens shift amount in a vertical direction or a horizontal direction in the case of correcting the image distortion caused when projecting the image in a state where the optical axis of the projection lens is inclined to the screen, the distortion is appropriately corrected corresponding to the difference of the image distortion caused based on the difference of the lens shift amount. - 特許庁

例文

各デジタル受信処理部41〜4Nは、デジタルIF信号からホッピング周波数の成分を抽出する信号抽出部60と、この抽出信号に基づいて、周波数ホッピング波の到来方位を検出する到来方位検出部61と、上記抽出信号について検出された到来方位へビームを形成するデジタルビーム形成部62とを有する。例文帳に追加

Each of the digital reception processing sections 41 to 4N includes: a signal extracting section 60 for extracting a hopping frequency component from the digital IF signal; an arrival azimuth detection section 61 for detecting an arrival azimuth of the frequency hopping wave on the basis of the extracted signal; and a digital beam forming section 62 for forming a beam in the arrival azimuth detected by the extracted signal. - 特許庁


例文

発信者によりテレビ視聴中の着信報知を行う場合と行わない場合とを区別することができ、また、指定されたテレビ番組の視聴の終了後に視聴期間中にあった着信履歴を視聴していたテレビ番組終了後に自動的に表示することができる電話装置を提供する。例文帳に追加

To provide a telephone device capable of distinguishing the case that an incoming call is informed and the case that the incoming call is not informed, based on a sender while a user watches a television and also displaying automatically a history of incoming calls received during a watching period when the watched television program is finished after the user ends the viewing of the designated television program. - 特許庁

ハロゲン系難燃剤を含まない紙基材フェノール樹脂銅張積層板において,紙基材に予めアミノ基を所有するアルコキシシラン誘導体および/またはその縮合物により含浸処理した基材を用い,フェノール樹脂を含浸,加熱乾燥することにより得られたプリプレグを所定枚数重ね合わせ加熱加圧してなるフェノール樹脂積層板を用いる。例文帳に追加

This copper-clad phenol resin-laminated board using a paper substrate containing no halogen-based flame retardant is obtained by using the paper substrate treated by impregnating the substrate with an alkoxysilane derivative having an amino group and/or its condensed substance in advance, impregnating with the phenolic resin, heating and drying to obtain a prepreg, overlapping the prepregs of a prescribed number, and heating and pressing them. - 特許庁

一体に固定される一組の光部品11,12を含む光モジュール10であって、両光部品11,12を必要な全ての調芯軸について調芯した後、両光部品11,12は、各光部品との接合面積を確保しかつ接合層を薄くする形状を持つ接合部品13を介して固定されている。例文帳に追加

In the optical module 10 including a pair of optical parts 11, 12 which are integrally fixed, both the optical parts 11, 12 are aligned for all necessary aligning axes and fixed through a junction component 13 having a shape capable of securing junction areas with respective optical parts 11, 12 and thinning junction layers. - 特許庁

リン除去装置P_1は、流入口部21及び流出口部22を有する電解槽1と、電解槽1に吊り下げ状に配された多数組の電極2・3と、電極2・3を保持するための電極保持体4と、電極2・3間に電解用電流を供給するための直流電源とを備えている。例文帳に追加

The apparatus P1 for removing phosphorus has an electrolytic cell 1 with an inflow port 21 and an outflow port 22, many pairs of electrodes 2, 3 arranged in the cell 1 in a suspended state, electrode holders 4 for holding the electrodes 2, 3 and a DC power source for supplying electric current for electrolysis between the electrodes 2, 3. - 特許庁

例文

本発明によれば、吸着性物質を通気性シートで被覆することなく、吸着性物質の粒子自体に高分子多孔質膜を被覆することにより、吸着性物質からの塵を発生させないようにしつつ、壁紙の裏側から屋内空間へ拡散して行く有害ガスを吸着除去することができ、しかも、既に屋内空間で滞留している有害ガスをも効果的に吸着除去することができる。例文帳に追加

The harmful gas diffusing to the indoor space from the rear side of a wall paper is adsorbed and removed and also the harmful gas retaining in the indoor space is also effectively adsorbed and removed while preventing the generation of the dust from the adsorptive substance by coating the polymer porous membrane on the particles themselves of the adsorptive substance without coating the adsorptive substance with an air-permeable sheet. - 特許庁

例文

垂直超音波振動印加手段106において超音波振動子110が超音波を発生または励振すると、超音波振動子110からの縦波の超音波がステージ104および基板Gを介して基板G上のレジスト液膜に底面側から入射し、レジスト液膜中を底から表面まで垂直方向に伝搬する。例文帳に追加

When an ultrasonic vibrator transducer 110 generates ultrasonic wave or is excited to generate ultrasonic wave in a vertical ultrasonic vibration applying means 106, the ultrasonic wave of longitudinal wave from the ultrasonic vibrator transducer 110 is made incident to the resist liquid from on the substrate G from the bottom surface side and propagates vertically from the bottom to the surface in the resist liquid film through a stage 104 and the substrate G. - 特許庁

(2S,4R)-4-アルキルシリルオキシ-N-t-ブトキシカルボニルピロリジン-2-カルバルデヒド誘導体からアミノアルコール等の不斉補助剤を使用したアルドール反応より、また結晶性を有する新規な中間体(2S,4R)-N-t-ブトキシカルボニル-2-[[(3R)-N-t-ブトキシカルボニルピロリジン-3-イル-(R)-ヒドロキシ]メチル]-4-ヒドロキシピロリジンを経由して上記の中間体を製造方法とする。例文帳に追加

The method for producing the intermediate from a (2S,4R)-4-alkylsilyloxy-N-t-butoxycarbonylpyrrolidine-2-carbaldehyde derivative through a new crystallizable intermediate (2S,4R)-N-t-butoxycarbonyl-2-[[(3R)-N-t-butoxycarbonylpyrrolidin-3-yl-(R)-hydroxy]methyl]-4-hydroxypyrrolidine by an aldol reaction using an asymmetric assistant such as an amino-alcohol. - 特許庁

アルコール系、グリコール系、グリコールエーテル系などの有機溶剤40〜80重量%と、上記該溶剤に、分散もしくは溶解可能な顔料、染料などの着色剤5〜50重量%を少なくとも含む油性ボールペンインキにおいて、5−アミノテトラゾールをインキ全量に対し0.1〜5重量%含有させた油性ボールペンインキ組成物。例文帳に追加

The oil based ballpoint ink composition comprises at least 40-80 wt.% organic solvent of the alcohol family, the glycol family, the glycol ether family or the like and 5-50 wt.% colorant such as a pigment and a dye which is dispersible or soluble in the above solvent and, additionally, 0.1-5 wt.%, based on the total amount of the ink, 5-aminotetrazole. - 特許庁

マーカ中心検出部56では、パターンドット検出部126にて、マーカ組選択部94で選択されたマーカ組の各マーカ間に配置されているパターンドット14を各マーカの概中心とフォーマットで決定されるドット読み取り点で検出し、ドット中心算出部128によって各検出されたドットの中心を算出する。例文帳に追加

In a marker center detecting part 56 a pattern dot detecting part 126 detects a pattern dot arranged between respective markers of a marker set selected by a marker set selecting part 94 nearly in the center of each marker and a dot reading point decided by a format and a dot center calculating part 128 calculates the center of each detected dot. - 特許庁

送信機100と受信機200の同期が不要で、かつ、直接波と反射波の到来方位を推定する必要がなく、直接波と反射波が混成した受信信号から直接波と反射波を識別でき、かつ、直接波と反射波との遅延時間差を検出できるようにすることを目的とする。例文帳に追加

To discriminate a direct wave and a reflection wave from a reception signal in which the direct wave and the reflection wave are mixed, and to detect a delay time difference between the direct wave and the reflection wave, wherein synchronization between a transmission machine 100 and a receiving machine 200 is not required and estimation of the arrival directions of the direct wave and the reflection wave is not required. - 特許庁

現存しない原本である南坊自筆本は、体裁としては南坊宗啓が書いた後に、利休に証明として在判(「墨引」のみは焼却するようにとの注意書き)をもらっていることになっているが(利休没後に書き足された「滅後」は除く)、実山創作説を採ると全ては実山による演出となる。例文帳に追加

The lost original book written by NANBO in his own hand (except for 'Metsugo,' which was added after Rikyu's death) is said, after Sokei NANBO finished writing, to be given Rikyu's Kao (written seal mark) (along with the notes saying only 'Sumibiki' should be burned) to prove it's the original; but according to the theory that Nanboroku was written by Jitsuzan, everything was organized by him.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

メルカプト基、アミノ基、ヒドロキシ基、スルホ基、カルボキシ基、カルバモイル基、チオカルバモイル基またはスルファモイル基を含む置換基を、少なくとも一つ有するピリジン−N−オキシド化合物もしくはその縮合化合物の存在下で銀錯塩拡散転写法を利用する平版印刷版を処理する方法。例文帳に追加

The method for processing the lithographic printing plate by using a silver complex salt diffusion transfer method in the presence of a pyridine-N-oxide compound or its condensed compound having at least one of substituents, such as mercapto, amino, hydroxy, sulfo, carboxy, carbamoyl, thiocarbamoyl, and sulfamoyl groups, is provided. - 特許庁

アゾメチン基の窒素原子に接続するベンゼン環においてオルト位に置換または無置換の水酸基、チオール基またはアミノ基を有するポリアゾメチン溶液を基板上にキャストしてフィルムを形成した後、加熱処理することによりアゾール環を形成することを特徴とするポリベンザゾールフィルムを得る。例文帳に追加

The polybenzazole film is obtained in which a polyazomethine solution having a substituted or unsubstituted hydroxyl group, a thiol group or an amino group at an ortho-position in a benzene ring connected to a nitrogen atom of the azomethine group is cast on a substrate to form the film, and thereafter, the azole ring is formed by heating/treating the film. - 特許庁

ポリエステル繊維を染色する際に、染浴中に、染料と共に、ヒドラジド化合物、第1級アミノ基を有する有機物、2個若しくは3個の窒素原子を有する窒素原子含有複素環化合物から選ばれた少なくとも一種の消臭剤を加え、120℃〜160℃、pH9.0〜12.0で、ポリエステル繊維を熱処理することによって、耐久性等に優れたホルムアルデヒド消臭繊維を製造する。例文帳に追加

This method produces the deodorant fiber for formaldehyde excellent in durability or the like by adding one or more kinds of deodorants selected from a hydrazide compound, an organic compound having a primary amino group or nitrogen including heterocyclic compound including two or three nitrogen atoms with a dyestuff to the dyebath in dyeing a polyester fiber, and then heat treating the polyester fiber at 120-160°C, pH 9.0-12.0. - 特許庁

発明者等は、DPP-IV阻害作用を有する化合物について鋭意検討した結果、置換ジアシルピペラジン誘導体及び種々二環性へテロ環であるジヒドロトリアゾロピラジン誘導体、ジヒドロイミダゾピラジン誘導体、テトラヒドロイミダゾピリジン誘導体などの窒素原子にβ‐アミノ酸が結合する化合物又はその塩がDPP-IV阻害作用を有することを見出し、本発明を完成した。例文帳に追加

As a result of our earnest study on compounds having DPP-IV inhibiting actions, we have found out that compounds each having a nitrogen atom/β-amino acid bond, such as substituted diacylpiperazine derivatives and various bicyclic heterocylic compounds, such as dihydrotriazolopyrazine derivatives, dihydroimidazopyrazine derivatives, and tetrahydroimidazopyridine derivatives, or salts thereof have DPP-IV inhibiting actions. - 特許庁

燻煙製品あるいは燻煙製品抽出エキスに、含硫アミノ酸類、含硫ペプチド類及び含硫ビタミン類等から選ばれる含硫化合物を添加することにより、燻製品抽出エキス含有食品並びに肉、卵、及び乳製品などの畜産物燻製品等からなる食品の燻煙香を増強する。例文帳に追加

The method for fortifying smoke scent of foods each containing a smoked food extraction essence and foods comprising smoked foods of livestock products such as meat, eggs and milk products comprises adding to smoked foods or the smoked food extraction essence a sulphur-containing compound selected from sulphur-containing amino acids, sulphur-containing peptides and sulphur-containing vitamins. - 特許庁

パーネルは死んだ残忍な偽善者どもの手にかかり僕らの無冠の王は死んだ嘆く、嘆く、悲しみのエリン泥沼から引き上げてやった臆病な犬どもに彼は殺されたエリンの希望もエリンの夢もその君主の積みまきの上に滅びた御殿にあろうとも、小屋にあろうとも悲しみにひしがれるアイルランドの心その運命をもたらすはずの彼が逝ってしまったから彼あらば世界にエリンの名を知らしめ栄光の緑の旗をはためかせ政治家たち、詩人たち、戦士たちの立ち上がったものを彼は自由を夢見た悲しいかな、夢にすぎなかった偶像をつかもうとしたその時裏切りが彼と愛するものを引き離した恥を知れ、臆病者彼らの君主を襲い媚を売る聖職者衆に売り渡した卑劣漢ども永遠の恥辱よ、焼き尽くせ誇りをもって彼らをはねつけた人の高貴の名を汚し傷つけた者どもの記憶を最後まで気高く屈せずに倒れた強き人死が彼を今は亡きエリンの英雄たちと一つにした彼の眠りを乱す争いはなし!静かに彼は休む彼を栄光へと駆り立てる人としての苦悩も大望も今はない彼らは思い通り彼を殺したしかしエリンは望む、彼の魂よ炎から不死鳥のように舞い上がれとその日の夜の明ける時自由の御代が僕らにもたらされるその日、エリンよ、挙げよ喜びの杯を悲しみのためにパーネルの思い出のために例文帳に追加

O, Erin, mourn with grief and woeFor he lies dead whom the fell gangOf modern hypocrites laid low.He lies slain by the coward houndsHe raised to glory from the mire;And Erin's hopes and Erin's dreamsPerish upon her monarch's pyre.In palace, cabin or in cotThe Irish heart where'er it beIs bowed with woe--for he is goneWho would have wrought her destiny.He would have had his Erin famed,The green flag gloriously unfurled,Her statesmen, bards and warriors raisedBefore the nations of the World.He dreamed (alas, 'twas but a dream!)Of Liberty: but as he stroveTo clutch that idol, treacherySundered him from the thing he loved.Shame on the coward, caitiff handsThat smote their Lord or with a kissBetrayed him to the rabble-routOf fawning priests--no friends of his.May everlasting shame consumeThe memory of those who triedTo befoul and smear the exalted nameOf one who spurned them in his pride.He fell as fall the mighty ones,Nobly undaunted to the last,And death has now united himWith Erin's heroes of the past.No sound of strife disturb his sleep!Calmly he rests: no human painOr high ambition spurs him nowThe peaks of glory to attain.They had their way: they laid him low.But Erin, list, his spirit mayRise, like the Phoenix from the flames,When breaks the dawning of the day,The day that brings us Freedom's reign.And on that day may Erin wellPledge in the cup she lifts to JoyOne grief--the memory of Parnell.  - James Joyce『アイビーデイの委員会室』

また、前記アミノ基の少なくとも一部がギ酸、酢酸、プロピオン酸及び炭酸からなる群から選ばれる少なくとも1種の中和剤で中和されてなり、前記スルホ基及び/又はカルボキシル基の少なくとも一部がアンモニア、モノメチルアミン、モノエチルアミン、ジメチルアミン、ジエチルアミン、トリメチルアミン、トリエチルアミン及びエチルジメチルアミンからなる群から選ばれる少なくとも1種の中和剤で中和されてなることが好ましい。例文帳に追加

At least a part of the amino group is neutralized with at least one neutralizer selected from the group consisting of formic acid, acetic acid, propionic acid and carbonic acid, and at least a part of the sulfo group and/or the carboxyl group is preferably neutralized with at least one neutralizer selected from the group consisting of ammonia, monomethylamine, monoethylamine, dimethylamine, diethylamine, trimethylamine, triethylamine and ethyldimethylamine. - 特許庁

下記一般式(6a)で示される3−アミノチオフェン誘導体(式中、R9は水素原子、カルボキシル基または炭素数1〜6のアルコキシカルボニル基であり、Raは、トリフルオロメチル基、ジフルオロメチル基、メチル基、エチル基、ハロゲン原子等で置換されたピラゾール基、チアゾール基、フリル基、チエニル基、フェニル基、ピリジル基、ピラジニル基、イソチアゾール基等であり、Raとしては、特にトリフルオロメチル基が好ましい。)。例文帳に追加

This 3-aminothiophene derivative is expressed by general formula (6a) [wherein, R^9 is H, carboxyl or a 1-6C alkoxycarbonyl; and R^a is trifluoromethyl, difluoromethyl, methyl, ethyl, a pyrazole substituted by a halogen atom or the like, thiazole, furil, thienyl, phenyl, pyridyl, pyrazinyl, isothiazole or the like, and especially trifluoromethyl is preferable as the R^a]. - 特許庁

前記カラム充填剤において、化学修飾基が炭素数1〜30の直鎖炭化水素基、分岐炭化水素基、環状炭化水素基、又はシアノ基、水酸基、カルボキシル基、酸アミド基、イミド基、スルホン基、アミノ基又はグリセロイル基に置換された置換炭化水素基であることが好適である。例文帳に追加

In the column filling, the chemical modified group is preferably a 1-30C straight-chain hydrocarbon group, a branched hydrocarbon group, a cyclic hydrocarbon group, or a substituted hydrocarbon group, which is substituted by a cyano group, a hydroxyl group, a carboxyl group, an acid amido group, an imido group, a sulfonic group, an amino group, or a glyceroyl group. - 特許庁

アルテア、ヨクイニン、アイビー、アルニカ、オドリコソウ、ヤグルマギク、シナノキ、クレマティス、海藻、クララ、シルク、カシュウ及びチクセツニンジンの抽出物、カミツレ油、ピロリドンカルボン酸塩、尿素、L−アルギニン並びにL−アスパラギン酸からなる群から選ばれる1種又は2種以上とミノキシジルを含有する育毛剤。例文帳に追加

The hair-growing agent contains extracts from althea, coix seed, ivy, arnica, Lamium album, cornflower, lime, clematis, seaweeds, sophora angustifolia, silk, kasyuu and panax rhizome, one kind or more than two kinds selected from a group consisting of a camomile oil, a pyrrolidone carboxylic acid salt, urea, L-arginine and L-aspartic acid, and minoxidil. - 特許庁

スクランブルされた放送番組を蓄積・再生する放送蓄積装置において、分離部201でECMと放送番組の映像・音声データとを分離し、ECMはECM蓄積装置I/F205を介してECM蓄積装置に、映像・音声データは蓄積装置I/F202を介して映像音声用の蓄積装置に蓄積する。例文帳に追加

In the broadcast storage device that stores and reproduces a scrambled broadcast program, a demultiplexer section 201 demultiplexes a received broadcast program into an ECM and video and audio data of the broadcast program, an ECM storage device stores the ECM via an ECM storage device I/F 205 and a video audio storage device stores the video audio data via a storage device I/F 202. - 特許庁

電力変換回路10はバッテリ12から得られる直流電源を交流に変換するものであって、正極ライン12pから負極ライン12nに向かって順に直列接続された第1スイッチング素子22及び第2スイッチング素子24からなる3組の直列スイッチ部20a、20b及び20cを有する。例文帳に追加

The power conversion circuit 10 converts DC power obtained from a battery 12 into an alternate current, and comprises a first switching element 22, a second switching element 24, and three pairs of series switch parts 20a, 20b and 20c which are connected in series toward a negative pole line 12n from a positive pole line 12p in this order. - 特許庁

この事は以前から命じていたところ、病気のためと称して断ったり、わが身の不遇はあれこれ言う事は出来ないといえども、豫州(義経)の妾として晴れの場に出るのはすこぶる恥辱であると言って渋り続けていたが、政子が「天下の舞の名手がたまたまこの地に来て、近々帰るのに、その芸を見ないのは残念なこと」としきりに頼朝に勧め、「八幡大菩薩に備えるのだから」と言って静を説得。例文帳に追加

Although she was ordered to do so days ago, she hesitated to obey the order, using her illness as an excuse or saying it would be quite a disgrace for the concubine of Yoshitsune to appear on a gala occasion although she was not in a position to blame somebody for her misfortune, but Masako frequently recommended Yoritomo to see Shizuka's dance, saying "It would be a great disappointment to miss the great performance of an excellent dancer while the dancer happens to be at this place and is going to return very soon," and persuaded Shizuka to perform the dance by saying "The dance is dedicated to Hachiman Daibosatsu."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その変遷や必要性において重要な要因は、弓の素材の選定やその組み合わせであり、具体的には「長さ(弓丈)と断面積の比率に対しての弾性率・弾性限界」(断面形状が点対称でない場合は「断面形状と曲げる方向に対しての弾性率・弾性限界」も加味する)や「最小限の引く力と最大限の飛距離」など、条件の妥協点を見出す事にあり、その他には「地上やウマ上から矢を射る」という条件の違いや、「機械化と連射性能」などである。例文帳に追加

The important factors of its necessity and transition were the selection of materials for bows and their combination, in particular, to find 'the elastic modulus and elastic limits against the ratio of length of the bow and cross-sectional dimension' (when the cross-section is not point symmetry, add 'the elastic modules and elastic limit against the cross-section and the direction of bending'), and 'the least power to pull and the longest flying distance,' as well as the difference of conditions such as 'shooting from the ground or from horseback,' and 'the mechanization and the ability of automatic fire.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

益々、じり貧になっていくと思います。この5分社化であれば。その前は2兆円も、少なくとも国家に上納した組織だったのが、西川さんの民営化になって少し落ちて、またこのまま行けば、本当に私は残念ながら、厳しいことになってくると思います。例えば、被災地で郵便を届けている人に、郵便を届けた人に郵便局の貯金だとか保険のことを言えるとみんな思って言うのです。ところが、郵便を届けた郵便事業会社の人にそんな話をしても、それは別の会社のことでと、断らざるを得ないと。これは、マスコミの方も書いています。例文帳に追加

Before the division into five companies, as Japan Post comprehensively undertook the three postal businesses, mail carriers could be entrusted with postal savings and be consulted about postal insurance. However, mail carriers are prohibited from handling such matters, so they invite the anger of people, as reported by the mass media. I saw that situation with my own eyes.  - 金融庁

当時の一般的な上流貴族の姫君の夢は、後宮に入り帝の寵愛を受け皇后の位に上ることであったが、『源氏物語』は、帝直系の源氏の者を主人公にし彼の住まいを擬似後宮にしたて女君たちを分け隔てなく寵愛するという内容で彼女たちを満足させ、あるいは人間の心理や恋愛、美意識に対する深い観察や情趣を書きこんだ作品として貴族たちにもてはやされたのである。例文帳に追加

A common dream of the Himegimi (daughters of persons of high rank) in those days was to enter the Kokyu (a section of the Imperial Palace where the Imperial family and court ladies lived) and gain the love of the Mikado (Emperor), thus being elevated to Empress; accordingly, "The Tale of Genji" satisfied such ladies as it had as its protagonist a member of the Genji clan who was a direct descendant of the emperor that lived in a kind of pseudo-Kokyu and loved all women without distinction. The work was also welcomed by court nobles as an appealing work that offered a close observation of human psychology, love, and aesthetics.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中小企業政策審議会中小企業経営支援分科会商業部会報告書(地域コミュニティの担い手)としての商店街を目指して)(平成 21年1月 30日経済産業省)「地域コミュニティの担い手」としての商店街の取組を促すに当たり、商店街をめぐる現状と課題、取組の具体的内容、商店街をめぐる多様な主体との支援・協働関係の構築、行政の施策のあり方などの審議結果をまとめたもの。例文帳に追加

Report by the Commerce Unit, Small and Medium Enterprise Support Division, Small and Medium Enterprise Policy Making Council (Aiming for Shopping Areas as a Supporter of Local Communities) (Ministry of Economy, Trade and Industry, January 30, 2009) Summarizes the result of deliberation on the current situation and challenges concerning shopping areas, the specific content of efforts, the construction of the support and collaboration relationship with various entities concerning shopping areas, ideal policies of governments, and so forth in order to promote efforts by shopping areas as a "supporter of local communities"  - 経済産業省

陽極と陰極により挟まれた少なくとも1層の発光層を有する有機エレクトロルミネッセンス素子において、該発光層が、末端に嵩高いアミノ置換基を有するフェナンスリジン骨格で表される部分構造を含むイリジウム、白金錯体を少なくとも1つ含有する有機層を有することを特徴とする有機エレクトロルミネッセンス素子。例文帳に追加

The organic electroluminescent element has at least one light-emitting layer sandwiched between an anode and a cathode, where the light-emitting layer has an organic layer comprising at least one iridium or platinum complex having a partial structure represented by a phenanthridine skeleton bearing a bulky amino substituent group on its end. - 特許庁

本発明は基板及び基板上に形成され、炭素ナノチューブ(CNT)と圧電体で形成され表面弾性波を伝達するように圧電特性が具備された複合体薄膜と;入力される電気信号を複合体薄膜に伝達して表面弾性波を発生させ、複合体薄膜から表面弾性波の伝達を受けて電気信号を出力するインターデジタル変換器(IDT)とを含むことを特徴とする。例文帳に追加

The surface acoustic wave filter includes a substrate, a composite thin film that is formed on the substrate, consists of a carbon nanotube(CNT) and a piezoelectric body and has piezoelectric characteristics for delivering surface acoustic waves and includes an interdigital transducer(IDT), that receives the surface acoustic wave transmitted from the composite thin film and provides an output of an electrical signal. - 特許庁

今後地域資源を活用した商品開発の中で、農家や漁業者等の生産者や生産者団体との連携を考えている企業は63.3%となっており、仲介者としてだけでなく連携先としても期待が高いことが分かる(第3-3-35図)。その内容としては、地域ブランド・商品ブランドの形成や原材料の直接購入以外に、トレーサビリティの実現など食の安全や消費者の信頼の確保に向けた取組の一環として生産者を巻き込んだ商品開発を目指している企業もある(。例文帳に追加

With the increasing utilization of regional resources in product development, 63.3% of companies are inclining toward collaborations with producers such as farmers, fishermen, and producer organizations, indicating that companies have high expectations for these entities not only as intermediaries but also as partners - 経済産業省

有識者からの講演では、植村英晴教授(日本社会事業大学)から日本のソーシャルワーク分野における人材育成の取組の変遷について、田代順子教授(聖路加看護大学)から日本の地域保健の変遷及び地域ケアにおける専門職の能力や育成の課題について、谷口雄治准教授(職業能力開発大学校)から障害者及び高齢者の就業能力育成に関する日本の取組と課題について紹介がありました。例文帳に追加

The featured speakers were Hideharu Uemura, Professor, Department of Social Work, Japan College of Social Work; Junko Tashiro, Professor, St. Luke's College of Nursing; and Yuji Taniguchi, Associate Professor, Department of Human Resources Development, National Polytechnic University. Prof. Uemura introduced the transition in approaches to human resource development in the field of social work in Japan; Prof. Tashiro talked about the transition in public health care in Japan, and the challenges of capability and human resource development of community care specialists; and Associate Prof. Taniguchi talked about measures and issues related to employability promotion of the disabled and the elderly in Japan. - 厚生労働省

また、天皇が道長を関白とせずに内覧に留めたのは、天皇自身が長ずるにつれ、曽祖父の醍醐天皇・祖父の村上天皇のように、摂政関白を置かずに親政する事を志したのと、道長自身も、当時閣議に出られない決まりがある摂政関白よりも、内覧を兼ねたまま一上(閣員の首座)として実権を掌握しようとした事が一致した為で、これにより、後に大江匡房が『続本朝往生伝』で藤原実資や藤原行成等の有能な人材を輩出したと称えたほど、有為な政治体制が確立した。例文帳に追加

The Emperor decided that Michinaga would be nairan (chief secretary) instead of kampaku (chief adviser) to the Emperor, once he became older, since he wanted to run the government directly instead of having a regent and kampaku, like his great-grandfather Emperor Daigo and his grandfather, Emperor MurakamiI; on the other hand, Michinaga agreed to be nairan and also the head of various sections to control the government, since the regent and kampaku weren't entitled to attend the meetings of the Cabinet; thus a strong political framework was set up and OE no Masahusa acknowledged through "Zoku Honcho Ojoden," with which talented people like FUJIWARA no Sanesuke and FUJIWARA no Yukinari were produced.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このため、路線形状の都合から当時の繁華街である四条河原町地域からは遠く離れた京都市でも南の地域、即ち七条通-八条通付近に京都駅は設置されたが、それ以外にも用地買収の楽な寂れた地域(四条通に沿って建設する事は用地買収面以外にも、祇園地区において八坂神社などの境内に当たる事や周辺の伝統的な家屋の立ち退きを伴う事などから、市民感情から考えても猛反発を受けた可能性が高かったと見られる)だったというのが、この土地を選択した要因になったといわれている。例文帳に追加

Thus it is said that, owing to this favorable route setup, Kyoto Station was constructed in the southern area of Kyoto City, around Shichijo-dori Street and Hachijo-dori Street, although this area was far from the Shijo-Kawaramachi area, a prominent center of the time. However, another reason for the selection could be that the area was underdeveloped at the time and it was easy to acquire the site (if it had been constructed along the Shijo-dori Street, the acquisition of the land would have met strong emotional opposition from the citizens in addition to the difficulties in purchasing it, because railroading should have been carried out in the Gion District, which has many temples and shrines such as Yasaka-jinja Shrine, and the traditional houses in the vicinity should have been removed).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

二値直交行列である第1の行列に基づいて、伝送に確認応答するための第1のチャネルに対応する1組の符号語を生成することと、第1の行列を形成することと、なお、前記第1の行列が、特定の長さの高速フーリエ変換の基底ベクトルでインターリーブされた置換されたH12行列である、前記第1の行列より小さい第2の行列を使用して、拡散関数を使用して拡散することとを含む。例文帳に追加

The method for reducing the crosstalk between the channels includes steps for: generating a set of code words corresponding to a first channel for acknowledging transmission based on a first matrix that is a binary quadrature matrix; forming the first matrix where the first matrix is a permuted H12 matrix interleaved with a base vector of the fast Fourier transform of a specific length; and using a second matrix smaller than the first matrix to perform spreading using a spreading function. - 特許庁

非線形処理前の高域成分を検出する第一の高域成分検出部2、非線形処理後の高域成分を検出する第二の高域成分検出部3、絶対値演算部4、5、比較部6、非線形処理後の信号処理を行うローパスフィルタ部7、タイミング調整のための遅延部8、セレクタ9を設け、非線形処理後の高域成分が、非線形処理前の高域成分よりも大きい場合に、ローパスフィルタの出力することで、高調波の発生を抑制する。例文帳に追加

When the high frequency component after nonlinear processing is greater than the high frequency component before nonlinear processing, the output of the low-pass filter is utilized to suppress the generation of the higher harmonic wave. - 特許庁

2 都道府県知事は、指定障害者支援施設等の設置者が、当該指定に係る施設及びのぞみの園の従業者の知識若しくは技能若しくは人員について第四十四条第一項の厚生労働省令で定める基準に適合しておらず、又は同条第二項の厚生労働省令で定める指定障害者支援施設等の設備及び運営に関する基準に従って適正な施設障害福祉サービスの事業の運営をしていないと認めるときは、当該指定障害者支援施設等の設置者に対し、期限を定めて、同条第一項の厚生労働省令で定める基準を遵守し、又は同条第二項の厚生労働省令で定める指定障害者支援施設等の設備及び運営に関する基準を遵守すべきことを勧告することができる。例文帳に追加

(2) In the event that a prefectural governor acknowledges that an establisher of designated support facilities does not satisfy the standard prescribed in Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare of paragraph 1 set forth in Article 44 on knowledge and skills and the number of the employees of the facilities pertaining to such designation and Nozominosono, or does not operate business appropriately on in-facility welfare service for persons with disabilities pursuant to the standard concerning equipment and operation of designated support facilities for persons with disabilities, or others prescribed in Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare set forth in paragraph 2 of the same Article, he/she may admonish such establisher of support facilities, etc. with setting a time limit to comply with the standard prescribed in Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare of paragraph 1 set forth in the same Article or to comply with the standard concerning equipment and operation of designated support facilities for persons with disabilities, or others prescribed in Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare of paragraph 2 set forth in the same Article.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3)に基づく延長は,次の条件が満たされた場合に限り許可を受けることができる。 (a) 出願人又は特許権者がそれらの者の知る限りにおいて小規模事業体手数料は誠実に納付され延長の対象申請は当該出願人又は特許権者が標準手数料を納付すべきであったと知って後不当な遅延なしに提出されるものである旨の陳述書を提出すること (b) 出願人又は特許権者が納付済みの小規模事業体手数料の金額と当該小規模事業体手数料の納付時に有効な特許規則附則IIに掲げる標準手数料との差額を納付すること (c) 出願人又は特許権者が当該延長の申請対象である各手数料に関して附則II項目22に掲げる手数料を納付すること例文帳に追加

An extension may be authorized under subsection (3) only if the following conditions are satisfied: (a) the applicant or patentee files a statement that, to the best of their knowledge, the small entity fee was paid in good faith and the subject application for the extension is being filed without undue delay after the applicant or patentee became aware that the standard fee should have been paid; (b) the applicant or patentee pays the difference between the amount of the small entity fee that was paid and the standard fee as set out in Schedule II to the Patent Rules as they read at the time the small entity fee was paid; and (c) the applicant or patentee pays the fee set out in item 22 of Schedule II in respect of each fee that is the subject of an application for such an extension.  - 特許庁

第190条 個人的目的のための輸入 190.1177.6の規定に拘らず,ただし,185.2に規定する条件に従い,個人による,その者の個人的目的のための著作物の複製物の輸入は,次の状況のもとにある著作物の場合にあっては,著作物の著作者又は同著作物におけるその他の著作権者の承諾を得ないで,これをすることができる。 (a)著作物の複製物をフィリピンにおいて入手することができず,かつ,次の何れかに該当する場合 (i)一時に1個の複製物が厳密に個人的使用のためにのみ輸入されること (ii)輸入が,フィリピン政府の権限により,フィリピン政府の使用のために行われること (iii)輸入が,1の送り状における2個以下の複製物又は類似物からなるものであって,販売のためのものではなく,正当に設立され若しくは登録された宗教,慈善若しくは教育に関す る協会若しくは機構による使用のみのためのものであるか又はフィリピンにおける美術の奨励のため,若しくは国の学校,専門学校,大学若しくは無料の公共図書館のためのものであること (b)当該複製物が,外国から到着した者又は家族のものである蔵書及び個人的手荷物の部分であり,かつ,販売する意思のないものである場合 ただし,当該複製物の個数は3個を超えないことを条件とする。例文帳に追加

Sec.190 Importation for Personal Purposes 190.1. Notwithstanding the provision of Subsection 177.6, but subject to the limitation under the Subsection 185.2, the importation of a copy of a work by an individual for his personal purposes shall be permitted without the authorization of the author of, or other owner of copyright in, the work under the following circumstances: (a) When copies of the work are not available in the Philippines and: (i) not more than one copy at one time is imported for strictly individual use only; or (ii) the importation is by authority of and for the use of the Philippine Government; or (iii) the importation, consisting of not more than three such copies or likenesses in any one invoice, is not for sale but for the use only of any religious, charitable, or educational society or institution duly incorporated or registered, or is for the encouragement of the fine arts, or for any State school, college, university, or free public library in the Philippines. (b) When such copies form parts of libraries and personal baggage belonging to persons or families arriving from foreign countries and are not intended for sale: Provided, that such copies do not exceed three. - 特許庁

野生型XDHの補酵素要求性をNADP要求性に変えるために、そのアミノ酸配列の207番目のアスパラギン酸をアラニンに、208番目のイソロイシンをアルギニンに、209番目のフェニルアラニンをスレオニンもしくはチロシンに、211番目のアスパラギンをアルギニンに置換し、耐熱性を向上させるために、96番目のセリンをシステインに、99番目のセリンをシステインに、102番目のチロシンをシステインに置換して、構造安定化亜鉛結合部位を導入する。例文帳に追加

The coenzyme demand of a wild XDH is changed to NADP demand by substituting the 207th aspartic acid of the amino acid sequence to alanine, 208th isoleucine to arginine, 209th phenylalanine to threonine or tyrosine and 211th asparagine to arginine and the heat-resistance is improved by substituting the 96th serine to cysteine, the 99th serine to cysteine and 102nd tyrosine to cysteine and introducing a structure-stabilized zinc bonding site. - 特許庁

S−sec−ブチル O−エチル 2−オキソ−1,3−チアゾリジン−3−イルホスホノチオアート、O−エチル−S−n−プロピル(2−シアノイミノ−3−エチル−イミダゾリジン−1−イル)ホスホノチオレート及びS,S−ジ−sec−ブチル O−エチル ホスホロジチオアートから成る群から選ばれる少なくとも1種の有機リン系化合物と、ベノミルとを有効成分として含有することを特徴とする有害生物防除組成物を提供する。例文帳に追加

The pest control composition includes as active ingredients at least one organophosphorus compound selected from the group consisting of S-sec-butyl O-ethyl 2-oxo-1,3-thiazolidin-3-ylphosphonothioate, O-ethyl-S-n-propyl(2-cyanoimino-3-ethylimidazolidin-1-yl)-phosphonothiolates, and S, S-di-sec-butyl O-ethyl phosphorodithioate, and benomyl. - 特許庁

本発明は、1位においてハロ、メチル、ヒドロキシル、ニトロ、アミノ、アミド、アジド、オキシム、シアノ、チオール、エーテルまたはチオエーテル基で置換されたシクロペンタンヘプタン酸,2−シクロアルキルまたはアリールアルキル誘導体、例えば1−OHシクロペンタンヘプタン酸,2−(シクロアルキルまたはアリールアルキル)誘導体に関する。例文帳に追加

This invention relates to a cyclopentane heptanoic acid substituted in the 1-position with a halo, methyl, hydroxyl, nitro, amino, amido, azido, oxime, cyano, thiol, ether or thioether group, e.g., 1-OH cyclopentane heptanoic acid, 2-cycloalkyl or arylalkyl derivatives. - 特許庁

本発明は、1位においてハロ、メチル、ヒドロキシル、ニトロ、アミノ、アミド、アジド、オキシム、シアノ、チオール、エーテルまたはチオエーテル基で置換されたシクロペンタンヘプタン酸,2−シクロアルキルまたはアリールアルキル誘導体、例えば1−OHシクロペンタンヘプタン酸,2−(シクロアルキルまたはアリールアルキル)誘導体に関する。例文帳に追加

A cyclopentaneheptanoic acid, 2-cycloalkyl or arylalkyl derivative substituted with halo, methyl, hydroxy, nitro, amino, amide, azide, oxime, cyano, thiol, ether or thioether group at the 1-site, is provided, e.g. 1-OH-cyclopentaneheptanoic acid, 2-(cycloalkyl or arylalkyl) derivative. - 特許庁

胎児の項部透明帯をスキャンして得たボリューム映像から複数のスライス映像を抽出し、その抽出された各スライス映像から測定した測定値の中から意味のある測定値を有するスライス映像を有効スライス映像とし、前記測定値で前記胎児のダウン症候群の有無を識別することのできる対象体のスライス映像表示超音波診断装置およびその方法を提供すること。例文帳に追加

To provide a slice image display ultrasonic diagnostic apparatus of a target object and a method thereof, which extracts a plurality of slice images from volume images obtained by scanning a cervical pellucid zone of a fetus, considers the slice image having a significant measuring value among those obtained by extracted each slice image as an effective slice image, and determines the presence or absence of Down syndrome by the measuring value. - 特許庁

例文

コンテンツ産業の振興、国際競争力の強化については、「知的財産立国」へ向けた課題の一つとして政府の「知的財産推進計画」等に盛り込まれ、政府や産業界による取組が進められているが、各コンテンツ分野における諸外国の取組の進展(とりわけ、アジアにおける中国や韓国等の躍進)や、インターネットのブロードバンド化に伴うコンテンツ流通経路の多様化等、コンテンツ産業を取り巻く環境が急速に変化していることを踏まえると、我が国コンテンツ産業の振興に向けた取組を充実、加速させる必要がある。例文帳に追加

Regarding promotion and strengthening of international competitiveness of media content industries, building anIntellectual Property-Based Countryis one issue incorporated in the government’s Intellectual Property Strategic Program, and efforts by government and industry are progressing. The environment for media content industries is rapidly changing, with advances by other countries in each media content sector (especially progress in Asia: China, South Korea, etc.), diversification of contents distribution routes accompanying the move to broadband Internet, etc. Considering these changes, it is necessary to improve and accelerate efforts for promotion of Japan’s media content industries. - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Ivy Day in the Committee Room”

邦題:『アイビーデイの委員会室』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS