1016万例文収録!

「準備中」に関連した英語例文の一覧と使い方(16ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 準備中の意味・解説 > 準備中に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

準備中の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 839



例文

細胞体を含む外液相を準備する工程10と、前記細胞体及び前記外液相を凍結する工程11と、凍結された前記外液相において、凍結された前記細胞体に針器具を穿刺する処理工程12と、前記処理工程の後、前記細胞体及び前記外液相を解凍する工程13と、を含むマイクロマニピュレーション方法とする。例文帳に追加

The method for micro-manipulation comprises the following steps: a step 10 of preparing the external liquid phase containing the cell body; a step 11 of freezing the cell body and the external liquid phase; a treating step 12 of piercing the needle tool in the frozen cell body in the frozen external liquid phase; and a step 13 of thawing the cell body and external liquid phase after the treating step. - 特許庁

導体層11を有する基板10を準備し、導体表面を純水14で洗浄し、導体表面の微細な凹部12に純水分14を残留させ、導体表面上に平坦な電着レジスト薄膜16を形成する、フォトレジスト形成方法および、これを適用した配線パターン形成方法を提供する。例文帳に追加

The photoresist forming method for forming a flat electrodeposition resist thin film 16 on the surface of a conductor by preparing a board 10 having a conductive layer 11, washing the surface of the conductor by pure water 14, and leaving the pure water 14 in a fine recessed part 12 formed on the surface of the conductor; and a wiring pattern forming method applying the photoresist forming method are provided. - 特許庁

特図ゲームの実行の新たな始動入賞で保留記憶の数が増加したときには、その増加した保留記憶の数がこの特図ゲームの実行開始からの経過時間に応じて予め定められた数に達していることを条件として、所定の停止準備動作時間を経た後、特図ゲームの実行が停止される。例文帳に追加

When the retained storage number increases by a new start win during executing the special pattern game, the execution of the special game is made to stop after a predetermined stop preparatory operation time, on condition that the increased retained storage number reaches a predetermined number according to a lapse time from starting the execution of the special pattern game. - 特許庁

フェライト原料と溶媒とを含有するフェライトスラリーを準備する工程と、前記フェライトスラリーを、スラリーの状態で、ロータリーキルン内に投入する工程と、前記ロータリーキルン内で、前記スラリーの溶媒の乾燥・除去、および前記フェライト原料の仮焼きを一度に行う工程とを、有することを特徴とするフェライト組成物の製造方法。例文帳に追加

The subject method for manufacturing the ferrite composition comprises a step to prepare the ferrite slurry containing the ferrite raw material and the solvent, a step to charge the ferrite slurry in a rotary kiln at a slurry state, and a step to perform the drying and removing of the solvent in the slurry and the temporary firing of the ferrite raw material simultaneously. - 特許庁

例文

歪点が550℃以上、液相温度が1150℃以下の特性を有する素材ガラスを準備する工程と、長径1μm以上の失透結晶がガラスに析出しない条件で素材ガラスを延伸成形する工程と、延伸されたガラス成形体ガラスを切断する工程とを含むことを特徴とする。例文帳に追加

This manufacturing method comprises a process preparing raw material glass, having the characteristics of a strain point of 550°C or higher and a liquid phase temperature of 1150°C or lower, a process drawing and molding the raw material glass, in the condition that a devitrified crystal with a major axis of 1 μ or more does not deposit in glass, and a process cutting the drawn glass molded body glass. - 特許庁


例文

特に、染色に適した媒体に、少なくとも1種の複素環カップラー、及び少なくとも1種のラッカーゼ型酵素、を含有し、インドール、インドリン、単環式ピリジン及びフェナジン化合物から選択される複素環カップラーを含有しないことを特徴とする、ヒトの毛髪等のケラチン繊維の酸化染色のための使用準備が整った組成物並びに該組成物を使用する染色方法に関する。例文帳に追加

A dyeing method using the composition is also provided. - 特許庁

よって、シャッタによりX線照射窓を閉塞してX線管のウォーミングアップ動作を実施することにより、ウォーミングアップX線が外部に漏れることはなく、検査室での作業が可能となり、患者スループットを向上し、緊急時にもすみやかに臨床の準備を整えて救命に寄与することができる。例文帳に追加

The X-ray irradiation window is closed by the shutter to perform the warming-up operation of the X-ray tube not only to enable the work in the examination room without leaking X-rays to the outside during the warming-up operation but also to enhance the throughput of patients to rapidly perform the preparation of clinical examination even in case of emergency to contribute to lifesaving. - 特許庁

酸化皮膜13が表面に形成されている弁作用金属基体11を準備する第1の工程と、酸化皮膜13の表面に未乾燥導電性高分子膜を形成する第2の工程と、未乾燥導電性高分子膜を超臨界流体108で乾燥して導電性高分子膜15を形成する第3の工程とを備える。例文帳に追加

A manufacturing method of a solid electrolytic capacitor comprises: a first step of preparing a valve action metal substrate 11 in which an oxide film 13 is formed on a surface; a second step of forming an undried conductive polymer film on a surface of the oxide film 13; and a third step of forming a conductive polymer film 15 by drying the undried conductive polymer film in a supercritical fluid 108. - 特許庁

本発明のMOSFETアレイを形成する方法は、基板を準備するステップと、基板上に導体層を形成するステップと、導体層にドーパント種を注入するステップと、ドープした導体層の一部分をマスクするステップと、ドープした導体層の非マスク部分をカウンタ・ドープして基板上に空乏導体領域を形成するステップとを含む。例文帳に追加

A method for forming a MOSFET array includes a step for preparing a substrate, a step for forming ac conductor layer on the substrate, a step for injecting dopant species into conductor layer, a step for counter- doping the non-mask part of the doped conductor layer and masking a part of the doped conductor layer and step for forming a depletion conductor region on the substrate. - 特許庁

例文

流路に充填された緩衝剤で生体サンプルを移動させ、生物学的、酵素的、免疫学的、及び化学的アッセイを行う際に、煩雑な準備作業、及び複雑な検出操作が不要で、簡便且つ短時間で正確な検出結果が得られる生体サンプル判別装置、及び生体サンプル判別用プレートカートリッジを提供する。例文帳に追加

To provide a biosample discrimination device and a plate cartridge for biosample discrimination dispensing with a troublesome preparation work and a complicated detection operation, capable of acquiring an accurate detection result simply in a short time, when performing biological, enzymatic, immunological and chemical assay by moving a biosample in a buffer agent filled in a passage. - 特許庁

例文

高分子材料から形成された繊維と、この繊維を浸す媒体とを準備する工程と、前記媒体にキレート剤を投入する工程と、前記媒体に前記繊維を投入する工程と、前記キレート剤を投入した前記媒体を、前記繊維とともに所定温度で加熱しつつ所定圧力で加圧する工程とを有する方法である。例文帳に追加

This method for producing the chelate fibers comprises a process for preparing fibers formed from a polymer material and a medium for immersing the fibers, a process for charging a chelating agent into the medium, a process for charging the fibers into the medium, and a process for heating the medium containing the chelating agent charged thereinto and the fibers at a prescribed temperature and simultaneously pressuring the mixture at a prescribed pressure. - 特許庁

対象印刷物の印刷物設定情報に基づいて定められた配置条件、掲載条件などを用いて、あらかじめデータベースDB内に準備された複数の紙面内配置パターンPS、カテゴリー領域内配置パターンPT、単位配置パターンPUのから、各種適合パターンを検索抽出する。例文帳に追加

Various matching patterns are retrieved and extracted from in-space arrangement patterns PS, in-category-area arrangement patterns PT, and unit arrangement patterns PU prepared in a database by using arrangement conditions, publishing conditions, etc., determined according to printed matter setting information on object printed matter. - 特許庁

タイヤの生産を断させることなくラベルの交換を行うことができるとともに、ラベルの交換作業を迅速且つ容易に行うことができ、しかも貼付対象物の種類によって貼付けるラベルが異なる場合でも各ラベルごとに台紙ロールを準備する必要のないラベル貼付装置を提供する。例文帳に追加

To provide a label sticking device which can replace the label without interrupting the production of a tire, quickly and easily performing the replacing operation of the tire, and does not require for preparing a mount roll for each label even when the label for sticking is different depending on the kind of the objects to be stuck. - 特許庁

通常再生に時刻t1でトリック再生が指示されると、コンテンツ配信サーバ3では通常再生用コンテンツおよびトリック再生用コンテンツの配信を時刻t2で停止し、全帯域を利用してトリック再生用コンテンツをトリック再生速度に応じたレートで配信するための準備を開始する。例文帳に追加

When trick reproduction is instructed at time t1 during normal reproduction, a content distribution server 3 stops distributing content for normal reproduction and content for trick reproduction at a time t2 and starts preparation to distribute the content for trick reproduction at a rate corresponding to a trick reproduction speed by using the whole bands. - 特許庁

遅れ時間遅延ユニット(16)が所定の遅れ時間(T_w)に達し、第2の閾値検出ユニット(11)が制御装置の制御偏差量(|e(t)|)が第2の閾値(Δa_2)を下回ったことを検出した場合に、信号出力ユニット(15)が、準備完了通知信号(ALC_待機)を出力するように構成する。例文帳に追加

When the lag time delay unit (16) reaches a predetermined lag time (Tw) and the second threshold detection unit (11) detects that the control deviation value (|e(t)|) of the control device becomes lower than the second threshold (Δa_2), a signal output unit (15) outputs a preparation completion notification signal (ALC_standby). - 特許庁

印刷ホストは、イメージデータを含む印刷データの出力であって、印刷データの出力完了タイミングからプリンタの給紙時間分遡ったタイミングで、給紙指令を含む印刷準備指令の出力し、印刷データ出力の最後に印刷用紙への転写を指示する転写指令を含む印刷開始指令を出力する。例文帳に追加

During output of a print data including an image data, a print host delivers a print preparation command including a sheet feed command at a timing leading the sheet feed time of printer ahead of the output completion timing of print data and then delivers a print start command including a transfer command to a print sheet at the end of print data output. - 特許庁

アルミニウム金属またはアルミニウム合金の表面に、微細構造を形成する方法であって、(a)アルミニウム金属またはアルミニウム合金を含む基材を準備するステップと、(b)水を含む液体に、前記基材を浸漬させるステップと、(c)前記液体を、密閉空間内で80℃〜180℃に保持するステップと、を有する方法。例文帳に追加

The method of forming the microstructure on a surface of the aluminum metal or the aluminum alloy includes the steps of: (a) preparing a base material including the aluminum metal or the aluminum alloy; (b) immersing the base material in a liquid containing water; and (c) keeping the liquid in an enclosed space at 80-180°C. - 特許庁

本発明は、圧縮機を駆動する原動機を連続運転させることにより停止時の起動準備等が不要となる、或いは過負荷を低減することができ、且つ、ガス供給圧力を安定化することができる圧送方法、圧送装置、燃料ガス供給装置及びガス輸送ラインの継基地を提供することを目的とするものである。例文帳に追加

To provide a pressure feed method, a pressure feed device, a fuel gas supply device and a relay station of a gas transportation line making start preparation at a time of stop by continuously operating a motor driving a compressor unnecessary or reducing overload, and stabilizing gas supply pressure. - 特許庁

コンピュータ10は撮影指示プログラム26aを実行することにより、キーボード13やマウス14等や入力する入力信号に基づき、所定の一連の操作が最終段階に至るまでの間段階であることが検知されたときに、デジタルカメラ30に対して撮影準備指令を送出する。例文帳に追加

A computer 10 executes a photographing indication program 26a and sends a photographing preparation command to a digital camera 30 when detected that a series of prescribed operations are in an intermediate step before a final step on the basis of a keyboard 13, a mouse 14, or the like and input signals. - 特許庁

ネットワーク装置は、複数の呼制御カードの全体で制御する接続呼数が第1閾値を下回った場合に、複数の呼制御カードのから、少なくとも1つの呼制御カードを選択するように構成された選択部23と、選択部23によって選択された呼制御カードを、新規呼の割り当てが制限された切断準備状態に遷移させるように構成された省電力制御部24とを備える。例文帳に追加

The network device comprises a selection part 23 for selecting at least one call control card from among the call control cards if the number of connection calls controlled by all of the call control cards is below a first threshold value, and a power saving control section 24 for controlling the call control card selected by the selecting part 23 transition to a disconnection preparation state where allocation of a new call is restricted. - 特許庁

ドキュメントとそのプリント準備を行うためのオフ゜ションのメニューとを同時に表示して、ユーザが該表示されたオフ゜ションの少なくとも1つを選択して該選択したオプションをドキュメントに適用し、該適用されたオプションを反映するよう表示のドキュメントを修正することを可能にする。例文帳に追加

A document and the menu of options for operating print preparation are simultaneously displayed, and at least one of the displayed options is selected by a user, and the selected option is applied to the document so that the displayed document can be corrected while the applied option can be reflected thereon. - 特許庁

また、海外部門の動きを見ると、金融部門から外貨準備やその他対外債権により国内資金を吸収し、企業部門に対して株式、直接投資といったエクイティ投資を心に資金を還流させていることが確認され、言い換えれば海外部門は国内金融部門よりリスク・リターンの高い高度な金融仲介機能を発揮しているように見える。例文帳に追加

With respect to trends in the overseas sector, reserve assets and other overseas bonds from the financial sector are absorbing domestic capital, which is being recycled mainly in equity investment. stock and direct investment in the corporate sector. In other words, the overseas sector is fulfilling a high level financial intermediary function with a high return on risk from the domestic financial sector. - 経済産業省

しかし、ここ数年の推移を見ると、開業率で見てもTEA(Total Entrepreneurial Activity:18歳から64歳までの人口に占める起業活動を行っている者(起業準備中の者および起業後3年半以内の者)の割合)で見ても、若干の改善が見られ、これまでの我が国のベンチャー・創業活性化に向けた取り組みが少しずつ実を結びつつあるようにも見える。例文帳に追加

The trend in the last few years, however, shows that the opening rate and TEA are both improving slowly. This fact seems to demonstrate that the efforts Japan has made to promote ventures and start-ups are gradually bearing fruit.  - 経済産業省

第1-3-16図は金融機関に対してクイックローンの取組状況について確認したものであるが、37.7%の金融機関で商品として準備されているほか、23.6%の金融機関が「取り組むか検討である」と回答しており、全体として約6割の金融機関が取扱いに積極的な姿勢を示しており、クイックローンを重視する金融機関の姿勢がよく分かる6。例文帳に追加

Fig. 1-3-16 confirms the extent of adoption of quick loans by financial institutions.  This illustrates the stress placed on quick loans by financial institutions, with around 60% of the total showing a positive interest: as well as 37.7% that are ready for their introduction, 23.6% say that introduction of quick loans is “under consideration.” 6)  - 経済産業省

インド経済は、1990 年のイラクのクウェート侵攻に伴う原油価格の高騰及び東への海外出稼ぎ者による送金減少などの影響から、外貨準備が輸入の約2 週間分まで減少するという深刻な国際収支危機に見舞われたことを契機として、1991 年から経済自由化路線へ変更する経済改革を開始した。例文帳に追加

The invasion of Kuwait by Iraq in 1990 plunged India into an international balance of payment crisis which depleted its foreign exchange reserves down to approximately a two week supply due the impact of the sharp rise in crude oil prices and declining remittances from overseas workers in the Middle East. This event prompted India to initiate economic reforms in 1991 aimed at shifting to path of liberalization. - 経済産業省

我が国の対外資産を直接投資、証券投資、その他投資に分解すると、英国、米国の対外資産は相対的に収益率の高い直接投資、その他投資への資産配分が大きいのに対し、我が国は相対的に収益率の低い証券投資(及び外貨準備)に資産が集し、収益性の高い直接投資資産への資産配分割合が低い。例文帳に追加

When breaking down Japan’s external assets into direct investments, securities investments, and other investments, Japan’s assets concentrate on securities investments (and foreign currency reserves) that bear a relatively low rate of return on investment, while the asset allocation to direct investments with higher rates of return is low. On the other hand, the UK and US allocate a large portion of their external assets to direct investments and other investments with relatively high rates of return. - 経済産業省

米国を心に先進国で金融緩和が進められ、潤沢となったマネーが高成長を維持する新興国に流入する一方、新興国では外貨準備が拡大し、その運用先として米国を始めとする先進国の国債への投資が進むと、先進国に資金が還流し、長期金利の押し下げ圧力が働く。例文帳に追加

Being led by United States of America, the monetary easing policy was advanced in the advanced economies, and abundant supply of money were flowing into the emerging economies, which were maintaining a high growth rate. Then, the foreign reserve increased in the emerging economies, and soon they started to invest in National Bonds circulated by advanced economies, mainly by the United States of America. This created a reverse cycle as funds from the emerging economies flowed back to the advanced economies. And it strengthened downward pressure to their long-term interest rate. - 経済産業省

これは、米国内の貯蓄率の上昇を背景に米国内での国債保有比率が高まるとともに、金融危機を経てドルの基軸通貨としての地位の揺らぎが深まったとの認識等を背景に、諸外国において、従来のドル建て心の外貨準備の運用を多様化させる動きがあることを示唆しているとも考えられる。例文帳に追加

This was because the government bond possession rate in the United States rose backed by a rise of the savings rate in the United States. At the same time, it might suggest that the foreign reserve operation was diversified by transferring it from conventional dollar basis to other currencies backed by deepening recognition that status of dollar as a key currency was weakened after the financial crisis. - 経済産業省

具体的には、社会保障関連支出や公務員給与の削減、公共事業の凍結などが一般的だが、極端な事例としては、例えば央銀行が外貨準備として所有していた金を売却した事例(ベルギー)や「ヨーロッパ税」と呼ばれる一度限りの増税を行った事例(イタリア)などもある。例文帳に追加

Specifically, generally adopted means were reduction of expenditure associated the social security and the public employees wage and freeze of the public works projects. The extreme examples are a case of selling gold that the central bank owned as foreign reserve (Belgium) and a case of increased taxation called European tax that was imposed only one time (Italy). - 経済産業省

例えば、APEC・ビジネス・トラベル・カード(APEC Business Travel Card, ABTC)は、貿易・投資の円滑化のためビジネス関係者の域内移動を容易にする制度であるが、97 年から試行が開始され、「ビジネス関係者の移動に関する専門家会合」における議論を通じて、現在既に18 の国・地域が制度に参加し、更にカナダ及び米国も参加準備中という展開を見せている(第3-2-1-10図)。例文帳に追加

For instance, APEC Business Travel Card (ABTC) is a system designed to facilitate intra-regional movements of business people to promote trade and investment. The ABTC program has been in pilot operation since 1997 and now includes 18 APEC member economies as a result of the discussions by the APEC Informal Experts 'Group on Business Mobility. Furthermore, Canada and the United States have also been preparing to take part in the project (see Figure 3-2-1-10). - 経済産業省

第二百七十二条の十八 第百十三条、第百十五条、第百十六条第一項及び第三項、第百十七条並びに第百二十条から第百二十二条までの規定は少額短期保険業者について、第百十四条の規定は少額短期保険業者である株式会社について、それぞれ準用する。この場合において、第百十六条第三項「前二項」とあるのは「第一項」と、第百二十一条第一項第一号「内閣府令で定める保険契約に係る責任準備金が健全な保険数理に基づいて」とあるのは「保険料が保険数理に基づき合理的かつ妥当な方法により算出されているかどうか、責任準備金が保険数理に基づき合理的かつ妥当な方法により」と読み替えるものとする。例文帳に追加

Article 272-18 The provisions of Article 113, Article 115, Article 116, paragraphs (1) and (3), Article 117, and Article 120 to 122 inclusive shall apply mutatis mutandis to a Small Amount and Short Term Insurance Provider; and the provision of Article 114 shall apply mutatis mutandis to a Stock Company that is also a Small Amount and Short Term Insurance Provider. In this case, the term "the preceding two paragraphs" in Article 116, paragraph (3) shall be deemed to be replaced with "paragraph (1)"; and the term "policy reserve pertaining to the insurance contracts specified by a Cabinet Office Ordinance has been funded according to a sound actuarial practice" in Article 121, paragraph (1), item (i) shall be deemed to be replaced with "insurance premiums pertaining to the insurance contracts specified by a Cabinet Office Ordinance are calculated using a reasonable and relevant method based on actuarial science, and whether the policy reserve pertaining thereto has been funded using a reasonable and relevant method based on actuarial science."  - 日本法令外国語訳データベースシステム

大臣は以前から、議員の時代からデフレについて、デフレ脱却ということをおっしゃっていたと思うのですが、昨日、FRB(連邦準備制度理事会)の量的金融緩和の第2弾が決まりまして、日本の央銀行もバランスシートに資産を買っていくということを決めていますが、とはいえ、市に、家計にお金が流れるという時点では金融庁の役割は非常に大きいというか、規制、レギュレーションの意味で大きいと思うのですが、この辺について央銀行と協働していくのかどうかということをお聞きしたいと思います。例文帳に追加

I believe that you have, right from the days you when were not a Minister, always arguing for leaving deflation behind and now, relating to this subject, the second round of the quantitative easing policy of the FRB (Federal Reserve Board) was announced yesterday. Japan's central bank has also decided to purchase assets to enter in its balance sheet. That said, I believe that the role that the Financial Services Agency (FSA) can play in ensuring that cash should be circulated in markets and households is extremely large - I mean, large in terms of its regulatory role - I would like to ask you how the FSA is going to work with the central bank in this regard.  - 金融庁

反応容器内に少なくとも1つの酸基を有する少なくとも1つのポリエステル樹脂を準備し、樹脂を、所定の塩基に接触させることによって、少なくとも1つの酸基を和し、トナー溶媒が存在しない状態で、和した樹脂を少なくとも1つの界面活性剤に接触させることによって、和した樹脂を乳化してラテックス粒子を含有するラテックス・エマルジョンをもたらし、ラテックス粒子を連続的に回収する製造方法。例文帳に追加

The production process includes: preparing at least one of polyester resin having at least one acid group in a reaction vessel; neutralizing the at least one acid group by bringing the resin into contact with a predetermined base; emulsifying the neutralized resin by bringing the neutralized resin into contact with at least one surfactant in the absence of a toner solvent to provide a latex emulsion containing latex particles; and continuously recovering the latex particles. - 特許庁

a)実質的に非晶質SiO_2粒の形態であり、その内の5%以下が15mmよりも大きい直径を有する溶融シリカを準備する、b)溶融シリカ粒に水を添加してスリップを生成する、c)スリップを、製造すべき成形体の形状と逆の形状を有する空体から成るモールド内にキャスティングする、d)スリップを乾燥させて間体を与える、e)溶融シリカの少なくとも一部が非晶質変態から結晶変態に転移する焼結温度において間体を焼結する、f)焼結成形体を、結晶質SiO_2を含有する微細構造が形成されるように、300℃よりも低い温度まで冷却する。例文帳に追加

The obtained shaped body comprises at least 99.0 mol% of SiO_2. - 特許庁

6 第一項から第四項までに規定する許可(以下この条及び次条において「代替許可」という。)があったときは、当該代替許可に係る事項について株主総会等、種類株主総会又は取締役会の決議があったものとみなす。この場合における第十六条第一項、第百三十六条の二第一項(第二百七十二条の二十九において準用する場合を含む。以下この項において同じ。)並びに第二百五十条第三項及び第五項の規定の適用については、第十六条第一項「資本金又は準備金(以下この節において「資本金等」という。)の額の減少(減少する準備金の額の全部を資本金とする場合を除く。)の決議に係る株主総会(会社法第四百四十七条第三項(資本金の額の減少)又は第四百四十八条第三項(準備金の額の減少)に規定する場合にあっては、取締役会)の会日の二週間前」とあるのは「資本金又は準備金の額の減少(減少する準備金の額の全部を資本金とする場合を除く。)に係る第二百四十九条の二第一項の許可のあった日以後二週間以内の日」と、第百三十六条の二第一項「前条第一項の株主総会等の会日の二週間前」とあるのは「保険契約の移転に係る第二百四十九条の二第一項又は第二項の許可のあった日以後二週間以内の日」と、第二百五十条第三項「次項の公告」とあり、及び同条第五項「前項の公告」とあるのは「第二百四十九条の二第八項の公告」とし、第百五十六条の二及び第二百五十条第四項の規定は、適用しない。例文帳に追加

(6) When the permissions prescribed in paragraph (1) to paragraph (4) inclusive (hereinafter referred to as "Replacement Permissions" in this Article and the following Article) have been obtained, it shall be deemed that a resolution of the Shareholders Meeting, etc., class meeting, or board of directors has been made concerning matters pertaining to said Replacement Permissions. With regard to the application of the provisions in Article 16, paragraph (1), Article 136-2, paragraph (1) (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 272-29), and Article 250, paragraphs (3) and (5) in this case, the term "two weeks before the date of the Shareholders Meeting pertaining to the resolution on the reduction (excluding the cases where the whole of the amount by which the reserves are reduced is appropriated to the capital) of the capital or reserves (hereinafter referred to as "capital, etc." in this Section) (or, the date of the board of directors meeting where Article 447, paragraph (3) (Reductions in Amount of Capital) or Article 448, paragraph (3) (Reductions in Amount of Reserves) of the Companies Act applies)" in Article 60, paragraph (1) shall be deemed to be replaced with "a date within two weeks from the date of receipt of the permission set forth in Article 249-2, paragraph (1) pertaining to the reduction (excluding the cases where the whole of the amount by which the reserves are reduced is appropriated to the capital) of the capital or reserves," the term "two weeks before the date of the Shareholders Meeting, etc. set forth in Article 136, paragraph (1) in the preceding Article" in Article 136-2 shall be deemed to be replaced with "a date within two weeks from the date of receipt of the permission set forth in Article 249-2, paragraph (1) or (2) pertaining to the transfer of insurance contracts," and the terms "the public notice set forth in the following paragraph" in Article 250, paragraph (3) and "the public notice set forth in the preceding paragraph" in paragraph (5) in that Article shall be deemed to be replaced with "the public notice set forth in Article 249-2, paragraph (8)"; and the provisions of Article 156-2 and Article 250, paragraph (4) shall not apply.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

東国には甲斐国の黒川金山を始めとして、伊豆国の土肥鉱山、常陸国および陸奥国と金鉱山が多く偏在し、さらに江戸時代初期は多額に上る銀の日本国外流出に対し、主に国から印子金(いんすきん)が輸入されていたため貨幣鋳造用地金の準備も整い、また家康は甲州金を手本とし基本通貨を金貨とする方針であったことから、「江戸の金遣い」と呼ばれるように、小判は江戸を心とする関東地方で主に流通した。例文帳に追加

Koban was circulated mostly in Kanto region around Edo as it was called 'financial habit of Edo', because in Togoku, there were many gold mines such as Kurokawa Kinzan (Kurokawa Gold Mine) in Kai Province, Doi Mine in Izu Province, Hitachi Province and Mutsu Province, in addition, the preparation of metal for currency casting was completed as Insu gold was imported mainly from China against the outflow of the large sum of silver from Japan in the early Edo period, and Ieyasu planned to make gold basic currency after the Koshu gold.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

発表の時に国民が納得するように、そういうことは申します。私が言いましたように、金融行政というのは国民の信頼が大事であり、信頼をきちっと回復するためにやるわけですから、色々そういったことをトータルにやっていこうと思っております。当然、メンバーと言えども、そう簡単に誰でもいいというわけでもございませんし、ある程度この人なら相応しいかなという人が、当然皆さん方の頭のにもあると思いますけれども、そんなことを含めて色々準備中でございます。例文帳に追加

When I make an announcement, I will tell you about that so as to obtain the people's understanding. As I told you, the people's trust is essential to financial administration, so we will work to regain the people's trust by doing various things in a comprehensive manner. Of course, members should be carefully selected and I presume that you have some people in mind as suitable candidates. We are making preparations while taking account of that.  - 金融庁

1 2011 年4 月28 日、米連邦準備委員会(FRB)のバーナンキ議長は、連邦公開市場委員会(FOMC)後の記者会見において、2010 年11 月から続けてきた6,000 億ドルの長期米国債購入による資金供給プログラム(一般にQE2(Quantitative Easing 2)とも呼ばれる)を定どおり6 月末で完了すること、ただし、異例に低水準の政策金利が更に長期間継続される公算が高いこと、7 月以降もMBS 等の満期還金を長期米国債に再投資することで、FRB のバランスシートはほぼ現状で一定に保たれるであろうことを示し、現状の緩和的な金政策を維持するスタンスを明示した。例文帳に追加

1 Bernanke, Chairman of Federal Reserve Bank clearly confirmed that the funds supply program (also generally known as Quantitative Easing (QE 2)) by purchasing US$600 billion long term US bonds continued from November 2010 would be terminated at the end of June as initially decided; however, odds increased to maintain the exceptionally low interest policy for long period; the balance sheet of FRB would be maintained at current level after July by reinvesting funds from MBS redemption of maturity and others to the medium and long term US bonds; and the stance to maintain the current monetary easing policy as declared at the press conference after the Federal Open Market Committee (FOMC) meeting on April 28,2011. - 経済産業省

そうした動きを国内の貯蓄率の高まりによりカバーできている場合は良いが、今後、諸外国において外貨準備の運用の多様化がより一層進むと、従来のように、日本、ドイツ、ユーロ圏、東産油国や国をはじめとするアジア新興国が米国債を購入し、それによって米国の財政赤字(経常収支赤字)がファイナンスされる、という在り方が持続可能かどうか、懸念が生じる。例文帳に追加

There may be no problem if such movements can be covered by the high domestic savings rate. However, when diversification of the foreign reserve operation further advances in future, concern thereby arises whether various foreign countries such as Japan, Germany, euro zone, Middle East oil-producing countries and emerging Asian economies including China, purchase the U.S. government bonds as in the past or not, and concern thereby occurs whether United States of America’s budget deficit (current balance deficit) can continued to be financed by the funds in the way that is done before or not. - 経済産業省

第百八十八条の六 第百八十八条の二第一項又は第百八十八条の四の規定により補償される費用の範囲は、被告人若しくは被告人であつた者又はそれらの者の弁護人であつた者が公判準備及び公判期日に出頭するに要した旅費、日当及び宿泊料並びに弁護人であつた者に対する報酬に限るものとし、その額に関しては、刑事訴訟費用に関する法律の規定、被告人又は被告人であつた者については証人、弁護人であつた者については弁護人に関する規定を準用する。例文帳に追加

Article 188-6 (1) The scope of the expenses to be compensated as prescribed in paragraph (1) of Article 188-2 or Article 188-4 shall be limited to the travel expenses, daily allowance and accommodation charges which were necessary for the accused or the person who was the accused or his/her counsel to appear for trial preparation or for the trial date and remuneration for the person who was the counsel, and, with regard to the amount, the provisions in the Act on Criminal Court Costs pertaining to a witness shall apply mutatis mutandis to the accused or the person who was the accused, and the provisions pertaining to the counsel shall apply mutatis mutandis to the person who was the counsel.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

監視委員会の場合はどうしても違反事例やコンプライアンスの問題が心になっておりますので、事前通告すると証拠が隠されてしまうといった問題があるので事前通告しにくいということですが、今般のプロジェクトでもここがひとつの論点になっていて、リスク管理態勢を適切に検証していくには無予告ではなくて事前に予告して相手方にしっかりとした準備をさせたうえで検証していく必要性があると思いますが、長官のご見解を改めてお聞かせください。例文帳に追加

As the SESC focuses on violation of laws and compliance issues, I understand that it is difficult for the SESC to make prior notices given the possibility that evidence of legal violations may be concealed. This issue is a point of debate in the announced review project. I believe that in order to properly examine risk management systems, it is necessary to give prior notice so as to enable securities companies to make necessary preparations, rather than inspecting them without giving prior notice. What is your view on this issue?  - 金融庁

買取りの話に戻りますが、そもそも政府が市場に介入して市の株式を買い取ることによる副作用の部分もあるかと思いますが、例えば香港政府が1998年(発言どおり)にハンセン指数が一定水準を超えて下落した場合には外貨準備を使って無制限に買うと発表し、結果として成功したと言われていますが、そもそも政府が株式市場に介入して買い取ることについての御所見をお願いします。例文帳に追加

Returning to the issue of the purchase (of shares), some negative side effects may arise if the government steps into the market to buy shares. For example, in 1998 (as the speaker said), the government of Hong Kong announced a plan to buy any amount of shares with the use of foreign reserves if the Hang Seng index dropped below a prescribed level. Although this measure is said to have proved successful, how do you view the very idea of a government stepping into the market to buy shares?  - 金融庁

国際金融システムに関し現在行っている対話を幅広い国々に拡大するため、数多くの措置が採られてきている。これには、25の参加者からなるIMFの新規借入取極(NAB) の創設、1998年に開催されたシステム上重要な国々の蔵相及び央銀行総裁による特別会合、今春ボン及びワシントンで開催された33の先進国及び新興市場国によるセミナー、及び今回初めて特別代理会合によって準備が行われた本年春のIMF暫定委員会が含まれる。例文帳に追加

A number of steps have been taken to widen the ongoing dialogue on the international financial system to a broader range of countries, including the establishment of the New Arrangements to Borrow (NAB) comprising 25 participants; the special meetings involving Ministers and Governors of systemically significant economies that occurred during 1998; the seminars involving 33 industrial and emerging economies held this Spring in Bonn and Washington; and this year's Spring meeting of the IMF Interim Committee which was prepared for the first time by a special meeting of deputies.  - 財務省

プロジェクトの準備や実施調査等の技術協力を行う銀行内最大の信託基金として、これまで約260億円の貢献を行ってきた日本特別基金(JSF)、域内における草の根の貧困削減努力を支援することを目的とした日本貧困削減基金、アジア及び南米・カリブ海諸国における開発問題に関する知識・経験の共有を目的としたジャパン・プログラム等を設立しています。例文帳に追加

The Japan Special Fund (JSF) is the largest bilateral trust fund in the Bank. To date, we have made some 26 billion yen in contributions through the JSF, to support the preparation and implementation of the Bank projects. There is also the JSF Poverty Reduction Program, a window to support grassroots-poverty alleviation activities in the region. In addition, Japan has also launched the Japan Program to strengthen links between Latin America and the Caribbean and Asia, by promoting the exchange of knowledge, experiences and best practices in development.  - 財務省

我が国は、東アジアにおいて、特にASEAN+3財務大臣プロセスを心に、通貨危機の予防・対処に向け、危機に対するいわば「自己保険」としての外貨準備とともに、「マルチの保険」であるIMFの役割を補完する「地域的な保険」の取組として、域内における経済サーベイランスと政策対話の強化や「チェンマイ・イニシアティブ(CMI)」、「アジア債券市場育成イニシアティブ(ABMI)」等の地域協力を積極的に進めています。例文帳に追加

Japan has been actively promoting regional financial cooperation, mainly through the ASEAN+3 Finance Ministersprocess, including efforts to strengthen regional economic surveillance and policy dialogue, to promote the Chiang Mai Initiative (CMI), and to make progress in the Asian Bond Markets Initiative (ABMI).These initiatives aim at preventing and resolving financial crises, and are expected to serve as a regional self-help and support mechanism against crises and to supplement the existing global insurance provided by the IMF, along with the accumulation of foreign reserves that serves as self insurance.  - 財務省

国際金融システムに関し現在行っている対話を幅広い国々に拡大するため、数多くの措置が採られてきている。これには、25の参加者からなるIMFの新規借入取極(NAB)の創設、1998年に開催されたシステム上重要な国々の蔵相及び央銀行総裁による特別会合、今春ボン及びワシントンで開催された33の先進国及び新興市場国によるセミナー、及び今回初めて特別代理会合によって準備が行われた本年春のIMF暫定委員会が含まれる。例文帳に追加

A number of steps have been taken to widen the ongoing dialogue on the international financial system to a broader range of countries, including the establishment of the New Arrangements to Borrow (NAB) comprising 25 participants; the special meetings involving Ministers and Governors of systemically significant economies that occurred during 1998; the seminars involving 33 industrial and emerging economies held this Spring in Bonn and Washington; and this year's Spring meeting of the IMF Interim Committee which was prepared for the first time by a special meeting of deputies.  - 財務省

法律第10条(4)の適用上,先に正規にされた特定の出願に関する優先権主張が第90条に従って取り下げられる場合は,所定の日は,先に正規にされた当該出願の出願日の後16月の期間が満了する日とし,又はその後の日であって法律第10条(2)にいう秘密保持期間の満了日前において長官が当該出願を公衆の閲覧に供するための技術的準備止することができる場合は,当該その後の日とする。例文帳に追加

Effect of Withdrawals on Public Inspection For the purposes of subsection 10(4) of the Act, where a request for priority with respect to a particular previously regularly filed application is withdrawn in accordance with section 90, the prescribed date is the date on which a period of sixteen months after the filing date of that previously regularly filed application expires, or, where the Commissioner is able to stop technical preparations to open the application to public inspection at a subsequent date preceding the expiry of the confidentiality period referred to in subsection 10(2) of the Act, that subsequent date.  - 特許庁

法律第10条(4)の適用上,先に正規にされた特定の出願に関する優先権主張が第144条に従って取り下げられる場合は,所定の日は,先に正規にされた当該出願の出願日の後16月の日とし,又はその後の日であって法律第10条(2)にいう秘密保持期間の満了日前において長官が当該出願を公衆の閲覧に供するための技術的準備止することができるときは,当該その後の日とする。例文帳に追加

For the purposes of subsection 10(4) of the Act, where a request for priority with respect to a particular previously regularly filed application is withdrawn in accordance with section 144, the prescribed date is the date that is sixteen months after the filing date of that previously regularly filed application, or, where the Commissioner is able to stop technical preparations to open the application to public inspection at a subsequent date preceding the expiry of the confidentiality period referred to in subsection 10(2) of the Act, that subsequent date.  - 特許庁

法第43条に規定の期間満了の上,不可抗力の場合を除き,発明が実施されていない場合,又は特許主題である発明を実施するための実際上のかつ相当な準備がなされていない場合,又は特許の実施が1年を超えて断されている場合は,何人も国立産業財産機関に対して特許製品の製造販売又は特許製法実施のための強制ライセンスの付与を請求することができる。例文帳に追加

Once the term established in Section 43 of the Law has elapsed, should the invention have not been exploited, except in cases of force majeure, or effective and serious preparations for the exploitation of the invention being the subject matter of the patent have not been made, or when the exploitation of the patent has been interrupted for more than one year, then any person may request the NATIONAL INSTITUTE OF INDUSTRIAL PROPERTY for the grant of a compulsory license to manufacture and sell the patented product or for the use of the patented process.  - 特許庁

例文

欧州特許条約第112a条に基づく審判請求の対象である決定の日から起算して,それに関する決定の公告の日までの期間に公開された欧州特許出願又は公告された欧州特許において開示されている発明について,デンマークにおいて善意で,その発明の業としての実施を開始していた者又は当該実施のための実質的準備をしていた者は,第74条に規定した権利を有する。例文帳に追加

Any person who in good faith has commenced commercial exploitation or has made substantial preparations for the exploitation of an invention which is disclosed in a published European patent application or in a published European patent in the period calculated from the date of the decision which is subject to an appeal under Article 112a of the European Patent Convention till the date of publication of the decision thereon shall have the rights provided for in section 74.  - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS